Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,924 --> 00:00:23,646
It was the year 1999.
2
00:00:24,657 --> 00:00:28,379
At that time, the whole area had become dark and hazy due to a typhoon.
3
00:00:29,344 --> 00:00:35,916
Jung Sok High was destroyed because of one person.
4
00:00:39,822 --> 00:00:41,247
Where's Jung Sok High?
5
00:00:40,925 --> 00:00:42,355
Idiot.
6
00:00:41,359 --> 00:00:42,905
It's our school.
7
00:00:42,953 --> 00:00:47,365
Principal Lee changed it into a school for both boys and girls in 2000.
8
00:00:51,653 --> 00:00:54,518
But why did the senior destroy the teachers' room?
9
00:00:56,508 --> 00:00:57,467
That was because...
10
00:01:00,783 --> 00:01:03,444
There was another school behind ours.
11
00:01:03,492 --> 00:01:07,915
A group of bullies from there took a liking to a girl from our school.
12
00:01:09,637 --> 00:01:11,243
13
00:01:12,178 --> 00:01:15,618
14
00:01:15,559 --> 00:01:20,354
But... the bullies were driven away by the senior.
15
00:01:20,789 --> 00:01:22,836
Hey! Get her!!
16
00:01:23,463 --> 00:01:25,632
The senior said this...
17
00:01:25,692 --> 00:01:29,505
By gang law, I must help.
18
00:01:31,073 --> 00:01:35,748
The bullies saw that she was alone and so were not prepared for what happened.
19
00:01:48,779 --> 00:01:53,814
Then... the true battle began.
20
00:02:35,939 --> 00:02:37,757
Awesome!
21
00:02:38,344 --> 00:02:40,382
And then what happened?
22
00:02:40,659 --> 00:02:49,112
Those bullies went and reported the incident to our school authorities.
23
00:02:49,903 --> 00:02:51,389
Those bastards!
24
00:02:52,233 --> 00:02:53,336
And then?
25
00:02:57,841 --> 00:03:02,830
Even until the end, the senior refused to reveal why she had been fighting.
26
00:03:02,962 --> 00:03:04,448
Why?
27
00:03:04,449 --> 00:03:09,187
It must have been to protect that girl.
28
00:03:12,192 --> 00:03:16,000
With someone like this, you shouldn't use your way of hitting.
29
00:03:18,461 --> 00:03:24,023
Even though she was caned 300 times, she never flinched.
30
00:03:24,063 --> 00:03:28,630
But.. in the end, because of some words, she got mad.
31
00:03:28,678 --> 00:03:30,117
What words?
32
00:03:30,226 --> 00:03:34,817
Undisciplined people like you only know how to cause trouble.
33
00:03:37,143 --> 00:03:39,207
Bend down!
34
00:03:39,348 --> 00:03:40,893
Didn't you hear me?!
35
00:03:48,886 --> 00:03:50,480
What are you doing?
36
00:04:21,761 --> 00:04:23,751
His nose bled.
37
00:04:23,679 --> 00:04:25,406
38
00:04:31,568 --> 00:04:34,911
- Then?
- What happened to the senior?
39
00:04:34,997 --> 00:04:40,336
She walked out from the school.
40
00:04:40,667 --> 00:04:42,813
Oh no! How could that be?!
41
00:04:47,339 --> 00:04:52,506
Do you know what her last words were?
42
00:04:57,915 --> 00:05:01,032
Every school in Korea...
43
00:05:01,068 --> 00:05:02,723
@#$WS%^##
44
00:05:05,306 --> 00:05:09,035
Wasn't this said on some show?
45
00:05:11,097 --> 00:05:15,701
The director must have been honoring the senior.
46
00:05:20,328 --> 00:05:22,210
Every school in Korea...
47
00:05:22,218 --> 00:05:24,001
@#$WS%^##
48
00:05:27,137 --> 00:05:31,045
You were asked to write a report assessing yourselves.
49
00:05:31,093 --> 00:05:32,759
But what are you doing?!
50
00:05:33,443 --> 00:05:36,224
What was that about schools in Korea?
51
00:05:36,393 --> 00:05:38,323
You punks! Troublemakers!
52
00:05:38,970 --> 00:05:42,051
What will you be able do in the future?
53
00:05:42,704 --> 00:05:47,164
Everyday you skip school and sleep during class. What else can you do?
54
00:05:47,200 --> 00:05:49,441
Na Bo Ri! Na Bo Ri!
55
00:05:49,489 --> 00:05:51,827
Do you want to end up like Na Bo Ri?
56
00:05:51,863 --> 00:05:52,954
Who?!
57
00:05:53,914 --> 00:05:54,825
Na Bo Ri!
58
00:06:07,709 --> 00:06:09,921
59
00:06:11,418 --> 00:06:12,961
Actually you are right.
60
00:06:12,985 --> 00:06:16,315
But work is the most important.
61
00:06:16,752 --> 00:06:21,706
I also want to quit this job and find something else.
62
00:06:22,443 --> 00:06:24,770
Do you know what I fear being asked each time I meet someone?
63
00:06:26,095 --> 00:06:27,907
"What do you do?"
64
00:06:27,956 --> 00:06:30,136
100% failure. 100%
65
00:06:31,784 --> 00:06:34,323
But it's different for you.
66
00:06:34,348 --> 00:06:35,923
School teacher.
67
00:06:35,997 --> 00:06:38,193
It's great, isn't it?
68
00:06:39,845 --> 00:06:41,004
Bo Ri..
69
00:06:41,045 --> 00:06:44,612
this time you must succeed, understand?
70
00:06:46,542 --> 00:06:48,179
I'm done. Go wash.
71
00:06:54,847 --> 00:06:57,133
Ajummah, you can't wash your clothes there!
72
00:07:09,522 --> 00:07:10,943
Thank you, friend.
73
00:07:11,016 --> 00:07:13,857
Hey, you haven't had breakfast, right? Let me cook something for you.
74
00:07:14,959 --> 00:07:16,159
Don't trouble yourself.
75
00:07:16,232 --> 00:07:18,412
Too nervous to eat?
76
00:07:18,510 --> 00:07:20,126
What nervous?
77
00:07:20,178 --> 00:07:22,064
What do you call that?
78
00:07:22,137 --> 00:07:24,905
One can still eat while standing up straight.
79
00:07:31,255 --> 00:07:36,202
Once I get my salary, I will buy these, ok?
80
00:07:36,471 --> 00:07:38,406
Na Bo Ri, fighting!
81
00:07:52,450 --> 00:07:54,042
It's hot!
82
00:07:58,083 --> 00:07:59,528
Hey!
83
00:08:03,910 --> 00:08:05,860
Yes?
84
00:08:05,865 --> 00:08:07,965
Pick that up.
85
00:08:07,965 --> 00:08:13,438
Too much trouble. Are you a police officer? Teacher?
86
00:08:13,536 --> 00:08:16,524
Why are you so bothered with all this?
87
00:08:17,307 --> 00:08:21,691
Today is a very important day for me. So, I don't care all that much.
88
00:08:21,814 --> 00:08:23,405
Just pick this up and clear off.
89
00:08:23,430 --> 00:08:27,324
What if I don't? What are you gonna do?
90
00:08:31,076 --> 00:08:35,141
I am Bo Ri. Na Bo Ri.
91
00:08:35,876 --> 00:08:40,970
It doesn't matter to me whether you're wheat or rice. With a flawed face that looks like yours.
92
00:08:41,019 --> 00:08:42,317
What?
93
00:08:42,464 --> 00:08:44,815
What did you say, brat?!
94
00:08:53,128 --> 00:08:57,610
Chang Sung Koo. Rule #318. Everyone, let's get her!!
95
00:08:57,512 --> 00:08:59,128
Wait!
96
00:09:01,096 --> 00:09:05,921
Today, I want to get my hair done. Let's talk some other time, ok?
97
00:09:07,880 --> 00:09:10,218
- Does it look like she's running away?
- She's running away!
98
00:09:10,390 --> 00:09:12,839
Get her!!
99
00:09:13,427 --> 00:09:15,337
You're so dead when we catch you!
100
00:09:37,086 --> 00:09:41,078
Why are you carrying sticks?
101
00:09:41,200 --> 00:09:44,090
No, it's nothing like that. We are studying.
102
00:09:44,139 --> 00:09:47,764
Don't always cause trouble. Study hard.
103
00:09:47,837 --> 00:09:48,474
Yes, sir!
104
00:09:48,547 --> 00:09:51,517
- Hurry, and get back to school.
- Yes, thank you!
105
00:09:51,786 --> 00:09:55,386
Na Bo Ri! Don't run. I'm telling you to stop.
106
00:09:58,423 --> 00:10:03,394
I can't always stop for you. What else I could I do?
107
00:10:03,566 --> 00:10:07,313
I know. Sorry. I'll do better next time.
108
00:10:07,460 --> 00:10:09,835
109
00:10:10,233 --> 00:10:12,186
Are you going to get your hair done now?
110
00:10:13,198 --> 00:10:16,529
Get it done real pretty. This time you must succeed.
111
00:10:16,578 --> 00:10:21,280
Also don't forget to help me make peace with Ms. Myung. You must succeed!
112
00:10:24,998 --> 00:10:29,430
Wait, didn't you promise? Buy one for me?
113
00:10:30,218 --> 00:10:33,557
Is that woman a police officer or gangster?
114
00:10:35,344 --> 00:10:37,181
Ajummah!
115
00:10:38,344 --> 00:10:41,602
My name is Bo Ri. Na Bo Ri.
116
00:10:43,142 --> 00:10:48,067
I was expelled from school but I still passed the exams for becoming a teacher.
117
00:10:51,055 --> 00:10:57,079
People in my area say that... I'm stupid and hot-tempered.
118
00:10:57,398 --> 00:11:01,341
Actually I don't care... Because I am a person with a dream.
119
00:11:02,458 --> 00:11:07,797
Whatever I do, I feel life is beautiful.
120
00:11:07,846 --> 00:11:11,226
My dream is to become a school teacher.
121
00:11:13,573 --> 00:11:16,414
Hey, it's been one year.
122
00:11:16,445 --> 00:11:19,835
In one year, you have failed to get into 33 schools.
123
00:11:19,884 --> 00:11:22,455
You should stop now.
124
00:11:22,516 --> 00:11:26,507
Forget your dream of becoming a teacher.
125
00:11:26,679 --> 00:11:31,308
Because I failed 33 times, even my friends have given up on me.
126
00:11:31,357 --> 00:11:35,446
I didn't fail. It's because I turned them down.
127
00:11:35,520 --> 00:11:40,491
Why? Because there's a school that I want to go to.
128
00:11:52,156 --> 00:11:55,895
Today's the day that my dream can be realized.
129
00:11:56,158 --> 00:12:00,958
In realizing my dream, I can meet that person.
130
00:12:01,007 --> 00:12:02,697
Someone I really must meet.
131
00:12:16,219 --> 00:12:19,648
I'm bored. Let's place a bet.
132
00:12:19,697 --> 00:12:22,832
See if I can score with that lady?
133
00:12:22,906 --> 00:12:26,922
You don't have time for this now. Don't forget you are in custody.
134
00:12:26,555 --> 00:12:29,052
- Ok, start. I want some bread.
135
00:12:30,277 --> 00:12:32,567
Hi! Excuse me.
136
00:12:33,522 --> 00:12:36,020
How can I help you, sir?
137
00:12:36,231 --> 00:12:40,542
She's just my type.
138
00:12:43,407 --> 00:12:45,048
Miss Lee Min Joo.
139
00:12:45,244 --> 00:12:47,301
Can I use the telephone?
140
00:12:47,789 --> 00:12:50,140
Sir, there's already a phone near your seat.
141
00:12:50,801 --> 00:12:53,961
I want to call my girlfriend. I can't do that here.
142
00:12:57,218 --> 00:13:01,528
I left her behind in America so I'm worried she may be in tears.
143
00:13:01,791 --> 00:13:03,340
Can't I?
144
00:13:04,364 --> 00:13:06,830
Well then, if you will follow me?
145
00:13:07,000 --> 00:13:08,907
Thank you.
146
00:13:14,135 --> 00:13:15,789
Crazy.
147
00:13:22,928 --> 00:13:24,593
Soo Hyun?
148
00:13:24,642 --> 00:13:27,091
It's me, Park Tae In.
149
00:13:30,479 --> 00:13:34,593
No, I just need your help.
150
00:13:52,011 --> 00:13:55,680
Let's go. Principal Lee is waiting for you.
151
00:13:59,010 --> 00:14:02,219
Hey, Miss Lee Min Joo!
152
00:14:17,688 --> 00:14:19,472
So embarassing!
153
00:14:25,012 --> 00:14:27,853
Hurry and get back here!
154
00:14:32,612 --> 00:14:34,204
Quick!
155
00:14:34,571 --> 00:14:36,726
Stop the car!
156
00:14:39,616 --> 00:14:41,771
Why are you late?
157
00:14:41,942 --> 00:14:43,289
You?!
158
00:14:44,367 --> 00:14:46,326
Welcome back, my sweetheart.
159
00:14:47,208 --> 00:14:48,947
It's not safe.
160
00:14:53,781 --> 00:14:54,932
Go!
161
00:15:03,946 --> 00:15:05,807
Why did you come?
162
00:15:05,856 --> 00:15:09,726
Can't a wife come to meet her husband?
163
00:15:11,293 --> 00:15:13,644
Soo Hyun sent me a message.
164
00:15:13,753 --> 00:15:15,296
Traitor.
165
00:15:15,369 --> 00:15:16,888
Where do you want to go?
166
00:15:16,961 --> 00:15:21,590
Probably not home. How about a resort?
167
00:15:21,663 --> 00:15:24,774
Let me drive. Hurry!
168
00:15:24,823 --> 00:15:30,259
Wait. Let's take a picture to remember this by.
169
00:15:35,926 --> 00:15:37,836
What did you say?
170
00:15:38,815 --> 00:15:40,432
I understand.
171
00:15:40,481 --> 00:15:43,567
I don't care how you do it. You must get him back today.
172
00:15:46,089 --> 00:15:49,346
He escaped from the airport.
173
00:15:51,489 --> 00:15:54,127
This brat.
174
00:15:54,355 --> 00:15:57,098
I thought after going to America, he would be better.
175
00:15:57,147 --> 00:16:00,771
Boys like him only know how to play. What else can he do?
176
00:16:00,848 --> 00:16:03,346
Now, it will be known...
177
00:16:03,444 --> 00:16:08,097
The person who will succeed is a boy who had to be captured and brought back home.
178
00:16:08,171 --> 00:16:10,816
Even everyone is asking how such a person can become the next head.
179
00:16:11,012 --> 00:16:16,302
Don't worry. I will advise Tae In.
180
00:16:16,351 --> 00:16:22,620
It's easy to talk. Capture him and put him in the hospital for life.
181
00:16:24,629 --> 00:16:29,012
Won't people know that this is borrowed or not mine?
182
00:16:29,061 --> 00:16:32,392
Hey, tell me truthfully.
183
00:16:32,451 --> 00:16:35,487
You're going back to that school for another purpose, right?
184
00:16:35,561 --> 00:16:37,177
What purpose?
185
00:16:37,226 --> 00:16:39,773
Isn't it because of that teacher?
186
00:16:39,846 --> 00:16:42,369
Teacher Ji Hyun Woo.
187
00:16:42,424 --> 00:16:45,020
What are you talking about?
188
00:16:45,093 --> 00:16:49,023
Then why choose this school?
189
00:16:49,072 --> 00:16:54,264
There are other schools. Why must you pick the school that expelled you?
190
00:16:55,048 --> 00:16:56,933
I don't know what you keep saying.
191
00:16:57,007 --> 00:16:59,823
Let me tell you. Many teachers...
192
00:16:59,873 --> 00:17:05,383
pay more attention to the students who are bad.
193
00:17:05,456 --> 00:17:15,217
In fact, a teacher won't even remember the students who were really good. They only recall bad students like me.
194
00:17:15,266 --> 00:17:19,433
Because of this, you don't feel that my going back to school is a sure thing, is that it?
195
00:17:20,997 --> 00:17:22,980
Is it really because of this?
196
00:17:23,693 --> 00:17:30,403
Don't worry. I will return with the approval letter stuck to my forehead.
197
00:17:30,844 --> 00:17:32,894
I'll be off!
198
00:17:33,090 --> 00:17:35,735
Look, you're already sweating.
199
00:17:35,882 --> 00:17:40,510
I only hope that dress will be returned safely.
200
00:18:11,201 --> 00:18:13,846
Why did we take this road?
201
00:18:13,920 --> 00:18:16,883
Maybe you are feeling nostalgic about the time we walked along this road?
202
00:18:16,956 --> 00:18:20,630
Why are you leaning here? Don't do that!
203
00:18:20,703 --> 00:18:24,132
I already miss America now.
204
00:18:39,636 --> 00:18:41,154
Stop!!
205
00:18:58,121 --> 00:19:00,472
Idiot!
206
00:19:04,464 --> 00:19:07,231
What am I going to do?
207
00:19:39,660 --> 00:19:41,447
What am I going to do?
208
00:19:43,064 --> 00:19:47,227
#464268, if I see you again, you're dead!
209
00:19:47,643 --> 00:19:49,333
Idiot.
210
00:20:13,458 --> 00:20:15,540
How are you?
211
00:20:18,283 --> 00:20:20,512
Sorry, but who are you?
212
00:20:20,634 --> 00:20:23,107
I finished my studies...
213
00:20:23,181 --> 00:20:27,026
I'm Na Bo Ri, who was expelled from school in 1999.
214
00:20:27,246 --> 00:20:30,467
Is that so?
215
00:20:30,565 --> 00:20:36,443
Aren't you Teacher Hwang Jee Soon? Teacher, it's been so long! I'm so happy to see you!!
216
00:20:36,541 --> 00:20:39,259
Is that so?
217
00:20:39,314 --> 00:20:46,000
Don't you remember me? When I first got my ears pierced, you used a broom to beat me like this...
218
00:20:46,073 --> 00:20:50,531
Teacher, at that time, you were also known as the crazy woman.
219
00:20:50,604 --> 00:20:54,522
That time, you beat me because I fell asleep.
220
00:20:54,577 --> 00:20:56,683
You remember me, don't you?
221
00:20:56,757 --> 00:20:59,010
Teacher, I'm so happy!!
222
00:20:59,401 --> 00:21:02,120
I'm sorry. I truly don't remember.
223
00:21:09,114 --> 00:21:11,563
Strange. I still remember.
224
00:21:12,519 --> 00:21:15,972
Maybe, there were too many bad students that time.
225
00:21:22,776 --> 00:21:24,759
That's Na Bo Ri, isn't it?
226
00:21:25,029 --> 00:21:28,090
Why did this person come to school again?
227
00:21:28,163 --> 00:21:32,498
Maybe to seek revenge.
228
00:21:32,554 --> 00:21:34,538
It can't be.
229
00:21:34,587 --> 00:21:42,791
In Japan, a student was expelled from school and for this reason he killed his teacher.
230
00:21:44,296 --> 00:21:49,474
That... Why is she walking away after asking after me?
231
00:21:49,621 --> 00:21:52,363
This criminal is very shrewd.
232
00:21:52,412 --> 00:21:57,384
Just now, she left us with a message.
233
00:21:57,462 --> 00:22:01,454
She will break your neck very, very slowly.
234
00:22:02,531 --> 00:22:05,838
I studied hard to become a Japanese language teacher.
235
00:22:05,911 --> 00:22:07,797
Pleased to meet you.
236
00:22:08,040 --> 00:22:10,856
I will do my best.
237
00:22:19,931 --> 00:22:21,915
If...
238
00:22:21,988 --> 00:22:23,972
I'm only saying if..
239
00:22:24,021 --> 00:22:32,812
If a student rebelled against a teacher's punishment and broke the teacher's cane...
240
00:22:33,278 --> 00:22:36,168
How would you handle it?
241
00:22:37,147 --> 00:22:40,209
Such a situation won't arise.
242
00:22:40,992 --> 00:22:43,588
If it really happened...
243
00:22:43,740 --> 00:22:48,271
Even if I heard about such a student.. surely something like this won't happen.
244
00:22:48,272 --> 00:22:51,553
I already told you. Something like this has happened before!
245
00:22:51,602 --> 00:22:53,904
It really did!
246
00:22:54,002 --> 00:22:55,716
Okay.
247
00:22:58,002 --> 00:23:00,720
- Next person. Number 35, Mr. Seung Sun Jee.
- Yes.
248
00:23:00,818 --> 00:23:02,435
Please get ready.
249
00:23:19,888 --> 00:23:21,701
Excuse me.
250
00:23:22,901 --> 00:23:24,566
Miss.
251
00:23:29,390 --> 00:23:31,300
Me?
252
00:23:34,557 --> 00:23:36,320
Actually...
253
00:23:36,393 --> 00:23:39,455
I am not a person who places importance upon herself.
254
00:23:39,504 --> 00:23:42,124
Please think about it.
255
00:23:42,198 --> 00:23:43,520
Miss Woo Joo Eun.
256
00:23:43,569 --> 00:23:48,051
If you and I are the only ones to succeed in the interview...
257
00:23:48,130 --> 00:23:52,318
And if you don't lend your dress to me today...
258
00:23:52,612 --> 00:23:55,354
How would you feel, Miss Woo Joo Eun?
259
00:23:55,428 --> 00:23:59,004
You would blame yourself, so that you wouldn't be able to teach well in class.
260
00:23:59,077 --> 00:24:00,656
Isn't that right, Miss Woo Joo Eun?
261
00:24:00,753 --> 00:24:03,059
Why do you all not believe what I say?
262
00:24:03,083 --> 00:24:05,589
This situation really happened!
263
00:24:05,698 --> 00:24:07,361
In the year 1999.
264
00:24:07,385 --> 00:24:12,156
The frame fell on top of me.
265
00:24:10,819 --> 00:24:12,156
- Head teacher.
266
00:24:12,342 --> 00:24:15,932
Don't you believe me, Principal Lee?
267
00:24:17,727 --> 00:24:19,047
Next person.
268
00:24:40,899 --> 00:24:43,526
Graduated from the University of Korea.
269
00:24:43,616 --> 00:24:46,953
High school exams... what's this?
270
00:24:48,484 --> 00:24:49,399
Na
271
00:24:52,505 --> 00:24:53,649
Na Bo Ri?!
272
00:24:59,685 --> 00:25:00,854
Head teacher.
273
00:25:01,751 --> 00:25:04,570
Na Bo Ri, what did you come here for?
274
00:25:05,437 --> 00:25:08,558
Principal Lee, that's her!
275
00:25:08,997 --> 00:25:12,925
She's the one who assaulted her teacher in the teachers' room.
276
00:25:12,985 --> 00:25:14,720
This is her!
277
00:25:14,961 --> 00:25:17,033
You, get out! Get out now!!
278
00:25:17,088 --> 00:25:19,614
Head teacher. Calm yourself and please sit.
279
00:25:20,267 --> 00:25:21,248
Principal Lee.
280
00:25:21,295 --> 00:25:23,190
My nose..
281
00:25:23,235 --> 00:25:27,536
It's her fault my nose was broken.
282
00:25:27,794 --> 00:25:33,444
Because she threw a picture frame at me. It smashed my nose like this..
283
00:25:33,486 --> 00:25:38,908
Now my nose has gone flat. It has already undergone surgery 3 times.
284
00:25:39,257 --> 00:25:42,958
I have problems smelling anything. Even rice no longer has a taste.
285
00:25:41,217 --> 00:25:42,958
- Head teacher.
286
00:25:46,717 --> 00:25:47,681
Miss Na Bo Ri.
287
00:25:48,139 --> 00:25:48,705
Yes?
288
00:25:49,079 --> 00:25:52,127
You were expelled. Surely, you do not like this school.
289
00:25:52,713 --> 00:25:55,159
So why choose this school?
290
00:25:58,243 --> 00:25:59,267
I...
291
00:25:59,990 --> 00:26:01,785
I came to redress an issue.
292
00:26:01,862 --> 00:26:03,259
See!!
293
00:26:03,308 --> 00:26:04,320
Principal Lee...
294
00:26:04,589 --> 00:26:08,517
Even in a hundred years, this sort of person won't change.
295
00:26:10,944 --> 00:26:14,378
Even though it is known that I fought to save a female student...
296
00:26:14,896 --> 00:26:19,173
And how can one person defeat that many students?
297
00:26:19,913 --> 00:26:26,333
They didn't give me a chance to defend myself. After being punished, I was immediately expelled...
298
00:26:27,231 --> 00:26:30,014
All the teachers really didn't like me.
299
00:26:30,284 --> 00:26:31,978
Don't listen to such lies.
300
00:26:32,062 --> 00:26:35,628
We don't know when she will show her true face.
301
00:26:37,284 --> 00:26:41,356
I came for the sake of the teacher who inspired me.
302
00:26:41,429 --> 00:26:43,573
I want to repay that teacher.
303
00:26:43,940 --> 00:26:47,084
Even you know that I'm not that clever.
304
00:26:47,121 --> 00:26:49,048
Even my exams results were not good.
305
00:26:49,145 --> 00:26:52,687
A person such as myself.. surely you understand that I put in a lot of effort.
306
00:26:53,234 --> 00:26:54,944
I must become a teacher.
307
00:26:54,981 --> 00:26:58,029
To repay that teacher.
308
00:26:59,728 --> 00:27:01,728
Please give me this chance.
309
00:27:02,513 --> 00:27:04,050
Thank you.
310
00:27:04,581 --> 00:27:05,520
Next.
311
00:27:06,330 --> 00:27:07,010
Eh?
312
00:27:07,522 --> 00:27:09,366
She already thanked you.
313
00:27:10,490 --> 00:27:11,422
Out!
314
00:27:12,527 --> 00:27:14,109
Hurry and get out. Get up!
315
00:27:14,152 --> 00:27:16,273
Don't be like this anymore. Out!
316
00:27:17,082 --> 00:27:18,181
Out! Out!
317
00:27:19,045 --> 00:27:21,266
Out. Out. Out.
318
00:27:21,861 --> 00:27:23,435
What are you doing here?
319
00:27:25,443 --> 00:27:27,639
Don't do this, Teacher!
320
00:27:30,427 --> 00:27:32,812
Teacher, please wait.
321
00:27:32,833 --> 00:27:35,722
I've changed in these few years.
322
00:27:36,260 --> 00:27:40,551
I haven't told you about my struggle to become a teacher.
323
00:27:40,931 --> 00:27:41,579
Teacher!
324
00:27:44,376 --> 00:27:46,018
Wait a moment.
325
00:27:46,390 --> 00:27:49,746
I was expelled from other schools.
326
00:27:49,962 --> 00:27:52,144
I feel very regretful.
327
00:27:52,287 --> 00:27:56,015
I studied so very hard until I finally passed my exams.
328
00:27:56,075 --> 00:27:57,861
Teacher, please believe me.
329
00:27:57,945 --> 00:27:59,504
Believe what?
330
00:27:59,539 --> 00:28:01,134
Teacher!
331
00:28:10,795 --> 00:28:12,641
Are you joking?
332
00:28:12,797 --> 00:28:15,170
Who's your teacher?
333
00:28:16,477 --> 00:28:19,390
I am not your teacher.
334
00:28:19,557 --> 00:28:22,338
I don't even have a student like you.
335
00:28:22,925 --> 00:28:26,774
My memories of you have disappeared. After my nose was broken.
336
00:28:27,253 --> 00:28:29,300
What are you doing? Hurry and get back.
337
00:28:32,280 --> 00:28:33,923
What are you doing? Why aren't you in class?
338
00:28:35,820 --> 00:28:36,477
Where are you going?
339
00:28:46,001 --> 00:28:47,803
Na Bo Ri..
340
00:28:48,437 --> 00:28:49,827
Even though you were expelled,
341
00:28:51,160 --> 00:28:52,888
you didn't turn bad.
342
00:28:53,104 --> 00:28:55,601
You got into university.
343
00:28:56,825 --> 00:28:59,013
I want to meet that teacher.
344
00:28:59,699 --> 00:29:02,619
I want to ask forgiveness for my mistakes.
345
00:29:05,270 --> 00:29:08,904
I want to tell that teacher about my mistakes.
346
00:31:13,703 --> 00:31:15,112
Principal Lee, were you looking for me?
347
00:31:15,259 --> 00:31:18,511
Don't call me principal when it's just the two of us.
348
00:31:19,591 --> 00:31:21,168
Are the interviews over?
349
00:31:21,365 --> 00:31:22,905
Tae In has come back.
350
00:31:23,302 --> 00:31:24,786
That child is finally home.
351
00:31:26,805 --> 00:31:32,143
But that troublemaker ran away at the airport.
352
00:31:33,255 --> 00:31:34,362
That is just like him.
353
00:31:34,426 --> 00:31:36,867
How is this possible?
354
00:31:36,914 --> 00:31:40,295
One fish will cause the soup to stink.
355
00:31:41,581 --> 00:31:43,290
Isn't it April?
356
00:31:43,816 --> 00:31:45,797
He acts up more in the spring.
357
00:31:45,866 --> 00:31:48,992
I really don't understand. What is he lacking?
358
00:31:49,016 --> 00:31:51,950
Why is he always like that?
359
00:33:17,267 --> 00:33:18,121
It's me.
360
00:33:19,070 --> 00:33:20,854
Where are you right now?
361
00:33:21,549 --> 00:33:24,544
Tae In just used his credit card in Cheong Dan Dong.
362
00:33:25,061 --> 00:33:26,958
Hurry and get him back!
363
00:33:28,123 --> 00:33:32,385
Thank you for this dress.
364
00:33:33,288 --> 00:33:34,358
What are you talking about?
365
00:33:35,917 --> 00:33:37,335
This isn't for you.
366
00:33:37,447 --> 00:33:38,593
What?
367
00:33:39,908 --> 00:33:41,861
It's for [Jin Kau].
368
00:33:42,875 --> 00:33:45,635
Thank you for being my model today.
369
00:33:46,039 --> 00:33:48,058
If we meet next time, I will treat you to a bowl of noodles.
370
00:33:48,405 --> 00:33:49,551
I will leave first.
371
00:33:49,898 --> 00:33:51,710
Hey, Park Tae In.
372
00:34:06,083 --> 00:34:08,118
Let me go!
373
00:34:34,635 --> 00:34:36,205
Ouch!
374
00:34:38,972 --> 00:34:41,873
How old are you now?
375
00:34:42,348 --> 00:34:45,485
Sun Jae, today was not so good.
376
00:34:45,757 --> 00:34:47,391
So?
377
00:34:47,495 --> 00:34:49,101
So...
378
00:34:49,166 --> 00:34:51,979
That's why I don't have money to buy a drink.
379
00:34:52,166 --> 00:34:54,979
This place looks like it has lots of alcohol needles. Please inject me with one.
380
00:34:55,232 --> 00:34:57,852
I don't have time to joke around with you.
381
00:34:58,990 --> 00:35:02,812
Whose dress is this? It's become like this.
382
00:35:02,943 --> 00:35:04,802
Evil woman.
383
00:35:04,871 --> 00:35:09,021
You won't understand that today I really had a hard time.
384
00:35:09,143 --> 00:35:11,848
Who asked you to go back to that school?
385
00:35:11,926 --> 00:35:15,983
You failed again. Who would take someone who was expelled from school?
386
00:35:16,133 --> 00:35:20,152
I already knew earlier that you wouldn't succeed.
387
00:35:20,294 --> 00:35:23,204
So annoying.
388
00:35:25,120 --> 00:35:28,181
You don't know anything.
389
00:35:28,500 --> 00:35:30,960
You don't even know that I'm famous over there.
390
00:35:31,031 --> 00:35:33,970
Do you remember Ae Jee?
391
00:35:34,214 --> 00:35:35,641
The fat person?
392
00:35:36,899 --> 00:35:41,237
Remember? That fat teacher has already been promoted to head teacher.
393
00:35:41,522 --> 00:35:44,283
He recognized me immediately. Do you know what he said?
394
00:35:44,405 --> 00:35:46,978
Na Bo Ri, I really don't believe it.
395
00:35:47,008 --> 00:35:52,633
The naughtiest person in the country came for an interview and still he says he doesn't want to help me.
396
00:35:52,914 --> 00:35:55,125
So why did you fail in the end?
397
00:35:55,285 --> 00:35:56,623
That's because...
398
00:35:57,472 --> 00:36:01,256
Even though the other teachers liked me...
399
00:36:01,388 --> 00:36:05,641
Principal Lee was too mean.
400
00:36:05,721 --> 00:36:09,571
Also, #464268!
401
00:36:09,646 --> 00:36:14,266
If it wasn't for that person... If I hadn't met that person, I wouldn't be like this.
402
00:36:14,319 --> 00:36:17,070
I would have succeeded this time.
403
00:36:17,361 --> 00:36:21,830
Na Bo Ri, when you were fighting, were you hit on the head?
404
00:36:43,673 --> 00:36:48,232
Let go! My shirt is dirty now.
405
00:36:55,982 --> 00:36:57,962
Today, you will surely die!
406
00:36:58,078 --> 00:36:59,648
Hey, you!
407
00:36:59,733 --> 00:37:01,517
You! 4268!
408
00:37:01,840 --> 00:37:03,595
The blue colored BMW!!
409
00:37:06,281 --> 00:37:08,300
I talking to you!
410
00:37:09,342 --> 00:37:11,502
Ajummah, who are you?
411
00:37:11,905 --> 00:37:13,257
Ajummah?!
412
00:37:13,344 --> 00:37:16,086
Don't you even feel embarrassed?
413
00:37:16,124 --> 00:37:19,598
You really don't remember? The accident this morning.
414
00:37:19,898 --> 00:37:23,025
Because of you, do you know how hard today has been?
415
00:37:28,065 --> 00:37:30,656
Ah, the noodles!
416
00:37:31,314 --> 00:37:34,910
Ajummah, why do you eat using your face and not your mouth?
417
00:37:35,523 --> 00:37:36,471
What?!
418
00:37:38,809 --> 00:37:40,627
May I apologize?
419
00:37:40,747 --> 00:37:42,377
Let him go.
420
00:37:43,083 --> 00:37:46,952
You should have done this before. Give me money for the dress.
421
00:37:46,999 --> 00:37:50,398
Because of you, even this dress has become like this. Give me money for two dresses.
422
00:37:50,529 --> 00:37:51,534
Two?
423
00:37:53,609 --> 00:37:55,741
Where's my wallet?
424
00:38:02,630 --> 00:38:04,490
What are you doing?! Let me go!
425
00:38:05,791 --> 00:38:08,419
I've become the bad person. So let me be an exemplary one.
426
00:38:08,644 --> 00:38:11,376
Don't fool around. This is your father's hospital.
427
00:38:11,930 --> 00:38:13,667
You think I'm playing?
428
00:38:16,381 --> 00:38:19,010
Please pass on this message to Chief Park Chung Sup.
429
00:38:19,552 --> 00:38:22,463
I'm sorry for embarrassing him.
430
00:38:23,787 --> 00:38:26,726
Wait! Release me and then talk.
431
00:38:27,031 --> 00:38:28,383
Be patient for a little longer.
432
00:38:29,360 --> 00:38:32,984
I don't know why you are doing this.
433
00:38:33,073 --> 00:38:37,749
But today, I had a really rough time. It will be worse for you if you don't release me.
434
00:38:38,679 --> 00:38:42,012
It's okay. My terms are not difficult to follow.
435
00:38:42,049 --> 00:38:44,866
Also, the person who will be in trouble is not me but you.
436
00:38:44,923 --> 00:38:48,631
Keep doing this, and I will really give you trouble.
437
00:38:48,885 --> 00:38:51,354
Is that so? Why don't you try?
438
00:39:17,193 --> 00:39:20,320
Sir, I know I was in the wrong.
439
00:39:20,714 --> 00:39:22,179
Don't just confess.
440
00:39:22,590 --> 00:39:26,168
Attacking the victim like this, and you still talk like that.
441
00:39:26,497 --> 00:39:31,961
Hey, hurry and say something. You were the one who took me hostage, right?
442
00:39:33,036 --> 00:39:34,632
Can you be quiet?
443
00:39:34,670 --> 00:39:36,341
444
00:39:36,388 --> 00:39:38,914
As someone who is older, what were you doing to this adolescent?
445
00:39:44,973 --> 00:39:47,133
You.. are a high school student?
446
00:39:47,236 --> 00:39:51,677
Yeah, why? I don't look like one?
447
00:39:53,304 --> 00:39:56,525
What are you doing?! Sit down immediately!!
448
00:40:03,225 --> 00:40:05,873
Now you're injuring yourself.
449
00:40:05,920 --> 00:40:08,201
That's good.
450
00:40:15,077 --> 00:40:18,110
Tae In took someone as a hostage.
451
00:40:20,961 --> 00:40:24,914
Fortunately, not many people witnessed this. Those who did were all my people.
452
00:40:25,158 --> 00:40:29,703
So, we were able to resolve the issue with words. The woman was the one who started it all.
453
00:40:30,350 --> 00:40:33,383
Chief. I just arrived.
454
00:40:33,571 --> 00:40:34,622
Yes.
455
00:40:34,688 --> 00:40:36,979
I'm going in now.
456
00:40:37,007 --> 00:40:38,397
Yes.
457
00:40:40,665 --> 00:40:43,686
I am confused about one thing.
458
00:40:44,182 --> 00:40:46,088
What are you talking about?
459
00:40:46,116 --> 00:40:48,409
How old are you? 19?
460
00:40:48,454 --> 00:40:51,797
I'm already 25.
461
00:40:52,369 --> 00:40:54,745
There's a saying which goes like this...
462
00:40:54,951 --> 00:40:58,407
A stupid person likes to use their age as an excuse.
463
00:40:57,055 --> 00:40:58,407
- You!
464
00:41:02,513 --> 00:41:04,344
Do you want to die?
465
00:41:05,358 --> 00:41:07,377
You really want to die, huh?
466
00:41:09,603 --> 00:41:11,199
What beautiful hands...
467
00:41:11,792 --> 00:41:13,238
Give Oppa a kiss.
468
00:41:13,905 --> 00:41:15,557
Stop causing more trouble!
469
00:41:18,290 --> 00:41:19,614
Principal Lee.
470
00:41:25,676 --> 00:41:27,488
May I take him back now?
471
00:41:28,127 --> 00:41:29,686
Yes.
472
00:41:40,271 --> 00:41:43,135
Aren't you ashamed to have become this sort of human being?
473
00:41:46,827 --> 00:41:49,015
Didn't you also become like this for me?
474
00:41:49,191 --> 00:41:51,829
You're afraid that you'll look bad in front of Mr. Park Chung Sup.
475
00:41:51,926 --> 00:41:53,466
Don't talk nonsense.
476
00:41:54,211 --> 00:41:56,897
If not for your father, I wouldn't even come to meet you.
477
00:42:00,775 --> 00:42:02,164
Listen well.
478
00:42:02,512 --> 00:42:03,977
I...
479
00:42:04,071 --> 00:42:08,540
am not like you or your mother.
480
00:42:09,167 --> 00:42:11,545
I really hate embarrassing situations such as this.
481
00:42:13,529 --> 00:42:14,524
So?
482
00:42:15,210 --> 00:42:17,614
Don't give me anymore trouble.
483
00:42:18,731 --> 00:42:20,966
Even patience has its limits.
484
00:42:22,177 --> 00:42:23,632
Bring him.
485
00:42:24,316 --> 00:42:25,311
Yes.
486
00:42:31,801 --> 00:42:32,899
Principal Lee...
487
00:42:33,692 --> 00:42:35,467
This assailant?
488
00:42:41,251 --> 00:42:42,979
Go by the law with her.
489
00:42:43,026 --> 00:42:43,730
I understand.
490
00:42:48,510 --> 00:42:50,369
What are you doing?
491
00:42:50,453 --> 00:42:52,632
Let me go.
492
00:42:54,687 --> 00:42:58,039
It wasn't me but your son who started it.
493
00:42:59,363 --> 00:43:00,885
Let go of me!
494
00:43:00,978 --> 00:43:02,563
- What are you doing? Hurry!
- Yes!
495
00:43:05,061 --> 00:43:05,944
Let me go!
496
00:43:05,965 --> 00:43:07,467
Let me go!
497
00:43:07,495 --> 00:43:10,828
It was your son who started it. Why must I stay here?
498
00:43:10,875 --> 00:43:12,397
Please release me too.
499
00:43:13,420 --> 00:43:15,110
Let go of me!
500
00:43:15,163 --> 00:43:17,745
Please release me.
501
00:43:18,281 --> 00:43:19,605
Let go of me!
502
00:43:20,121 --> 00:43:21,285
Sister.
503
00:43:21,670 --> 00:43:23,154
Hyun Woo!
504
00:43:23,792 --> 00:43:25,154
Quick, help me!
505
00:43:26,168 --> 00:43:27,643
Principal!
506
00:43:39,591 --> 00:43:40,850
Teacher.
507
00:43:52,115 --> 00:43:53,993
What are you doing, Hyun Woo? Let's go.
508
00:43:56,950 --> 00:43:58,386
Sit down here!
509
00:44:30,311 --> 00:44:33,109
Don't worry. I will resolve it.
510
00:44:33,785 --> 00:44:35,175
Yes.
511
00:44:36,870 --> 00:44:41,041
Someone like that also wants to be a teacher.
512
00:44:43,320 --> 00:44:45,639
That young woman at the police station just now.
513
00:44:45,752 --> 00:44:49,376
Earlier she came to our school for an interview.
514
00:44:49,552 --> 00:44:53,439
Said she wanted to repay the person who inspired her to become a teacher.
515
00:44:53,739 --> 00:44:55,505
Stupid girl!
516
00:46:24,571 --> 00:46:26,431
What are you saying?
517
00:46:26,891 --> 00:46:29,670
How can a person like that become a teacher?
518
00:46:31,811 --> 00:46:32,825
Sister...
519
00:46:33,330 --> 00:46:36,016
Do you know what is used to clean a charcoal drawing?
520
00:46:37,358 --> 00:46:39,180
A piece of bread.
521
00:46:39,312 --> 00:46:41,199
A piece of bread is used to clean off dirt.
522
00:46:42,063 --> 00:46:45,491
To you, Tae In is like a charcoal drawing.
523
00:46:46,580 --> 00:46:49,472
More dust will stick if you go near him.
524
00:46:49,537 --> 00:46:51,472
That's why you don't want to be close to him.
525
00:46:55,968 --> 00:46:58,015
Bo Ri is like the piece of bread.
526
00:46:58,119 --> 00:47:01,696
She is a person who can very easily clean up the charcoal.
527
00:47:05,020 --> 00:47:08,747
Tae In is probably in need of someone like that right now.
528
00:47:35,635 --> 00:47:37,869
Byung Chim. What's up?
529
00:47:38,029 --> 00:47:40,245
Did you succeed?
530
00:47:42,115 --> 00:47:44,190
You didn't, did you?
531
00:47:44,239 --> 00:47:45,474
Yeah.
532
00:47:46,030 --> 00:47:48,275
Then, did you get to meet Teacher Ji Hyun Woo?
533
00:47:48,303 --> 00:47:49,805
Did he remember you?
534
00:47:50,566 --> 00:47:51,777
Yeah.
535
00:47:52,647 --> 00:47:53,755
Really?
536
00:47:53,792 --> 00:47:54,844
Yeah...
537
00:47:54,872 --> 00:47:56,910
He was really happy to meet me.
538
00:47:57,304 --> 00:47:59,445
He also said he had really missed me.
539
00:47:59,539 --> 00:48:00,694
Oh my!
540
00:48:00,731 --> 00:48:04,490
So does that mean he likes you? So then, how did you tell him?
541
00:48:04,631 --> 00:48:06,922
Hurry and tell me.
542
00:48:08,758 --> 00:48:11,502
Of course, I told him...
543
00:48:11,652 --> 00:48:14,262
I also really missed him.
544
00:48:15,310 --> 00:48:17,367
It's been 6 years.
545
00:48:17,432 --> 00:48:21,836
Everyday, I missed him even until tears fell.
546
00:48:23,554 --> 00:48:25,902
He said it was the same for him.
547
00:48:26,802 --> 00:48:31,895
He said he missed me so much that his heart broke.
548
00:48:33,647 --> 00:48:35,056
And then...
549
00:48:37,544 --> 00:48:40,800
Woo Byung Chim, aren't you going to congratulate me?
550
00:48:40,831 --> 00:48:42,793
Will you congratulate me?
551
00:48:43,105 --> 00:48:45,340
Of course, congratulations to you, Na Bo Ri!
552
00:48:48,617 --> 00:48:52,936
Say it one more time. Congratulate me one more time, girl!
553
00:48:54,478 --> 00:48:57,595
Na Bo Ri, congratulations! Congrats, congrats!
554
00:49:01,640 --> 00:49:03,865
What are you saying?
555
00:49:04,119 --> 00:49:07,527
If we release him, who knows what he will do next.
556
00:49:07,651 --> 00:49:10,853
No, that's why we should.
557
00:49:11,276 --> 00:49:13,961
Are you going to keep him confined all his life?
558
00:49:14,074 --> 00:49:19,393
How long can you keep him that way?
559
00:49:19,852 --> 00:49:22,115
It doesn't matter how long.
560
00:49:22,875 --> 00:49:26,387
Don't let him out until he comes to his senses.
561
00:49:32,291 --> 00:49:35,099
Chief, Park Tae In has escaped to the hospital's lobby.
562
00:49:36,179 --> 00:49:37,333
What?
563
00:49:57,407 --> 00:49:59,247
What are we going to do?
564
00:50:16,835 --> 00:50:19,248
Do you want everyday to be like this?
565
00:50:27,937 --> 00:50:30,163
What was the plan you mentioned earlier?
566
00:50:50,796 --> 00:50:53,181
Sir, can I really leave?
567
00:50:53,058 --> 00:50:54,683
Yes, of course.
568
00:50:54,749 --> 00:50:57,040
Really?
569
00:50:57,142 --> 00:50:59,236
How many times must you ask?!
570
00:50:59,891 --> 00:51:01,196
Sir..
571
00:51:01,234 --> 00:51:04,718
Before I go, there is something I must tell you.
572
00:51:05,168 --> 00:51:08,427
Justice must prevail!
573
00:51:17,814 --> 00:51:19,513
Na Bo Ri, come here!!
574
00:51:22,755 --> 00:51:24,332
Here, eat.
575
00:51:26,013 --> 00:51:28,069
I didn't do anything wrong...
576
00:51:36,594 --> 00:51:39,486
Ajummah, do you have chili sauce?
577
00:51:44,424 --> 00:51:45,867
What did you do wrong this time?
578
00:51:46,958 --> 00:51:49,294
It really wasn't my fault this time.
579
00:51:54,201 --> 00:51:55,093
Yes?
580
00:51:55,130 --> 00:51:56,079
Miss Na Bo Ri?
581
00:51:56,107 --> 00:51:57,450
Yes, who's this?
582
00:51:57,572 --> 00:51:59,891
This is Principal Lee from Jung Suk High School.
583
00:52:01,121 --> 00:52:03,196
Na Bo Ri is dead.
584
00:52:03,789 --> 00:52:04,963
What?
585
00:52:05,010 --> 00:52:06,784
Go to school?
586
00:52:07,798 --> 00:52:09,235
Why?
587
00:52:18,534 --> 00:52:20,403
I was just released.
588
00:52:20,440 --> 00:52:22,938
What else does she want me to confess to?
589
00:52:26,853 --> 00:52:27,989
Hello.
590
00:52:29,895 --> 00:52:31,228
Na..Na Bo Ri,
591
00:52:31,247 --> 00:52:32,890
what are you doing here?
592
00:52:33,517 --> 00:52:35,288
Out. Get out!
593
00:52:35,945 --> 00:52:38,029
I didn't come for an interview.
594
00:52:38,058 --> 00:52:41,062
Today, I am Principal Lee's guest.
595
00:52:41,851 --> 00:52:43,241
Principal Lee?
596
00:52:44,166 --> 00:52:46,504
Why does the Principal want to meet with someone like you?
597
00:52:50,025 --> 00:52:52,560
What did you want to see me about?
598
00:52:52,842 --> 00:52:54,729
I will make this clear.
599
00:52:55,049 --> 00:52:56,514
Okay.
600
00:52:57,791 --> 00:52:59,819
Start work tomorrow.
601
00:53:00,167 --> 00:53:01,528
Okay.
602
00:53:02,514 --> 00:53:03,810
What?!
603
00:53:04,188 --> 00:53:06,029
What did you just say?
604
00:53:06,339 --> 00:53:08,329
Miss Na Bo Ri,
605
00:53:08,376 --> 00:53:11,005
starting tomorrow, you are a teacher at our school.
606
00:53:25,524 --> 00:53:28,266
I know Principal Lee doesn't like me..
607
00:53:28,623 --> 00:53:30,426
You're only joking right?
608
00:53:30,661 --> 00:53:32,125
I...
609
00:53:32,170 --> 00:53:35,165
don't have the time to joke with you.
610
00:53:36,348 --> 00:53:37,728
Then...
611
00:53:38,217 --> 00:53:42,239
You really are taking me on as a teacher here?
612
00:53:42,320 --> 00:53:43,860
But..
613
00:53:44,742 --> 00:53:46,132
There is one condition.
614
00:53:46,881 --> 00:53:49,907
Condition? Ah, the salary?
615
00:53:49,963 --> 00:53:53,757
Just make it the same as everyone else's.
616
00:53:51,499 --> 00:53:53,757
- Lawyer.
617
00:53:54,178 --> 00:53:56,037
This is the contract. Please read it.
618
00:53:56,757 --> 00:53:58,579
Con.. tract?
619
00:54:00,278 --> 00:54:03,922
If you don't have a problem with these conditions, then..
620
00:54:03,950 --> 00:54:08,902
Principal Lee wants to hire you as a teacher for the term of one year.
621
00:54:10,751 --> 00:54:12,777
What is the condition?
622
00:54:13,040 --> 00:54:15,106
The bedroom is here.
623
00:54:15,911 --> 00:54:17,386
What is the condition?
624
00:54:17,433 --> 00:54:20,672
Someone will come to clean the place. So you don't have to worry.
625
00:54:21,207 --> 00:54:23,380
Also...
626
00:54:23,746 --> 00:54:25,042
Oh yes..
627
00:54:25,108 --> 00:54:26,995
Don't touch the drawing over there.
628
00:54:27,020 --> 00:54:28,902
I will take it back another time.
629
00:54:28,962 --> 00:54:31,240
I am asking you, what condition?
630
00:54:32,546 --> 00:54:35,868
You don't want to go back to school, is that it?
631
00:54:37,011 --> 00:54:41,103
I can use this room but I must go back to school?
632
00:54:42,789 --> 00:54:45,818
You think I will accept this condition?
633
00:54:45,937 --> 00:54:49,162
Do you want to live here freely while going to school?
634
00:54:49,329 --> 00:54:50,936
Or...
635
00:54:51,523 --> 00:54:53,969
Do you want to go back to the hospital?
636
00:54:54,244 --> 00:54:55,671
Choose.
637
00:54:56,017 --> 00:54:58,162
This is too much!
638
00:54:58,210 --> 00:55:01,639
This is not a contract. It is just like a set of military regulations.
639
00:55:03,581 --> 00:55:06,422
So you refuse then.
640
00:55:09,377 --> 00:55:10,828
Wait!
641
00:55:14,364 --> 00:55:15,707
I will do it!
642
00:55:16,509 --> 00:55:18,283
I will work willingly.
643
00:55:20,896 --> 00:55:23,006
Thank you, Principal Lee.
644
00:55:32,777 --> 00:55:34,345
I don't care how I did it, but I passed.
645
00:55:34,580 --> 00:55:36,289
Yes, I passed.
646
00:55:40,289 --> 00:55:41,632
Bo Ri!
647
00:55:42,170 --> 00:55:43,936
You have become a teacher.
648
00:55:45,720 --> 00:55:47,522
Finally I'm back.
649
00:55:47,973 --> 00:55:50,734
Bo Ri, you are a teacher!
650
00:56:28,977 --> 00:56:31,027
Cheers!
651
00:56:33,697 --> 00:56:38,758
Na Bo Ri, if you look down on us now that you're a teacher, you are dead!
652
00:56:39,162 --> 00:56:40,167
Woo Byung Chim
653
00:56:40,683 --> 00:56:42,753
Are you brave?
654
00:56:42,977 --> 00:56:44,329
Raise your hands.
655
00:56:45,212 --> 00:56:47,493
All of you raise your hands!
656
00:56:47,974 --> 00:56:51,026
Yes, Teacher!
657
00:56:54,913 --> 00:56:55,814
Bo Ri...
658
00:56:56,105 --> 00:57:00,325
You must become a great teacher. You must teach well.
659
00:57:00,353 --> 00:57:03,364
Just think about us.
660
00:57:00,353 --> 00:57:03,364
Don't teach the students to become like us.
661
00:57:03,564 --> 00:57:04,710
What about us?
662
00:57:04,710 --> 00:57:08,259
Because I work at a bath house, you look down on me?
663
00:57:13,645 --> 00:57:14,978
Say it again.
664
00:57:18,210 --> 00:57:20,652
Hurry and drink.
665
00:57:23,506 --> 00:57:25,855
Cheers!
666
00:57:31,674 --> 00:57:33,383
Lee Tae Kee.
667
00:57:33,486 --> 00:57:34,763
Woo Byung Chim.
668
00:57:37,485 --> 00:57:39,504
I feel my chest is going to explode.
669
00:57:39,720 --> 00:57:42,771
My heart won't stop racing. I feel as if I'm going crazy.
670
00:57:45,335 --> 00:57:49,158
Right now, I want to do one thing.
671
00:57:50,844 --> 00:57:54,262
I may not be able to do it after becoming a teacher. Feeling brave?
672
00:57:55,845 --> 00:57:57,648
You want to... ?!
673
00:58:00,906 --> 00:58:02,324
Let's go together!
674
00:58:12,276 --> 00:58:13,243
Hurry!
675
00:58:17,243 --> 00:58:18,492
Teacher!
676
00:58:18,520 --> 00:58:21,186
Louder, louder.
677
00:58:27,317 --> 00:58:28,679
Teacher!
678
00:58:34,713 --> 00:58:37,257
I am also a teacher now.
679
00:58:41,418 --> 00:58:42,422
I...
680
00:58:43,953 --> 00:58:46,375
I can stand next to you again.
681
00:58:49,803 --> 00:58:52,800
Six years have already been wasted.
682
00:58:55,613 --> 00:58:58,346
I really want to stand next to you.
683
00:59:00,326 --> 00:59:03,878
I have really worked hard in these six years.
684
00:59:09,445 --> 00:59:10,910
So that in the future..
685
00:59:11,211 --> 00:59:12,901
I could stand next to you.
686
00:59:15,145 --> 00:59:17,351
I can stand next to you, right?
687
00:59:33,387 --> 00:59:34,138
Teach--
688
00:59:34,804 --> 00:59:37,687
Why are you shouting so loudly this late at night?
689
00:59:37,743 --> 00:59:38,795
Who are you?
690
00:59:44,740 --> 00:59:45,754
You!
691
00:59:47,444 --> 00:59:48,853
The fierce lady!
692
00:59:50,045 --> 00:59:51,449
You..
693
00:59:51,486 --> 00:59:53,500
Why are you in there?!
48855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.