All language subtitles for Hello.My.Teacher.E01.KOR.2005.SDTVRip.XviD-LUXURY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,924 --> 00:00:23,646 It was the year 1999. 2 00:00:24,657 --> 00:00:28,379 At that time, the whole area had become dark and hazy due to a typhoon. 3 00:00:29,344 --> 00:00:35,916 Jung Sok High was destroyed because of one person. 4 00:00:39,822 --> 00:00:41,247 Where's Jung Sok High? 5 00:00:40,925 --> 00:00:42,355 Idiot. 6 00:00:41,359 --> 00:00:42,905 It's our school. 7 00:00:42,953 --> 00:00:47,365 Principal Lee changed it into a school for both boys and girls in 2000. 8 00:00:51,653 --> 00:00:54,518 But why did the senior destroy the teachers' room? 9 00:00:56,508 --> 00:00:57,467 That was because... 10 00:01:00,783 --> 00:01:03,444 There was another school behind ours. 11 00:01:03,492 --> 00:01:07,915 A group of bullies from there took a liking to a girl from our school. 12 00:01:09,637 --> 00:01:11,243 13 00:01:12,178 --> 00:01:15,618 14 00:01:15,559 --> 00:01:20,354 But... the bullies were driven away by the senior. 15 00:01:20,789 --> 00:01:22,836 Hey! Get her!! 16 00:01:23,463 --> 00:01:25,632 The senior said this... 17 00:01:25,692 --> 00:01:29,505 By gang law, I must help. 18 00:01:31,073 --> 00:01:35,748 The bullies saw that she was alone and so were not prepared for what happened. 19 00:01:48,779 --> 00:01:53,814 Then... the true battle began. 20 00:02:35,939 --> 00:02:37,757 Awesome! 21 00:02:38,344 --> 00:02:40,382 And then what happened? 22 00:02:40,659 --> 00:02:49,112 Those bullies went and reported the incident to our school authorities. 23 00:02:49,903 --> 00:02:51,389 Those bastards! 24 00:02:52,233 --> 00:02:53,336 And then? 25 00:02:57,841 --> 00:03:02,830 Even until the end, the senior refused to reveal why she had been fighting. 26 00:03:02,962 --> 00:03:04,448 Why? 27 00:03:04,449 --> 00:03:09,187 It must have been to protect that girl. 28 00:03:12,192 --> 00:03:16,000 With someone like this, you shouldn't use your way of hitting. 29 00:03:18,461 --> 00:03:24,023 Even though she was caned 300 times, she never flinched. 30 00:03:24,063 --> 00:03:28,630 But.. in the end, because of some words, she got mad. 31 00:03:28,678 --> 00:03:30,117 What words? 32 00:03:30,226 --> 00:03:34,817 Undisciplined people like you only know how to cause trouble. 33 00:03:37,143 --> 00:03:39,207 Bend down! 34 00:03:39,348 --> 00:03:40,893 Didn't you hear me?! 35 00:03:48,886 --> 00:03:50,480 What are you doing? 36 00:04:21,761 --> 00:04:23,751 His nose bled. 37 00:04:23,679 --> 00:04:25,406 38 00:04:31,568 --> 00:04:34,911 - Then? - What happened to the senior? 39 00:04:34,997 --> 00:04:40,336 She walked out from the school. 40 00:04:40,667 --> 00:04:42,813 Oh no! How could that be?! 41 00:04:47,339 --> 00:04:52,506 Do you know what her last words were? 42 00:04:57,915 --> 00:05:01,032 Every school in Korea... 43 00:05:01,068 --> 00:05:02,723 @#$WS%^## 44 00:05:05,306 --> 00:05:09,035 Wasn't this said on some show? 45 00:05:11,097 --> 00:05:15,701 The director must have been honoring the senior. 46 00:05:20,328 --> 00:05:22,210 Every school in Korea... 47 00:05:22,218 --> 00:05:24,001 @#$WS%^## 48 00:05:27,137 --> 00:05:31,045 You were asked to write a report assessing yourselves. 49 00:05:31,093 --> 00:05:32,759 But what are you doing?! 50 00:05:33,443 --> 00:05:36,224 What was that about schools in Korea? 51 00:05:36,393 --> 00:05:38,323 You punks! Troublemakers! 52 00:05:38,970 --> 00:05:42,051 What will you be able do in the future? 53 00:05:42,704 --> 00:05:47,164 Everyday you skip school and sleep during class. What else can you do? 54 00:05:47,200 --> 00:05:49,441 Na Bo Ri! Na Bo Ri! 55 00:05:49,489 --> 00:05:51,827 Do you want to end up like Na Bo Ri? 56 00:05:51,863 --> 00:05:52,954 Who?! 57 00:05:53,914 --> 00:05:54,825 Na Bo Ri! 58 00:06:07,709 --> 00:06:09,921 59 00:06:11,418 --> 00:06:12,961 Actually you are right. 60 00:06:12,985 --> 00:06:16,315 But work is the most important. 61 00:06:16,752 --> 00:06:21,706 I also want to quit this job and find something else. 62 00:06:22,443 --> 00:06:24,770 Do you know what I fear being asked each time I meet someone? 63 00:06:26,095 --> 00:06:27,907 "What do you do?" 64 00:06:27,956 --> 00:06:30,136 100% failure. 100% 65 00:06:31,784 --> 00:06:34,323 But it's different for you. 66 00:06:34,348 --> 00:06:35,923 School teacher. 67 00:06:35,997 --> 00:06:38,193 It's great, isn't it? 68 00:06:39,845 --> 00:06:41,004 Bo Ri.. 69 00:06:41,045 --> 00:06:44,612 this time you must succeed, understand? 70 00:06:46,542 --> 00:06:48,179 I'm done. Go wash. 71 00:06:54,847 --> 00:06:57,133 Ajummah, you can't wash your clothes there! 72 00:07:09,522 --> 00:07:10,943 Thank you, friend. 73 00:07:11,016 --> 00:07:13,857 Hey, you haven't had breakfast, right? Let me cook something for you. 74 00:07:14,959 --> 00:07:16,159 Don't trouble yourself. 75 00:07:16,232 --> 00:07:18,412 Too nervous to eat? 76 00:07:18,510 --> 00:07:20,126 What nervous? 77 00:07:20,178 --> 00:07:22,064 What do you call that? 78 00:07:22,137 --> 00:07:24,905 One can still eat while standing up straight. 79 00:07:31,255 --> 00:07:36,202 Once I get my salary, I will buy these, ok? 80 00:07:36,471 --> 00:07:38,406 Na Bo Ri, fighting! 81 00:07:52,450 --> 00:07:54,042 It's hot! 82 00:07:58,083 --> 00:07:59,528 Hey! 83 00:08:03,910 --> 00:08:05,860 Yes? 84 00:08:05,865 --> 00:08:07,965 Pick that up. 85 00:08:07,965 --> 00:08:13,438 Too much trouble. Are you a police officer? Teacher? 86 00:08:13,536 --> 00:08:16,524 Why are you so bothered with all this? 87 00:08:17,307 --> 00:08:21,691 Today is a very important day for me. So, I don't care all that much. 88 00:08:21,814 --> 00:08:23,405 Just pick this up and clear off. 89 00:08:23,430 --> 00:08:27,324 What if I don't? What are you gonna do? 90 00:08:31,076 --> 00:08:35,141 I am Bo Ri. Na Bo Ri. 91 00:08:35,876 --> 00:08:40,970 It doesn't matter to me whether you're wheat or rice. With a flawed face that looks like yours. 92 00:08:41,019 --> 00:08:42,317 What? 93 00:08:42,464 --> 00:08:44,815 What did you say, brat?! 94 00:08:53,128 --> 00:08:57,610 Chang Sung Koo. Rule #318. Everyone, let's get her!! 95 00:08:57,512 --> 00:08:59,128 Wait! 96 00:09:01,096 --> 00:09:05,921 Today, I want to get my hair done. Let's talk some other time, ok? 97 00:09:07,880 --> 00:09:10,218 - Does it look like she's running away? - She's running away! 98 00:09:10,390 --> 00:09:12,839 Get her!! 99 00:09:13,427 --> 00:09:15,337 You're so dead when we catch you! 100 00:09:37,086 --> 00:09:41,078 Why are you carrying sticks? 101 00:09:41,200 --> 00:09:44,090 No, it's nothing like that. We are studying. 102 00:09:44,139 --> 00:09:47,764 Don't always cause trouble. Study hard. 103 00:09:47,837 --> 00:09:48,474 Yes, sir! 104 00:09:48,547 --> 00:09:51,517 - Hurry, and get back to school. - Yes, thank you! 105 00:09:51,786 --> 00:09:55,386 Na Bo Ri! Don't run. I'm telling you to stop. 106 00:09:58,423 --> 00:10:03,394 I can't always stop for you. What else I could I do? 107 00:10:03,566 --> 00:10:07,313 I know. Sorry. I'll do better next time. 108 00:10:07,460 --> 00:10:09,835 109 00:10:10,233 --> 00:10:12,186 Are you going to get your hair done now? 110 00:10:13,198 --> 00:10:16,529 Get it done real pretty. This time you must succeed. 111 00:10:16,578 --> 00:10:21,280 Also don't forget to help me make peace with Ms. Myung. You must succeed! 112 00:10:24,998 --> 00:10:29,430 Wait, didn't you promise? Buy one for me? 113 00:10:30,218 --> 00:10:33,557 Is that woman a police officer or gangster? 114 00:10:35,344 --> 00:10:37,181 Ajummah! 115 00:10:38,344 --> 00:10:41,602 My name is Bo Ri. Na Bo Ri. 116 00:10:43,142 --> 00:10:48,067 I was expelled from school but I still passed the exams for becoming a teacher. 117 00:10:51,055 --> 00:10:57,079 People in my area say that... I'm stupid and hot-tempered. 118 00:10:57,398 --> 00:11:01,341 Actually I don't care... Because I am a person with a dream. 119 00:11:02,458 --> 00:11:07,797 Whatever I do, I feel life is beautiful. 120 00:11:07,846 --> 00:11:11,226 My dream is to become a school teacher. 121 00:11:13,573 --> 00:11:16,414 Hey, it's been one year. 122 00:11:16,445 --> 00:11:19,835 In one year, you have failed to get into 33 schools. 123 00:11:19,884 --> 00:11:22,455 You should stop now. 124 00:11:22,516 --> 00:11:26,507 Forget your dream of becoming a teacher. 125 00:11:26,679 --> 00:11:31,308 Because I failed 33 times, even my friends have given up on me. 126 00:11:31,357 --> 00:11:35,446 I didn't fail. It's because I turned them down. 127 00:11:35,520 --> 00:11:40,491 Why? Because there's a school that I want to go to. 128 00:11:52,156 --> 00:11:55,895 Today's the day that my dream can be realized. 129 00:11:56,158 --> 00:12:00,958 In realizing my dream, I can meet that person. 130 00:12:01,007 --> 00:12:02,697 Someone I really must meet. 131 00:12:16,219 --> 00:12:19,648 I'm bored. Let's place a bet. 132 00:12:19,697 --> 00:12:22,832 See if I can score with that lady? 133 00:12:22,906 --> 00:12:26,922 You don't have time for this now. Don't forget you are in custody. 134 00:12:26,555 --> 00:12:29,052 - Ok, start. I want some bread. 135 00:12:30,277 --> 00:12:32,567 Hi! Excuse me. 136 00:12:33,522 --> 00:12:36,020 How can I help you, sir? 137 00:12:36,231 --> 00:12:40,542 She's just my type. 138 00:12:43,407 --> 00:12:45,048 Miss Lee Min Joo. 139 00:12:45,244 --> 00:12:47,301 Can I use the telephone? 140 00:12:47,789 --> 00:12:50,140 Sir, there's already a phone near your seat. 141 00:12:50,801 --> 00:12:53,961 I want to call my girlfriend. I can't do that here. 142 00:12:57,218 --> 00:13:01,528 I left her behind in America so I'm worried she may be in tears. 143 00:13:01,791 --> 00:13:03,340 Can't I? 144 00:13:04,364 --> 00:13:06,830 Well then, if you will follow me? 145 00:13:07,000 --> 00:13:08,907 Thank you. 146 00:13:14,135 --> 00:13:15,789 Crazy. 147 00:13:22,928 --> 00:13:24,593 Soo Hyun? 148 00:13:24,642 --> 00:13:27,091 It's me, Park Tae In. 149 00:13:30,479 --> 00:13:34,593 No, I just need your help. 150 00:13:52,011 --> 00:13:55,680 Let's go. Principal Lee is waiting for you. 151 00:13:59,010 --> 00:14:02,219 Hey, Miss Lee Min Joo! 152 00:14:17,688 --> 00:14:19,472 So embarassing! 153 00:14:25,012 --> 00:14:27,853 Hurry and get back here! 154 00:14:32,612 --> 00:14:34,204 Quick! 155 00:14:34,571 --> 00:14:36,726 Stop the car! 156 00:14:39,616 --> 00:14:41,771 Why are you late? 157 00:14:41,942 --> 00:14:43,289 You?! 158 00:14:44,367 --> 00:14:46,326 Welcome back, my sweetheart. 159 00:14:47,208 --> 00:14:48,947 It's not safe. 160 00:14:53,781 --> 00:14:54,932 Go! 161 00:15:03,946 --> 00:15:05,807 Why did you come? 162 00:15:05,856 --> 00:15:09,726 Can't a wife come to meet her husband? 163 00:15:11,293 --> 00:15:13,644 Soo Hyun sent me a message. 164 00:15:13,753 --> 00:15:15,296 Traitor. 165 00:15:15,369 --> 00:15:16,888 Where do you want to go? 166 00:15:16,961 --> 00:15:21,590 Probably not home. How about a resort? 167 00:15:21,663 --> 00:15:24,774 Let me drive. Hurry! 168 00:15:24,823 --> 00:15:30,259 Wait. Let's take a picture to remember this by. 169 00:15:35,926 --> 00:15:37,836 What did you say? 170 00:15:38,815 --> 00:15:40,432 I understand. 171 00:15:40,481 --> 00:15:43,567 I don't care how you do it. You must get him back today. 172 00:15:46,089 --> 00:15:49,346 He escaped from the airport. 173 00:15:51,489 --> 00:15:54,127 This brat. 174 00:15:54,355 --> 00:15:57,098 I thought after going to America, he would be better. 175 00:15:57,147 --> 00:16:00,771 Boys like him only know how to play. What else can he do? 176 00:16:00,848 --> 00:16:03,346 Now, it will be known... 177 00:16:03,444 --> 00:16:08,097 The person who will succeed is a boy who had to be captured and brought back home. 178 00:16:08,171 --> 00:16:10,816 Even everyone is asking how such a person can become the next head. 179 00:16:11,012 --> 00:16:16,302 Don't worry. I will advise Tae In. 180 00:16:16,351 --> 00:16:22,620 It's easy to talk. Capture him and put him in the hospital for life. 181 00:16:24,629 --> 00:16:29,012 Won't people know that this is borrowed or not mine? 182 00:16:29,061 --> 00:16:32,392 Hey, tell me truthfully. 183 00:16:32,451 --> 00:16:35,487 You're going back to that school for another purpose, right? 184 00:16:35,561 --> 00:16:37,177 What purpose? 185 00:16:37,226 --> 00:16:39,773 Isn't it because of that teacher? 186 00:16:39,846 --> 00:16:42,369 Teacher Ji Hyun Woo. 187 00:16:42,424 --> 00:16:45,020 What are you talking about? 188 00:16:45,093 --> 00:16:49,023 Then why choose this school? 189 00:16:49,072 --> 00:16:54,264 There are other schools. Why must you pick the school that expelled you? 190 00:16:55,048 --> 00:16:56,933 I don't know what you keep saying. 191 00:16:57,007 --> 00:16:59,823 Let me tell you. Many teachers... 192 00:16:59,873 --> 00:17:05,383 pay more attention to the students who are bad. 193 00:17:05,456 --> 00:17:15,217 In fact, a teacher won't even remember the students who were really good. They only recall bad students like me. 194 00:17:15,266 --> 00:17:19,433 Because of this, you don't feel that my going back to school is a sure thing, is that it? 195 00:17:20,997 --> 00:17:22,980 Is it really because of this? 196 00:17:23,693 --> 00:17:30,403 Don't worry. I will return with the approval letter stuck to my forehead. 197 00:17:30,844 --> 00:17:32,894 I'll be off! 198 00:17:33,090 --> 00:17:35,735 Look, you're already sweating. 199 00:17:35,882 --> 00:17:40,510 I only hope that dress will be returned safely. 200 00:18:11,201 --> 00:18:13,846 Why did we take this road? 201 00:18:13,920 --> 00:18:16,883 Maybe you are feeling nostalgic about the time we walked along this road? 202 00:18:16,956 --> 00:18:20,630 Why are you leaning here? Don't do that! 203 00:18:20,703 --> 00:18:24,132 I already miss America now. 204 00:18:39,636 --> 00:18:41,154 Stop!! 205 00:18:58,121 --> 00:19:00,472 Idiot! 206 00:19:04,464 --> 00:19:07,231 What am I going to do? 207 00:19:39,660 --> 00:19:41,447 What am I going to do? 208 00:19:43,064 --> 00:19:47,227 #464268, if I see you again, you're dead! 209 00:19:47,643 --> 00:19:49,333 Idiot. 210 00:20:13,458 --> 00:20:15,540 How are you? 211 00:20:18,283 --> 00:20:20,512 Sorry, but who are you? 212 00:20:20,634 --> 00:20:23,107 I finished my studies... 213 00:20:23,181 --> 00:20:27,026 I'm Na Bo Ri, who was expelled from school in 1999. 214 00:20:27,246 --> 00:20:30,467 Is that so? 215 00:20:30,565 --> 00:20:36,443 Aren't you Teacher Hwang Jee Soon? Teacher, it's been so long! I'm so happy to see you!! 216 00:20:36,541 --> 00:20:39,259 Is that so? 217 00:20:39,314 --> 00:20:46,000 Don't you remember me? When I first got my ears pierced, you used a broom to beat me like this... 218 00:20:46,073 --> 00:20:50,531 Teacher, at that time, you were also known as the crazy woman. 219 00:20:50,604 --> 00:20:54,522 That time, you beat me because I fell asleep. 220 00:20:54,577 --> 00:20:56,683 You remember me, don't you? 221 00:20:56,757 --> 00:20:59,010 Teacher, I'm so happy!! 222 00:20:59,401 --> 00:21:02,120 I'm sorry. I truly don't remember. 223 00:21:09,114 --> 00:21:11,563 Strange. I still remember. 224 00:21:12,519 --> 00:21:15,972 Maybe, there were too many bad students that time. 225 00:21:22,776 --> 00:21:24,759 That's Na Bo Ri, isn't it? 226 00:21:25,029 --> 00:21:28,090 Why did this person come to school again? 227 00:21:28,163 --> 00:21:32,498 Maybe to seek revenge. 228 00:21:32,554 --> 00:21:34,538 It can't be. 229 00:21:34,587 --> 00:21:42,791 In Japan, a student was expelled from school and for this reason he killed his teacher. 230 00:21:44,296 --> 00:21:49,474 That... Why is she walking away after asking after me? 231 00:21:49,621 --> 00:21:52,363 This criminal is very shrewd. 232 00:21:52,412 --> 00:21:57,384 Just now, she left us with a message. 233 00:21:57,462 --> 00:22:01,454 She will break your neck very, very slowly. 234 00:22:02,531 --> 00:22:05,838 I studied hard to become a Japanese language teacher. 235 00:22:05,911 --> 00:22:07,797 Pleased to meet you. 236 00:22:08,040 --> 00:22:10,856 I will do my best. 237 00:22:19,931 --> 00:22:21,915 If... 238 00:22:21,988 --> 00:22:23,972 I'm only saying if.. 239 00:22:24,021 --> 00:22:32,812 If a student rebelled against a teacher's punishment and broke the teacher's cane... 240 00:22:33,278 --> 00:22:36,168 How would you handle it? 241 00:22:37,147 --> 00:22:40,209 Such a situation won't arise. 242 00:22:40,992 --> 00:22:43,588 If it really happened... 243 00:22:43,740 --> 00:22:48,271 Even if I heard about such a student.. surely something like this won't happen. 244 00:22:48,272 --> 00:22:51,553 I already told you. Something like this has happened before! 245 00:22:51,602 --> 00:22:53,904 It really did! 246 00:22:54,002 --> 00:22:55,716 Okay. 247 00:22:58,002 --> 00:23:00,720 - Next person. Number 35, Mr. Seung Sun Jee. - Yes. 248 00:23:00,818 --> 00:23:02,435 Please get ready. 249 00:23:19,888 --> 00:23:21,701 Excuse me. 250 00:23:22,901 --> 00:23:24,566 Miss. 251 00:23:29,390 --> 00:23:31,300 Me? 252 00:23:34,557 --> 00:23:36,320 Actually... 253 00:23:36,393 --> 00:23:39,455 I am not a person who places importance upon herself. 254 00:23:39,504 --> 00:23:42,124 Please think about it. 255 00:23:42,198 --> 00:23:43,520 Miss Woo Joo Eun. 256 00:23:43,569 --> 00:23:48,051 If you and I are the only ones to succeed in the interview... 257 00:23:48,130 --> 00:23:52,318 And if you don't lend your dress to me today... 258 00:23:52,612 --> 00:23:55,354 How would you feel, Miss Woo Joo Eun? 259 00:23:55,428 --> 00:23:59,004 You would blame yourself, so that you wouldn't be able to teach well in class. 260 00:23:59,077 --> 00:24:00,656 Isn't that right, Miss Woo Joo Eun? 261 00:24:00,753 --> 00:24:03,059 Why do you all not believe what I say? 262 00:24:03,083 --> 00:24:05,589 This situation really happened! 263 00:24:05,698 --> 00:24:07,361 In the year 1999. 264 00:24:07,385 --> 00:24:12,156 The frame fell on top of me. 265 00:24:10,819 --> 00:24:12,156 - Head teacher. 266 00:24:12,342 --> 00:24:15,932 Don't you believe me, Principal Lee? 267 00:24:17,727 --> 00:24:19,047 Next person. 268 00:24:40,899 --> 00:24:43,526 Graduated from the University of Korea. 269 00:24:43,616 --> 00:24:46,953 High school exams... what's this? 270 00:24:48,484 --> 00:24:49,399 Na 271 00:24:52,505 --> 00:24:53,649 Na Bo Ri?! 272 00:24:59,685 --> 00:25:00,854 Head teacher. 273 00:25:01,751 --> 00:25:04,570 Na Bo Ri, what did you come here for? 274 00:25:05,437 --> 00:25:08,558 Principal Lee, that's her! 275 00:25:08,997 --> 00:25:12,925 She's the one who assaulted her teacher in the teachers' room. 276 00:25:12,985 --> 00:25:14,720 This is her! 277 00:25:14,961 --> 00:25:17,033 You, get out! Get out now!! 278 00:25:17,088 --> 00:25:19,614 Head teacher. Calm yourself and please sit. 279 00:25:20,267 --> 00:25:21,248 Principal Lee. 280 00:25:21,295 --> 00:25:23,190 My nose.. 281 00:25:23,235 --> 00:25:27,536 It's her fault my nose was broken. 282 00:25:27,794 --> 00:25:33,444 Because she threw a picture frame at me. It smashed my nose like this.. 283 00:25:33,486 --> 00:25:38,908 Now my nose has gone flat. It has already undergone surgery 3 times. 284 00:25:39,257 --> 00:25:42,958 I have problems smelling anything. Even rice no longer has a taste. 285 00:25:41,217 --> 00:25:42,958 - Head teacher. 286 00:25:46,717 --> 00:25:47,681 Miss Na Bo Ri. 287 00:25:48,139 --> 00:25:48,705 Yes? 288 00:25:49,079 --> 00:25:52,127 You were expelled. Surely, you do not like this school. 289 00:25:52,713 --> 00:25:55,159 So why choose this school? 290 00:25:58,243 --> 00:25:59,267 I... 291 00:25:59,990 --> 00:26:01,785 I came to redress an issue. 292 00:26:01,862 --> 00:26:03,259 See!! 293 00:26:03,308 --> 00:26:04,320 Principal Lee... 294 00:26:04,589 --> 00:26:08,517 Even in a hundred years, this sort of person won't change. 295 00:26:10,944 --> 00:26:14,378 Even though it is known that I fought to save a female student... 296 00:26:14,896 --> 00:26:19,173 And how can one person defeat that many students? 297 00:26:19,913 --> 00:26:26,333 They didn't give me a chance to defend myself. After being punished, I was immediately expelled... 298 00:26:27,231 --> 00:26:30,014 All the teachers really didn't like me. 299 00:26:30,284 --> 00:26:31,978 Don't listen to such lies. 300 00:26:32,062 --> 00:26:35,628 We don't know when she will show her true face. 301 00:26:37,284 --> 00:26:41,356 I came for the sake of the teacher who inspired me. 302 00:26:41,429 --> 00:26:43,573 I want to repay that teacher. 303 00:26:43,940 --> 00:26:47,084 Even you know that I'm not that clever. 304 00:26:47,121 --> 00:26:49,048 Even my exams results were not good. 305 00:26:49,145 --> 00:26:52,687 A person such as myself.. surely you understand that I put in a lot of effort. 306 00:26:53,234 --> 00:26:54,944 I must become a teacher. 307 00:26:54,981 --> 00:26:58,029 To repay that teacher. 308 00:26:59,728 --> 00:27:01,728 Please give me this chance. 309 00:27:02,513 --> 00:27:04,050 Thank you. 310 00:27:04,581 --> 00:27:05,520 Next. 311 00:27:06,330 --> 00:27:07,010 Eh? 312 00:27:07,522 --> 00:27:09,366 She already thanked you. 313 00:27:10,490 --> 00:27:11,422 Out! 314 00:27:12,527 --> 00:27:14,109 Hurry and get out. Get up! 315 00:27:14,152 --> 00:27:16,273 Don't be like this anymore. Out! 316 00:27:17,082 --> 00:27:18,181 Out! Out! 317 00:27:19,045 --> 00:27:21,266 Out. Out. Out. 318 00:27:21,861 --> 00:27:23,435 What are you doing here? 319 00:27:25,443 --> 00:27:27,639 Don't do this, Teacher! 320 00:27:30,427 --> 00:27:32,812 Teacher, please wait. 321 00:27:32,833 --> 00:27:35,722 I've changed in these few years. 322 00:27:36,260 --> 00:27:40,551 I haven't told you about my struggle to become a teacher. 323 00:27:40,931 --> 00:27:41,579 Teacher! 324 00:27:44,376 --> 00:27:46,018 Wait a moment. 325 00:27:46,390 --> 00:27:49,746 I was expelled from other schools. 326 00:27:49,962 --> 00:27:52,144 I feel very regretful. 327 00:27:52,287 --> 00:27:56,015 I studied so very hard until I finally passed my exams. 328 00:27:56,075 --> 00:27:57,861 Teacher, please believe me. 329 00:27:57,945 --> 00:27:59,504 Believe what? 330 00:27:59,539 --> 00:28:01,134 Teacher! 331 00:28:10,795 --> 00:28:12,641 Are you joking? 332 00:28:12,797 --> 00:28:15,170 Who's your teacher? 333 00:28:16,477 --> 00:28:19,390 I am not your teacher. 334 00:28:19,557 --> 00:28:22,338 I don't even have a student like you. 335 00:28:22,925 --> 00:28:26,774 My memories of you have disappeared. After my nose was broken. 336 00:28:27,253 --> 00:28:29,300 What are you doing? Hurry and get back. 337 00:28:32,280 --> 00:28:33,923 What are you doing? Why aren't you in class? 338 00:28:35,820 --> 00:28:36,477 Where are you going? 339 00:28:46,001 --> 00:28:47,803 Na Bo Ri.. 340 00:28:48,437 --> 00:28:49,827 Even though you were expelled, 341 00:28:51,160 --> 00:28:52,888 you didn't turn bad. 342 00:28:53,104 --> 00:28:55,601 You got into university. 343 00:28:56,825 --> 00:28:59,013 I want to meet that teacher. 344 00:28:59,699 --> 00:29:02,619 I want to ask forgiveness for my mistakes. 345 00:29:05,270 --> 00:29:08,904 I want to tell that teacher about my mistakes. 346 00:31:13,703 --> 00:31:15,112 Principal Lee, were you looking for me? 347 00:31:15,259 --> 00:31:18,511 Don't call me principal when it's just the two of us. 348 00:31:19,591 --> 00:31:21,168 Are the interviews over? 349 00:31:21,365 --> 00:31:22,905 Tae In has come back. 350 00:31:23,302 --> 00:31:24,786 That child is finally home. 351 00:31:26,805 --> 00:31:32,143 But that troublemaker ran away at the airport. 352 00:31:33,255 --> 00:31:34,362 That is just like him. 353 00:31:34,426 --> 00:31:36,867 How is this possible? 354 00:31:36,914 --> 00:31:40,295 One fish will cause the soup to stink. 355 00:31:41,581 --> 00:31:43,290 Isn't it April? 356 00:31:43,816 --> 00:31:45,797 He acts up more in the spring. 357 00:31:45,866 --> 00:31:48,992 I really don't understand. What is he lacking? 358 00:31:49,016 --> 00:31:51,950 Why is he always like that? 359 00:33:17,267 --> 00:33:18,121 It's me. 360 00:33:19,070 --> 00:33:20,854 Where are you right now? 361 00:33:21,549 --> 00:33:24,544 Tae In just used his credit card in Cheong Dan Dong. 362 00:33:25,061 --> 00:33:26,958 Hurry and get him back! 363 00:33:28,123 --> 00:33:32,385 Thank you for this dress. 364 00:33:33,288 --> 00:33:34,358 What are you talking about? 365 00:33:35,917 --> 00:33:37,335 This isn't for you. 366 00:33:37,447 --> 00:33:38,593 What? 367 00:33:39,908 --> 00:33:41,861 It's for [Jin Kau]. 368 00:33:42,875 --> 00:33:45,635 Thank you for being my model today. 369 00:33:46,039 --> 00:33:48,058 If we meet next time, I will treat you to a bowl of noodles. 370 00:33:48,405 --> 00:33:49,551 I will leave first. 371 00:33:49,898 --> 00:33:51,710 Hey, Park Tae In. 372 00:34:06,083 --> 00:34:08,118 Let me go! 373 00:34:34,635 --> 00:34:36,205 Ouch! 374 00:34:38,972 --> 00:34:41,873 How old are you now? 375 00:34:42,348 --> 00:34:45,485 Sun Jae, today was not so good. 376 00:34:45,757 --> 00:34:47,391 So? 377 00:34:47,495 --> 00:34:49,101 So... 378 00:34:49,166 --> 00:34:51,979 That's why I don't have money to buy a drink. 379 00:34:52,166 --> 00:34:54,979 This place looks like it has lots of alcohol needles. Please inject me with one. 380 00:34:55,232 --> 00:34:57,852 I don't have time to joke around with you. 381 00:34:58,990 --> 00:35:02,812 Whose dress is this? It's become like this. 382 00:35:02,943 --> 00:35:04,802 Evil woman. 383 00:35:04,871 --> 00:35:09,021 You won't understand that today I really had a hard time. 384 00:35:09,143 --> 00:35:11,848 Who asked you to go back to that school? 385 00:35:11,926 --> 00:35:15,983 You failed again. Who would take someone who was expelled from school? 386 00:35:16,133 --> 00:35:20,152 I already knew earlier that you wouldn't succeed. 387 00:35:20,294 --> 00:35:23,204 So annoying. 388 00:35:25,120 --> 00:35:28,181 You don't know anything. 389 00:35:28,500 --> 00:35:30,960 You don't even know that I'm famous over there. 390 00:35:31,031 --> 00:35:33,970 Do you remember Ae Jee? 391 00:35:34,214 --> 00:35:35,641 The fat person? 392 00:35:36,899 --> 00:35:41,237 Remember? That fat teacher has already been promoted to head teacher. 393 00:35:41,522 --> 00:35:44,283 He recognized me immediately. Do you know what he said? 394 00:35:44,405 --> 00:35:46,978 Na Bo Ri, I really don't believe it. 395 00:35:47,008 --> 00:35:52,633 The naughtiest person in the country came for an interview and still he says he doesn't want to help me. 396 00:35:52,914 --> 00:35:55,125 So why did you fail in the end? 397 00:35:55,285 --> 00:35:56,623 That's because... 398 00:35:57,472 --> 00:36:01,256 Even though the other teachers liked me... 399 00:36:01,388 --> 00:36:05,641 Principal Lee was too mean. 400 00:36:05,721 --> 00:36:09,571 Also, #464268! 401 00:36:09,646 --> 00:36:14,266 If it wasn't for that person... If I hadn't met that person, I wouldn't be like this. 402 00:36:14,319 --> 00:36:17,070 I would have succeeded this time. 403 00:36:17,361 --> 00:36:21,830 Na Bo Ri, when you were fighting, were you hit on the head? 404 00:36:43,673 --> 00:36:48,232 Let go! My shirt is dirty now. 405 00:36:55,982 --> 00:36:57,962 Today, you will surely die! 406 00:36:58,078 --> 00:36:59,648 Hey, you! 407 00:36:59,733 --> 00:37:01,517 You! 4268! 408 00:37:01,840 --> 00:37:03,595 The blue colored BMW!! 409 00:37:06,281 --> 00:37:08,300 I talking to you! 410 00:37:09,342 --> 00:37:11,502 Ajummah, who are you? 411 00:37:11,905 --> 00:37:13,257 Ajummah?! 412 00:37:13,344 --> 00:37:16,086 Don't you even feel embarrassed? 413 00:37:16,124 --> 00:37:19,598 You really don't remember? The accident this morning. 414 00:37:19,898 --> 00:37:23,025 Because of you, do you know how hard today has been? 415 00:37:28,065 --> 00:37:30,656 Ah, the noodles! 416 00:37:31,314 --> 00:37:34,910 Ajummah, why do you eat using your face and not your mouth? 417 00:37:35,523 --> 00:37:36,471 What?! 418 00:37:38,809 --> 00:37:40,627 May I apologize? 419 00:37:40,747 --> 00:37:42,377 Let him go. 420 00:37:43,083 --> 00:37:46,952 You should have done this before. Give me money for the dress. 421 00:37:46,999 --> 00:37:50,398 Because of you, even this dress has become like this. Give me money for two dresses. 422 00:37:50,529 --> 00:37:51,534 Two? 423 00:37:53,609 --> 00:37:55,741 Where's my wallet? 424 00:38:02,630 --> 00:38:04,490 What are you doing?! Let me go! 425 00:38:05,791 --> 00:38:08,419 I've become the bad person. So let me be an exemplary one. 426 00:38:08,644 --> 00:38:11,376 Don't fool around. This is your father's hospital. 427 00:38:11,930 --> 00:38:13,667 You think I'm playing? 428 00:38:16,381 --> 00:38:19,010 Please pass on this message to Chief Park Chung Sup. 429 00:38:19,552 --> 00:38:22,463 I'm sorry for embarrassing him. 430 00:38:23,787 --> 00:38:26,726 Wait! Release me and then talk. 431 00:38:27,031 --> 00:38:28,383 Be patient for a little longer. 432 00:38:29,360 --> 00:38:32,984 I don't know why you are doing this. 433 00:38:33,073 --> 00:38:37,749 But today, I had a really rough time. It will be worse for you if you don't release me. 434 00:38:38,679 --> 00:38:42,012 It's okay. My terms are not difficult to follow. 435 00:38:42,049 --> 00:38:44,866 Also, the person who will be in trouble is not me but you. 436 00:38:44,923 --> 00:38:48,631 Keep doing this, and I will really give you trouble. 437 00:38:48,885 --> 00:38:51,354 Is that so? Why don't you try? 438 00:39:17,193 --> 00:39:20,320 Sir, I know I was in the wrong. 439 00:39:20,714 --> 00:39:22,179 Don't just confess. 440 00:39:22,590 --> 00:39:26,168 Attacking the victim like this, and you still talk like that. 441 00:39:26,497 --> 00:39:31,961 Hey, hurry and say something. You were the one who took me hostage, right? 442 00:39:33,036 --> 00:39:34,632 Can you be quiet? 443 00:39:34,670 --> 00:39:36,341 444 00:39:36,388 --> 00:39:38,914 As someone who is older, what were you doing to this adolescent? 445 00:39:44,973 --> 00:39:47,133 You.. are a high school student? 446 00:39:47,236 --> 00:39:51,677 Yeah, why? I don't look like one? 447 00:39:53,304 --> 00:39:56,525 What are you doing?! Sit down immediately!! 448 00:40:03,225 --> 00:40:05,873 Now you're injuring yourself. 449 00:40:05,920 --> 00:40:08,201 That's good. 450 00:40:15,077 --> 00:40:18,110 Tae In took someone as a hostage. 451 00:40:20,961 --> 00:40:24,914 Fortunately, not many people witnessed this. Those who did were all my people. 452 00:40:25,158 --> 00:40:29,703 So, we were able to resolve the issue with words. The woman was the one who started it all. 453 00:40:30,350 --> 00:40:33,383 Chief. I just arrived. 454 00:40:33,571 --> 00:40:34,622 Yes. 455 00:40:34,688 --> 00:40:36,979 I'm going in now. 456 00:40:37,007 --> 00:40:38,397 Yes. 457 00:40:40,665 --> 00:40:43,686 I am confused about one thing. 458 00:40:44,182 --> 00:40:46,088 What are you talking about? 459 00:40:46,116 --> 00:40:48,409 How old are you? 19? 460 00:40:48,454 --> 00:40:51,797 I'm already 25. 461 00:40:52,369 --> 00:40:54,745 There's a saying which goes like this... 462 00:40:54,951 --> 00:40:58,407 A stupid person likes to use their age as an excuse. 463 00:40:57,055 --> 00:40:58,407 - You! 464 00:41:02,513 --> 00:41:04,344 Do you want to die? 465 00:41:05,358 --> 00:41:07,377 You really want to die, huh? 466 00:41:09,603 --> 00:41:11,199 What beautiful hands... 467 00:41:11,792 --> 00:41:13,238 Give Oppa a kiss. 468 00:41:13,905 --> 00:41:15,557 Stop causing more trouble! 469 00:41:18,290 --> 00:41:19,614 Principal Lee. 470 00:41:25,676 --> 00:41:27,488 May I take him back now? 471 00:41:28,127 --> 00:41:29,686 Yes. 472 00:41:40,271 --> 00:41:43,135 Aren't you ashamed to have become this sort of human being? 473 00:41:46,827 --> 00:41:49,015 Didn't you also become like this for me? 474 00:41:49,191 --> 00:41:51,829 You're afraid that you'll look bad in front of Mr. Park Chung Sup. 475 00:41:51,926 --> 00:41:53,466 Don't talk nonsense. 476 00:41:54,211 --> 00:41:56,897 If not for your father, I wouldn't even come to meet you. 477 00:42:00,775 --> 00:42:02,164 Listen well. 478 00:42:02,512 --> 00:42:03,977 I... 479 00:42:04,071 --> 00:42:08,540 am not like you or your mother. 480 00:42:09,167 --> 00:42:11,545 I really hate embarrassing situations such as this. 481 00:42:13,529 --> 00:42:14,524 So? 482 00:42:15,210 --> 00:42:17,614 Don't give me anymore trouble. 483 00:42:18,731 --> 00:42:20,966 Even patience has its limits. 484 00:42:22,177 --> 00:42:23,632 Bring him. 485 00:42:24,316 --> 00:42:25,311 Yes. 486 00:42:31,801 --> 00:42:32,899 Principal Lee... 487 00:42:33,692 --> 00:42:35,467 This assailant? 488 00:42:41,251 --> 00:42:42,979 Go by the law with her. 489 00:42:43,026 --> 00:42:43,730 I understand. 490 00:42:48,510 --> 00:42:50,369 What are you doing? 491 00:42:50,453 --> 00:42:52,632 Let me go. 492 00:42:54,687 --> 00:42:58,039 It wasn't me but your son who started it. 493 00:42:59,363 --> 00:43:00,885 Let go of me! 494 00:43:00,978 --> 00:43:02,563 - What are you doing? Hurry! - Yes! 495 00:43:05,061 --> 00:43:05,944 Let me go! 496 00:43:05,965 --> 00:43:07,467 Let me go! 497 00:43:07,495 --> 00:43:10,828 It was your son who started it. Why must I stay here? 498 00:43:10,875 --> 00:43:12,397 Please release me too. 499 00:43:13,420 --> 00:43:15,110 Let go of me! 500 00:43:15,163 --> 00:43:17,745 Please release me. 501 00:43:18,281 --> 00:43:19,605 Let go of me! 502 00:43:20,121 --> 00:43:21,285 Sister. 503 00:43:21,670 --> 00:43:23,154 Hyun Woo! 504 00:43:23,792 --> 00:43:25,154 Quick, help me! 505 00:43:26,168 --> 00:43:27,643 Principal! 506 00:43:39,591 --> 00:43:40,850 Teacher. 507 00:43:52,115 --> 00:43:53,993 What are you doing, Hyun Woo? Let's go. 508 00:43:56,950 --> 00:43:58,386 Sit down here! 509 00:44:30,311 --> 00:44:33,109 Don't worry. I will resolve it. 510 00:44:33,785 --> 00:44:35,175 Yes. 511 00:44:36,870 --> 00:44:41,041 Someone like that also wants to be a teacher. 512 00:44:43,320 --> 00:44:45,639 That young woman at the police station just now. 513 00:44:45,752 --> 00:44:49,376 Earlier she came to our school for an interview. 514 00:44:49,552 --> 00:44:53,439 Said she wanted to repay the person who inspired her to become a teacher. 515 00:44:53,739 --> 00:44:55,505 Stupid girl! 516 00:46:24,571 --> 00:46:26,431 What are you saying? 517 00:46:26,891 --> 00:46:29,670 How can a person like that become a teacher? 518 00:46:31,811 --> 00:46:32,825 Sister... 519 00:46:33,330 --> 00:46:36,016 Do you know what is used to clean a charcoal drawing? 520 00:46:37,358 --> 00:46:39,180 A piece of bread. 521 00:46:39,312 --> 00:46:41,199 A piece of bread is used to clean off dirt. 522 00:46:42,063 --> 00:46:45,491 To you, Tae In is like a charcoal drawing. 523 00:46:46,580 --> 00:46:49,472 More dust will stick if you go near him. 524 00:46:49,537 --> 00:46:51,472 That's why you don't want to be close to him. 525 00:46:55,968 --> 00:46:58,015 Bo Ri is like the piece of bread. 526 00:46:58,119 --> 00:47:01,696 She is a person who can very easily clean up the charcoal. 527 00:47:05,020 --> 00:47:08,747 Tae In is probably in need of someone like that right now. 528 00:47:35,635 --> 00:47:37,869 Byung Chim. What's up? 529 00:47:38,029 --> 00:47:40,245 Did you succeed? 530 00:47:42,115 --> 00:47:44,190 You didn't, did you? 531 00:47:44,239 --> 00:47:45,474 Yeah. 532 00:47:46,030 --> 00:47:48,275 Then, did you get to meet Teacher Ji Hyun Woo? 533 00:47:48,303 --> 00:47:49,805 Did he remember you? 534 00:47:50,566 --> 00:47:51,777 Yeah. 535 00:47:52,647 --> 00:47:53,755 Really? 536 00:47:53,792 --> 00:47:54,844 Yeah... 537 00:47:54,872 --> 00:47:56,910 He was really happy to meet me. 538 00:47:57,304 --> 00:47:59,445 He also said he had really missed me. 539 00:47:59,539 --> 00:48:00,694 Oh my! 540 00:48:00,731 --> 00:48:04,490 So does that mean he likes you? So then, how did you tell him? 541 00:48:04,631 --> 00:48:06,922 Hurry and tell me. 542 00:48:08,758 --> 00:48:11,502 Of course, I told him... 543 00:48:11,652 --> 00:48:14,262 I also really missed him. 544 00:48:15,310 --> 00:48:17,367 It's been 6 years. 545 00:48:17,432 --> 00:48:21,836 Everyday, I missed him even until tears fell. 546 00:48:23,554 --> 00:48:25,902 He said it was the same for him. 547 00:48:26,802 --> 00:48:31,895 He said he missed me so much that his heart broke. 548 00:48:33,647 --> 00:48:35,056 And then... 549 00:48:37,544 --> 00:48:40,800 Woo Byung Chim, aren't you going to congratulate me? 550 00:48:40,831 --> 00:48:42,793 Will you congratulate me? 551 00:48:43,105 --> 00:48:45,340 Of course, congratulations to you, Na Bo Ri! 552 00:48:48,617 --> 00:48:52,936 Say it one more time. Congratulate me one more time, girl! 553 00:48:54,478 --> 00:48:57,595 Na Bo Ri, congratulations! Congrats, congrats! 554 00:49:01,640 --> 00:49:03,865 What are you saying? 555 00:49:04,119 --> 00:49:07,527 If we release him, who knows what he will do next. 556 00:49:07,651 --> 00:49:10,853 No, that's why we should. 557 00:49:11,276 --> 00:49:13,961 Are you going to keep him confined all his life? 558 00:49:14,074 --> 00:49:19,393 How long can you keep him that way? 559 00:49:19,852 --> 00:49:22,115 It doesn't matter how long. 560 00:49:22,875 --> 00:49:26,387 Don't let him out until he comes to his senses. 561 00:49:32,291 --> 00:49:35,099 Chief, Park Tae In has escaped to the hospital's lobby. 562 00:49:36,179 --> 00:49:37,333 What? 563 00:49:57,407 --> 00:49:59,247 What are we going to do? 564 00:50:16,835 --> 00:50:19,248 Do you want everyday to be like this? 565 00:50:27,937 --> 00:50:30,163 What was the plan you mentioned earlier? 566 00:50:50,796 --> 00:50:53,181 Sir, can I really leave? 567 00:50:53,058 --> 00:50:54,683 Yes, of course. 568 00:50:54,749 --> 00:50:57,040 Really? 569 00:50:57,142 --> 00:50:59,236 How many times must you ask?! 570 00:50:59,891 --> 00:51:01,196 Sir.. 571 00:51:01,234 --> 00:51:04,718 Before I go, there is something I must tell you. 572 00:51:05,168 --> 00:51:08,427 Justice must prevail! 573 00:51:17,814 --> 00:51:19,513 Na Bo Ri, come here!! 574 00:51:22,755 --> 00:51:24,332 Here, eat. 575 00:51:26,013 --> 00:51:28,069 I didn't do anything wrong... 576 00:51:36,594 --> 00:51:39,486 Ajummah, do you have chili sauce? 577 00:51:44,424 --> 00:51:45,867 What did you do wrong this time? 578 00:51:46,958 --> 00:51:49,294 It really wasn't my fault this time. 579 00:51:54,201 --> 00:51:55,093 Yes? 580 00:51:55,130 --> 00:51:56,079 Miss Na Bo Ri? 581 00:51:56,107 --> 00:51:57,450 Yes, who's this? 582 00:51:57,572 --> 00:51:59,891 This is Principal Lee from Jung Suk High School. 583 00:52:01,121 --> 00:52:03,196 Na Bo Ri is dead. 584 00:52:03,789 --> 00:52:04,963 What? 585 00:52:05,010 --> 00:52:06,784 Go to school? 586 00:52:07,798 --> 00:52:09,235 Why? 587 00:52:18,534 --> 00:52:20,403 I was just released. 588 00:52:20,440 --> 00:52:22,938 What else does she want me to confess to? 589 00:52:26,853 --> 00:52:27,989 Hello. 590 00:52:29,895 --> 00:52:31,228 Na..Na Bo Ri, 591 00:52:31,247 --> 00:52:32,890 what are you doing here? 592 00:52:33,517 --> 00:52:35,288 Out. Get out! 593 00:52:35,945 --> 00:52:38,029 I didn't come for an interview. 594 00:52:38,058 --> 00:52:41,062 Today, I am Principal Lee's guest. 595 00:52:41,851 --> 00:52:43,241 Principal Lee? 596 00:52:44,166 --> 00:52:46,504 Why does the Principal want to meet with someone like you? 597 00:52:50,025 --> 00:52:52,560 What did you want to see me about? 598 00:52:52,842 --> 00:52:54,729 I will make this clear. 599 00:52:55,049 --> 00:52:56,514 Okay. 600 00:52:57,791 --> 00:52:59,819 Start work tomorrow. 601 00:53:00,167 --> 00:53:01,528 Okay. 602 00:53:02,514 --> 00:53:03,810 What?! 603 00:53:04,188 --> 00:53:06,029 What did you just say? 604 00:53:06,339 --> 00:53:08,329 Miss Na Bo Ri, 605 00:53:08,376 --> 00:53:11,005 starting tomorrow, you are a teacher at our school. 606 00:53:25,524 --> 00:53:28,266 I know Principal Lee doesn't like me.. 607 00:53:28,623 --> 00:53:30,426 You're only joking right? 608 00:53:30,661 --> 00:53:32,125 I... 609 00:53:32,170 --> 00:53:35,165 don't have the time to joke with you. 610 00:53:36,348 --> 00:53:37,728 Then... 611 00:53:38,217 --> 00:53:42,239 You really are taking me on as a teacher here? 612 00:53:42,320 --> 00:53:43,860 But.. 613 00:53:44,742 --> 00:53:46,132 There is one condition. 614 00:53:46,881 --> 00:53:49,907 Condition? Ah, the salary? 615 00:53:49,963 --> 00:53:53,757 Just make it the same as everyone else's. 616 00:53:51,499 --> 00:53:53,757 - Lawyer. 617 00:53:54,178 --> 00:53:56,037 This is the contract. Please read it. 618 00:53:56,757 --> 00:53:58,579 Con.. tract? 619 00:54:00,278 --> 00:54:03,922 If you don't have a problem with these conditions, then.. 620 00:54:03,950 --> 00:54:08,902 Principal Lee wants to hire you as a teacher for the term of one year. 621 00:54:10,751 --> 00:54:12,777 What is the condition? 622 00:54:13,040 --> 00:54:15,106 The bedroom is here. 623 00:54:15,911 --> 00:54:17,386 What is the condition? 624 00:54:17,433 --> 00:54:20,672 Someone will come to clean the place. So you don't have to worry. 625 00:54:21,207 --> 00:54:23,380 Also... 626 00:54:23,746 --> 00:54:25,042 Oh yes.. 627 00:54:25,108 --> 00:54:26,995 Don't touch the drawing over there. 628 00:54:27,020 --> 00:54:28,902 I will take it back another time. 629 00:54:28,962 --> 00:54:31,240 I am asking you, what condition? 630 00:54:32,546 --> 00:54:35,868 You don't want to go back to school, is that it? 631 00:54:37,011 --> 00:54:41,103 I can use this room but I must go back to school? 632 00:54:42,789 --> 00:54:45,818 You think I will accept this condition? 633 00:54:45,937 --> 00:54:49,162 Do you want to live here freely while going to school? 634 00:54:49,329 --> 00:54:50,936 Or... 635 00:54:51,523 --> 00:54:53,969 Do you want to go back to the hospital? 636 00:54:54,244 --> 00:54:55,671 Choose. 637 00:54:56,017 --> 00:54:58,162 This is too much! 638 00:54:58,210 --> 00:55:01,639 This is not a contract. It is just like a set of military regulations. 639 00:55:03,581 --> 00:55:06,422 So you refuse then. 640 00:55:09,377 --> 00:55:10,828 Wait! 641 00:55:14,364 --> 00:55:15,707 I will do it! 642 00:55:16,509 --> 00:55:18,283 I will work willingly. 643 00:55:20,896 --> 00:55:23,006 Thank you, Principal Lee. 644 00:55:32,777 --> 00:55:34,345 I don't care how I did it, but I passed. 645 00:55:34,580 --> 00:55:36,289 Yes, I passed. 646 00:55:40,289 --> 00:55:41,632 Bo Ri! 647 00:55:42,170 --> 00:55:43,936 You have become a teacher. 648 00:55:45,720 --> 00:55:47,522 Finally I'm back. 649 00:55:47,973 --> 00:55:50,734 Bo Ri, you are a teacher! 650 00:56:28,977 --> 00:56:31,027 Cheers! 651 00:56:33,697 --> 00:56:38,758 Na Bo Ri, if you look down on us now that you're a teacher, you are dead! 652 00:56:39,162 --> 00:56:40,167 Woo Byung Chim 653 00:56:40,683 --> 00:56:42,753 Are you brave? 654 00:56:42,977 --> 00:56:44,329 Raise your hands. 655 00:56:45,212 --> 00:56:47,493 All of you raise your hands! 656 00:56:47,974 --> 00:56:51,026 Yes, Teacher! 657 00:56:54,913 --> 00:56:55,814 Bo Ri... 658 00:56:56,105 --> 00:57:00,325 You must become a great teacher. You must teach well. 659 00:57:00,353 --> 00:57:03,364 Just think about us. 660 00:57:00,353 --> 00:57:03,364 Don't teach the students to become like us. 661 00:57:03,564 --> 00:57:04,710 What about us? 662 00:57:04,710 --> 00:57:08,259 Because I work at a bath house, you look down on me? 663 00:57:13,645 --> 00:57:14,978 Say it again. 664 00:57:18,210 --> 00:57:20,652 Hurry and drink. 665 00:57:23,506 --> 00:57:25,855 Cheers! 666 00:57:31,674 --> 00:57:33,383 Lee Tae Kee. 667 00:57:33,486 --> 00:57:34,763 Woo Byung Chim. 668 00:57:37,485 --> 00:57:39,504 I feel my chest is going to explode. 669 00:57:39,720 --> 00:57:42,771 My heart won't stop racing. I feel as if I'm going crazy. 670 00:57:45,335 --> 00:57:49,158 Right now, I want to do one thing. 671 00:57:50,844 --> 00:57:54,262 I may not be able to do it after becoming a teacher. Feeling brave? 672 00:57:55,845 --> 00:57:57,648 You want to... ?! 673 00:58:00,906 --> 00:58:02,324 Let's go together! 674 00:58:12,276 --> 00:58:13,243 Hurry! 675 00:58:17,243 --> 00:58:18,492 Teacher! 676 00:58:18,520 --> 00:58:21,186 Louder, louder. 677 00:58:27,317 --> 00:58:28,679 Teacher! 678 00:58:34,713 --> 00:58:37,257 I am also a teacher now. 679 00:58:41,418 --> 00:58:42,422 I... 680 00:58:43,953 --> 00:58:46,375 I can stand next to you again. 681 00:58:49,803 --> 00:58:52,800 Six years have already been wasted. 682 00:58:55,613 --> 00:58:58,346 I really want to stand next to you. 683 00:59:00,326 --> 00:59:03,878 I have really worked hard in these six years. 684 00:59:09,445 --> 00:59:10,910 So that in the future.. 685 00:59:11,211 --> 00:59:12,901 I could stand next to you. 686 00:59:15,145 --> 00:59:17,351 I can stand next to you, right? 687 00:59:33,387 --> 00:59:34,138 Teach-- 688 00:59:34,804 --> 00:59:37,687 Why are you shouting so loudly this late at night? 689 00:59:37,743 --> 00:59:38,795 Who are you? 690 00:59:44,740 --> 00:59:45,754 You! 691 00:59:47,444 --> 00:59:48,853 The fierce lady! 692 00:59:50,045 --> 00:59:51,449 You.. 693 00:59:51,486 --> 00:59:53,500 Why are you in there?! 48855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.