Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,156 --> 00:00:01,930
Previously on "Grimm"...
2
00:00:01,932 --> 00:00:02,931
You want to tell me
what's going on?
3
00:00:02,933 --> 00:00:04,099
Dixon was meant to die,
4
00:00:04,101 --> 00:00:05,734
and you were meant
to kill the man that killed him.
5
00:00:05,736 --> 00:00:08,754
We could make you the
most powerful man in the city.
6
00:00:08,756 --> 00:00:12,457
Gallagher's poll numbers
are down 25%.
7
00:00:12,459 --> 00:00:14,243
Sean, we're running
out of time.
8
00:00:14,245 --> 00:00:16,645
You need to commit.
You're either in or you're out.
9
00:00:16,647 --> 00:00:18,263
You can win this...
10
00:00:18,265 --> 00:00:20,315
and a whole lot more.
11
00:00:25,042 --> 00:00:29,966
__
12
00:00:31,512 --> 00:00:34,947
Have you seen this lipstick?
It's all over YouTube.
13
00:00:34,949 --> 00:00:37,266
Glossy lipstick
is all the rage.
14
00:00:37,268 --> 00:00:40,385
Oh, and this mascara
is amazing.
15
00:00:40,387 --> 00:00:43,171
I heard of this stuff.
It looks pretty good.
16
00:00:43,173 --> 00:00:46,942
That's super cute on you.
17
00:00:46,944 --> 00:00:49,962
You've got an amazing look.
18
00:00:51,548 --> 00:00:53,565
I'm sorry.
That sounded really creepy.
19
00:00:53,567 --> 00:00:54,816
My name's Malcolm Caulfield.
20
00:00:54,818 --> 00:00:56,451
I'm a professional
photographer.
21
00:00:56,453 --> 00:00:59,321
I shoot a lot of commercials
and you have a great look.
22
00:00:59,323 --> 00:01:01,823
If you're interested, I'd love
to shoot some test shots.
23
00:01:01,825 --> 00:01:03,825
Unless you're already
represented by an agency,
24
00:01:03,827 --> 00:01:04,960
then I could just
go through them.
25
00:01:04,962 --> 00:01:06,495
She's not represented
by anybody.
26
00:01:06,497 --> 00:01:09,064
Neither am I.
27
00:01:09,066 --> 00:01:10,866
Here.
28
00:01:10,868 --> 00:01:12,884
Take a look at my website.
You can see what I do.
29
00:01:12,886 --> 00:01:15,320
If you're interested,
give me a call.
30
00:01:15,322 --> 00:01:18,323
Either way,
thanks for your time.
31
00:01:19,660 --> 00:01:22,694
Yeah, you really do have
an amazing look.
32
00:01:25,082 --> 00:01:26,465
Oh, my God,
give me that card.
33
00:01:26,467 --> 00:01:28,250
I'm checking out his website
right now.
34
00:01:28,252 --> 00:01:30,218
Oh, no,
I can't do this.
35
00:01:30,220 --> 00:01:32,270
You can if he's legit.
36
00:01:34,591 --> 00:01:37,175
Are you smiling?
37
00:01:37,177 --> 00:01:39,061
Are you smiling?
38
00:01:39,063 --> 00:01:40,746
Yes, you are.
39
00:01:40,748 --> 00:01:42,447
I think you're smiling.
40
00:01:42,449 --> 00:01:43,815
What are you thinking?
41
00:01:43,817 --> 00:01:45,434
I know you don't have
any language skills,
42
00:01:45,436 --> 00:01:47,269
but that doesn't matter.
43
00:01:47,271 --> 00:01:49,271
You're gonna have to talk to me
sooner or later,
44
00:01:49,273 --> 00:01:50,989
so enough
of this silent treatment, okay?
45
00:01:50,991 --> 00:01:54,393
Can you say "Daddy"?
46
00:01:54,395 --> 00:01:57,145
Huh?
How about "Mama"?
47
00:01:57,147 --> 00:01:58,997
Can you say "Grimm"?
48
00:01:58,999 --> 00:02:01,717
I think he's a little young
for that last one.
49
00:02:01,719 --> 00:02:03,685
How's he doing?
Pretty good.
50
00:02:03,687 --> 00:02:04,653
Hey.
51
00:02:04,655 --> 00:02:05,854
Well he must be
getting hungry
52
00:02:05,856 --> 00:02:08,490
because I am getting hungry.
53
00:02:08,492 --> 00:02:09,958
That's your phone,
you want me to answer it?
54
00:02:09,960 --> 00:02:11,593
Yeah.
He's holding me down right now.
55
00:02:11,595 --> 00:02:14,146
Aren't you holding me down?
56
00:02:14,148 --> 00:02:15,731
Nick Burkhardt's phone.
57
00:02:15,733 --> 00:02:17,783
Adalind?
58
00:02:17,785 --> 00:02:21,987
Ju... uh, Eve.
59
00:02:23,107 --> 00:02:24,623
How are you?
60
00:02:24,625 --> 00:02:26,575
I'm fine.
61
00:02:26,577 --> 00:02:28,126
How are you?
62
00:02:28,128 --> 00:02:30,262
I need to talk to Nick.
63
00:02:30,264 --> 00:02:32,931
It's Eve.
I think we should trade.
64
00:02:35,319 --> 00:02:37,285
Here you go.
65
00:02:37,287 --> 00:02:39,304
There you go, bud.
66
00:02:42,443 --> 00:02:44,026
Yeah?
67
00:02:44,028 --> 00:02:45,360
I have more information
for you.
68
00:02:45,362 --> 00:02:46,445
Can you come here now?
69
00:02:46,447 --> 00:02:50,232
- Can it wait?
- No.
70
00:02:50,234 --> 00:02:53,268
All right.
I'm coming over.
71
00:02:53,270 --> 00:02:55,537
Well, that was creepy.
Is that how she is now?
72
00:02:55,539 --> 00:02:58,757
Yeah. She talks just about
as much as Kelly.
73
00:02:58,759 --> 00:03:00,625
Look, I have to...
74
00:03:00,627 --> 00:03:02,110
I heard.
75
00:03:02,112 --> 00:03:05,030
Guess we'll sleep well
tonight.
76
00:03:30,474 --> 00:03:31,757
Summer?
77
00:03:31,759 --> 00:03:35,460
Yeah, it's me.
Sorry I'm late.
78
00:03:35,462 --> 00:03:37,546
I'm just finishing up here.
79
00:03:49,126 --> 00:03:51,143
All right, I'm ready.
80
00:03:53,730 --> 00:03:56,398
Wow.
Those are really nice.
81
00:03:56,400 --> 00:03:58,333
Yeah? This is what
we're going to be doing.
82
00:03:59,503 --> 00:04:01,503
Oh, great,
you brought some clothes.
83
00:04:01,505 --> 00:04:04,106
- Yeah.
- Let's get to it.
84
00:04:04,108 --> 00:04:05,490
Can I get you some water
or anything?
85
00:04:05,492 --> 00:04:07,409
Oh, no, I'm good.
86
00:04:07,411 --> 00:04:09,044
Just a little nervous.
87
00:04:09,046 --> 00:04:10,929
Me too.
88
00:04:10,931 --> 00:04:12,981
Let's see what you brought.
89
00:04:17,004 --> 00:04:18,303
Yeah, that's a great color.
90
00:04:18,305 --> 00:04:19,638
Yeah.
Let's start with that.
91
00:04:19,640 --> 00:04:20,939
- Okay.
- All right, changing area's
92
00:04:20,941 --> 00:04:23,875
just back here.
Thanks.
93
00:04:23,877 --> 00:04:25,127
All right, let's have you
come out here
94
00:04:25,129 --> 00:04:26,661
to the middle
of the seamless.
95
00:04:26,663 --> 00:04:27,662
- Right here?
- Perfect.
96
00:04:27,664 --> 00:04:28,997
Right there on
that black dot.
97
00:04:28,999 --> 00:04:30,232
- Okay.
- Try and forget about...
98
00:04:30,234 --> 00:04:31,733
It's not a camera.
Just like...
99
00:04:31,735 --> 00:04:34,586
Just breathe. Just smile.
100
00:04:34,588 --> 00:04:36,538
What should I do
with my arms?
101
00:04:36,540 --> 00:04:39,007
Don't tell me
you haven't done this before.
102
00:04:39,009 --> 00:04:40,342
Tilt your head back.
Perfect.
103
00:04:40,344 --> 00:04:41,693
There you go.
That's right.
104
00:04:41,695 --> 00:04:44,146
Rough your hair up.
I love that.
105
00:04:44,148 --> 00:04:46,464
Okay, eyes up.
106
00:04:46,466 --> 00:04:50,302
Drop your shoulder.
Tilt your head back.
107
00:04:50,304 --> 00:04:52,888
That is beautiful.
You're a natural.
108
00:04:52,890 --> 00:04:55,190
Yeah.
109
00:04:55,192 --> 00:04:56,658
Yeah.
Yeah.
110
00:04:56,660 --> 00:04:58,493
Good job.
Oh, my God. Oh, my God.
111
00:04:58,495 --> 00:04:59,961
I can hardly see.
112
00:04:59,963 --> 00:05:01,296
Okay, okay.
113
00:05:01,298 --> 00:05:02,931
Yeah, it gets
a little brutal.
114
00:05:02,933 --> 00:05:04,766
Not as glamorous
as everyone thinks it is.
115
00:05:04,768 --> 00:05:06,101
Ugh, no kidding.
116
00:05:06,103 --> 00:05:09,254
Well, let's take a break.
Let me get you some water.
117
00:05:15,479 --> 00:05:17,479
There you go.
118
00:05:20,868 --> 00:05:22,200
That's great.
119
00:05:22,202 --> 00:05:25,337
Yeah, we can use that.
120
00:05:25,339 --> 00:05:28,557
- How am I doing?
- You are doing fantastic.
121
00:05:28,559 --> 00:05:30,358
- You really think so?
- Are you kidding?
122
00:05:30,360 --> 00:05:31,860
You're a natural.
123
00:05:31,862 --> 00:05:34,663
You could have a career.
Really?
124
00:05:34,665 --> 00:05:36,081
Well, you never know
in this business,
125
00:05:36,083 --> 00:05:37,966
but... it's possible.
126
00:05:40,387 --> 00:05:42,687
So you think you're ready
for a little bit more?
127
00:05:42,689 --> 00:05:44,906
Yeah, sure.
128
00:05:47,411 --> 00:05:49,294
Beautiful.
Great.
129
00:05:49,296 --> 00:05:50,629
Bring your chin up.
130
00:05:54,685 --> 00:05:57,018
Very nice, that's great.
131
00:05:59,740 --> 00:06:01,740
That's perfect.
132
00:06:01,742 --> 00:06:02,824
Can you get your eyes up?
133
00:06:02,826 --> 00:06:05,543
I... I'm a little dizzy.
134
00:06:05,545 --> 00:06:06,711
Okay, it's probably
the lights.
135
00:06:06,713 --> 00:06:08,663
Happens if you're not
used to it.
136
00:06:08,665 --> 00:06:10,332
I think I need
to sit down.
137
00:06:10,334 --> 00:06:11,716
Yeah, okay.
138
00:06:11,718 --> 00:06:13,168
Go ahead,
take a seat on the couch.
139
00:06:13,170 --> 00:06:14,886
I'm just gonna check
the shots.
140
00:06:29,937 --> 00:06:31,436
Summer?
141
00:06:31,438 --> 00:06:33,438
Summer?
142
00:07:02,946 --> 00:07:05,293
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
143
00:07:08,106 --> 00:07:10,876
You weren't in Portland when
Andrew Dixon was assassinated.
144
00:07:10,878 --> 00:07:13,512
You don't know
what you need to know.
145
00:07:13,514 --> 00:07:15,347
And you're gonna
tell me?
146
00:07:15,349 --> 00:07:16,816
That's why you're here.
147
00:07:16,818 --> 00:07:19,785
We identified Marwan Hanano
from a surveillance camera
148
00:07:19,787 --> 00:07:22,855
on West Broadway
at 3:57 p.m.,
149
00:07:22,857 --> 00:07:24,557
17 minutes before
he gained access
150
00:07:24,559 --> 00:07:25,858
to the building
that overlooked the park
151
00:07:25,860 --> 00:07:27,793
where the political rally
was being held.
152
00:07:27,795 --> 00:07:29,879
Yeah, I've read the reports.
153
00:07:29,881 --> 00:07:31,764
They don't tell you this.
154
00:07:31,766 --> 00:07:33,432
Seven minutes later,
he fired the shot
155
00:07:33,434 --> 00:07:35,434
that killed Andrew Dixon.
156
00:07:35,436 --> 00:07:37,803
I located Hanano
as he was exiting the building
157
00:07:37,805 --> 00:07:40,623
and caused an injury so that he
would be taken to the hospital.
158
00:07:40,625 --> 00:07:43,025
I took his cell phone
and accessed his SIM card.
159
00:07:43,027 --> 00:07:46,045
We had every contact
and every phone number.
160
00:07:46,047 --> 00:07:47,546
With the information
from his phone,
161
00:07:47,548 --> 00:07:48,647
we would have been able
to disrupt
162
00:07:48,649 --> 00:07:51,650
Black Claw's operations
in Portland...
163
00:07:51,652 --> 00:07:53,953
as long as Marwan Hanano
was still alive.
164
00:07:53,955 --> 00:07:55,654
And Renard killed him.
165
00:07:55,656 --> 00:07:59,024
- He was supposed to.
- What do you mean?
166
00:07:59,026 --> 00:08:00,392
Renard received a call
167
00:08:00,394 --> 00:08:02,628
about Marwan Hanano
being in the hospital.
168
00:08:02,630 --> 00:08:04,130
So what?
169
00:08:04,132 --> 00:08:06,265
Marwan had no identification
on him.
170
00:08:06,267 --> 00:08:07,716
His hair had been
dyed blond.
171
00:08:07,718 --> 00:08:09,785
No one in the hospital
could have known who he was.
172
00:08:09,787 --> 00:08:12,638
Only someone who knew Hanano
could have made that call.
173
00:08:12,640 --> 00:08:14,173
You think Renard
was involved?
174
00:08:14,175 --> 00:08:16,692
If he wasn't,
they were using him.
175
00:08:16,694 --> 00:08:18,461
So you're saying
he was set up?
176
00:08:18,463 --> 00:08:22,314
Renard is going to run
for mayor.
177
00:08:22,316 --> 00:08:23,983
There's been no
official announcement.
178
00:08:23,985 --> 00:08:25,284
There will be.
179
00:08:25,286 --> 00:08:27,453
And we better know
who he's involved with.
180
00:08:27,455 --> 00:08:30,723
If you're right
and I make a move on him
181
00:08:30,725 --> 00:08:32,725
and he finds out,
182
00:08:32,727 --> 00:08:33,943
he's gonna know
we're onto him.
183
00:08:33,945 --> 00:08:35,711
I don't want you to do
anything.
184
00:08:35,713 --> 00:08:38,264
Except tell me
where he's gonna be.
185
00:08:38,266 --> 00:08:40,266
- When?
- Soon.
186
00:08:42,320 --> 00:08:43,536
That's it?
187
00:08:43,538 --> 00:08:46,589
For now.
Thank you for coming.
188
00:08:52,313 --> 00:08:56,398
Summer?
Wake up, come on.
189
00:08:56,400 --> 00:09:00,436
You feel asleep.
190
00:09:00,438 --> 00:09:03,122
Nap time's over.
191
00:09:03,124 --> 00:09:05,457
Wow, uh...
192
00:09:05,459 --> 00:09:07,059
I must have really
gone out.
193
00:09:07,061 --> 00:09:08,761
- Mm-hmm.
- What time is it?
194
00:09:08,763 --> 00:09:11,664
It's a little after 9:00.
195
00:09:11,666 --> 00:09:13,582
You definitely had enough
for one session.
196
00:09:13,584 --> 00:09:15,801
Let me show you
some of these shots.
197
00:09:24,896 --> 00:09:26,729
Wow.
198
00:09:26,731 --> 00:09:28,080
Wow, these look amazing.
199
00:09:28,082 --> 00:09:30,749
No, you look amazing.
200
00:09:30,751 --> 00:09:32,885
I'll send some to you.
201
00:09:32,887 --> 00:09:36,021
Holy crap.
You're a supermodel.
202
00:09:36,023 --> 00:09:37,990
Why can't I be a supermodel?
203
00:09:37,992 --> 00:09:39,325
You really think
they're good?
204
00:09:39,327 --> 00:09:41,176
Good?
They're great.
205
00:09:41,178 --> 00:09:44,563
He said he's gonna send them
to some agents.
206
00:09:44,565 --> 00:09:45,948
What?
207
00:09:45,950 --> 00:09:47,666
Nothing.
208
00:09:47,668 --> 00:09:48,868
No, what?
209
00:09:48,870 --> 00:09:51,503
It just looks like
you've got a little wrinkle.
210
00:09:51,505 --> 00:09:54,306
- What?
- It's nothing serious.
211
00:09:54,308 --> 00:09:56,141
It's just a little wrinkle.
212
00:09:56,143 --> 00:09:58,410
It might have just been
a shadow.
213
00:09:58,412 --> 00:10:00,246
It's not a shadow,
it's on my face.
214
00:10:00,248 --> 00:10:01,347
You just need
215
00:10:01,349 --> 00:10:04,483
some moisturizer.
Collin, are you here?
216
00:10:04,485 --> 00:10:05,851
Okay,
I'm coming right down.
217
00:10:05,853 --> 00:10:06,936
Where are you going?
218
00:10:06,938 --> 00:10:09,822
I told you.
Drinks with Collin.
219
00:10:09,824 --> 00:10:11,457
Drinks?
220
00:10:11,459 --> 00:10:13,459
You may have the face,
221
00:10:13,461 --> 00:10:14,960
but I got the booty.
222
00:10:14,962 --> 00:10:17,563
See you in the morning.
223
00:10:19,100 --> 00:10:21,116
What?
No way.
224
00:10:39,787 --> 00:10:42,888
Oh, my God.
Oh, my God!
225
00:10:46,444 --> 00:10:48,661
My teeth.
226
00:11:03,711 --> 00:11:05,544
How much do you have?
227
00:11:05,546 --> 00:11:10,065
As much as I could make.
228
00:11:10,067 --> 00:11:12,318
When are you gonna tell me
how you get it?
229
00:11:12,320 --> 00:11:13,669
If I told you,
everybody's know.
230
00:11:13,671 --> 00:11:15,170
Oh, I think you can
trust me.
231
00:11:15,172 --> 00:11:17,156
I don't trust anybody.
232
00:11:17,158 --> 00:11:19,358
Why?
Is this illegal?
233
00:11:19,360 --> 00:11:24,630
No, but once the secret's out,
what would I have?
234
00:11:24,632 --> 00:11:26,548
We need to take this
to the next level.
235
00:11:26,550 --> 00:11:28,634
No,
we need to take it slow.
236
00:11:28,636 --> 00:11:31,236
This can get out of control
real easy.
237
00:11:33,708 --> 00:11:36,141
You're using it,
aren't you?
238
00:11:36,143 --> 00:11:37,843
I had to make sure
you weren't trying to cheat me.
239
00:11:37,845 --> 00:11:39,728
I told you not to use it.
240
00:11:39,730 --> 00:11:40,980
This could ruin everything.
241
00:11:40,982 --> 00:11:42,865
- I think I know what I'm doing.
- No, you don't.
242
00:11:42,867 --> 00:11:44,483
This is powerful stuff.
243
00:11:44,485 --> 00:11:46,235
A little goes a long way.
244
00:11:46,237 --> 00:11:48,671
All right, all right.
245
00:11:48,673 --> 00:11:50,339
I won't use it anymore.
246
00:11:50,341 --> 00:11:52,941
See that you don't.
247
00:11:52,943 --> 00:11:54,994
Where's my money?
248
00:11:57,832 --> 00:11:59,398
When do I get more?
249
00:11:59,400 --> 00:12:01,467
When I'm ready.
250
00:12:34,051 --> 00:12:37,086
Morning, superstar.
251
00:12:38,572 --> 00:12:40,639
Summer?
252
00:12:41,976 --> 00:12:44,643
You better not
still be in bed.
253
00:13:19,848 --> 00:13:22,582
You look like a man
with something on his mind.
254
00:13:22,584 --> 00:13:24,701
Yeah, well I saw Eve
last night.
255
00:13:24,703 --> 00:13:26,786
How'd that go?
256
00:13:29,891 --> 00:13:32,575
- Is the Captain here yet?
- No.
257
00:13:32,577 --> 00:13:35,778
Eve thinks that the Captain
was set up to kill Marwan.
258
00:13:35,780 --> 00:13:38,097
- By who?
- Black Claw, maybe.
259
00:13:38,099 --> 00:13:40,149
But she thinks the Captain
may have been in on it.
260
00:13:40,151 --> 00:13:42,452
- Why?
- So he could be the hero.
261
00:13:42,454 --> 00:13:44,203
Are you kidding me?
262
00:13:44,205 --> 00:13:47,807
I was in the Captain's office,
so was Wu.
263
00:13:47,809 --> 00:13:50,526
The Captain's here.
264
00:13:50,528 --> 00:13:53,129
I need to see you both
in my office, please.
265
00:13:55,166 --> 00:13:56,983
I need your opinion
on something.
266
00:14:00,672 --> 00:14:05,124
As you know, I was supporting
Andrew Dixon for mayor.
267
00:14:05,126 --> 00:14:06,859
I truly believe
he would have won.
268
00:14:06,861 --> 00:14:09,963
And Gallagher is not the kind
of guy you want in office.
269
00:14:09,965 --> 00:14:12,348
Now I've been asked to take
Dixon's place
270
00:14:12,350 --> 00:14:13,700
by his campaign
organization.
271
00:14:13,702 --> 00:14:15,151
You're talking
about running for mayor.
272
00:14:15,153 --> 00:14:17,036
I am. Now, I haven't made up
my mind yet.
273
00:14:17,038 --> 00:14:18,588
I just...
274
00:14:18,590 --> 00:14:19,939
I'd like to know
what you guys think.
275
00:14:19,941 --> 00:14:21,391
When do you have to
make up your mind?
276
00:14:21,393 --> 00:14:23,393
Soon.
277
00:14:23,395 --> 00:14:25,028
This is a little sudden.
278
00:14:25,030 --> 00:14:29,933
I know, but would you
back me if I said yes?
279
00:14:29,935 --> 00:14:31,651
If you win,
what happens to you here?
280
00:14:31,653 --> 00:14:34,470
Well, I'd have to resign.
281
00:14:34,472 --> 00:14:35,672
Well, whoever replaces you
282
00:14:35,674 --> 00:14:38,224
won't know how
we handle things.
283
00:14:38,226 --> 00:14:39,359
No, they would not.
284
00:14:39,361 --> 00:14:41,227
You know what
you're getting yourself into?
285
00:14:41,229 --> 00:14:43,046
I just know
that we can't have Gallagher.
286
00:14:45,500 --> 00:14:47,934
Well, if this is
what you want, we'll back you.
287
00:14:47,936 --> 00:14:49,068
I appreciate that.
288
00:14:49,070 --> 00:14:51,204
It's Wu.
289
00:14:51,206 --> 00:14:53,256
Got a body.
290
00:14:57,112 --> 00:14:59,662
- Eve was right.
- Yeah, he's gonna run.
291
00:14:59,664 --> 00:15:01,581
But it doesn't answer
the question.
292
00:15:01,583 --> 00:15:02,832
Was he in on
the assassination?
293
00:15:02,834 --> 00:15:04,167
Now if Black Claw's behind this,
294
00:15:04,169 --> 00:15:05,501
they're gonna want him
in a position of power.
295
00:15:05,503 --> 00:15:06,502
Except Captain was with us
296
00:15:06,504 --> 00:15:07,720
when we were attacked
at the warehouse.
297
00:15:07,722 --> 00:15:09,539
He could have been killed.
298
00:15:09,541 --> 00:15:11,224
Unless he was
in on that too.
299
00:15:11,226 --> 00:15:12,976
I think
he's getting played.
300
00:15:12,978 --> 00:15:14,394
Or maybe he's just
taking advantage
301
00:15:14,396 --> 00:15:16,245
of a situation
that's coming his way.
302
00:15:16,247 --> 00:15:19,649
Until we know for sure,
we don't say anything.
303
00:15:25,407 --> 00:15:26,756
We got you.
304
00:16:32,924 --> 00:16:36,426
Doctor,
we're ready to open.
305
00:16:36,428 --> 00:16:37,693
How many are there?
306
00:16:37,695 --> 00:16:39,195
A dozen at least.
307
00:16:39,197 --> 00:16:40,880
They've been knocking
for 20 minutes,
308
00:16:40,882 --> 00:16:42,799
I'm surprised they haven't
broken down the door.
309
00:16:44,469 --> 00:16:48,488
Well, let's not
keep them waiting.
310
00:17:00,485 --> 00:17:02,668
Good morning, everyone.
311
00:17:02,670 --> 00:17:05,371
Come on in.
Make sure you sign in.
312
00:17:05,373 --> 00:17:07,623
- Hi, ladies.
- Hi.
313
00:17:07,625 --> 00:17:10,226
- Sign in?
- Yep, right there.
314
00:17:12,697 --> 00:17:14,447
The woman who lives here,
Aimee Diaz,
315
00:17:14,449 --> 00:17:17,233
come home this morning to find
a dead body in her living room.
316
00:17:17,235 --> 00:17:19,469
It's an old lady
she's never seen before.
317
00:17:19,471 --> 00:17:21,003
- Was the apartment unlocked?
- Nope.
318
00:17:21,005 --> 00:17:22,355
And no sign of a break-in.
319
00:17:22,357 --> 00:17:26,042
On top of that, her roommate,
Summer Blake, is missing.
320
00:17:26,044 --> 00:17:27,276
She tried calling
her cell phone,
321
00:17:27,278 --> 00:17:29,028
but it is right over there.
322
00:17:29,030 --> 00:17:31,547
Tried calling
her parents' house,
323
00:17:31,549 --> 00:17:33,082
a few friends,
no luck.
324
00:17:33,084 --> 00:17:35,218
The reason that's weird
is because her car and purse
325
00:17:35,220 --> 00:17:37,069
are still here.
Hm.
326
00:17:37,071 --> 00:17:38,871
No visible signs of trauma.
327
00:17:38,873 --> 00:17:40,790
Does the roommate know
who this is?
328
00:17:40,792 --> 00:17:43,609
Well, this is where
we have the weirder part.
329
00:17:43,611 --> 00:17:45,645
Roommate Aimee says
this elderly woman
330
00:17:45,647 --> 00:17:48,498
is wearing what roommate Summer
was wearing last night.
331
00:17:48,500 --> 00:17:51,634
Right down to the jewelry,
ankle bracelet, and ring.
332
00:17:51,636 --> 00:17:54,237
- How old is Summer?
- 24.
333
00:17:54,239 --> 00:17:56,489
So there's no way
this is Summer.
334
00:17:56,491 --> 00:17:59,509
Well not in
a normal "no way."
335
00:17:59,511 --> 00:18:01,344
But I'm thinking,
why would a woman who's in her...
336
00:18:01,346 --> 00:18:03,896
What? 90s?
Come here sometime last night
337
00:18:03,898 --> 00:18:05,781
to put on Summer's clothes,
ring,
338
00:18:05,783 --> 00:18:08,284
and ankle bracelet,
just to die.
339
00:18:08,286 --> 00:18:10,002
We'll get the prints
off the body.
340
00:18:10,004 --> 00:18:11,087
Let's see who it is.
Yeah.
341
00:18:11,089 --> 00:18:13,389
- Where's the roommate?
- Kitchen.
342
00:18:13,391 --> 00:18:15,525
When was the last time
you saw your roommate?
343
00:18:15,527 --> 00:18:18,161
Last night,
right here.
344
00:18:18,163 --> 00:18:19,495
That her purse?
345
00:18:19,497 --> 00:18:21,714
Yes.
Her wallet, her ID,
346
00:18:21,716 --> 00:18:23,015
everything is still in it.
347
00:18:23,017 --> 00:18:25,434
- Nothing was taken?
- I don't think so.
348
00:18:25,436 --> 00:18:27,119
Does she have a boyfriend?
349
00:18:27,121 --> 00:18:29,222
- Not right now.
- But she did?
350
00:18:29,224 --> 00:18:30,756
That was six months ago.
351
00:18:30,758 --> 00:18:33,342
His name is Matthew Parks,
but he moved to Australia.
352
00:18:33,344 --> 00:18:35,311
That's one of the reasons
they broke up.
353
00:18:35,313 --> 00:18:37,980
And you weren't here
last night?
354
00:18:37,982 --> 00:18:40,566
No, I-I stayed
at my boyfriend's house.
355
00:18:40,568 --> 00:18:42,919
- His name is?
- Collin Jones.
356
00:18:42,921 --> 00:18:44,754
You have any idea
who the woman is?
357
00:18:44,756 --> 00:18:46,155
No.
358
00:18:46,157 --> 00:18:48,858
But she must have something
to do with Summer disappearing.
359
00:18:48,860 --> 00:18:50,826
She took her clothes
and her jewelry,
360
00:18:50,828 --> 00:18:52,962
and...
she must have killed her.
361
00:18:52,964 --> 00:18:55,548
And I don't know... why would she
want to kill Summer?
362
00:18:55,550 --> 00:18:57,683
None of this
makes any sense.
363
00:18:57,685 --> 00:19:00,519
- Who's that?
- That's Summer.
364
00:19:00,521 --> 00:19:03,589
A photographer just took these
yesterday.
365
00:19:03,591 --> 00:19:05,208
I can't believe
this has happened.
366
00:19:05,210 --> 00:19:07,009
We were looking at them
last night.
367
00:19:07,011 --> 00:19:09,145
She was gonna be a model
and...
368
00:19:09,147 --> 00:19:11,280
she's so beautiful.
369
00:19:11,282 --> 00:19:15,134
Give us a second,
please.
370
00:19:15,136 --> 00:19:17,837
No match in the system
for an old lady.
371
00:19:17,839 --> 00:19:21,307
- So you got nothing?
- No, I got something.
372
00:19:26,030 --> 00:19:28,497
She had a DUI last year.
373
00:19:28,499 --> 00:19:31,167
Not only is she wearing
her clothes,
374
00:19:31,169 --> 00:19:33,169
she's wearing
her fingerprints.
375
00:19:33,171 --> 00:19:36,522
That's Summer Blake?
376
00:19:39,477 --> 00:19:42,144
My friend Mary Ann Galvin
can't stop talking
377
00:19:42,146 --> 00:19:43,195
about this treatment.
378
00:19:43,197 --> 00:19:45,248
And she looks unbelievable.
379
00:19:45,250 --> 00:19:47,667
Well, in a few minutes,
380
00:19:47,669 --> 00:19:49,952
you won't be able to
stop talking about it, either.
381
00:19:58,079 --> 00:20:01,797
Now, all I have to do
is shield your eyes...
382
00:20:04,519 --> 00:20:06,602
and turn off the light.
383
00:20:12,577 --> 00:20:16,245
The ultraviolet light
activates the formula.
384
00:20:18,533 --> 00:20:21,284
Is it working?
385
00:20:21,286 --> 00:20:23,836
Well...
386
00:20:23,838 --> 00:20:25,921
let's see.
387
00:20:29,794 --> 00:20:32,378
You tell me.
388
00:20:32,380 --> 00:20:34,547
Oh, my God.
389
00:20:34,549 --> 00:20:37,300
Oh, my God!
390
00:20:37,302 --> 00:20:39,385
It's a miracle.
391
00:20:43,946 --> 00:20:45,530
I believe it's a
hyper-intensive form
392
00:20:45,532 --> 00:20:47,315
of Progeria.
393
00:20:47,317 --> 00:20:49,283
If you're telling me
this is a 24-year-old woman,
394
00:20:49,285 --> 00:20:50,751
that's the only explanation
I've got.
395
00:20:50,753 --> 00:20:53,271
Progeria?
396
00:20:53,273 --> 00:20:54,789
That's an aging disease,
right?
397
00:20:54,791 --> 00:20:56,457
Actually a genetic disorder
398
00:20:56,459 --> 00:20:58,693
which causes the nuclei
in a person's cells
399
00:20:58,695 --> 00:20:59,977
to become unstable.
400
00:20:59,979 --> 00:21:02,230
The DNA inside
degrades more rapidly,
401
00:21:02,232 --> 00:21:04,115
and that's what causes
the accelerated aging.
402
00:21:04,117 --> 00:21:06,250
Doesn't that usually happen
in kids?
403
00:21:06,252 --> 00:21:09,353
Yes. Normally it takes years
to become life threatening.
404
00:21:09,355 --> 00:21:10,821
Never happens this fast.
405
00:21:10,823 --> 00:21:12,907
Is there a possibility
it's contagious?
406
00:21:12,909 --> 00:21:14,926
I hope not,
'cause this would really
407
00:21:14,928 --> 00:21:16,010
freak a lot of people out.
408
00:21:16,012 --> 00:21:17,311
Hmm.
409
00:21:17,313 --> 00:21:19,313
Listen, if I hadn't seen
the body myself,
410
00:21:19,315 --> 00:21:20,414
I wouldn't have believed it.
411
00:21:20,416 --> 00:21:22,416
I'll get you
some of the research.
412
00:21:24,687 --> 00:21:27,188
What are the chances
it's Progeria?
413
00:21:27,190 --> 00:21:29,240
I would say none.
414
00:21:33,012 --> 00:21:35,396
Can't do the 19th.
I'm shooting a wedding that day.
415
00:21:35,398 --> 00:21:40,535
But I can do the 21st
or the 23rd.
416
00:21:40,537 --> 00:21:43,237
Yeah, but it's up to you.
I got both available.
417
00:21:43,239 --> 00:21:45,690
Afternoon?
Yeah.
418
00:21:45,692 --> 00:21:47,708
It's time to make a change.
419
00:21:47,710 --> 00:21:51,345
Time to restore your true,
youthful self.
420
00:21:51,347 --> 00:21:53,097
- Can I call you back?
- You ever wish you could
421
00:21:53,099 --> 00:21:55,366
turn back the clock,
shed your old, tired skin,
422
00:21:55,368 --> 00:21:58,119
and restore your true,
youthful self?
423
00:21:58,121 --> 00:22:00,304
Hi, I'm Dr. Eugene Forbes,
424
00:22:00,306 --> 00:22:03,274
and with my revolutionary new
Fountain of Youth treatment,
425
00:22:03,276 --> 00:22:04,659
FOY cream,
426
00:22:04,661 --> 00:22:07,628
you can literally turn back
the clock on your life.
427
00:22:10,199 --> 00:22:14,101
Call now for an appointment
on your new life.
428
00:22:17,941 --> 00:22:20,725
The phone was crazy today.
429
00:22:20,727 --> 00:22:22,310
We're booked up
for six months.
430
00:22:22,312 --> 00:22:24,912
People are going bat crap
for your treatment.
431
00:22:24,914 --> 00:22:26,781
Yeah, I know.
432
00:22:26,783 --> 00:22:29,800
I've locked up.
Anything else you need?
433
00:22:29,802 --> 00:22:33,304
No.
Go home.
434
00:22:33,306 --> 00:22:37,325
Well, have a good night.
435
00:22:37,327 --> 00:22:38,326
You too.
436
00:22:42,882 --> 00:22:44,282
I was just about to call you.
437
00:22:44,284 --> 00:22:45,816
Are you crazy?
438
00:22:45,818 --> 00:22:47,818
- What's wrong?
- The commercial.
439
00:22:47,820 --> 00:22:49,870
Is that your idea
of staying low key?
440
00:22:49,872 --> 00:22:51,889
That was not our agreement.
I told you to stay small,
441
00:22:51,891 --> 00:22:53,174
and go slow.
442
00:22:53,176 --> 00:22:56,694
Look, when you have a product
that works this well,
443
00:22:56,696 --> 00:22:59,297
going slow
is not really possible.
444
00:22:59,299 --> 00:23:00,715
People love this stuff.
445
00:23:00,717 --> 00:23:02,917
You have no idea
how hard it is to get it.
446
00:23:02,919 --> 00:23:05,670
Well get some help
because this is gonna be huge.
447
00:23:05,672 --> 00:23:07,104
I can't!
448
00:23:07,106 --> 00:23:09,707
I've already used half the jar
that you gave me last night.
449
00:23:09,709 --> 00:23:11,242
I need more.
450
00:23:11,244 --> 00:23:13,544
No.
451
00:23:13,546 --> 00:23:15,563
I'll make you partner.
452
00:23:15,565 --> 00:23:17,098
50/50.
453
00:23:17,100 --> 00:23:18,816
Malcolm, listen to me.
454
00:23:18,818 --> 00:23:20,785
- I don't need this.
- Yes, you do.
455
00:23:20,787 --> 00:23:22,953
You need me.
People trust me.
456
00:23:22,955 --> 00:23:26,223
I just have
one of those faces.
457
00:23:26,225 --> 00:23:27,892
Are you listening?
458
00:23:27,894 --> 00:23:30,494
This is worth millions
to both of us.
459
00:23:30,496 --> 00:23:31,946
I promise you.
460
00:23:31,948 --> 00:23:34,799
You'll have your first million
within three months.
461
00:23:36,936 --> 00:23:38,736
I'll see what I can do.
462
00:24:14,107 --> 00:24:16,040
You sure it wasn't
a Spinnetod?
463
00:24:16,042 --> 00:24:17,658
Maybe it couldn't find
a victim.
464
00:24:17,660 --> 00:24:19,293
They have to consume
their victims' insides
465
00:24:19,295 --> 00:24:20,378
in order to stay young.
466
00:24:20,380 --> 00:24:21,929
I don't think so.
467
00:24:21,931 --> 00:24:23,681
Even when a Spinnetod
can't find a victim,
468
00:24:23,683 --> 00:24:25,816
it doesn't age this fast.
Pizza's here.
469
00:24:25,818 --> 00:24:28,586
Any luck?
Not yet.
470
00:24:28,588 --> 00:24:30,788
Napkins.
Just please try to avoid
471
00:24:30,790 --> 00:24:34,308
the... the greasy fingers
on the pages.
472
00:24:34,310 --> 00:24:36,277
Now here's something.
473
00:24:36,279 --> 00:24:39,430
Looks like a journal
from an Egyptian Grimm.
474
00:24:39,432 --> 00:24:42,633
- What have you got?
- It's in Arabic.
475
00:24:42,635 --> 00:24:44,719
Any translation?
476
00:24:46,739 --> 00:24:49,440
Uh, yeah.
Actually yes.
477
00:24:49,442 --> 00:24:53,494
It's called
a Musasat Alsh-Shabab.
478
00:24:53,496 --> 00:24:55,796
Sounds like something
you want to eat.
479
00:24:55,798 --> 00:24:58,065
"I tracked the Musasat
Alsh-Shabab
480
00:24:58,067 --> 00:25:00,735
"through the streets of Cairo
for seven straight nights,
481
00:25:00,737 --> 00:25:02,420
"always too late to catch it.
482
00:25:02,422 --> 00:25:05,706
"But never too late to discover
the victims it left behind.
483
00:25:05,708 --> 00:25:08,042
"All of them
aged beyond their years.
484
00:25:08,044 --> 00:25:10,678
"One of them,
a young man who was, I think,
485
00:25:10,680 --> 00:25:13,380
"no more than 16 years old
because I had seen him before,
486
00:25:13,382 --> 00:25:16,634
"had been transformed
into a wrinkled, old man
487
00:25:16,636 --> 00:25:18,569
"within a few hours.
488
00:25:18,571 --> 00:25:20,988
"I knew I had to catch it
in the act to understand how
489
00:25:20,990 --> 00:25:24,125
"it was able to steal the youth
of its victims.
490
00:25:24,127 --> 00:25:27,511
"On the eighth night, I tracked
the Musasat Alsh-Shabab
491
00:25:27,513 --> 00:25:29,430
"to a small back alley.
492
00:25:29,432 --> 00:25:33,234
"I watched with
utter fascination as it woged,
493
00:25:33,236 --> 00:25:36,370
And it's..." what?
"Mandibles."
494
00:25:36,372 --> 00:25:40,341
"Pierced a woman's face
as she lay limp in it's arms.
495
00:25:40,343 --> 00:25:43,477
"It appeared to suck something
from its victim
496
00:25:43,479 --> 00:25:45,780
"as the cheeks grew
ever larger.
497
00:25:45,782 --> 00:25:47,615
"When it finished
with the young woman,
498
00:25:47,617 --> 00:25:50,084
it disgorged the Yanbue."
499
00:25:50,086 --> 00:25:51,285
So we don't know what
500
00:25:51,287 --> 00:25:54,088
the Musasat Alsh-Shabab
does with the...
501
00:25:54,090 --> 00:25:55,422
- Yanbue.
- Right.
502
00:25:55,424 --> 00:25:58,392
That it sucks out of people.
Right. Here's more.
503
00:25:58,394 --> 00:25:59,810
"And when it melts
into the skin,
504
00:25:59,812 --> 00:26:02,363
"age disappears,
but it becomes highly addictive,
505
00:26:02,365 --> 00:26:04,665
"shattering lives,
and making monsters
506
00:26:04,667 --> 00:26:06,000
of those who use it."
Oh.
507
00:26:06,002 --> 00:26:07,668
Well, there's a happy ending.
Not done.
508
00:26:07,670 --> 00:26:08,719
Sorry.
509
00:26:08,721 --> 00:26:10,421
"Knowing how difficult
it would be to kill,
510
00:26:10,423 --> 00:26:12,556
"I lay in wait for him
in his room.
511
00:26:12,558 --> 00:26:15,309
"After I cut off its head,
I discovered a small fortune
512
00:26:15,311 --> 00:26:18,045
"hidden in the walls,
but I realized, only too late,
513
00:26:18,047 --> 00:26:21,749
"that he was only the supplier
of the Yanbue.
514
00:26:21,751 --> 00:26:23,250
"But now that he was dead,
515
00:26:23,252 --> 00:26:25,619
I would never know who
he was selling it to."
516
00:26:25,621 --> 00:26:28,205
At least we know we're dealing
with a big, ugly bug-like dude.
517
00:26:28,207 --> 00:26:29,840
Well the Grimm in the book
said he was following
518
00:26:29,842 --> 00:26:32,042
the Musasat Alsh-Shabab
for eight nights.
519
00:26:32,044 --> 00:26:34,378
That means there were a lot
of victims.
520
00:26:34,380 --> 00:26:36,096
Then there's probably
a lot more victims
521
00:26:36,098 --> 00:26:37,798
than the one we know about.
522
00:26:41,871 --> 00:26:43,571
You ever think
about getting into modeling?
523
00:26:43,573 --> 00:26:46,574
You got to be kidding me, right?
524
00:26:46,576 --> 00:26:48,459
I don't make any money
kidding.
525
00:26:49,996 --> 00:26:52,880
Oh, Brian, that's great.
You're a natural.
526
00:26:52,882 --> 00:26:55,299
Could you smile, Brian?
Yeah, that's right.
527
00:26:55,301 --> 00:26:57,918
Good job.
Great.
528
00:27:36,140 --> 00:27:39,676
This hyper-accelerated aging
doesn't seem to be too rare.
529
00:27:39,678 --> 00:27:41,261
According to
this research paper,
530
00:27:41,263 --> 00:27:44,464
"Medical Abnormality
Linked to Extreme Aging,"
531
00:27:44,466 --> 00:27:46,333
there have been
half a dozen cases
532
00:27:46,335 --> 00:27:49,469
in and around the Portland area
in the last three years.
533
00:27:49,471 --> 00:27:51,221
They call it
a disease cluster.
534
00:27:51,223 --> 00:27:54,324
Sounds more like
our Musasat Alsh-Shabab.
535
00:27:54,326 --> 00:27:56,260
- They name the victim?
- Yeah, at the end of the paper.
536
00:27:56,262 --> 00:27:57,561
Any survivors?
537
00:27:57,563 --> 00:28:00,914
No, but there are
before and after photos.
538
00:28:00,916 --> 00:28:03,383
All attacked
by a mysterious disease
539
00:28:03,385 --> 00:28:06,436
that aged them within 48 hours
of contracting it.
540
00:28:06,438 --> 00:28:08,272
Call just came in.
Call rolled off the road.
541
00:28:08,274 --> 00:28:09,573
Driver dead.
542
00:28:09,575 --> 00:28:11,959
And you're telling us
about a traffic accident why?
543
00:28:11,961 --> 00:28:13,644
Driver appears to be
in his 90s.
544
00:28:13,646 --> 00:28:15,796
License says he's 19.
545
00:28:15,798 --> 00:28:18,782
Thought you might
want to check it out.
546
00:28:22,288 --> 00:28:24,304
Prints off the body
match Brian Grady.
547
00:28:24,306 --> 00:28:25,706
He's the owner
of that truck.
548
00:28:25,708 --> 00:28:27,391
According to witnesses,
549
00:28:27,393 --> 00:28:30,027
the driver lost control,
ended up here.
550
00:28:33,082 --> 00:28:36,016
Doesn't look 19 to me.
551
00:28:42,041 --> 00:28:45,475
"Malcolm Caulfield,
Studio Photographer.
552
00:28:45,477 --> 00:28:47,578
Yeah, got a cell phone.
553
00:28:47,580 --> 00:28:50,197
See if we can get the last
numbers called and received.
554
00:28:50,199 --> 00:28:51,682
Yeah.
555
00:28:51,684 --> 00:28:54,685
Didn't the last victim say
the saw a photographer too?
556
00:28:54,687 --> 00:28:56,820
Oh, that's what
her roommate said.
557
00:28:56,822 --> 00:28:58,422
I think we should talk
to this photographer
558
00:28:58,424 --> 00:29:01,008
'cause I don't think this guy's
got a career in modeling.
559
00:29:08,968 --> 00:29:10,200
Looks legit.
560
00:29:10,202 --> 00:29:12,419
What if
he's Musasat Alsh-Shabab?
561
00:29:12,421 --> 00:29:14,588
Well, if he is,
he knows nobody can tie him
562
00:29:14,590 --> 00:29:15,973
to what happened
to the victims.
563
00:29:15,975 --> 00:29:17,691
All right, well how do you
want to handle this?
564
00:29:17,693 --> 00:29:19,810
First we have to figure out
if he's working alone
565
00:29:19,812 --> 00:29:21,545
or with somebody else.
566
00:29:21,547 --> 00:29:23,797
You leave the Grimm
in the car?
567
00:29:23,799 --> 00:29:25,248
For now.
568
00:29:25,250 --> 00:29:27,951
Come in.
I'll be right there.
569
00:29:27,953 --> 00:29:30,621
Listen, I got to go.
Can I call you back tomorrow?
570
00:29:30,623 --> 00:29:32,756
Terrific.
Yeah, looking forward to it.
571
00:29:37,062 --> 00:29:38,695
Can I help you?
572
00:29:38,697 --> 00:29:41,031
- Malcolm Caulfield?
- Yes.
573
00:29:41,033 --> 00:29:43,684
Detective Burkhardt.
This is Detective Griffin.
574
00:29:43,686 --> 00:29:45,185
What'd I do?
575
00:29:45,187 --> 00:29:47,270
'Cause I don't remember
doing anything bad.
576
00:29:47,272 --> 00:29:49,439
You shoot these photos?
577
00:29:49,441 --> 00:29:52,459
Ah, Summer Blake.
Yeah, I did.
578
00:29:52,461 --> 00:29:55,278
She's a beautiful girl.
579
00:29:55,280 --> 00:29:56,980
Well, is she in some kind
of trouble?
580
00:29:56,982 --> 00:29:59,449
What about Brian Grady?
You take pictures of him?
581
00:29:59,451 --> 00:30:01,418
Yeah, last night.
582
00:30:01,420 --> 00:30:03,186
What's going on?
583
00:30:03,188 --> 00:30:05,105
They're both dead.
584
00:30:05,107 --> 00:30:07,157
What?
585
00:30:07,159 --> 00:30:09,443
How?
Did they know each other?
586
00:30:09,445 --> 00:30:12,729
Not that we know of.
587
00:30:12,731 --> 00:30:14,331
Oh, my God.
This is why you're here.
588
00:30:14,333 --> 00:30:17,017
Look, I just took pictures
of them.
589
00:30:17,019 --> 00:30:18,318
Why?
590
00:30:18,320 --> 00:30:20,187
Well they're both
very attractive young people.
591
00:30:20,189 --> 00:30:22,472
It's what I do for a living.
I discover talent.
592
00:30:22,474 --> 00:30:24,574
I didn't know beauty qualified
as talent.
593
00:30:25,527 --> 00:30:27,511
Talent is in the eye
of the beholder.
594
00:30:27,513 --> 00:30:30,480
A lot of my clients have gone on
to very successful careers.
595
00:30:30,482 --> 00:30:32,733
I mean,
look at these faces.
596
00:30:32,735 --> 00:30:34,117
They're naturally beautiful.
597
00:30:34,119 --> 00:30:36,653
And in the right light,
that is about as close
598
00:30:36,655 --> 00:30:37,954
to perfect
as you're ever going to get.
599
00:30:37,956 --> 00:30:40,140
I mean, that is who
we all want to be.
600
00:30:44,196 --> 00:30:46,329
How did they die?
We're not sure.
601
00:30:46,331 --> 00:30:47,748
Where did you meet them?
602
00:30:47,750 --> 00:30:49,299
At Union Way Mall.
603
00:30:49,301 --> 00:30:50,934
I meet my clients
in a lot of places.
604
00:30:50,936 --> 00:30:53,820
Malls, parks, streets.
I'm always looking.
605
00:30:53,822 --> 00:30:54,905
You know, you never know when
you're gonna meet
606
00:30:54,907 --> 00:30:56,039
that next Heidi Klum.
607
00:30:56,041 --> 00:30:57,340
Hmm.
608
00:30:57,342 --> 00:30:59,226
Look, do you think
I had something to do with this?
609
00:30:59,228 --> 00:31:02,279
Just have to backtrack
everywhere they've been.
610
00:31:04,867 --> 00:31:06,833
If you think
of anything else,
611
00:31:06,835 --> 00:31:08,385
give us a call.
612
00:31:12,725 --> 00:31:15,475
A lot of beautiful people
up on those walls.
613
00:31:15,477 --> 00:31:17,594
Kind of like trophies.
614
00:31:17,596 --> 00:31:19,362
Think we can tie any of them
to the ones we found
615
00:31:19,364 --> 00:31:21,198
in the medical report?
Well, it's worth a look.
616
00:31:21,200 --> 00:31:22,866
Let's run
his phone records.
617
00:31:22,868 --> 00:31:27,104
And put some surveillance
on him.
618
00:31:32,578 --> 00:31:34,578
- Hello?
- Did you get more?
619
00:31:34,580 --> 00:31:36,179
- Yeah, but...
- Bring it to me.
620
00:31:36,181 --> 00:31:37,848
Look, two cops were just
at my place.
621
00:31:37,850 --> 00:31:38,949
Bring it to me now.
622
00:31:38,951 --> 00:31:40,200
Did you hear
what I just said?
623
00:31:40,202 --> 00:31:41,318
I don't care
what you just said.
624
00:31:41,320 --> 00:31:43,987
Bring me the stuff now.
This is big business.
625
00:31:46,308 --> 00:31:50,227
My God,
you look fabulous.
626
00:31:50,229 --> 00:31:52,195
Doctor,
627
00:31:52,197 --> 00:31:53,830
we have a lot
of patients waiting.
628
00:31:53,832 --> 00:31:56,049
I'm coming!
629
00:32:02,441 --> 00:32:04,207
If Malcolm's supplying someone
with something
630
00:32:04,209 --> 00:32:05,876
he's taking
from his victims,
631
00:32:05,878 --> 00:32:07,377
more than likely he would have
made a call
632
00:32:07,379 --> 00:32:09,679
after Brian and Summer
left his studio.
633
00:32:09,681 --> 00:32:11,782
Well then, we isolate
the numbers Malcolm called.
634
00:32:11,784 --> 00:32:14,785
All right.
635
00:32:14,787 --> 00:32:18,255
Three different numbers
were called on those dates.
636
00:32:18,257 --> 00:32:20,056
One is a photo supply store.
637
00:32:20,058 --> 00:32:21,725
Another one's a dry cleaners.
638
00:32:21,727 --> 00:32:23,693
And the last one's a clinic.
639
00:32:23,695 --> 00:32:25,712
What kind of clinic?
640
00:32:27,816 --> 00:32:29,683
Beauty treatment.
641
00:32:29,685 --> 00:32:31,268
And he's got
his own commercial.
642
00:32:31,270 --> 00:32:33,570
Play it.
643
00:32:33,572 --> 00:32:35,906
It's time to make
a change.
644
00:32:35,908 --> 00:32:39,209
Time to restore your true,
youthful self.
645
00:32:39,211 --> 00:32:41,645
Do you ever wish
you could turn back the clock,
646
00:32:41,647 --> 00:32:43,513
shed your old, tired skin,
647
00:32:43,515 --> 00:32:46,166
and restore your true,
youthful self?
648
00:32:46,168 --> 00:32:48,535
Hi, I'm Dr. Eugene Forbes.
649
00:32:48,537 --> 00:32:51,104
And with my revolutionary new
Fountain of Youth treatment,
650
00:32:51,106 --> 00:32:53,723
FOY Cream,
you can literally...
651
00:32:53,725 --> 00:32:55,859
FOY Cream?
652
00:32:55,861 --> 00:32:58,879
We talking Fountain of Youth?
653
00:32:58,881 --> 00:33:00,797
We may have just found
our buyer.
654
00:33:00,799 --> 00:33:03,483
We're gonna need somebody
to check him out.
655
00:33:03,485 --> 00:33:05,068
Yeah.
656
00:33:05,070 --> 00:33:07,704
If this photographer
is the Musasat Alsh-Shabab,
657
00:33:07,706 --> 00:33:10,490
then they might be using
the clinic to sell the Yanbue.
658
00:33:10,492 --> 00:33:12,042
So they've gone mainstream.
659
00:33:12,044 --> 00:33:14,177
This doctor's selling it
out of a spa.
660
00:33:14,179 --> 00:33:16,513
Don't forget, repeated use
is supposed to turn people
661
00:33:16,515 --> 00:33:18,181
who use it into monsters,
okay?
662
00:33:18,183 --> 00:33:22,152
So, look, if you go in there,
do not mess with this stuff.
663
00:33:22,154 --> 00:33:23,870
Okay.
What do you want me to do?
664
00:33:23,872 --> 00:33:25,922
See if you can get a sample
of what he's selling.
665
00:33:25,924 --> 00:33:27,257
We take it to the lab.
666
00:33:27,259 --> 00:33:30,527
If it's human-based,
we know we've got the right guy.
667
00:33:30,529 --> 00:33:31,778
Okay.
668
00:33:37,836 --> 00:33:39,286
- Thank you.
- Uhhuh.
669
00:33:46,144 --> 00:33:48,395
Hi, I'm Rosalee Calvert.
670
00:33:48,397 --> 00:33:51,615
I have an appointment
at 5:00.
671
00:33:51,617 --> 00:33:54,251
I'm sorry.
I don't see your name.
672
00:33:54,253 --> 00:33:56,770
Oh, I booked it
three weeks ago.
673
00:33:56,772 --> 00:33:58,605
Hmm, no.
674
00:33:58,607 --> 00:34:00,240
I'm sorry, I don't have you.
675
00:34:00,242 --> 00:34:01,658
Oh, my God.
676
00:34:01,660 --> 00:34:03,860
I just drove all the way
from Salem.
677
00:34:03,862 --> 00:34:05,245
I confirmed this.
Are you sure you have
678
00:34:05,247 --> 00:34:07,247
the right clinic?
Yeah, the FOY Cream, right?
679
00:34:07,249 --> 00:34:09,215
Dr. Forbes?
680
00:34:09,217 --> 00:34:10,750
Look, I'll try
to squeeze you in,
681
00:34:10,752 --> 00:34:12,168
but you'll have to wait.
682
00:34:12,170 --> 00:34:13,820
Thank you.
683
00:34:13,822 --> 00:34:15,188
You understand
the first appointment
684
00:34:15,190 --> 00:34:16,740
is just a consultation?
685
00:34:16,742 --> 00:34:19,609
The fee for the treatment
is $5,000.
686
00:34:19,611 --> 00:34:21,912
No problem.
687
00:34:21,914 --> 00:34:25,849
Then you need to fill out
this paperwork.
688
00:34:25,851 --> 00:34:29,202
I-I got to say,
689
00:34:29,204 --> 00:34:31,371
are you sure you need
this treatment?
690
00:34:31,373 --> 00:34:33,740
Oh.
One can never look too young.
691
00:34:39,131 --> 00:34:41,264
Hi.
Hi.
692
00:34:41,266 --> 00:34:42,716
Have you had
this treatment before?
693
00:34:42,718 --> 00:34:46,653
Oh, no.
It's my first time.
694
00:34:46,655 --> 00:34:50,573
I know it's expensive,
but my friends look amazing.
695
00:34:50,575 --> 00:34:52,409
And they're older than me.
696
00:35:49,921 --> 00:35:51,683
What do you think?
697
00:35:51,685 --> 00:35:53,101
You look amazing.
698
00:35:53,103 --> 00:35:55,153
I do, don't I?
699
00:35:55,155 --> 00:35:56,705
Oh, I'm so glad I came.
700
00:35:56,707 --> 00:35:58,507
My husband's gonna think
he's having an affair.
701
00:35:59,877 --> 00:36:01,877
And I might have one
myself.
702
00:36:05,182 --> 00:36:07,566
Ms. Calvert?
Dr. Forbes will see you now.
703
00:36:10,070 --> 00:36:12,654
May I take your coat?
Please.
704
00:36:12,656 --> 00:36:15,624
Thank you.
This way.
705
00:36:20,981 --> 00:36:24,015
Doctor,
this is the last patient.
706
00:36:24,017 --> 00:36:25,500
Do you need me to stay?
707
00:36:25,502 --> 00:36:27,786
No, I'll lock up.
708
00:36:27,788 --> 00:36:29,504
Okay.
709
00:36:29,506 --> 00:36:31,590
Please have a seat.
710
00:36:31,592 --> 00:36:34,392
I will be with you
in just a second.
711
00:36:37,231 --> 00:36:40,198
Hi.
I'm Dr. Forbes.
712
00:36:41,585 --> 00:36:44,052
- Rosalee Calvert.
- Nice to meet you, Rosalee.
713
00:36:44,054 --> 00:36:46,555
Let's see what we have here.
714
00:36:46,557 --> 00:36:49,858
This special cream you use,
can you tell me what's in it?
715
00:36:49,860 --> 00:36:53,111
Oh, I'm sorry, I can't.
It's a secret.
716
00:36:54,748 --> 00:36:57,382
Oh.
I can see why you came.
717
00:36:57,384 --> 00:36:59,384
What?
Really?
718
00:36:59,386 --> 00:37:01,102
It's never too early
to start the treatment.
719
00:37:01,104 --> 00:37:02,554
Oh, boy.
720
00:37:02,556 --> 00:37:04,155
All of these imperfections,
721
00:37:04,157 --> 00:37:07,692
they will completely disappear
after just one treatment.
722
00:37:07,694 --> 00:37:09,661
Imperfections?
What imperfections?
723
00:37:09,663 --> 00:37:12,080
Oh, this was not
a good idea.
724
00:37:12,082 --> 00:37:13,882
You know what?
725
00:37:13,884 --> 00:37:15,183
We shouldn't wait.
726
00:37:15,185 --> 00:37:16,885
We should start right away.
727
00:37:16,887 --> 00:37:18,353
I thought this was
just a consultation.
728
00:37:18,355 --> 00:37:20,488
We cannot let her put
that stuff on her face.
729
00:37:20,490 --> 00:37:22,040
Oh, this will take years
off your face.
730
00:37:22,042 --> 00:37:24,459
I think I need to really
think about this.
731
00:37:28,015 --> 00:37:30,348
And there's our photographer.
732
00:37:30,350 --> 00:37:32,434
Okay, guys, we got to pull
the plug on this one.
733
00:37:32,436 --> 00:37:33,868
Yeah.
734
00:37:33,870 --> 00:37:35,870
Don't you want to be younger
and more beautiful?
735
00:37:35,872 --> 00:37:38,540
I think I'm kind of happy
the way I am.
736
00:37:38,542 --> 00:37:41,543
Seriously?
737
00:37:41,545 --> 00:37:43,478
Okay, fine.
738
00:37:43,480 --> 00:37:45,263
I'm certainly not going
to waste this.
739
00:37:45,265 --> 00:37:47,732
Hey, let me show you
what it does.
740
00:37:56,810 --> 00:37:59,094
I'll just let myself out.
741
00:37:59,096 --> 00:38:00,845
No, no, no, no, no.
Wait.
742
00:38:00,847 --> 00:38:01,930
You have to see.
743
00:38:01,932 --> 00:38:03,832
Now go ahead,
guess how old I am.
744
00:38:03,834 --> 00:38:05,917
- Uh.
- How old do I look?
745
00:38:05,919 --> 00:38:07,752
What the hell
are you doing?
746
00:38:07,754 --> 00:38:09,287
Oh, good, you're here.
Did you bring more?
747
00:38:09,289 --> 00:38:10,422
I'm all out.
748
00:38:10,424 --> 00:38:12,207
I told you not to use
that stuff!
749
00:38:12,209 --> 00:38:13,692
- I need more.
- Who is she?
750
00:38:13,694 --> 00:38:15,560
- Did you bring it?
- Yeah, I did.
751
00:38:15,562 --> 00:38:17,245
- Give it to me.
- What is she doing here?
752
00:38:17,247 --> 00:38:19,030
Nothing.
I was just leaving.
753
00:38:19,032 --> 00:38:21,333
Give it to me!
754
00:38:21,335 --> 00:38:24,336
Hey!
Get the hell away from her.
755
00:38:26,890 --> 00:38:28,256
No! No!
756
00:38:28,258 --> 00:38:30,175
My cream!
757
00:38:30,177 --> 00:38:32,777
He's the Musasat Alsh-Shabab!
758
00:38:42,522 --> 00:38:43,722
I'll find a new jar.
759
00:39:03,226 --> 00:39:04,459
Don't move.
760
00:39:04,461 --> 00:39:06,711
Ah!
761
00:39:09,716 --> 00:39:13,218
What am I gonna do now?
It's broken.
762
00:39:13,220 --> 00:39:17,856
And it's your fault.
763
00:39:17,858 --> 00:39:19,941
You never answered
my question.
764
00:39:19,943 --> 00:39:21,242
What?
765
00:39:21,244 --> 00:39:23,328
How old do I look?
766
00:39:26,333 --> 00:39:29,551
I'm 69 years young.
767
00:39:34,875 --> 00:39:36,941
Andrew believed
that Portland deserved a mayor
768
00:39:36,943 --> 00:39:39,861
that was willing to fight
for its people.
769
00:39:39,863 --> 00:39:42,814
Now, I've been asked
to take Andrew's place.
770
00:39:42,816 --> 00:39:45,500
And after long consideration,
I've realized that the only way
771
00:39:45,502 --> 00:39:47,585
to support Andrew's vision
of the city
772
00:39:47,587 --> 00:39:49,120
is to take his place.
773
00:39:49,122 --> 00:39:51,256
And, so, today,
I'm formally announcing
774
00:39:51,258 --> 00:39:53,675
my candidacy
for Mayor of Portland.
775
00:40:01,568 --> 00:40:03,651
Here we go.
776
00:41:00,343 --> 00:41:02,127
Ah!
777
00:41:47,912 --> 00:41:49,282
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.