All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010) - 09x08 - Lele Pu Na Manu Like (Birds of a Feather).WEB-DL.COLORED.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,727 --> 00:00:05,661 ♪ ♪ 2 00:00:22,446 --> 00:00:23,712 (man grunting) 3 00:00:24,815 --> 00:00:26,581 (groaning) 4 00:00:26,650 --> 00:00:28,550 (gasps) No, no! (heavy clatter, sharp crunch) 5 00:00:28,619 --> 00:00:31,853 [Hawaii Five-O theme song plays] 6 00:00:31,877 --> 00:00:35,877 ♪ Hawaii Five-O 9x08 ♪ Lele Pu Na Manu Like (Birds 7 00:00:35,901 --> 00:00:42,901 == sync, corrected by elderman == @elder_man 8 00:00:42,925 --> 00:00:58,544 ♪ ♪ 9 00:00:59,650 --> 00:01:02,584 ("Work to Do" (by The Isley Brothers playing) 10 00:01:09,760 --> 00:01:12,427 (singing along): ♪ You might as well get used to ♪ 11 00:01:12,496 --> 00:01:14,930 ♪ Me coming home a little late ♪ 12 00:01:14,998 --> 00:01:16,098 ♪ Oh ♪ 13 00:01:16,166 --> 00:01:18,200 ♪ I ♪ 14 00:01:18,268 --> 00:01:21,002 ♪ I got work to do ♪ 15 00:01:21,071 --> 00:01:22,904 ♪ I got a job, babe ♪ 16 00:01:22,973 --> 00:01:25,273 ♪ I got work to do ♪ ♪ I got work to do ♪ 17 00:01:25,342 --> 00:01:28,443 ♪ I got work to do ♪ ♪ I got work to do ♪ 18 00:01:28,512 --> 00:01:31,613 ♪ I got work to do ♪ ♪ I got work to do ♪ 19 00:01:31,682 --> 00:01:33,648 ♪ I got work to do... ♪ (wails) 20 00:01:33,717 --> 00:01:37,552 (Grover screaming) 21 00:01:37,621 --> 00:01:39,621 (cackles) 22 00:01:39,690 --> 00:01:41,490 Good morning, L'il Chubster. 23 00:01:41,558 --> 00:01:43,458 Damn it, Percy! (laughs) 24 00:01:43,527 --> 00:01:45,127 Oh! Ow, Ma. 25 00:01:45,195 --> 00:01:48,230 What in the hell is the matter with y'all? 26 00:01:48,298 --> 00:01:50,132 Two of y'all clowning around up here, 27 00:01:50,200 --> 00:01:52,834 waking up the whole house. 28 00:01:52,903 --> 00:01:54,547 - Love you, Mama. - Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh. 29 00:01:54,571 --> 00:01:58,140 L'il Percy, you better get up out of here 30 00:01:58,208 --> 00:02:00,776 before I knock your ass out. 31 00:02:00,844 --> 00:02:02,844 (mutters) 32 00:02:02,913 --> 00:02:04,146 What'd you say? 33 00:02:04,214 --> 00:02:05,313 Nothing, Ma. 34 00:02:05,382 --> 00:02:07,048 That's what I thought. 35 00:02:07,117 --> 00:02:09,751 PERCY SR.: What the hell is going on... - (gasping) Oh, Pops, oh. 36 00:02:09,820 --> 00:02:10,852 (whimpers) 37 00:02:10,921 --> 00:02:12,287 Never mind. 38 00:02:13,557 --> 00:02:15,390 - Ma! - What? 39 00:02:15,459 --> 00:02:16,925 You can't see I'm butt-ass naked? 40 00:02:16,994 --> 00:02:21,496 Boy, ain't nobody thinking about your little naked behind. 41 00:02:21,565 --> 00:02:24,099 I changed your diapers, man. 42 00:02:24,168 --> 00:02:29,037 STEVE: All right, guys, we got spider, two, Y, banana. 43 00:02:29,106 --> 00:02:30,772 (all shouting) 44 00:02:30,841 --> 00:02:32,307 That's how we like it! 45 00:02:33,177 --> 00:02:34,543 Cover him! 46 00:02:35,913 --> 00:02:37,779 Go, go! Get him! 47 00:02:37,848 --> 00:02:41,349 STEVE: Nice catch, Nahele. (whistle blows) 48 00:02:41,418 --> 00:02:43,730 MAMO: That's seven-nothing. McGarrett's team's in the lead. 49 00:02:43,754 --> 00:02:44,920 TANI: Hut, hut, hike! 50 00:02:46,590 --> 00:02:48,690 - Go, go! - Whoa! 51 00:02:48,759 --> 00:02:50,236 TANI: That's a touchdown. Seven-seven. 52 00:02:50,260 --> 00:02:51,927 Score's all tied up now. 53 00:02:51,995 --> 00:02:53,361 Go, go, go! (all shouting) 54 00:02:58,869 --> 00:03:01,303 Just jump a little. Just... 55 00:03:01,371 --> 00:03:03,249 Oh, you're really missing Grover out there, huh? 56 00:03:03,273 --> 00:03:04,951 - What is that supposed to mean? - I'm just saying, 57 00:03:04,975 --> 00:03:07,086 having a big six-foot-five target's really, really masked 58 00:03:07,110 --> 00:03:09,422 a lot of your accuracy issues over the... - Okay. That's good. 59 00:03:09,446 --> 00:03:11,257 If you want to concede right now, it might be less embarrassing. 60 00:03:11,281 --> 00:03:12,759 Embarrassing? I'll tell you what's gonna be embarrassing. - Yeah. 61 00:03:12,783 --> 00:03:14,294 - What? What? - When Danny gets back from New Jersey 62 00:03:14,318 --> 00:03:16,296 and figures out that you QB'd his team into a loss. - Uh-huh. 63 00:03:16,320 --> 00:03:17,864 - MAMO: That's a turnover on downs. - Yeah, keep talking. 64 00:03:17,888 --> 00:03:20,889 Still tie game, and I got to go, so next score wins. 65 00:03:20,958 --> 00:03:22,135 All right, defense, let's go. Huddle up. 66 00:03:22,159 --> 00:03:24,226 All right, Noelani, you're on Koa this play. 67 00:03:24,294 --> 00:03:27,529 Got it. I'll be all over him like actinic keratosis. 68 00:03:29,299 --> 00:03:31,566 It's a skin condition. Nasty stuff. 69 00:03:31,635 --> 00:03:33,046 Jerry, come on, man, you got to get some pressure on Tani. 70 00:03:33,070 --> 00:03:34,669 STEVE: She's got all day in the pocket. 71 00:03:34,738 --> 00:03:36,938 - She's like a ghost out there. - Yeah. I'm trying. 72 00:03:37,007 --> 00:03:38,618 But Kamekona and Flippa are like the Great Wall. 73 00:03:38,642 --> 00:03:39,786 Guys, the real problem is Junior. 74 00:03:39,810 --> 00:03:41,576 He's been burning us all day. 75 00:03:41,645 --> 00:03:43,957 You're trying to say that I'm the problem-- my defense is the problem? 76 00:03:43,981 --> 00:03:45,558 'Cause you can just say it. NOELANI: Yeah, well, y-you... 77 00:03:45,582 --> 00:03:48,016 maybe you want to try, you know, some bump and run coverage, 78 00:03:48,085 --> 00:03:49,565 extend your arms, throw off his route. 79 00:03:51,121 --> 00:03:52,888 My boyfriend's a coach. We talk shop. 80 00:03:52,956 --> 00:03:54,689 STEVE: Okay. All right. 81 00:03:54,758 --> 00:03:56,636 Flippa, you missed your blocking assignment last possession. 82 00:03:56,660 --> 00:03:58,171 You left my blind side wide open. What are you doing? 83 00:03:58,195 --> 00:04:00,829 What assignment? I thought we just stand there and be big? 84 00:04:00,898 --> 00:04:03,265 No, you were supposed to pull and block Noelani. 85 00:04:03,333 --> 00:04:04,813 KAMEKONA: The only thing he gonna pull 86 00:04:04,868 --> 00:04:06,701 is a hamstring if you ask him to run. 87 00:04:06,770 --> 00:04:08,648 All right, enough water. Put the water down, put the water down. 88 00:04:08,672 --> 00:04:13,708 Okay? Here's what we're doing. Zebra wide 35, waggle X. 89 00:04:13,777 --> 00:04:15,443 Give me the eyes, give me the eyes. Ready? 90 00:04:15,512 --> 00:04:16,611 No. ALL: Break! 91 00:04:16,680 --> 00:04:18,813 Let's go, let's go, let's go! 92 00:04:18,882 --> 00:04:23,084 Hey, Koa, was she always this competitive when she as a kid? 93 00:04:23,153 --> 00:04:25,053 Only until she was about eight. 94 00:04:25,122 --> 00:04:26,642 After that, no one would play with her. 95 00:04:27,991 --> 00:04:30,325 Yellow, yellow! Hot route. Hike! 96 00:04:31,428 --> 00:04:32,761 (all shouting) 97 00:04:38,936 --> 00:04:40,468 Yes! (whooping) 98 00:04:40,537 --> 00:04:41,537 (others cheering) 99 00:04:41,605 --> 00:04:43,471 (whistle blows) 100 00:04:43,540 --> 00:04:45,206 - Out of bounds! No catch. TANI: What...? 101 00:04:45,275 --> 00:04:46,308 What?! 102 00:04:46,376 --> 00:04:47,787 Junior failed to establish possession 103 00:04:47,811 --> 00:04:48,955 - before going out of bounds. - Wha... 104 00:04:48,979 --> 00:04:50,812 - No! STEVE: Thank you, Mamo. 105 00:04:50,881 --> 00:04:53,281 - That is the correct call. - That is a terrible ca... 106 00:04:53,350 --> 00:04:55,028 (stammers) That's a terrible call. That's a terrible call. 107 00:04:55,052 --> 00:04:57,218 - Don't listen to her. - As if you could see anything 108 00:04:57,287 --> 00:04:58,687 through your cataracts, you old man. 109 00:04:58,722 --> 00:05:00,188 Hey, hey, hey. 110 00:05:00,257 --> 00:05:02,190 Time-out. Trash talking is one thing. 111 00:05:02,259 --> 00:05:04,859 Mamo is very graciously giving us his time this morning. 112 00:05:04,928 --> 00:05:06,873 No. Oh, my God, no, I-I would never talk like that to Mamo. 113 00:05:06,897 --> 00:05:07,897 I was talking to you. 114 00:05:09,366 --> 00:05:11,399 Come on. Second down. Let's go. (phone ringing) 115 00:05:11,468 --> 00:05:13,101 - Keep it moving. - Hold on, hold on. 116 00:05:13,170 --> 00:05:14,269 McGarrett. 117 00:05:15,806 --> 00:05:18,873 Yeah. We're on the way. 118 00:05:18,942 --> 00:05:21,209 What? 119 00:05:21,278 --> 00:05:23,345 They haven't even been here 24 hours yet, 120 00:05:23,413 --> 00:05:26,247 and I'm already going out of my damn mind. 121 00:05:26,316 --> 00:05:29,250 And please, don't say "I told you so," babe. 122 00:05:29,319 --> 00:05:31,152 Baby, I'd never do that. 123 00:05:31,221 --> 00:05:33,455 Your family is my family. 124 00:05:33,523 --> 00:05:35,623 Oh, you're a good wife, sweetheart. I love you. 125 00:05:35,692 --> 00:05:38,360 You know, my family I can handle, but that damn Percy. 126 00:05:38,428 --> 00:05:40,729 Uh, come on, baby, he's not that bad. 127 00:05:40,797 --> 00:05:43,064 Yeah, he's the worst. 128 00:05:43,133 --> 00:05:45,767 But he is not gonna ruin this holiday. 129 00:05:45,836 --> 00:05:47,302 (chuckles) 130 00:05:47,371 --> 00:05:48,703 Thanksgiving brunch is on deck, 131 00:05:48,772 --> 00:05:51,606 and the master chef is about to throw down. 132 00:05:51,675 --> 00:05:53,775 Mm-hmm. See, now that's my man. 133 00:05:53,844 --> 00:05:55,443 - Oh, you sweet. - Mm. 134 00:05:55,512 --> 00:05:57,612 Everything's gonna be fine, baby. 135 00:05:57,681 --> 00:05:59,414 I know. (both laugh) 136 00:05:59,483 --> 00:06:01,416 But I did tell you so. 137 00:06:03,487 --> 00:06:06,054 This family ain't nothing but a pack of wolves. 138 00:06:08,959 --> 00:06:11,893 STEVE: The catch only counts if possession is made in bounds. 139 00:06:11,962 --> 00:06:14,262 Which it did. Junior caught the ball in the end zone. 140 00:06:14,331 --> 00:06:15,964 Tani, I'm over it. You should be, too. 141 00:06:16,033 --> 00:06:17,753 He's right, Tani. Nobody likes a sore loser. 142 00:06:17,801 --> 00:06:19,267 Uh, excuse me, we tied. 143 00:06:19,336 --> 00:06:20,802 A sore tie-er, then. 144 00:06:20,871 --> 00:06:23,471 Oh. Okay. 145 00:06:23,540 --> 00:06:26,608 That's, uh, something I haven't seen before. 146 00:06:29,646 --> 00:06:31,813 LUKELA: Sorry I couldn't make the game. 147 00:06:31,882 --> 00:06:33,515 Um, how'd it go? 148 00:06:33,583 --> 00:06:34,927 - We were robbed. STEVE: Well, let's, uh, 149 00:06:34,951 --> 00:06:36,896 leave that crime back there and focus on this one for now. 150 00:06:36,920 --> 00:06:38,386 Duke, what are we looking at, 151 00:06:38,455 --> 00:06:41,089 aside the obvious safe on top of the person? 152 00:06:41,158 --> 00:06:42,969 LUKELA: Homeowners are out of town for the holiday. 153 00:06:42,993 --> 00:06:45,093 Housekeeper arrives this morning 154 00:06:45,162 --> 00:06:46,361 to find this mess. 155 00:06:46,430 --> 00:06:48,830 Broken back door looks to be the point of entry. 156 00:06:48,899 --> 00:06:50,632 Perp went upstairs, took this safe 157 00:06:50,700 --> 00:06:52,801 out of the wall in the master bedroom. 158 00:06:52,869 --> 00:06:54,480 - Got an I.D. on this guy? - Michael Chan. 159 00:06:54,504 --> 00:06:56,137 He's got priors and a day job 160 00:06:56,206 --> 00:06:58,306 working for an airport shuttle service. 161 00:06:58,375 --> 00:07:00,186 ADAM: So he picks people up at these fancy homes 162 00:07:00,210 --> 00:07:01,943 and knows they're going out of town. 163 00:07:02,012 --> 00:07:03,790 - That's pretty smart. - He's not smart. He's stupid. 164 00:07:03,814 --> 00:07:06,281 He tried to smuggle this ginormous safe out the door? 165 00:07:06,349 --> 00:07:07,782 A classic amateur move. 166 00:07:07,851 --> 00:07:09,796 Yeah, but it looks like he might have tried to use 167 00:07:09,820 --> 00:07:11,219 this blanket to drag the safe down. 168 00:07:11,288 --> 00:07:13,588 But when he tried pulling it down one step at a time, 169 00:07:13,657 --> 00:07:15,256 gravity did its thing. 170 00:07:15,325 --> 00:07:16,624 (grunts) 171 00:07:16,693 --> 00:07:18,526 (shouts) (sharp crunch) 172 00:07:18,595 --> 00:07:20,962 Safe fell on top of him and smoosh. 173 00:07:21,031 --> 00:07:23,798 STEVE: Guys, check out the drill marks. 174 00:07:23,867 --> 00:07:26,112 I'm thinking this guy, uh, tried to crack the safe upstairs 175 00:07:26,136 --> 00:07:27,769 before he decided to take it to go. 176 00:07:27,838 --> 00:07:31,372 Close, but not quite. Come check this out. 177 00:07:31,441 --> 00:07:34,509 We found metal shavings next to the body, 178 00:07:34,578 --> 00:07:37,245 indicating that the safe was drilled 179 00:07:37,314 --> 00:07:39,214 right here on top of the guy. 180 00:07:39,282 --> 00:07:40,815 There was more than one thief. 181 00:07:40,884 --> 00:07:42,250 STEVE: So Plan A was 182 00:07:42,319 --> 00:07:44,819 to get this thing out of here and crack it someplace else. 183 00:07:44,888 --> 00:07:46,432 But then it falls on bad guy number one, 184 00:07:46,456 --> 00:07:48,134 and his partner realizes he can't carry it by himself, 185 00:07:48,158 --> 00:07:50,158 so he's gonna drill it right here in place? 186 00:07:51,962 --> 00:07:53,561 Bad news, he lost a partner. 187 00:07:53,630 --> 00:07:56,097 Good news, he doesn't have to split the take. 188 00:08:02,897 --> 00:08:05,056 NARRATOR: The annual presidential turkey pardon. 189 00:08:05,166 --> 00:08:06,432 Some of you might be wondering, 190 00:08:06,501 --> 00:08:09,001 how did this charming tradition come to be? 191 00:08:09,070 --> 00:08:12,545 Legend has it that our beloved 16th president, 192 00:08:12,546 --> 00:08:14,346 "Honest Abe" Lincoln, 193 00:08:14,415 --> 00:08:16,515 was the first to spare the Thanksgiving... 194 00:08:21,211 --> 00:08:22,735 What in the hell is that? 195 00:08:22,736 --> 00:08:24,535 Dry wall mix? 196 00:08:24,604 --> 00:08:27,705 It's kouign-amann, you fat dummy. 197 00:08:27,774 --> 00:08:30,775 You pretentious ass. Them ain't even words. 198 00:08:30,844 --> 00:08:33,578 It's a French pastry, you troglodyte. 199 00:08:33,646 --> 00:08:35,113 That ain't a word, either. 200 00:08:35,181 --> 00:08:38,950 Yeah? Well, it's better than those soggy, limp-ass omelets 201 00:08:39,018 --> 00:08:40,418 you be making. 202 00:08:40,487 --> 00:08:43,688 Just 'cause you big as a house don't make you Emeril Lagasse, 203 00:08:43,757 --> 00:08:44,956 Chubster. 204 00:08:47,827 --> 00:08:49,761 Don't call me that again, man. 205 00:08:49,829 --> 00:08:51,662 (bowl thuds) 206 00:08:51,731 --> 00:08:53,197 Or what? 207 00:08:54,567 --> 00:08:56,400 (quietly): Hey, pretty girl. 208 00:08:56,469 --> 00:08:57,802 Hey, baby. 209 00:08:57,871 --> 00:08:59,370 (chuckles) 210 00:08:59,439 --> 00:09:01,773 Mm. Mm, mm. 211 00:09:01,841 --> 00:09:02,940 (laughs) 212 00:09:03,009 --> 00:09:04,472 (pots clattering) 213 00:09:04,473 --> 00:09:06,473 GROVER: Is that all you got, fool? You come to my house? 214 00:09:06,497 --> 00:09:08,497 PERCY: You hungry, son? 215 00:09:11,851 --> 00:09:13,571 Oh, I got something... RENEE: Hey, hey, hey! 216 00:09:14,888 --> 00:09:16,354 What the hell is going on here? 217 00:09:16,422 --> 00:09:17,989 - Nothing. - (laughs): Oh, no. 218 00:09:18,057 --> 00:09:19,824 You know, this could be funny, 219 00:09:19,893 --> 00:09:21,359 if both of you weren't grown men. 220 00:09:21,427 --> 00:09:24,195 WILL: Shoot, it's funny to me. 221 00:09:24,264 --> 00:09:26,164 - You guys need a reality show. - Will. 222 00:09:26,232 --> 00:09:28,900 Both of you, upstairs and clean up. 223 00:09:28,968 --> 00:09:31,269 Mm. 224 00:09:31,337 --> 00:09:33,638 STEVE: Hey. 225 00:09:33,706 --> 00:09:35,606 We I.D. our vic's accomplice? 226 00:09:35,675 --> 00:09:38,342 Jerry ran Chan on all our available databases, 227 00:09:38,411 --> 00:09:39,889 came up empty on any known associates. 228 00:09:39,913 --> 00:09:41,646 Right now, we're dumping his phone, 229 00:09:41,714 --> 00:09:43,074 so hopefully that can get us a lead 230 00:09:43,116 --> 00:09:44,493 on who he might've pulled this job with. 231 00:09:44,517 --> 00:09:46,918 Whoever it was, they left a lot of valuable stuff behind. 232 00:09:46,986 --> 00:09:48,953 A handgun, couple Rolexes. 233 00:09:49,022 --> 00:09:50,599 JUNIOR: That's quick money in any pawnshop. 234 00:09:50,623 --> 00:09:52,423 Maybe he had to leave in a hurry. 235 00:09:52,492 --> 00:09:53,769 Unless he was for looking for something specific. 236 00:09:53,793 --> 00:09:55,337 We've reached out to the homeowners, right? 237 00:09:55,361 --> 00:09:57,728 They should be able to tell us exactly what was missing. 238 00:09:57,797 --> 00:09:59,063 (exhales) 239 00:09:59,132 --> 00:10:01,199 The safe wasn't the only thing they hit. 240 00:10:01,267 --> 00:10:02,711 Found a bag upstairs, was full of jewelry 241 00:10:02,735 --> 00:10:05,703 sterling silver and a laptop. 242 00:10:05,772 --> 00:10:07,049 ADAM: If this crew was after something specific 243 00:10:07,073 --> 00:10:09,674 in the safe, why did they bother filling a bag 244 00:10:09,742 --> 00:10:11,720 with other random valuables and then leave it behind? 245 00:10:11,744 --> 00:10:13,845 Well, because it wasn't a crew at all. 246 00:10:13,913 --> 00:10:15,680 What do you mean? 247 00:10:15,748 --> 00:10:16,892 I found another point of entry upstairs, 248 00:10:16,916 --> 00:10:18,316 which leads me to believe 249 00:10:18,384 --> 00:10:20,985 that this wasn't one team hitting this house together. 250 00:10:21,054 --> 00:10:22,320 STEVE: Wait a minute. 251 00:10:22,388 --> 00:10:23,766 You're saying there was two separate thieves 252 00:10:23,790 --> 00:10:25,556 that hit the same house on the same night? 253 00:10:26,659 --> 00:10:29,093 GROVER: And now my delicious omelets. 254 00:10:29,162 --> 00:10:30,928 Hey, listen, I just wanted to say, Renee, 255 00:10:30,997 --> 00:10:32,730 you're just as beautiful today 256 00:10:32,799 --> 00:10:34,398 as you were when you two got married. 257 00:10:34,467 --> 00:10:37,268 Aw. Thank you. 258 00:10:37,337 --> 00:10:39,403 Boy, stop filling my wife's head with nonsense. 259 00:10:42,942 --> 00:10:44,642 Wait. Babe, come on. 260 00:10:44,711 --> 00:10:46,677 - I-I don't mean, like, nonsense... - Mm, mm, mm. 261 00:10:46,746 --> 00:10:48,246 Shut up. 262 00:10:48,314 --> 00:10:49,347 I-I'm just saying, 263 00:10:49,415 --> 00:10:51,415 he's full of it. 264 00:10:51,484 --> 00:10:54,018 Son, when you're standing in the hole, quit digging. 265 00:10:54,087 --> 00:10:56,754 (timer ringing) (mocking): Stop digging. 266 00:10:56,823 --> 00:10:57,755 (Ella laughs) 267 00:10:57,824 --> 00:10:59,357 (sniffs) Mmm! 268 00:10:59,425 --> 00:11:01,392 What is that smell? 269 00:11:01,461 --> 00:11:03,194 Whatever it is, I want some. 270 00:11:03,263 --> 00:11:04,762 Percy. (gasps) 271 00:11:04,831 --> 00:11:06,931 Oh, did you make kouign-amann? Yes. 272 00:11:07,000 --> 00:11:08,900 - Wait, that's a real thing? - Oh, baby, 273 00:11:08,968 --> 00:11:10,201 it is the only thing. 274 00:11:10,270 --> 00:11:12,003 Oh, bring it here. Yes, yes. 275 00:11:12,071 --> 00:11:15,706 Come to mama. Mmm! Oh, yeah. 276 00:11:15,775 --> 00:11:17,375 (laughs) 277 00:11:17,443 --> 00:11:20,511 Mmm! What is that? 278 00:11:20,580 --> 00:11:22,313 - Lemon curd? PERCY: Mm-hmm. 279 00:11:22,382 --> 00:11:24,949 Mm... Mint. 280 00:11:25,018 --> 00:11:26,083 And what is that? 281 00:11:26,152 --> 00:11:27,919 Thyme. 282 00:11:27,987 --> 00:11:29,687 See, that's my secret weapon. 283 00:11:29,756 --> 00:11:31,322 Adds a little savory 284 00:11:31,391 --> 00:11:33,724 to the sweetness. (laughing) ELLA: All right. 285 00:11:33,793 --> 00:11:36,227 RENEE: Mmm, Percy. 286 00:11:36,296 --> 00:11:38,796 I am not even kidding, you need to open your own bakery. 287 00:11:38,865 --> 00:11:40,431 - He does. - Right? 288 00:11:40,500 --> 00:11:41,399 He should. 289 00:11:41,467 --> 00:11:43,267 It would never happen. 290 00:11:43,336 --> 00:11:45,569 Why would you say something like that, Pop? 291 00:11:45,638 --> 00:11:48,572 Well, you don't open your eyes until 2:00 in the afternoon. 292 00:11:48,641 --> 00:11:50,308 I mean... (chuckles) 293 00:11:50,376 --> 00:11:51,509 you'd be sleeping now 294 00:11:51,577 --> 00:11:53,155 if we wasn't five hours from Chicago time. 295 00:11:53,179 --> 00:11:54,779 It just so happens, 296 00:11:54,847 --> 00:11:58,249 I met with a banker at First Chicago 297 00:11:58,318 --> 00:11:59,728 about a business loan just this week. 298 00:11:59,752 --> 00:12:01,385 - All right. - Yeah. 299 00:12:01,454 --> 00:12:02,787 That's good news, L'il Percy. 300 00:12:02,855 --> 00:12:05,122 Really good news! 301 00:12:05,191 --> 00:12:06,357 Congratulations. 302 00:12:06,426 --> 00:12:10,261 Congratu-- On what? A conversation? 303 00:12:10,330 --> 00:12:11,650 They must be over there giving out 304 00:12:11,698 --> 00:12:13,531 play money if they give him a loan. 305 00:12:13,599 --> 00:12:14,865 Lou, be nice. 306 00:12:16,569 --> 00:12:18,614 RENEE: Baby, what time do you need to pick up the turkey? 307 00:12:18,638 --> 00:12:21,372 Huh? Oh-- Oh, yeah. I got to go to Foodland. 308 00:12:21,441 --> 00:12:23,441 - They got ours on hold. PERCY: Yeah, h-hold up. 309 00:12:23,509 --> 00:12:24,709 I need to roll with you. 310 00:12:24,777 --> 00:12:27,845 Because I'm real, real picky about my ingredients. 311 00:12:27,914 --> 00:12:28,914 Ingredients for what? 312 00:12:28,948 --> 00:12:31,315 It's Thanksgiving, dum-dum. 313 00:12:31,384 --> 00:12:33,017 I plan on cooking dinner. 314 00:12:33,086 --> 00:12:35,119 You plan on paying the mortgage up in here, too? 315 00:12:35,188 --> 00:12:36,565 - 'Cause this is my house. - Oh, man. 316 00:12:36,589 --> 00:12:39,290 Any-any turkey and gravy and giblets or any other damn thing 317 00:12:39,359 --> 00:12:41,592 gets cooked up in here is gonna be by me. 318 00:12:41,661 --> 00:12:42,827 ELLA: You know what? 319 00:12:42,895 --> 00:12:44,795 I got an idea. 320 00:12:44,864 --> 00:12:47,531 Why don't you two cook dinner together? 321 00:12:48,801 --> 00:12:49,834 GROVER: Because this is 322 00:12:49,902 --> 00:12:51,302 my house. (groans) 323 00:12:51,371 --> 00:12:53,804 Dang, Ma, why you always siding with him? 324 00:12:53,873 --> 00:12:55,906 I'm not siding with him. 325 00:12:55,942 --> 00:12:58,342 I'm siding with the family. 326 00:12:58,411 --> 00:13:01,379 This is what? Thanksgiving. 327 00:13:01,447 --> 00:13:04,915 You two should be thankful for each other. 328 00:13:04,984 --> 00:13:06,751 (softly): As I've been trying to tell... 329 00:13:06,819 --> 00:13:08,259 You got something to say, L'il Percy? 330 00:13:10,390 --> 00:13:12,023 No, ma'am. (Grover snickers) 331 00:13:12,091 --> 00:13:13,302 Well, I think it's a great idea. You and I... 332 00:13:13,326 --> 00:13:14,482 Me, too, baby. 333 00:13:16,829 --> 00:13:19,030 (laughs) We do. Baby. 334 00:13:21,234 --> 00:13:23,234 Fine. 335 00:13:25,104 --> 00:13:26,904 (over radio): ♪ Turkey for you ♪ 336 00:13:26,973 --> 00:13:32,109 ♪ Let's eat the turkey in my big brown shoe... ♪ 337 00:13:32,178 --> 00:13:34,211 Let me tell you something, little brother. 338 00:13:34,280 --> 00:13:36,680 Jealousy is a ugly cloak. 339 00:13:36,749 --> 00:13:39,950 And I'm surprised it can even fit your fat ass. 340 00:13:40,019 --> 00:13:41,952 (chuckles) 341 00:13:42,021 --> 00:13:43,954 Tell you what, Chubby-Chub. 342 00:13:44,023 --> 00:13:46,123 Let's make this thing interesting. 343 00:13:46,192 --> 00:13:47,625 We cook up two birds, 344 00:13:47,693 --> 00:13:51,395 and let the fam decide which one is the best. 345 00:13:51,464 --> 00:13:53,230 Cool? 346 00:13:53,299 --> 00:13:54,899 Unless, of course, you're scared. 347 00:13:54,967 --> 00:13:56,534 Like you used to be when them bullies 348 00:13:56,602 --> 00:13:59,236 - would chase your ass home... - Bet! Bet. 349 00:13:59,305 --> 00:14:01,605 Bet. Name your stakes, loser. (laughs) 350 00:14:01,674 --> 00:14:03,941 All right. 351 00:14:04,010 --> 00:14:08,779 When I win, you admit that I'm the better chef. 352 00:14:08,848 --> 00:14:10,548 (scoffs) A'ight? 353 00:14:10,616 --> 00:14:14,385 And you cosign a loan for my bakery. 354 00:14:14,454 --> 00:14:16,087 - Fine, that'll work. - Cool. 355 00:14:16,155 --> 00:14:18,722 Yeah. And when you lose, 356 00:14:18,791 --> 00:14:20,658 then I don't have to see your ass 357 00:14:20,726 --> 00:14:24,061 at my Thanksgiving table for two years. 358 00:14:24,130 --> 00:14:27,598 Why don't we make it 22 years, fat ass? 359 00:14:27,667 --> 00:14:30,134 Hell, I hope I never have to show up around here again. 360 00:14:30,203 --> 00:14:32,269 Ooh. Done. 361 00:14:40,899 --> 00:14:43,867 ♪ It's not good, not good to fight, yeah... ♪ 362 00:14:43,935 --> 00:14:45,902 (register beeps) 363 00:14:45,971 --> 00:14:48,271 That'll be $307.21. 364 00:14:50,776 --> 00:14:53,510 Um, seems as though 365 00:14:53,578 --> 00:14:55,378 - I forgot my wallet. - No, he didn't. 366 00:14:55,447 --> 00:14:56,607 It's right in his back pocket. 367 00:14:56,948 --> 00:15:00,550 You see, what he actually forgot is money. 368 00:15:02,787 --> 00:15:04,120 But he's family. 369 00:15:04,189 --> 00:15:06,189 You do things for your family. 370 00:15:06,257 --> 00:15:08,324 (chuckles) You know how that is, right? 371 00:15:08,393 --> 00:15:10,760 (chuckles) Hey, for real? 372 00:15:10,829 --> 00:15:12,095 Thank you, little brother. 373 00:15:12,163 --> 00:15:14,063 Yeah, don't get all sentimental. 374 00:15:14,132 --> 00:15:17,300 That just puts me $300 closer to getting rid of your ass. 375 00:15:18,603 --> 00:15:20,103 So, where's your turkey? 376 00:15:20,171 --> 00:15:23,005 It seems as though they're sold out. 377 00:15:23,074 --> 00:15:27,376 But don't get any bright ideas about victory by default. 378 00:15:28,680 --> 00:15:30,880 - Because we gonna keep shopping. - Good luck. 379 00:15:31,983 --> 00:15:33,549 Come again? 380 00:15:33,618 --> 00:15:36,686 What she means is you ain't in Chicago, dummy. 381 00:15:36,755 --> 00:15:38,621 This is an island. 382 00:15:38,690 --> 00:15:40,556 Anybody who wanted a Thanksgiving turkey 383 00:15:40,625 --> 00:15:42,592 already has one. 384 00:15:42,660 --> 00:15:44,327 Like this baby right here. 385 00:15:46,197 --> 00:15:48,164 Who's getting to be nice and juicy, hmm? 386 00:15:48,233 --> 00:15:49,432 Who? 387 00:15:49,501 --> 00:15:51,634 You ain't getting off that easy. A bet's a bet. 388 00:15:51,703 --> 00:15:54,203 I just so happen to know a guy 389 00:15:54,272 --> 00:15:56,539 who can pretty much get anything. 390 00:15:56,608 --> 00:15:58,307 (phone speed dials) 391 00:16:02,914 --> 00:16:05,681 (brakes squeal, gearshift creaks) 392 00:16:06,818 --> 00:16:08,951 - Chi-Town. GROVER: My man. 393 00:16:09,020 --> 00:16:11,821 Behold: a Hawaiian Thanksgiving miracle. 394 00:16:11,890 --> 00:16:13,990 (turkey gobbles) Perfect. 395 00:16:14,058 --> 00:16:15,591 What? (laughing) 396 00:16:15,660 --> 00:16:17,560 What the hell am I supposed to do with this? 397 00:16:17,629 --> 00:16:19,695 What you mean, brah? 398 00:16:19,764 --> 00:16:21,798 Kill him, pluck him, cook him. 399 00:16:21,866 --> 00:16:23,633 It don't get no better than this 400 00:16:23,701 --> 00:16:25,268 on a last-minute notice. 401 00:16:25,336 --> 00:16:27,403 (laughing) Full disclosure, 402 00:16:27,472 --> 00:16:28,638 this guy was bred to fight. 403 00:16:28,706 --> 00:16:30,573 Lean and mean. 404 00:16:30,642 --> 00:16:32,642 His meat might be kind of tough. 405 00:16:32,710 --> 00:16:33,843 (guffawing) 406 00:16:33,912 --> 00:16:36,612 No, no, no, no. The bet's off, man. 407 00:16:36,681 --> 00:16:38,147 The bet's off for real this time. 408 00:16:38,216 --> 00:16:40,116 Oh, hell no, it ain't. 409 00:16:40,185 --> 00:16:42,852 You wanted a turkey, here's a turkey. 410 00:16:42,921 --> 00:16:44,353 (gobbles) Be thankful 411 00:16:44,422 --> 00:16:45,655 you don't have to defrost it. 412 00:16:45,723 --> 00:16:49,091 That's right, O.G. That'll cost $300. 413 00:16:49,160 --> 00:16:50,259 What?! 414 00:16:50,328 --> 00:16:52,094 (laughs) 415 00:16:52,163 --> 00:16:53,501 What's so funny?! 416 00:16:53,525 --> 00:16:55,525 The shoe's on the other foot now, ain't it? 417 00:16:55,900 --> 00:16:58,434 Since I forgot money, it's on you. 418 00:16:58,503 --> 00:17:00,703 Or the bet's off. 419 00:17:00,772 --> 00:17:03,139 Tell you what, Chicago, for another C-note, 420 00:17:03,208 --> 00:17:05,308 I'll throw in a humane slaughtering, 421 00:17:05,376 --> 00:17:07,310 get this bugger plucked, cleaned and dressed. 422 00:17:07,378 --> 00:17:08,444 (gobbles) 423 00:17:08,513 --> 00:17:10,613 $400 for a turkey. You know what? 424 00:17:10,682 --> 00:17:13,783 It's gonna be worth it. $300 for-- 425 00:17:13,852 --> 00:17:15,151 - Here. - One. 426 00:17:15,220 --> 00:17:18,888 Two. Three. Four! 427 00:17:18,957 --> 00:17:21,224 Oh, yeah, by the way. 428 00:17:21,292 --> 00:17:22,692 You guys like the head on or off? 429 00:17:22,760 --> 00:17:24,560 GROVER and PERCY: Off! 430 00:17:24,629 --> 00:17:26,996 Just checking, my bruddahs, just checking. 431 00:17:27,065 --> 00:17:28,664 Right. 432 00:17:28,733 --> 00:17:30,833 (sportscast playing over TV) Ah! 433 00:17:30,902 --> 00:17:33,436 28 to nothing, and he wants to get out the game 434 00:17:33,504 --> 00:17:34,570 'cause his finger hurt. 435 00:17:34,639 --> 00:17:36,205 ANNOUNCER: ...and he did! 436 00:17:36,274 --> 00:17:37,340 (Percy Sr. grunts) 437 00:17:37,408 --> 00:17:41,811 All the candy-ass, weak, prima donna bull... 438 00:17:41,880 --> 00:17:43,346 Big Percy. 439 00:17:43,414 --> 00:17:44,981 Yes-yes, yes, Miss Ella. 440 00:17:45,049 --> 00:17:46,649 I know you're not sitting around in here 441 00:17:46,718 --> 00:17:48,417 using that kind of language in front of 442 00:17:48,486 --> 00:17:50,186 my grand-baby, are you? 443 00:17:50,255 --> 00:17:52,655 Uh, it just kind of slipped out, 444 00:17:52,724 --> 00:17:53,656 M-Miss Ella. 445 00:17:53,725 --> 00:17:55,358 Oh, just slipped out? 446 00:17:55,426 --> 00:17:56,559 Yes, ma'am. 447 00:17:56,628 --> 00:17:58,160 (chuckles): Okay. 448 00:17:58,229 --> 00:18:00,763 Well, can you kind of just slip into the kitchen 449 00:18:00,832 --> 00:18:03,266 and peel those potatoes as I asked you to? 450 00:18:03,334 --> 00:18:05,334 (clicks tongue) Got it. 451 00:18:05,403 --> 00:18:06,502 (clears throat) 452 00:18:06,571 --> 00:18:07,737 (grunts) 453 00:18:07,805 --> 00:18:09,505 - And by the way. - Hmm? 454 00:18:09,574 --> 00:18:11,107 - Yeah, yeah? - Put on your glasses. 455 00:18:11,175 --> 00:18:12,208 Oh. 456 00:18:12,277 --> 00:18:14,577 - Look. - Thank you. 457 00:18:14,646 --> 00:18:17,914 Last thing I want to do is spend my Thanksgiving 458 00:18:17,982 --> 00:18:22,151 in the E.R. because you sliced off your pinky finger. 459 00:18:23,755 --> 00:18:25,354 No, no, no, no, no, no, Miss Ella. 460 00:18:25,423 --> 00:18:27,056 Ah-ah-ah-ah. (laughs) 461 00:18:27,125 --> 00:18:29,225 - Yeah. - Yes, Miss Ella. 462 00:18:30,762 --> 00:18:31,762 (chuckles) 463 00:18:31,829 --> 00:18:34,096 (laughing) 464 00:18:34,165 --> 00:18:36,732 Now, what's so funny? 465 00:18:36,801 --> 00:18:38,267 You got potato duty, too, now. 466 00:18:38,336 --> 00:18:39,468 Come on, come on. Get up. 467 00:18:39,537 --> 00:18:40,636 Attention, boy! 468 00:18:42,640 --> 00:18:44,974 Follow me. 469 00:18:48,513 --> 00:18:50,846 (humming a tune) 470 00:18:56,454 --> 00:18:58,421 What's the matter with you, boy? 471 00:18:58,489 --> 00:19:01,090 So, you're scared of Grandma, huh? 472 00:19:01,159 --> 00:19:03,259 Hey, it's all right. 473 00:19:03,328 --> 00:19:05,328 Dad's scared of Mom, too. 474 00:19:05,396 --> 00:19:06,829 Is that what you think? 475 00:19:06,898 --> 00:19:08,931 Yeah, you know, everybody knows that. 476 00:19:09,000 --> 00:19:11,701 Even his friends at work. (chuckles) 477 00:19:15,306 --> 00:19:17,640 Let me tell you something. 478 00:19:17,709 --> 00:19:19,575 Grandson. 479 00:19:19,644 --> 00:19:24,347 Your grandma, she spent every waking hour 480 00:19:24,415 --> 00:19:28,351 trying to take care of me and your daddy and your uncle. 481 00:19:28,419 --> 00:19:33,189 She worked 50 hours a week, and she still finds time 482 00:19:33,257 --> 00:19:35,191 to cook us dinner every night. 483 00:19:35,259 --> 00:19:39,662 The most important person I ever met in my life. 484 00:19:39,731 --> 00:19:42,465 She's my heart. 485 00:19:42,533 --> 00:19:45,167 And your mama? 486 00:19:45,236 --> 00:19:48,170 Now, she spends every waking hour of her life 487 00:19:48,239 --> 00:19:51,674 taking care of you and your daddy and your sister, 488 00:19:51,743 --> 00:19:53,709 and still finds time to fly back and forth 489 00:19:53,778 --> 00:19:55,911 to Chicago to check on her parents. 490 00:19:55,980 --> 00:20:00,883 Now, she's the most important person that your daddy knows. 491 00:20:00,952 --> 00:20:05,521 Me and your daddy, we spend every waking hour of our life 492 00:20:05,590 --> 00:20:10,860 trying our best to be worthy of those women. 493 00:20:12,597 --> 00:20:16,265 So, scared, yeah, yeah, w-we're scared all right. 494 00:20:16,334 --> 00:20:18,834 We're scared of not measuring up. 495 00:20:21,806 --> 00:20:24,540 In the future, if you're lucky, 496 00:20:24,609 --> 00:20:29,412 you'll find somebody for you to be scared of. 497 00:20:29,480 --> 00:20:31,580 Say, what's, uh, that you young folks say? 498 00:20:32,884 --> 00:20:34,183 You feel me? 499 00:20:34,252 --> 00:20:36,385 (chuckles): Yeah. 500 00:20:36,454 --> 00:20:38,287 Yeah, I feel you, Grandpa. 501 00:20:38,356 --> 00:20:39,955 Yeah. That's what I'm talking about. 502 00:20:41,659 --> 00:20:43,426 Now hand me another potato, son. 503 00:20:43,494 --> 00:20:45,327 We got work to do. 504 00:20:45,396 --> 00:20:48,631 JERRY: So I spoke with the homeowners, 505 00:20:48,699 --> 00:20:51,801 and based on the inventory that Mr. Henman sent over, 506 00:20:51,869 --> 00:20:54,270 the only thing missing from the safe was this. 507 00:20:54,338 --> 00:20:57,740 One 1948 Stan Musial baseball card. 508 00:20:58,709 --> 00:20:59,809 A beauty, isn't she? 509 00:20:59,877 --> 00:21:01,477 Never heard of him. 510 00:21:01,546 --> 00:21:03,446 You've never heard of Stan the Man Musial? 511 00:21:03,514 --> 00:21:05,347 - The Donora Greyhound? - No. 512 00:21:05,416 --> 00:21:06,693 Three-time World Series champion. 513 00:21:06,717 --> 00:21:08,584 .331 career batting average. 514 00:21:08,653 --> 00:21:09,919 National League MVP 515 00:21:09,987 --> 00:21:11,754 in '43, '46, and '48. 516 00:21:11,823 --> 00:21:13,022 No. 517 00:21:13,091 --> 00:21:15,591 Please tell me you read those stats off of your screen. 518 00:21:15,660 --> 00:21:17,071 The guy was a first-ballot Hall of Famer. 519 00:21:17,095 --> 00:21:18,427 Not to mention a patriot. 520 00:21:18,496 --> 00:21:20,296 This man walked away from the game 521 00:21:20,364 --> 00:21:22,865 so he could serve this country in World War II. 522 00:21:22,934 --> 00:21:24,834 Okay. I'm guessing if our thief was after 523 00:21:24,902 --> 00:21:28,003 that card specifically, it must be pretty valuable. 524 00:21:28,072 --> 00:21:33,042 Yeah, I'd say so. Mr. Henman, he, uh, insured it for over 60K. 525 00:21:33,111 --> 00:21:35,277 60 grand for a piece of cardboard? 526 00:21:35,346 --> 00:21:38,681 Unless our thief is a Jerry Ortega-level Stan Musial fan, 527 00:21:38,749 --> 00:21:40,349 we got to assume that he's trying 528 00:21:40,418 --> 00:21:41,628 to unload this thing somewhere, right? 529 00:21:41,652 --> 00:21:43,572 Right. And there's probably only a couple dealers 530 00:21:43,621 --> 00:21:46,622 on the island who move memorabilia this expensive. 531 00:21:46,691 --> 00:21:48,124 Jerry? 532 00:21:48,192 --> 00:21:50,552 You're assuming I know where sports nerds waste their money? 533 00:21:54,065 --> 00:21:56,765 All right, there's one shop in particular I can think of. 534 00:21:58,603 --> 00:21:59,883 (brakes squeal, gearshift creaks) 535 00:21:59,937 --> 00:22:01,148 JERRY: Hall of Fame Sports Collectibles. 536 00:22:01,172 --> 00:22:02,538 That's the place. 537 00:22:02,607 --> 00:22:05,274 Okay, Jerry. Here's how I'm thinking we should play this. 538 00:22:06,711 --> 00:22:07,877 What are you doing? 539 00:22:07,945 --> 00:22:10,613 Making the necessary preparations for this op. 540 00:22:12,783 --> 00:22:14,650 Uh... Jerry. 541 00:22:14,719 --> 00:22:15,885 (Southern accent): I'm sorry. 542 00:22:15,953 --> 00:22:17,853 There's no one here by that name. 543 00:22:17,922 --> 00:22:20,022 I'm Bill Bachman III, 544 00:22:20,091 --> 00:22:22,491 Southern gentleman, avid collector 545 00:22:22,560 --> 00:22:25,995 of baseball memorabilia, lifelong Cardinals fan. 546 00:22:26,063 --> 00:22:28,330 And I'm a man on a mission: 547 00:22:28,399 --> 00:22:32,001 I'm looking for a 1948 Stan Musial card, 548 00:22:32,069 --> 00:22:34,503 and you bet your sweet patootie 549 00:22:34,572 --> 00:22:36,505 I'm willing to pay top dollar. 550 00:22:36,574 --> 00:22:39,575 That's great, 551 00:22:39,644 --> 00:22:43,746 Bill, but-- and this is just a suggestion-- 552 00:22:43,814 --> 00:22:47,850 you might not want to actually mention Stan Musial. 553 00:22:47,919 --> 00:22:49,630 (normal voice): You think he might get suspicious? 554 00:22:49,654 --> 00:22:52,922 Asking for the card the same day some sketchy guy off-loaded it? 555 00:22:52,990 --> 00:22:56,392 Yeah. He'll know it was stolen, so he'll probably be cagey. 556 00:22:56,460 --> 00:22:59,094 - Makes sense. - Okay. 557 00:22:59,163 --> 00:23:02,431 Here's what I was thinking. I'm your rich friend from Japan 558 00:23:02,500 --> 00:23:04,700 who's got a passion for American baseball memorabilia 559 00:23:04,769 --> 00:23:07,937 and money to burn. - Okay, I can dig it. 560 00:23:08,005 --> 00:23:09,572 - Yeah? - And who am I? 561 00:23:09,640 --> 00:23:12,274 You're you. 562 00:23:15,313 --> 00:23:17,246 I think I can do that. 563 00:23:27,024 --> 00:23:29,158 Shoots. You're not closing, are you? 564 00:23:29,227 --> 00:23:32,494 Afraid so. Got to get home to Thanksgiving dinner. 565 00:23:32,563 --> 00:23:33,740 Oh, this will only take a minute. 566 00:23:33,764 --> 00:23:35,464 My friend here is on his way back to Japan, 567 00:23:35,533 --> 00:23:37,666 and just wants to get a gift for his nephew. 568 00:23:37,735 --> 00:23:39,602 Konnichiwa. 569 00:23:41,572 --> 00:23:45,574 Okay. So step inside for a minute. 570 00:23:48,179 --> 00:23:49,445 What? No! (lock clicks) 571 00:23:49,513 --> 00:23:50,553 Stay here. Cover the door! 572 00:23:50,581 --> 00:23:53,115 Where are you going? 573 00:24:06,063 --> 00:24:08,264 (grunting) Come here. 574 00:24:09,703 --> 00:24:11,770 Looks like you won't be making that dinner. 575 00:24:17,986 --> 00:24:21,087 ♪ Ah, baby, come here ♪ 576 00:24:21,900 --> 00:24:24,033 ♪ Let me caress you ♪ 577 00:24:24,102 --> 00:24:26,669 ♪ Ah, ah, baby, let us ♪ 578 00:24:26,738 --> 00:24:30,206 ♪ Ah, tell me what you missed, come here ♪ 579 00:24:30,275 --> 00:24:32,675 (singing along): ♪ Get back ♪ 580 00:24:32,744 --> 00:24:35,945 ♪ Oh, nothing's changed ♪ 581 00:24:36,014 --> 00:24:39,382 ♪ You're still sweet as ♪ 582 00:24:39,451 --> 00:24:41,717 ♪ When I'm standing ready ♪ 583 00:24:41,786 --> 00:24:44,720 ♪ To love you, babe ♪ 584 00:24:44,789 --> 00:24:47,423 ♪ Make it good to you ♪ 585 00:24:47,492 --> 00:24:51,427 ♪ Ooh, I need your love ♪ 586 00:24:51,496 --> 00:24:52,895 ♪ Don't make me wait ♪ 587 00:24:52,964 --> 00:24:55,231 ♪ I can't wait... ♪ 588 00:24:55,300 --> 00:24:56,944 Why you standing all the way over there, Nene? 589 00:24:56,968 --> 00:24:58,279 Why don't you come over here by me? 590 00:24:58,303 --> 00:25:02,205 ♪ Come here, sweet, sweet baby, get to this ♪ 591 00:25:05,810 --> 00:25:09,512 ♪ For so long, I'm so glad ♪ 592 00:25:09,581 --> 00:25:15,017 ♪ Glad that you call me your baby. ♪ 593 00:25:17,422 --> 00:25:18,588 (song ends) 594 00:25:18,656 --> 00:25:20,256 That was nice. 595 00:25:20,325 --> 00:25:23,192 Yeah, it was nice. 596 00:25:23,261 --> 00:25:24,894 - Tell you what, though. - Mm. 597 00:25:24,963 --> 00:25:27,697 When Will goes off to college? Mm. 598 00:25:27,765 --> 00:25:29,043 You'll be in trouble, woman. (laughs) 599 00:25:29,067 --> 00:25:30,333 You're so wrong. 600 00:25:30,401 --> 00:25:32,668 You looked so happy cooking. 601 00:25:32,737 --> 00:25:34,670 I didn't even want to disturb you. 602 00:25:34,739 --> 00:25:37,440 Girl, please. Nothing 603 00:25:37,509 --> 00:25:38,774 could disturb me today. 604 00:25:38,843 --> 00:25:40,387 Percy gonna wish he never made that bet. 605 00:25:40,411 --> 00:25:43,346 Hmm. What bet? 606 00:25:43,414 --> 00:25:46,916 That fool thinks he's a better chef than me. 607 00:25:46,985 --> 00:25:48,885 Than me, okay? (laughs) 608 00:25:48,953 --> 00:25:50,386 So he wanted to make a bet. 609 00:25:50,455 --> 00:25:53,589 We'll cook two birds, and we'll see which one is best, 610 00:25:53,658 --> 00:25:55,191 and y'all can be the judges. 611 00:25:55,260 --> 00:25:57,293 Oh, so that's why we have two turkeys. 612 00:25:57,362 --> 00:25:59,595 Okay, well, how much is this bet for? 613 00:25:59,664 --> 00:26:01,130 Oh, that's the best part. 614 00:26:01,199 --> 00:26:04,100 Let's say, by some miracle chance, he should win. 615 00:26:04,168 --> 00:26:06,936 All I got to do is cosign on a loan for that stupid 616 00:26:07,005 --> 00:26:09,739 pipe dream of a bakery-- which will never happen. 617 00:26:09,807 --> 00:26:12,842 - But when he loses... - Mm-hmm? 618 00:26:12,911 --> 00:26:15,912 ...he can't come back here for two years. 619 00:26:17,448 --> 00:26:19,148 What? 620 00:26:19,217 --> 00:26:20,383 Babe. 621 00:26:20,451 --> 00:26:23,152 What? What? Come on, now. It's all in fun. 622 00:26:23,221 --> 00:26:27,056 Fun? Do you even hear yourself, Lou? 623 00:26:27,125 --> 00:26:29,225 Now, you know, y-you and your brother have been 624 00:26:29,294 --> 00:26:31,794 at each other's throats since your folks have got here. 625 00:26:31,863 --> 00:26:33,629 And now you... 626 00:26:33,698 --> 00:26:37,133 you literally want us to judge this crazy competition? 627 00:26:37,201 --> 00:26:39,135 Babe, a minute ago, you was cool... 628 00:26:39,203 --> 00:26:41,971 This holiday is about bringing family together, Lou. 629 00:26:43,675 --> 00:26:46,943 And you think that banning him from here is you winning? 630 00:26:47,011 --> 00:26:52,548 Well, I, for one, won't participate in that. 631 00:26:54,118 --> 00:26:56,385 I don't want to be any part of it. 632 00:27:00,558 --> 00:27:01,824 (door opens) 633 00:27:01,893 --> 00:27:03,192 Ta-da! 634 00:27:03,261 --> 00:27:05,194 Hey, if it isn't the Pawn Stars. 635 00:27:05,263 --> 00:27:06,829 And, yes, you got the card! 636 00:27:06,898 --> 00:27:10,466 Feast your eyes on a 100% genuine 637 00:27:10,535 --> 00:27:14,337 1948 Leaf Stan Musial baseball card. 638 00:27:14,405 --> 00:27:16,339 Be still, my beating heart. 639 00:27:16,407 --> 00:27:17,807 - I know you're joking. - Nope. 640 00:27:17,875 --> 00:27:20,009 But I got to tell you, holding this card, 641 00:27:20,078 --> 00:27:22,311 it might be the closest I ever get to understanding 642 00:27:22,380 --> 00:27:23,479 the mind of a criminal. 643 00:27:24,716 --> 00:27:26,349 Okay. Moving on. 644 00:27:26,417 --> 00:27:28,718 We tracked it down at a local memorabilia shop. 645 00:27:28,786 --> 00:27:31,287 The owner bought it earlier today for ten grand. 646 00:27:31,356 --> 00:27:32,822 Ten grand for a card that's worth 60? 647 00:27:32,890 --> 00:27:35,958 Th-That thief must have been pretty strapped for cash 648 00:27:36,027 --> 00:27:37,693 if he was willing to let it go that cheap. 649 00:27:37,762 --> 00:27:39,173 I don't suppose we have a name for the owner? 650 00:27:39,197 --> 00:27:40,841 No, but he did give us a physical description 651 00:27:40,865 --> 00:27:41,797 of the seller: 652 00:27:41,866 --> 00:27:43,199 uh, Caucasian, 653 00:27:43,267 --> 00:27:44,867 roughly six feet tall, brown hair. 654 00:27:44,936 --> 00:27:46,769 Didn't look like this guy, did he? 655 00:27:48,072 --> 00:27:50,339 TANI: This guy bought three drills 656 00:27:50,408 --> 00:27:53,342 and a dozen diamond-tipped drill bits the morning of the robbery. 657 00:27:53,411 --> 00:27:55,878 If I was planning to steal a priceless baseball card, 658 00:27:55,947 --> 00:27:58,648 I certainly wouldn't wait till last minute to buy the tools. 659 00:27:58,716 --> 00:28:00,016 Did you get an I.D.? 660 00:28:00,084 --> 00:28:01,729 Not yet. We tried running facial recognition, 661 00:28:01,753 --> 00:28:03,986 but the angle and the camera image quality were no good. 662 00:28:04,055 --> 00:28:06,656 And, of course, he paid with cash. 663 00:28:06,724 --> 00:28:08,057 TANI: Here's the good news. 664 00:28:08,126 --> 00:28:09,503 Henman's due to land in a couple minutes. 665 00:28:09,527 --> 00:28:11,494 So Joons and I will pay him a visit. 666 00:28:11,562 --> 00:28:13,129 I'm sure he wants his card back. 667 00:28:16,334 --> 00:28:17,600 JERRY: Hey, you... 668 00:28:17,669 --> 00:28:19,480 might want to be a little more careful with that? 669 00:28:19,504 --> 00:28:22,171 I'll make sure she doesn't sit on it. 670 00:28:22,240 --> 00:28:24,573 WILL: Wait, that's Dad? 671 00:28:24,642 --> 00:28:26,409 How old was he, like, 12? 672 00:28:26,477 --> 00:28:28,944 Nah. Eight. 673 00:28:29,013 --> 00:28:31,213 - No way! - Yes! 674 00:28:31,282 --> 00:28:32,748 Dad was huge. 675 00:28:32,817 --> 00:28:34,750 (laughter) Yeah, he was. 676 00:28:34,819 --> 00:28:36,085 Yeah, man. 677 00:28:36,154 --> 00:28:38,087 Boy ate like a dinosaur. 678 00:28:38,156 --> 00:28:40,756 We had to put a lock on the fridge till he left the house. 679 00:28:40,825 --> 00:28:42,425 (laughter) He could eat. 680 00:28:42,493 --> 00:28:44,960 Yeah, I can see why Uncle Percy started calling him Chubster. 681 00:28:45,029 --> 00:28:48,731 No, your uncle didn't give him that name. 682 00:28:48,800 --> 00:28:51,200 Some kids at school did. 683 00:28:51,269 --> 00:28:52,702 And you know what? 684 00:28:52,770 --> 00:28:55,871 No matter how much or how hard they fought, 685 00:28:55,940 --> 00:29:00,309 your father always knew that he could depend on your uncle 686 00:29:00,378 --> 00:29:02,611 to stick up for him. 687 00:29:02,680 --> 00:29:05,147 - No matter what. PERCY SR.: Yeah. 688 00:29:05,216 --> 00:29:06,649 Once or twice a week, 689 00:29:06,718 --> 00:29:08,962 I'd hear him running down the street, bullies be chasing him. 690 00:29:08,986 --> 00:29:11,087 I could hear him saying, "Percy!" 691 00:29:11,155 --> 00:29:13,355 (laughter) "Percy!" 692 00:29:13,424 --> 00:29:15,324 ELLA: Yes! Yes! 693 00:29:15,393 --> 00:29:17,326 - That's right. - Wait. Uncle Percy was jacked. 694 00:29:17,395 --> 00:29:20,463 PERCY SR.: Yeah! ELLA: "Jacked"? 695 00:29:20,531 --> 00:29:21,797 (laughter) Yeah. 696 00:29:21,866 --> 00:29:23,599 Afro's a little bit lopsided, too. 697 00:29:23,668 --> 00:29:25,601 ELLA: Yes, yes. 698 00:29:25,670 --> 00:29:27,603 It is. 699 00:29:30,608 --> 00:29:32,541 No, no, no, no! 700 00:29:35,680 --> 00:29:37,079 What? 701 00:29:41,052 --> 00:29:43,486 (quietly): Son of a bitch. 702 00:29:43,554 --> 00:29:46,355 Looking good, baby. Gobble, gobble. 703 00:29:46,424 --> 00:29:47,523 (laughs) 704 00:29:47,592 --> 00:29:48,791 Hey! 705 00:29:48,860 --> 00:29:50,159 Yeah. 706 00:29:52,063 --> 00:29:53,829 Man, what the hell is wrong with you? 707 00:29:54,932 --> 00:29:56,176 You want to win this bet so bad, 708 00:29:56,200 --> 00:29:57,878 you come out here and almost knock over my bird? 709 00:29:57,902 --> 00:29:59,913 Oh, get the hell out of here with that! You know damn well 710 00:29:59,937 --> 00:30:02,438 you went into the kitchen and turned the heat up on my bird 711 00:30:02,507 --> 00:30:03,057 while I was upstairs! 712 00:30:03,081 --> 00:30:04,407 I didn't have nothing to do with that! 713 00:30:04,408 --> 00:30:06,342 You think I don't know a lie when I hear one?! 714 00:30:06,410 --> 00:30:08,944 Boy, don't you know who I am?! I'm the police! 715 00:30:09,013 --> 00:30:12,047 You've been two steps away from jail since you could crawl. 716 00:30:12,116 --> 00:30:14,049 And here I was just starting to feel sorry 717 00:30:14,118 --> 00:30:15,384 for your deadbeat ass. 718 00:30:15,453 --> 00:30:17,987 What'd you just say to me? 719 00:30:18,055 --> 00:30:20,456 You ain't deaf, L'il Percy. You heard me. 720 00:30:20,525 --> 00:30:22,625 You so damn pompous. 721 00:30:22,693 --> 00:30:25,060 You know what? To hell with you and this bet. 722 00:30:25,129 --> 00:30:26,228 Fine. 723 00:30:26,297 --> 00:30:28,864 You and me? We're done. 724 00:30:28,933 --> 00:30:30,833 Yeah, we done. We done after I whip your ass. 725 00:30:30,902 --> 00:30:32,835 Yeah? You can try. 726 00:30:32,904 --> 00:30:34,503 Huh? Huh? 727 00:30:39,877 --> 00:30:41,143 (both grunting) 728 00:30:44,315 --> 00:30:46,882 PERCY SR.: Enough! 729 00:30:51,422 --> 00:30:53,889 I didn't raise you boys like that. 730 00:30:53,958 --> 00:30:55,891 (panting) 731 00:31:01,499 --> 00:31:03,132 Babe. 732 00:31:04,402 --> 00:31:06,869 That's okay, baby. Come on. 733 00:31:26,791 --> 00:31:27,957 Fire. 734 00:31:28,025 --> 00:31:29,025 Fire! 735 00:31:30,261 --> 00:31:32,461 Fire! Somebody call the fire department! 736 00:31:38,632 --> 00:31:40,009 Well, thanks for getting this back. 737 00:31:40,033 --> 00:31:41,366 You got any leads on who stole it? 738 00:31:41,435 --> 00:31:42,679 Actually, Mr. Henman, that's why we're here. 739 00:31:42,703 --> 00:31:43,703 Uh, we do have a suspect. 740 00:31:43,770 --> 00:31:45,337 I know the image isn't great, but... 741 00:31:46,673 --> 00:31:47,906 ...do you recognize that guy? 742 00:31:49,209 --> 00:31:52,243 It's hard to tell. Should I? 743 00:31:52,670 --> 00:31:55,133 Well, considering nothing else was stolen from your safe, 744 00:31:55,134 --> 00:31:56,745 we believe that it was a targeted robbery, 745 00:31:56,769 --> 00:31:58,235 which means whoever broke in 746 00:31:58,304 --> 00:31:59,570 knew that the card was here. 747 00:31:59,639 --> 00:32:01,172 Hold on. 748 00:32:03,776 --> 00:32:06,577 Yeah. (chuckles) 749 00:32:06,646 --> 00:32:08,579 That's him. 750 00:32:08,648 --> 00:32:09,825 His name's Patrick something or other. 751 00:32:09,849 --> 00:32:11,949 He works at a homeless shelter I donated to. 752 00:32:12,018 --> 00:32:15,753 He and I talked baseball a few times. He knew about the card. 753 00:32:15,822 --> 00:32:18,556 Can you get us that address? 754 00:32:18,624 --> 00:32:19,790 I don't suppose you'll let me 755 00:32:19,859 --> 00:32:21,292 finish my shift before you book me? 756 00:32:21,361 --> 00:32:23,928 Patrick, where's the money you got for the baseball card? 757 00:32:23,997 --> 00:32:25,296 You're looking at it. 758 00:32:25,365 --> 00:32:28,065 It's on her plate here. His plate there. 759 00:32:31,170 --> 00:32:33,104 TANI: You broke into Henman's place 760 00:32:33,172 --> 00:32:35,573 and drilled into his safe so you could... 761 00:32:35,641 --> 00:32:37,353 you could feed the homeless on Thanksgiving? 762 00:32:37,377 --> 00:32:40,244 Yeah, I did. 763 00:32:40,313 --> 00:32:42,346 Four years ago, 764 00:32:42,415 --> 00:32:44,415 I met Mr. Henman at a U of H game, 765 00:32:44,484 --> 00:32:46,617 and he believed in what we were doing here, 766 00:32:46,686 --> 00:32:48,297 so much so, he pledged to start underwriting 767 00:32:48,321 --> 00:32:49,420 our Thanksgiving dinner. 768 00:32:49,489 --> 00:32:51,489 That's very generous. 769 00:32:51,557 --> 00:32:55,092 Extremely. He could afford it, of course. 770 00:32:55,161 --> 00:32:58,162 And he'd show up every year in his-his fancy car, 771 00:32:58,231 --> 00:32:59,497 wearing his fancy watch, 772 00:32:59,565 --> 00:33:01,866 spend ten minutes with us and pose for a photo 773 00:33:01,934 --> 00:33:03,768 so he'd get his name in the papers. 774 00:33:03,836 --> 00:33:05,369 And I was okay with that 775 00:33:05,438 --> 00:33:07,171 because everyone was getting fed, 776 00:33:07,240 --> 00:33:08,973 but this year, when I called him 777 00:33:09,042 --> 00:33:10,775 for his donation, he told me his accountant 778 00:33:10,843 --> 00:33:12,977 found a better tax dodge. 779 00:33:13,046 --> 00:33:15,212 When I told him that meant 780 00:33:15,281 --> 00:33:18,249 hundreds of people would go hungry on Thanksgiving, 781 00:33:18,317 --> 00:33:21,919 he said that was my problem, not his. 782 00:33:24,023 --> 00:33:25,856 Guess he was right. 783 00:33:25,925 --> 00:33:28,159 All right, look, 784 00:33:28,227 --> 00:33:30,428 you may have stolen the card for the right reasons, 785 00:33:30,496 --> 00:33:32,329 but you still broke the law, 786 00:33:32,398 --> 00:33:35,766 and were gonna have to arrest you. 787 00:33:40,039 --> 00:33:42,873 Right after you finish serving these people their food. 788 00:33:44,610 --> 00:33:47,078 And you know what, while we're here, 789 00:33:47,146 --> 00:33:48,679 it looks like you could use some help. 790 00:33:48,748 --> 00:33:50,681 ♪ ♪ 791 00:34:16,075 --> 00:34:18,008 ♪ ♪ 792 00:34:22,748 --> 00:34:27,017 We were actually able to contain the fire to the kitchen. 793 00:34:27,086 --> 00:34:30,054 But seems like someone left a greasy towel on the stovetop. 794 00:34:30,123 --> 00:34:33,390 Huh. Well, that's weird. 795 00:34:33,459 --> 00:34:35,059 Y'all have a lot to be thankful for. 796 00:34:35,128 --> 00:34:36,460 This could've been way worse. 797 00:34:36,529 --> 00:34:38,095 - Yeah. - Thank you. 798 00:34:38,164 --> 00:34:39,864 So much. 799 00:34:39,932 --> 00:34:41,465 (exhales) 800 00:34:41,534 --> 00:34:42,967 Oh, my God. 801 00:34:43,035 --> 00:34:45,002 Hey, you want to hear something funny? 802 00:34:45,071 --> 00:34:47,938 Please. I could use a good laugh. 803 00:34:48,007 --> 00:34:49,773 Well, it's kind of my fault. 804 00:34:49,842 --> 00:34:51,275 Why? 805 00:34:51,344 --> 00:34:54,445 I-I had a few cocktails too many. 806 00:34:54,514 --> 00:34:57,448 I thought that the turkey wasn't cooking fast enough, 807 00:34:57,517 --> 00:35:00,151 so I turned it all the way up. 808 00:35:00,219 --> 00:35:01,585 Without your glasses on. 809 00:35:02,655 --> 00:35:03,754 Yeah. 810 00:35:03,823 --> 00:35:05,723 I thought you said it was gonna be funny. 811 00:35:09,996 --> 00:35:13,297 If I catch you without your glasses on again, 812 00:35:13,366 --> 00:35:15,833 I'm gonna tape them to your head. 813 00:35:15,902 --> 00:35:17,234 Yes. 814 00:35:20,740 --> 00:35:22,339 You think it's over? 815 00:35:22,408 --> 00:35:24,008 You better go talk to your wife. 816 00:35:24,076 --> 00:35:25,809 Way ahead of you, boy. 817 00:35:25,878 --> 00:35:27,011 Way ahead of you. 818 00:35:30,683 --> 00:35:34,018 Well, I mean, you know, all's well that ends well. 819 00:35:34,086 --> 00:35:36,587 At least you gonna get that new kitchen you've been wanting. 820 00:35:36,656 --> 00:35:37,755 It's gonna be... 821 00:35:37,823 --> 00:35:39,156 nice, babe. 822 00:35:39,225 --> 00:35:42,960 Sweetheart, I'm so sorry. 823 00:35:43,029 --> 00:35:44,762 Don't be mad. Baby, I'm so sorry. 824 00:35:44,830 --> 00:35:46,130 I know I disappointed you... 825 00:35:46,199 --> 00:35:48,532 Shh, shh. 826 00:35:48,601 --> 00:35:51,635 I'm not the one you should be apologizing to. 827 00:35:57,043 --> 00:35:58,342 Go on. 828 00:35:58,411 --> 00:36:00,511 Oh, my... 829 00:36:03,849 --> 00:36:07,151 I don't know what you looking at. 830 00:36:07,220 --> 00:36:09,153 (chuckles) 831 00:36:11,457 --> 00:36:13,224 Percy, 832 00:36:13,292 --> 00:36:15,826 I want to apologize 833 00:36:15,895 --> 00:36:18,462 for the way I've been treating you. 834 00:36:18,531 --> 00:36:20,698 I want to apologize to you because of 835 00:36:20,766 --> 00:36:23,133 the horrible things I said to you, man; I didn't mean it. 836 00:36:23,202 --> 00:36:25,869 You're my big brother, 837 00:36:25,938 --> 00:36:28,606 and I love you. 838 00:36:28,674 --> 00:36:30,808 I just want you to know I'm sorry. 839 00:36:30,876 --> 00:36:33,644 Well, guess what. 840 00:36:33,713 --> 00:36:35,646 I'm sorry. 841 00:36:35,715 --> 00:36:39,083 See, I'm not gonna let you hog all the blame. 842 00:36:39,151 --> 00:36:41,518 And, uh... 843 00:36:44,357 --> 00:36:46,056 You know, I've been, uh... 844 00:36:46,125 --> 00:36:51,595 I've been keeping a scrapbook of all your achievements. 845 00:36:51,664 --> 00:36:53,731 Yeah. 846 00:36:53,799 --> 00:36:56,634 Box scores... 847 00:36:56,702 --> 00:37:00,638 from when you won the state semis. 848 00:37:00,706 --> 00:37:03,407 You had 12 tackles. 849 00:37:03,476 --> 00:37:05,409 (chuckles) 850 00:37:05,478 --> 00:37:09,747 I wanted to tell you that, little brother. 851 00:37:09,815 --> 00:37:12,650 I just couldn't get it out, man. 852 00:37:15,121 --> 00:37:18,155 (chuckles) The picture of you and me 853 00:37:18,224 --> 00:37:20,758 at your graduation from the academy. 854 00:37:20,826 --> 00:37:23,394 And that Tribune article 855 00:37:23,462 --> 00:37:26,997 about that big sting operation you were a part of. 856 00:37:30,303 --> 00:37:33,637 I've been a jackass all these years. 857 00:37:33,706 --> 00:37:35,472 And the fact is 858 00:37:35,541 --> 00:37:37,574 you are 859 00:37:37,643 --> 00:37:41,912 more accomplished, more-more responsible, 860 00:37:41,981 --> 00:37:45,416 more disciplined. 861 00:37:45,484 --> 00:37:48,152 And more in debt to you than you'll ever know. 862 00:37:48,220 --> 00:37:50,621 You made a man out of me, Percy. 863 00:37:50,690 --> 00:37:52,489 Don't you know that? 864 00:37:52,558 --> 00:37:55,259 I'm the man I am today because of you. 865 00:37:55,328 --> 00:37:57,594 You're the reason I became a cop. 866 00:37:57,663 --> 00:38:01,665 Because I wanted to protect people 867 00:38:01,734 --> 00:38:03,500 who couldn't protect themselves, 868 00:38:03,569 --> 00:38:07,304 the same way that you would protect me. 869 00:38:07,373 --> 00:38:08,639 I'm sorry. 870 00:38:08,708 --> 00:38:11,342 I'm so sorry, man. 871 00:38:11,410 --> 00:38:13,077 I'm sorry. (kisses) 872 00:38:13,145 --> 00:38:14,445 Thank you, brother. 873 00:38:14,513 --> 00:38:16,947 You're my big brother and I love you. You hear me? 874 00:38:17,016 --> 00:38:18,136 PERCY SR.: Uh, I ain't saying 875 00:38:18,184 --> 00:38:19,695 that ain't nice or something like that, 876 00:38:19,719 --> 00:38:21,585 but, uh, when we gonna eat? 877 00:38:21,654 --> 00:38:22,986 (laughter) 878 00:38:23,055 --> 00:38:25,255 Damn, Pop. 879 00:38:25,324 --> 00:38:28,192 All right, well, relax. 880 00:38:28,260 --> 00:38:30,828 It's a good thing we got another turkey. See? Came in handy. 881 00:38:30,896 --> 00:38:33,130 Yeah, uh, about that turkey. 882 00:38:33,199 --> 00:38:35,280 When we was having that little squabble out back... 883 00:38:35,304 --> 00:38:36,534 Yeah? 884 00:38:36,535 --> 00:38:37,968 ...it knocked the cord out. 885 00:38:38,037 --> 00:38:40,337 That turkey's soaking in about ten gallons 886 00:38:40,406 --> 00:38:43,507 of olive oil; that turkey ain't gonna be no good, bruh. 887 00:38:43,576 --> 00:38:45,743 GROVER: Hang on a second. Everybody relax. Relax. 888 00:38:45,811 --> 00:38:48,379 Take your hands off your hip, babe. Don't be mad no more. 889 00:38:48,447 --> 00:38:52,516 Look, we are going to have Thanksgiving dinner. 890 00:38:52,585 --> 00:38:55,452 (stammers) It may not be as we envisioned it, but, uh, 891 00:38:55,521 --> 00:38:58,889 I got an idea. Just hang on. 892 00:38:58,958 --> 00:39:00,057 Hey. (phone speed dials) 893 00:39:00,126 --> 00:39:02,559 - Yeah? - You was crying, huh? 894 00:39:02,628 --> 00:39:04,361 - You don't never stop, do you? - (laughs) 895 00:39:11,103 --> 00:39:12,503 GROVER: Come on, babe. 896 00:39:12,571 --> 00:39:13,871 Grovers have arrived. 897 00:39:13,939 --> 00:39:16,140 - Hey. - Hey! 898 00:39:16,208 --> 00:39:17,352 Everybody, happy Thanksgiving. (others greeting) 899 00:39:17,376 --> 00:39:18,642 Um, hey, man, 900 00:39:18,711 --> 00:39:20,389 thanks for letting us crash your dinner, big fella. 901 00:39:20,413 --> 00:39:21,879 We appreciate it. 902 00:39:21,947 --> 00:39:23,580 O.G., there's always a space at my table 903 00:39:23,649 --> 00:39:24,893 for the Grover family, you know that. 904 00:39:24,917 --> 00:39:27,050 - Thank you, sir. - Tell me, 905 00:39:27,119 --> 00:39:30,287 how'd you manage to ruin two turkeys? 906 00:39:30,356 --> 00:39:31,924 Oh, it was easy. He burned the house down. 907 00:39:31,948 --> 00:39:32,924 What? 908 00:39:32,925 --> 00:39:34,569 - You have one kitchen fire... - Oh, it was so close... 909 00:39:34,593 --> 00:39:35,626 GROVER: I'm the police. 910 00:39:35,694 --> 00:39:36,938 You can't tell people I burned... 911 00:39:36,962 --> 00:39:38,629 RENEE: Oh, don't get me started... 912 00:39:38,697 --> 00:39:40,731 Joons, I'd like to give you a warning. 913 00:39:40,800 --> 00:39:43,333 My pants have an elastic waistband. 914 00:39:43,402 --> 00:39:44,601 I've skipped lunch today 915 00:39:44,670 --> 00:39:46,103 to maximize stomach capacity. 916 00:39:46,172 --> 00:39:49,106 My goal is to keep pace with you tonight. 917 00:39:49,175 --> 00:39:52,176 Oh, actually, I'm gonna have to duck out early tonight. 918 00:39:52,244 --> 00:39:54,578 I promised my mom I'd stop by their family dinner. 919 00:39:54,647 --> 00:39:56,680 Wow, okay. 920 00:39:56,749 --> 00:39:58,482 Yeah. That's great. 921 00:39:58,551 --> 00:40:00,217 Isn't it? That's great. 922 00:40:00,286 --> 00:40:02,853 Yeah, i-it's a start. I guess, at some point, 923 00:40:02,922 --> 00:40:05,756 me and my dad have to learn how to be in the same room together. 924 00:40:05,825 --> 00:40:07,291 Yeah. Okay, all right. 925 00:40:07,359 --> 00:40:08,959 Well, here's to, um, 926 00:40:09,028 --> 00:40:10,394 dysfunctional families 927 00:40:10,463 --> 00:40:13,263 and-and the holidays that force us to spend time with them. 928 00:40:13,332 --> 00:40:15,332 (laughs) Cheers. 929 00:40:15,401 --> 00:40:17,334 - Cheers. - Cheers. 930 00:40:27,813 --> 00:40:29,279 How you holding up? 931 00:40:29,348 --> 00:40:31,615 First Thanksgiving without Kono. 932 00:40:31,684 --> 00:40:33,617 It's got to be hard. 933 00:40:33,686 --> 00:40:35,886 (sighs) 934 00:40:35,955 --> 00:40:38,589 Yeah. Yeah, it is. 935 00:40:38,657 --> 00:40:40,257 I won't lie. 936 00:40:41,894 --> 00:40:44,695 But I'm thankful for what I have. 937 00:40:46,799 --> 00:40:48,732 (lively chatter) 938 00:40:56,008 --> 00:40:58,976 Okay. 939 00:40:59,044 --> 00:41:00,210 All right. 940 00:41:00,279 --> 00:41:01,979 - This is it. - Yep. 941 00:41:02,047 --> 00:41:04,681 Danny already signed. Soon as you add your John Hancock, 942 00:41:04,750 --> 00:41:06,862 Steve's will be the sole proprietorship of yours truly. 943 00:41:06,886 --> 00:41:08,585 All righty. 944 00:41:12,591 --> 00:41:14,358 (sighs) You know what's crazy to me? 945 00:41:14,426 --> 00:41:18,695 Is that after all of that, we almost broke even. 946 00:41:18,764 --> 00:41:21,131 In this business, 947 00:41:21,200 --> 00:41:23,033 you call that success. (sighs) 948 00:41:23,102 --> 00:41:24,668 GROVER: What's up, fellas? 949 00:41:24,737 --> 00:41:25,914 What's up? I'll tell you what's up. 950 00:41:25,938 --> 00:41:28,572 Danny and I have now officially 951 00:41:28,641 --> 00:41:31,375 signed this restaurant in its entirety over to Kamekona, so... 952 00:41:31,443 --> 00:41:33,555 Stop playing. Look, I need to talk to you about something... 953 00:41:33,579 --> 00:41:34,723 I ain't playing. I ain't playing. 954 00:41:34,747 --> 00:41:36,713 And you don't talk to me anymore. 955 00:41:36,782 --> 00:41:38,415 You now talk 956 00:41:38,484 --> 00:41:40,284 to this man. 957 00:41:40,352 --> 00:41:42,819 - Good night. - Okay. 958 00:41:42,888 --> 00:41:45,789 Well, all right, I guess you're the man. I need to talk to you. 959 00:41:45,858 --> 00:41:47,491 So, uh... 960 00:41:49,061 --> 00:41:50,861 Yo, Kamekona, this is my big brother, Percy. 961 00:41:50,930 --> 00:41:52,029 How you doing, brother? 962 00:41:52,097 --> 00:41:53,530 All right. 963 00:41:53,599 --> 00:41:55,532 He is an expert baker. 964 00:41:55,601 --> 00:41:57,534 I'm telling you, man, he is so good 965 00:41:57,603 --> 00:41:58,869 that when my wife-- 966 00:41:58,938 --> 00:42:00,304 You know what? Never mind. 967 00:42:00,372 --> 00:42:01,939 I'm not even gonna hype it. Here. 968 00:42:03,108 --> 00:42:04,808 Here. 969 00:42:04,877 --> 00:42:07,010 Is that a kouign-amann? 970 00:42:07,079 --> 00:42:08,145 How the hell is it 971 00:42:08,213 --> 00:42:09,457 that everybody knows what that is but me? 972 00:42:09,481 --> 00:42:10,714 (laughs) 973 00:42:10,783 --> 00:42:13,016 Go ahead and roll that around 974 00:42:13,085 --> 00:42:14,851 in your mouth. 975 00:42:16,488 --> 00:42:17,821 Well? 976 00:42:19,558 --> 00:42:21,058 You're hired. 977 00:42:21,126 --> 00:42:22,759 - Congratulations. - What? 978 00:42:22,828 --> 00:42:24,194 Wow. 979 00:42:24,263 --> 00:42:26,163 Thank you, my brother. 980 00:42:26,231 --> 00:42:28,065 All right. 981 00:42:31,904 --> 00:42:33,503 You did it. (chuckles) 982 00:42:35,908 --> 00:42:40,177 Look, there ain't gonna be any more crying. 983 00:42:42,281 --> 00:42:43,814 Yeah. 984 00:42:45,651 --> 00:42:46,691 Come here, little brother. 985 00:42:50,522 --> 00:42:52,255 I love you, man. 986 00:42:52,324 --> 00:42:53,991 (chuckles) Come on, let's go eat. 987 00:42:56,095 --> 00:42:57,828 (laughter, lively chatter) 988 00:42:57,896 --> 00:43:00,397 STEVE: Come on. 989 00:43:00,466 --> 00:43:03,066 - Happy Thanksgiving, everyone. - Let's cheers. 990 00:43:03,135 --> 00:43:05,402 OTHERS: Cheers! (lively chatter continues) 991 00:43:09,122 --> 00:43:16,122 == sync, corrected by elderman == @elder_man 78349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.