All language subtitles for Grimm - 5x15 - Skin Deep.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:01,930 Previously on "Grimm"... 2 00:00:01,932 --> 00:00:02,931 You want to tell me what's going on? 3 00:00:02,933 --> 00:00:04,099 Dixon was meant to die, 4 00:00:04,101 --> 00:00:05,734 and you were meant to kill the man that killed him. 5 00:00:05,736 --> 00:00:08,754 We could make you the most powerful man in the city. 6 00:00:08,756 --> 00:00:12,457 Gallagher's poll numbers are down 25%. 7 00:00:12,459 --> 00:00:14,243 Sean, we're running out of time. 8 00:00:14,245 --> 00:00:16,645 You need to commit. You're either in or you're out. 9 00:00:16,647 --> 00:00:18,263 You can win this... 10 00:00:18,265 --> 00:00:20,315 and a whole lot more. 11 00:00:25,042 --> 00:00:29,966 __ 12 00:00:31,512 --> 00:00:34,947 Have you seen this lipstick? It's all over YouTube. 13 00:00:34,949 --> 00:00:37,266 Glossy lipstick is all the rage. 14 00:00:37,268 --> 00:00:40,385 Oh, and this mascara is amazing. 15 00:00:40,387 --> 00:00:43,171 I heard of this stuff. It looks pretty good. 16 00:00:43,173 --> 00:00:46,942 That's super cute on you. 17 00:00:46,944 --> 00:00:49,962 You've got an amazing look. 18 00:00:51,548 --> 00:00:53,565 I'm sorry. That sounded really creepy. 19 00:00:53,567 --> 00:00:54,816 My name's Malcolm Caulfield. 20 00:00:54,818 --> 00:00:56,451 I'm a professional photographer. 21 00:00:56,453 --> 00:00:59,321 I shoot a lot of commercials and you have a great look. 22 00:00:59,323 --> 00:01:01,823 If you're interested, I'd love to shoot some test shots. 23 00:01:01,825 --> 00:01:03,825 Unless you're already represented by an agency, 24 00:01:03,827 --> 00:01:04,960 then I could just go through them. 25 00:01:04,962 --> 00:01:06,495 She's not represented by anybody. 26 00:01:06,497 --> 00:01:09,064 Neither am I. 27 00:01:09,066 --> 00:01:10,866 Here. 28 00:01:10,868 --> 00:01:12,884 Take a look at my website. You can see what I do. 29 00:01:12,886 --> 00:01:15,320 If you're interested, give me a call. 30 00:01:15,322 --> 00:01:18,323 Either way, thanks for your time. 31 00:01:19,660 --> 00:01:22,694 Yeah, you really do have an amazing look. 32 00:01:25,082 --> 00:01:26,465 Oh, my God, give me that card. 33 00:01:26,467 --> 00:01:28,250 I'm checking out his website right now. 34 00:01:28,252 --> 00:01:30,218 Oh, no, I can't do this. 35 00:01:30,220 --> 00:01:32,270 You can if he's legit. 36 00:01:34,591 --> 00:01:37,175 Are you smiling? 37 00:01:37,177 --> 00:01:39,061 Are you smiling? 38 00:01:39,063 --> 00:01:40,746 Yes, you are. 39 00:01:40,748 --> 00:01:42,447 I think you're smiling. 40 00:01:42,449 --> 00:01:43,815 What are you thinking? 41 00:01:43,817 --> 00:01:45,434 I know you don't have any language skills, 42 00:01:45,436 --> 00:01:47,269 but that doesn't matter. 43 00:01:47,271 --> 00:01:49,271 You're gonna have to talk to me sooner or later, 44 00:01:49,273 --> 00:01:50,989 so enough of this silent treatment, okay? 45 00:01:50,991 --> 00:01:54,393 Can you say "Daddy"? 46 00:01:54,395 --> 00:01:57,145 Huh? How about "Mama"? 47 00:01:57,147 --> 00:01:58,997 Can you say "Grimm"? 48 00:01:58,999 --> 00:02:01,717 I think he's a little young for that last one. 49 00:02:01,719 --> 00:02:03,685 How's he doing? Pretty good. 50 00:02:03,687 --> 00:02:04,653 Hey. 51 00:02:04,655 --> 00:02:05,854 Well he must be getting hungry 52 00:02:05,856 --> 00:02:08,490 because I am getting hungry. 53 00:02:08,492 --> 00:02:09,958 That's your phone, you want me to answer it? 54 00:02:09,960 --> 00:02:11,593 Yeah. He's holding me down right now. 55 00:02:11,595 --> 00:02:14,146 Aren't you holding me down? 56 00:02:14,148 --> 00:02:15,731 Nick Burkhardt's phone. 57 00:02:15,733 --> 00:02:17,783 Adalind? 58 00:02:17,785 --> 00:02:21,987 Ju... uh, Eve. 59 00:02:23,107 --> 00:02:24,623 How are you? 60 00:02:24,625 --> 00:02:26,575 I'm fine. 61 00:02:26,577 --> 00:02:28,126 How are you? 62 00:02:28,128 --> 00:02:30,262 I need to talk to Nick. 63 00:02:30,264 --> 00:02:32,931 It's Eve. I think we should trade. 64 00:02:35,319 --> 00:02:37,285 Here you go. 65 00:02:37,287 --> 00:02:39,304 There you go, bud. 66 00:02:42,443 --> 00:02:44,026 Yeah? 67 00:02:44,028 --> 00:02:45,360 I have more information for you. 68 00:02:45,362 --> 00:02:46,445 Can you come here now? 69 00:02:46,447 --> 00:02:50,232 - Can it wait? - No. 70 00:02:50,234 --> 00:02:53,268 All right. I'm coming over. 71 00:02:53,270 --> 00:02:55,537 Well, that was creepy. Is that how she is now? 72 00:02:55,539 --> 00:02:58,757 Yeah. She talks just about as much as Kelly. 73 00:02:58,759 --> 00:03:00,625 Look, I have to... 74 00:03:00,627 --> 00:03:02,110 I heard. 75 00:03:02,112 --> 00:03:05,030 Guess we'll sleep well tonight. 76 00:03:30,474 --> 00:03:31,757 Summer? 77 00:03:31,759 --> 00:03:35,460 Yeah, it's me. Sorry I'm late. 78 00:03:35,462 --> 00:03:37,546 I'm just finishing up here. 79 00:03:49,126 --> 00:03:51,143 All right, I'm ready. 80 00:03:53,730 --> 00:03:56,398 Wow. Those are really nice. 81 00:03:56,400 --> 00:03:58,333 Yeah? This is what we're going to be doing. 82 00:03:59,503 --> 00:04:01,503 Oh, great, you brought some clothes. 83 00:04:01,505 --> 00:04:04,106 - Yeah. - Let's get to it. 84 00:04:04,108 --> 00:04:05,490 Can I get you some water or anything? 85 00:04:05,492 --> 00:04:07,409 Oh, no, I'm good. 86 00:04:07,411 --> 00:04:09,044 Just a little nervous. 87 00:04:09,046 --> 00:04:10,929 Me too. 88 00:04:10,931 --> 00:04:12,981 Let's see what you brought. 89 00:04:17,004 --> 00:04:18,303 Yeah, that's a great color. 90 00:04:18,305 --> 00:04:19,638 Yeah. Let's start with that. 91 00:04:19,640 --> 00:04:20,939 - Okay. - All right, changing area's 92 00:04:20,941 --> 00:04:23,875 just back here. Thanks. 93 00:04:23,877 --> 00:04:25,127 All right, let's have you come out here 94 00:04:25,129 --> 00:04:26,661 to the middle of the seamless. 95 00:04:26,663 --> 00:04:27,662 - Right here? - Perfect. 96 00:04:27,664 --> 00:04:28,997 Right there on that black dot. 97 00:04:28,999 --> 00:04:30,232 - Okay. - Try and forget about... 98 00:04:30,234 --> 00:04:31,733 It's not a camera. Just like... 99 00:04:31,735 --> 00:04:34,586 Just breathe. Just smile. 100 00:04:34,588 --> 00:04:36,538 What should I do with my arms? 101 00:04:36,540 --> 00:04:39,007 Don't tell me you haven't done this before. 102 00:04:39,009 --> 00:04:40,342 Tilt your head back. Perfect. 103 00:04:40,344 --> 00:04:41,693 There you go. That's right. 104 00:04:41,695 --> 00:04:44,146 Rough your hair up. I love that. 105 00:04:44,148 --> 00:04:46,464 Okay, eyes up. 106 00:04:46,466 --> 00:04:50,302 Drop your shoulder. Tilt your head back. 107 00:04:50,304 --> 00:04:52,888 That is beautiful. You're a natural. 108 00:04:52,890 --> 00:04:55,190 Yeah. 109 00:04:55,192 --> 00:04:56,658 Yeah. Yeah. 110 00:04:56,660 --> 00:04:58,493 Good job. Oh, my God. Oh, my God. 111 00:04:58,495 --> 00:04:59,961 I can hardly see. 112 00:04:59,963 --> 00:05:01,296 Okay, okay. 113 00:05:01,298 --> 00:05:02,931 Yeah, it gets a little brutal. 114 00:05:02,933 --> 00:05:04,766 Not as glamorous as everyone thinks it is. 115 00:05:04,768 --> 00:05:06,101 Ugh, no kidding. 116 00:05:06,103 --> 00:05:09,254 Well, let's take a break. Let me get you some water. 117 00:05:15,479 --> 00:05:17,479 There you go. 118 00:05:20,868 --> 00:05:22,200 That's great. 119 00:05:22,202 --> 00:05:25,337 Yeah, we can use that. 120 00:05:25,339 --> 00:05:28,557 - How am I doing? - You are doing fantastic. 121 00:05:28,559 --> 00:05:30,358 - You really think so? - Are you kidding? 122 00:05:30,360 --> 00:05:31,860 You're a natural. 123 00:05:31,862 --> 00:05:34,663 You could have a career. Really? 124 00:05:34,665 --> 00:05:36,081 Well, you never know in this business, 125 00:05:36,083 --> 00:05:37,966 but... it's possible. 126 00:05:40,387 --> 00:05:42,687 So you think you're ready for a little bit more? 127 00:05:42,689 --> 00:05:44,906 Yeah, sure. 128 00:05:47,411 --> 00:05:49,294 Beautiful. Great. 129 00:05:49,296 --> 00:05:50,629 Bring your chin up. 130 00:05:54,685 --> 00:05:57,018 Very nice, that's great. 131 00:05:59,740 --> 00:06:01,740 That's perfect. 132 00:06:01,742 --> 00:06:02,824 Can you get your eyes up? 133 00:06:02,826 --> 00:06:05,543 I... I'm a little dizzy. 134 00:06:05,545 --> 00:06:06,711 Okay, it's probably the lights. 135 00:06:06,713 --> 00:06:08,663 Happens if you're not used to it. 136 00:06:08,665 --> 00:06:10,332 I think I need to sit down. 137 00:06:10,334 --> 00:06:11,716 Yeah, okay. 138 00:06:11,718 --> 00:06:13,168 Go ahead, take a seat on the couch. 139 00:06:13,170 --> 00:06:14,886 I'm just gonna check the shots. 140 00:06:29,937 --> 00:06:31,436 Summer? 141 00:06:31,438 --> 00:06:33,438 Summer? 142 00:07:02,946 --> 00:07:05,293 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 143 00:07:08,106 --> 00:07:10,876 You weren't in Portland when Andrew Dixon was assassinated. 144 00:07:10,878 --> 00:07:13,512 You don't know what you need to know. 145 00:07:13,514 --> 00:07:15,347 And you're gonna tell me? 146 00:07:15,349 --> 00:07:16,816 That's why you're here. 147 00:07:16,818 --> 00:07:19,785 We identified Marwan Hanano from a surveillance camera 148 00:07:19,787 --> 00:07:22,855 on West Broadway at 3:57 p.m., 149 00:07:22,857 --> 00:07:24,557 17 minutes before he gained access 150 00:07:24,559 --> 00:07:25,858 to the building that overlooked the park 151 00:07:25,860 --> 00:07:27,793 where the political rally was being held. 152 00:07:27,795 --> 00:07:29,879 Yeah, I've read the reports. 153 00:07:29,881 --> 00:07:31,764 They don't tell you this. 154 00:07:31,766 --> 00:07:33,432 Seven minutes later, he fired the shot 155 00:07:33,434 --> 00:07:35,434 that killed Andrew Dixon. 156 00:07:35,436 --> 00:07:37,803 I located Hanano as he was exiting the building 157 00:07:37,805 --> 00:07:40,623 and caused an injury so that he would be taken to the hospital. 158 00:07:40,625 --> 00:07:43,025 I took his cell phone and accessed his SIM card. 159 00:07:43,027 --> 00:07:46,045 We had every contact and every phone number. 160 00:07:46,047 --> 00:07:47,546 With the information from his phone, 161 00:07:47,548 --> 00:07:48,647 we would have been able to disrupt 162 00:07:48,649 --> 00:07:51,650 Black Claw's operations in Portland... 163 00:07:51,652 --> 00:07:53,953 as long as Marwan Hanano was still alive. 164 00:07:53,955 --> 00:07:55,654 And Renard killed him. 165 00:07:55,656 --> 00:07:59,024 - He was supposed to. - What do you mean? 166 00:07:59,026 --> 00:08:00,392 Renard received a call 167 00:08:00,394 --> 00:08:02,628 about Marwan Hanano being in the hospital. 168 00:08:02,630 --> 00:08:04,130 So what? 169 00:08:04,132 --> 00:08:06,265 Marwan had no identification on him. 170 00:08:06,267 --> 00:08:07,716 His hair had been dyed blond. 171 00:08:07,718 --> 00:08:09,785 No one in the hospital could have known who he was. 172 00:08:09,787 --> 00:08:12,638 Only someone who knew Hanano could have made that call. 173 00:08:12,640 --> 00:08:14,173 You think Renard was involved? 174 00:08:14,175 --> 00:08:16,692 If he wasn't, they were using him. 175 00:08:16,694 --> 00:08:18,461 So you're saying he was set up? 176 00:08:18,463 --> 00:08:22,314 Renard is going to run for mayor. 177 00:08:22,316 --> 00:08:23,983 There's been no official announcement. 178 00:08:23,985 --> 00:08:25,284 There will be. 179 00:08:25,286 --> 00:08:27,453 And we better know who he's involved with. 180 00:08:27,455 --> 00:08:30,723 If you're right and I make a move on him 181 00:08:30,725 --> 00:08:32,725 and he finds out, 182 00:08:32,727 --> 00:08:33,943 he's gonna know we're onto him. 183 00:08:33,945 --> 00:08:35,711 I don't want you to do anything. 184 00:08:35,713 --> 00:08:38,264 Except tell me where he's gonna be. 185 00:08:38,266 --> 00:08:40,266 - When? - Soon. 186 00:08:42,320 --> 00:08:43,536 That's it? 187 00:08:43,538 --> 00:08:46,589 For now. Thank you for coming. 188 00:08:52,313 --> 00:08:56,398 Summer? Wake up, come on. 189 00:08:56,400 --> 00:09:00,436 You feel asleep. 190 00:09:00,438 --> 00:09:03,122 Nap time's over. 191 00:09:03,124 --> 00:09:05,457 Wow, uh... 192 00:09:05,459 --> 00:09:07,059 I must have really gone out. 193 00:09:07,061 --> 00:09:08,761 - Mm-hmm. - What time is it? 194 00:09:08,763 --> 00:09:11,664 It's a little after 9:00. 195 00:09:11,666 --> 00:09:13,582 You definitely had enough for one session. 196 00:09:13,584 --> 00:09:15,801 Let me show you some of these shots. 197 00:09:24,896 --> 00:09:26,729 Wow. 198 00:09:26,731 --> 00:09:28,080 Wow, these look amazing. 199 00:09:28,082 --> 00:09:30,749 No, you look amazing. 200 00:09:30,751 --> 00:09:32,885 I'll send some to you. 201 00:09:32,887 --> 00:09:36,021 Holy crap. You're a supermodel. 202 00:09:36,023 --> 00:09:37,990 Why can't I be a supermodel? 203 00:09:37,992 --> 00:09:39,325 You really think they're good? 204 00:09:39,327 --> 00:09:41,176 Good? They're great. 205 00:09:41,178 --> 00:09:44,563 He said he's gonna send them to some agents. 206 00:09:44,565 --> 00:09:45,948 What? 207 00:09:45,950 --> 00:09:47,666 Nothing. 208 00:09:47,668 --> 00:09:48,868 No, what? 209 00:09:48,870 --> 00:09:51,503 It just looks like you've got a little wrinkle. 210 00:09:51,505 --> 00:09:54,306 - What? - It's nothing serious. 211 00:09:54,308 --> 00:09:56,141 It's just a little wrinkle. 212 00:09:56,143 --> 00:09:58,410 It might have just been a shadow. 213 00:09:58,412 --> 00:10:00,246 It's not a shadow, it's on my face. 214 00:10:00,248 --> 00:10:01,347 You just need 215 00:10:01,349 --> 00:10:04,483 some moisturizer. Collin, are you here? 216 00:10:04,485 --> 00:10:05,851 Okay, I'm coming right down. 217 00:10:05,853 --> 00:10:06,936 Where are you going? 218 00:10:06,938 --> 00:10:09,822 I told you. Drinks with Collin. 219 00:10:09,824 --> 00:10:11,457 Drinks? 220 00:10:11,459 --> 00:10:13,459 You may have the face, 221 00:10:13,461 --> 00:10:14,960 but I got the booty. 222 00:10:14,962 --> 00:10:17,563 See you in the morning. 223 00:10:19,100 --> 00:10:21,116 What? No way. 224 00:10:39,787 --> 00:10:42,888 Oh, my God. Oh, my God! 225 00:10:46,444 --> 00:10:48,661 My teeth. 226 00:11:03,711 --> 00:11:05,544 How much do you have? 227 00:11:05,546 --> 00:11:10,065 As much as I could make. 228 00:11:10,067 --> 00:11:12,318 When are you gonna tell me how you get it? 229 00:11:12,320 --> 00:11:13,669 If I told you, everybody's know. 230 00:11:13,671 --> 00:11:15,170 Oh, I think you can trust me. 231 00:11:15,172 --> 00:11:17,156 I don't trust anybody. 232 00:11:17,158 --> 00:11:19,358 Why? Is this illegal? 233 00:11:19,360 --> 00:11:24,630 No, but once the secret's out, what would I have? 234 00:11:24,632 --> 00:11:26,548 We need to take this to the next level. 235 00:11:26,550 --> 00:11:28,634 No, we need to take it slow. 236 00:11:28,636 --> 00:11:31,236 This can get out of control real easy. 237 00:11:33,708 --> 00:11:36,141 You're using it, aren't you? 238 00:11:36,143 --> 00:11:37,843 I had to make sure you weren't trying to cheat me. 239 00:11:37,845 --> 00:11:39,728 I told you not to use it. 240 00:11:39,730 --> 00:11:40,980 This could ruin everything. 241 00:11:40,982 --> 00:11:42,865 - I think I know what I'm doing. - No, you don't. 242 00:11:42,867 --> 00:11:44,483 This is powerful stuff. 243 00:11:44,485 --> 00:11:46,235 A little goes a long way. 244 00:11:46,237 --> 00:11:48,671 All right, all right. 245 00:11:48,673 --> 00:11:50,339 I won't use it anymore. 246 00:11:50,341 --> 00:11:52,941 See that you don't. 247 00:11:52,943 --> 00:11:54,994 Where's my money? 248 00:11:57,832 --> 00:11:59,398 When do I get more? 249 00:11:59,400 --> 00:12:01,467 When I'm ready. 250 00:12:34,051 --> 00:12:37,086 Morning, superstar. 251 00:12:38,572 --> 00:12:40,639 Summer? 252 00:12:41,976 --> 00:12:44,643 You better not still be in bed. 253 00:13:19,848 --> 00:13:22,582 You look like a man with something on his mind. 254 00:13:22,584 --> 00:13:24,701 Yeah, well I saw Eve last night. 255 00:13:24,703 --> 00:13:26,786 How'd that go? 256 00:13:29,891 --> 00:13:32,575 - Is the Captain here yet? - No. 257 00:13:32,577 --> 00:13:35,778 Eve thinks that the Captain was set up to kill Marwan. 258 00:13:35,780 --> 00:13:38,097 - By who? - Black Claw, maybe. 259 00:13:38,099 --> 00:13:40,149 But she thinks the Captain may have been in on it. 260 00:13:40,151 --> 00:13:42,452 - Why? - So he could be the hero. 261 00:13:42,454 --> 00:13:44,203 Are you kidding me? 262 00:13:44,205 --> 00:13:47,807 I was in the Captain's office, so was Wu. 263 00:13:47,809 --> 00:13:50,526 The Captain's here. 264 00:13:50,528 --> 00:13:53,129 I need to see you both in my office, please. 265 00:13:55,166 --> 00:13:56,983 I need your opinion on something. 266 00:14:00,672 --> 00:14:05,124 As you know, I was supporting Andrew Dixon for mayor. 267 00:14:05,126 --> 00:14:06,859 I truly believe he would have won. 268 00:14:06,861 --> 00:14:09,963 And Gallagher is not the kind of guy you want in office. 269 00:14:09,965 --> 00:14:12,348 Now I've been asked to take Dixon's place 270 00:14:12,350 --> 00:14:13,700 by his campaign organization. 271 00:14:13,702 --> 00:14:15,151 You're talking about running for mayor. 272 00:14:15,153 --> 00:14:17,036 I am. Now, I haven't made up my mind yet. 273 00:14:17,038 --> 00:14:18,588 I just... 274 00:14:18,590 --> 00:14:19,939 I'd like to know what you guys think. 275 00:14:19,941 --> 00:14:21,391 When do you have to make up your mind? 276 00:14:21,393 --> 00:14:23,393 Soon. 277 00:14:23,395 --> 00:14:25,028 This is a little sudden. 278 00:14:25,030 --> 00:14:29,933 I know, but would you back me if I said yes? 279 00:14:29,935 --> 00:14:31,651 If you win, what happens to you here? 280 00:14:31,653 --> 00:14:34,470 Well, I'd have to resign. 281 00:14:34,472 --> 00:14:35,672 Well, whoever replaces you 282 00:14:35,674 --> 00:14:38,224 won't know how we handle things. 283 00:14:38,226 --> 00:14:39,359 No, they would not. 284 00:14:39,361 --> 00:14:41,227 You know what you're getting yourself into? 285 00:14:41,229 --> 00:14:43,046 I just know that we can't have Gallagher. 286 00:14:45,500 --> 00:14:47,934 Well, if this is what you want, we'll back you. 287 00:14:47,936 --> 00:14:49,068 I appreciate that. 288 00:14:49,070 --> 00:14:51,204 It's Wu. 289 00:14:51,206 --> 00:14:53,256 Got a body. 290 00:14:57,112 --> 00:14:59,662 - Eve was right. - Yeah, he's gonna run. 291 00:14:59,664 --> 00:15:01,581 But it doesn't answer the question. 292 00:15:01,583 --> 00:15:02,832 Was he in on the assassination? 293 00:15:02,834 --> 00:15:04,167 Now if Black Claw's behind this, 294 00:15:04,169 --> 00:15:05,501 they're gonna want him in a position of power. 295 00:15:05,503 --> 00:15:06,502 Except Captain was with us 296 00:15:06,504 --> 00:15:07,720 when we were attacked at the warehouse. 297 00:15:07,722 --> 00:15:09,539 He could have been killed. 298 00:15:09,541 --> 00:15:11,224 Unless he was in on that too. 299 00:15:11,226 --> 00:15:12,976 I think he's getting played. 300 00:15:12,978 --> 00:15:14,394 Or maybe he's just taking advantage 301 00:15:14,396 --> 00:15:16,245 of a situation that's coming his way. 302 00:15:16,247 --> 00:15:19,649 Until we know for sure, we don't say anything. 303 00:15:25,407 --> 00:15:26,756 We got you. 304 00:16:32,924 --> 00:16:36,426 Doctor, we're ready to open. 305 00:16:36,428 --> 00:16:37,693 How many are there? 306 00:16:37,695 --> 00:16:39,195 A dozen at least. 307 00:16:39,197 --> 00:16:40,880 They've been knocking for 20 minutes, 308 00:16:40,882 --> 00:16:42,799 I'm surprised they haven't broken down the door. 309 00:16:44,469 --> 00:16:48,488 Well, let's not keep them waiting. 310 00:17:00,485 --> 00:17:02,668 Good morning, everyone. 311 00:17:02,670 --> 00:17:05,371 Come on in. Make sure you sign in. 312 00:17:05,373 --> 00:17:07,623 - Hi, ladies. - Hi. 313 00:17:07,625 --> 00:17:10,226 - Sign in? - Yep, right there. 314 00:17:12,697 --> 00:17:14,447 The woman who lives here, Aimee Diaz, 315 00:17:14,449 --> 00:17:17,233 come home this morning to find a dead body in her living room. 316 00:17:17,235 --> 00:17:19,469 It's an old lady she's never seen before. 317 00:17:19,471 --> 00:17:21,003 - Was the apartment unlocked? - Nope. 318 00:17:21,005 --> 00:17:22,355 And no sign of a break-in. 319 00:17:22,357 --> 00:17:26,042 On top of that, her roommate, Summer Blake, is missing. 320 00:17:26,044 --> 00:17:27,276 She tried calling her cell phone, 321 00:17:27,278 --> 00:17:29,028 but it is right over there. 322 00:17:29,030 --> 00:17:31,547 Tried calling her parents' house, 323 00:17:31,549 --> 00:17:33,082 a few friends, no luck. 324 00:17:33,084 --> 00:17:35,218 The reason that's weird is because her car and purse 325 00:17:35,220 --> 00:17:37,069 are still here. Hm. 326 00:17:37,071 --> 00:17:38,871 No visible signs of trauma. 327 00:17:38,873 --> 00:17:40,790 Does the roommate know who this is? 328 00:17:40,792 --> 00:17:43,609 Well, this is where we have the weirder part. 329 00:17:43,611 --> 00:17:45,645 Roommate Aimee says this elderly woman 330 00:17:45,647 --> 00:17:48,498 is wearing what roommate Summer was wearing last night. 331 00:17:48,500 --> 00:17:51,634 Right down to the jewelry, ankle bracelet, and ring. 332 00:17:51,636 --> 00:17:54,237 - How old is Summer? - 24. 333 00:17:54,239 --> 00:17:56,489 So there's no way this is Summer. 334 00:17:56,491 --> 00:17:59,509 Well not in a normal "no way." 335 00:17:59,511 --> 00:18:01,344 But I'm thinking, why would a woman who's in her... 336 00:18:01,346 --> 00:18:03,896 What? 90s? Come here sometime last night 337 00:18:03,898 --> 00:18:05,781 to put on Summer's clothes, ring, 338 00:18:05,783 --> 00:18:08,284 and ankle bracelet, just to die. 339 00:18:08,286 --> 00:18:10,002 We'll get the prints off the body. 340 00:18:10,004 --> 00:18:11,087 Let's see who it is. Yeah. 341 00:18:11,089 --> 00:18:13,389 - Where's the roommate? - Kitchen. 342 00:18:13,391 --> 00:18:15,525 When was the last time you saw your roommate? 343 00:18:15,527 --> 00:18:18,161 Last night, right here. 344 00:18:18,163 --> 00:18:19,495 That her purse? 345 00:18:19,497 --> 00:18:21,714 Yes. Her wallet, her ID, 346 00:18:21,716 --> 00:18:23,015 everything is still in it. 347 00:18:23,017 --> 00:18:25,434 - Nothing was taken? - I don't think so. 348 00:18:25,436 --> 00:18:27,119 Does she have a boyfriend? 349 00:18:27,121 --> 00:18:29,222 - Not right now. - But she did? 350 00:18:29,224 --> 00:18:30,756 That was six months ago. 351 00:18:30,758 --> 00:18:33,342 His name is Matthew Parks, but he moved to Australia. 352 00:18:33,344 --> 00:18:35,311 That's one of the reasons they broke up. 353 00:18:35,313 --> 00:18:37,980 And you weren't here last night? 354 00:18:37,982 --> 00:18:40,566 No, I-I stayed at my boyfriend's house. 355 00:18:40,568 --> 00:18:42,919 - His name is? - Collin Jones. 356 00:18:42,921 --> 00:18:44,754 You have any idea who the woman is? 357 00:18:44,756 --> 00:18:46,155 No. 358 00:18:46,157 --> 00:18:48,858 But she must have something to do with Summer disappearing. 359 00:18:48,860 --> 00:18:50,826 She took her clothes and her jewelry, 360 00:18:50,828 --> 00:18:52,962 and... she must have killed her. 361 00:18:52,964 --> 00:18:55,548 And I don't know... why would she want to kill Summer? 362 00:18:55,550 --> 00:18:57,683 None of this makes any sense. 363 00:18:57,685 --> 00:19:00,519 - Who's that? - That's Summer. 364 00:19:00,521 --> 00:19:03,589 A photographer just took these yesterday. 365 00:19:03,591 --> 00:19:05,208 I can't believe this has happened. 366 00:19:05,210 --> 00:19:07,009 We were looking at them last night. 367 00:19:07,011 --> 00:19:09,145 She was gonna be a model and... 368 00:19:09,147 --> 00:19:11,280 she's so beautiful. 369 00:19:11,282 --> 00:19:15,134 Give us a second, please. 370 00:19:15,136 --> 00:19:17,837 No match in the system for an old lady. 371 00:19:17,839 --> 00:19:21,307 - So you got nothing? - No, I got something. 372 00:19:26,030 --> 00:19:28,497 She had a DUI last year. 373 00:19:28,499 --> 00:19:31,167 Not only is she wearing her clothes, 374 00:19:31,169 --> 00:19:33,169 she's wearing her fingerprints. 375 00:19:33,171 --> 00:19:36,522 That's Summer Blake? 376 00:19:39,477 --> 00:19:42,144 My friend Mary Ann Galvin can't stop talking 377 00:19:42,146 --> 00:19:43,195 about this treatment. 378 00:19:43,197 --> 00:19:45,248 And she looks unbelievable. 379 00:19:45,250 --> 00:19:47,667 Well, in a few minutes, 380 00:19:47,669 --> 00:19:49,952 you won't be able to stop talking about it, either. 381 00:19:58,079 --> 00:20:01,797 Now, all I have to do is shield your eyes... 382 00:20:04,519 --> 00:20:06,602 and turn off the light. 383 00:20:12,577 --> 00:20:16,245 The ultraviolet light activates the formula. 384 00:20:18,533 --> 00:20:21,284 Is it working? 385 00:20:21,286 --> 00:20:23,836 Well... 386 00:20:23,838 --> 00:20:25,921 let's see. 387 00:20:29,794 --> 00:20:32,378 You tell me. 388 00:20:32,380 --> 00:20:34,547 Oh, my God. 389 00:20:34,549 --> 00:20:37,300 Oh, my God! 390 00:20:37,302 --> 00:20:39,385 It's a miracle. 391 00:20:43,946 --> 00:20:45,530 I believe it's a hyper-intensive form 392 00:20:45,532 --> 00:20:47,315 of Progeria. 393 00:20:47,317 --> 00:20:49,283 If you're telling me this is a 24-year-old woman, 394 00:20:49,285 --> 00:20:50,751 that's the only explanation I've got. 395 00:20:50,753 --> 00:20:53,271 Progeria? 396 00:20:53,273 --> 00:20:54,789 That's an aging disease, right? 397 00:20:54,791 --> 00:20:56,457 Actually a genetic disorder 398 00:20:56,459 --> 00:20:58,693 which causes the nuclei in a person's cells 399 00:20:58,695 --> 00:20:59,977 to become unstable. 400 00:20:59,979 --> 00:21:02,230 The DNA inside degrades more rapidly, 401 00:21:02,232 --> 00:21:04,115 and that's what causes the accelerated aging. 402 00:21:04,117 --> 00:21:06,250 Doesn't that usually happen in kids? 403 00:21:06,252 --> 00:21:09,353 Yes. Normally it takes years to become life threatening. 404 00:21:09,355 --> 00:21:10,821 Never happens this fast. 405 00:21:10,823 --> 00:21:12,907 Is there a possibility it's contagious? 406 00:21:12,909 --> 00:21:14,926 I hope not, 'cause this would really 407 00:21:14,928 --> 00:21:16,010 freak a lot of people out. 408 00:21:16,012 --> 00:21:17,311 Hmm. 409 00:21:17,313 --> 00:21:19,313 Listen, if I hadn't seen the body myself, 410 00:21:19,315 --> 00:21:20,414 I wouldn't have believed it. 411 00:21:20,416 --> 00:21:22,416 I'll get you some of the research. 412 00:21:24,687 --> 00:21:27,188 What are the chances it's Progeria? 413 00:21:27,190 --> 00:21:29,240 I would say none. 414 00:21:33,012 --> 00:21:35,396 Can't do the 19th. I'm shooting a wedding that day. 415 00:21:35,398 --> 00:21:40,535 But I can do the 21st or the 23rd. 416 00:21:40,537 --> 00:21:43,237 Yeah, but it's up to you. I got both available. 417 00:21:43,239 --> 00:21:45,690 Afternoon? Yeah. 418 00:21:45,692 --> 00:21:47,708 It's time to make a change. 419 00:21:47,710 --> 00:21:51,345 Time to restore your true, youthful self. 420 00:21:51,347 --> 00:21:53,097 - Can I call you back? - You ever wish you could 421 00:21:53,099 --> 00:21:55,366 turn back the clock, shed your old, tired skin, 422 00:21:55,368 --> 00:21:58,119 and restore your true, youthful self? 423 00:21:58,121 --> 00:22:00,304 Hi, I'm Dr. Eugene Forbes, 424 00:22:00,306 --> 00:22:03,274 and with my revolutionary new Fountain of Youth treatment, 425 00:22:03,276 --> 00:22:04,659 FOY cream, 426 00:22:04,661 --> 00:22:07,628 you can literally turn back the clock on your life. 427 00:22:10,199 --> 00:22:14,101 Call now for an appointment on your new life. 428 00:22:17,941 --> 00:22:20,725 The phone was crazy today. 429 00:22:20,727 --> 00:22:22,310 We're booked up for six months. 430 00:22:22,312 --> 00:22:24,912 People are going bat crap for your treatment. 431 00:22:24,914 --> 00:22:26,781 Yeah, I know. 432 00:22:26,783 --> 00:22:29,800 I've locked up. Anything else you need? 433 00:22:29,802 --> 00:22:33,304 No. Go home. 434 00:22:33,306 --> 00:22:37,325 Well, have a good night. 435 00:22:37,327 --> 00:22:38,326 You too. 436 00:22:42,882 --> 00:22:44,282 I was just about to call you. 437 00:22:44,284 --> 00:22:45,816 Are you crazy? 438 00:22:45,818 --> 00:22:47,818 - What's wrong? - The commercial. 439 00:22:47,820 --> 00:22:49,870 Is that your idea of staying low key? 440 00:22:49,872 --> 00:22:51,889 That was not our agreement. I told you to stay small, 441 00:22:51,891 --> 00:22:53,174 and go slow. 442 00:22:53,176 --> 00:22:56,694 Look, when you have a product that works this well, 443 00:22:56,696 --> 00:22:59,297 going slow is not really possible. 444 00:22:59,299 --> 00:23:00,715 People love this stuff. 445 00:23:00,717 --> 00:23:02,917 You have no idea how hard it is to get it. 446 00:23:02,919 --> 00:23:05,670 Well get some help because this is gonna be huge. 447 00:23:05,672 --> 00:23:07,104 I can't! 448 00:23:07,106 --> 00:23:09,707 I've already used half the jar that you gave me last night. 449 00:23:09,709 --> 00:23:11,242 I need more. 450 00:23:11,244 --> 00:23:13,544 No. 451 00:23:13,546 --> 00:23:15,563 I'll make you partner. 452 00:23:15,565 --> 00:23:17,098 50/50. 453 00:23:17,100 --> 00:23:18,816 Malcolm, listen to me. 454 00:23:18,818 --> 00:23:20,785 - I don't need this. - Yes, you do. 455 00:23:20,787 --> 00:23:22,953 You need me. People trust me. 456 00:23:22,955 --> 00:23:26,223 I just have one of those faces. 457 00:23:26,225 --> 00:23:27,892 Are you listening? 458 00:23:27,894 --> 00:23:30,494 This is worth millions to both of us. 459 00:23:30,496 --> 00:23:31,946 I promise you. 460 00:23:31,948 --> 00:23:34,799 You'll have your first million within three months. 461 00:23:36,936 --> 00:23:38,736 I'll see what I can do. 462 00:24:14,107 --> 00:24:16,040 You sure it wasn't a Spinnetod? 463 00:24:16,042 --> 00:24:17,658 Maybe it couldn't find a victim. 464 00:24:17,660 --> 00:24:19,293 They have to consume their victims' insides 465 00:24:19,295 --> 00:24:20,378 in order to stay young. 466 00:24:20,380 --> 00:24:21,929 I don't think so. 467 00:24:21,931 --> 00:24:23,681 Even when a Spinnetod can't find a victim, 468 00:24:23,683 --> 00:24:25,816 it doesn't age this fast. Pizza's here. 469 00:24:25,818 --> 00:24:28,586 Any luck? Not yet. 470 00:24:28,588 --> 00:24:30,788 Napkins. Just please try to avoid 471 00:24:30,790 --> 00:24:34,308 the... the greasy fingers on the pages. 472 00:24:34,310 --> 00:24:36,277 Now here's something. 473 00:24:36,279 --> 00:24:39,430 Looks like a journal from an Egyptian Grimm. 474 00:24:39,432 --> 00:24:42,633 - What have you got? - It's in Arabic. 475 00:24:42,635 --> 00:24:44,719 Any translation? 476 00:24:46,739 --> 00:24:49,440 Uh, yeah. Actually yes. 477 00:24:49,442 --> 00:24:53,494 It's called a Musasat Alsh-Shabab. 478 00:24:53,496 --> 00:24:55,796 Sounds like something you want to eat. 479 00:24:55,798 --> 00:24:58,065 "I tracked the Musasat Alsh-Shabab 480 00:24:58,067 --> 00:25:00,735 "through the streets of Cairo for seven straight nights, 481 00:25:00,737 --> 00:25:02,420 "always too late to catch it. 482 00:25:02,422 --> 00:25:05,706 "But never too late to discover the victims it left behind. 483 00:25:05,708 --> 00:25:08,042 "All of them aged beyond their years. 484 00:25:08,044 --> 00:25:10,678 "One of them, a young man who was, I think, 485 00:25:10,680 --> 00:25:13,380 "no more than 16 years old because I had seen him before, 486 00:25:13,382 --> 00:25:16,634 "had been transformed into a wrinkled, old man 487 00:25:16,636 --> 00:25:18,569 "within a few hours. 488 00:25:18,571 --> 00:25:20,988 "I knew I had to catch it in the act to understand how 489 00:25:20,990 --> 00:25:24,125 "it was able to steal the youth of its victims. 490 00:25:24,127 --> 00:25:27,511 "On the eighth night, I tracked the Musasat Alsh-Shabab 491 00:25:27,513 --> 00:25:29,430 "to a small back alley. 492 00:25:29,432 --> 00:25:33,234 "I watched with utter fascination as it woged, 493 00:25:33,236 --> 00:25:36,370 And it's..." what? "Mandibles." 494 00:25:36,372 --> 00:25:40,341 "Pierced a woman's face as she lay limp in it's arms. 495 00:25:40,343 --> 00:25:43,477 "It appeared to suck something from its victim 496 00:25:43,479 --> 00:25:45,780 "as the cheeks grew ever larger. 497 00:25:45,782 --> 00:25:47,615 "When it finished with the young woman, 498 00:25:47,617 --> 00:25:50,084 it disgorged the Yanbue." 499 00:25:50,086 --> 00:25:51,285 So we don't know what 500 00:25:51,287 --> 00:25:54,088 the Musasat Alsh-Shabab does with the... 501 00:25:54,090 --> 00:25:55,422 - Yanbue. - Right. 502 00:25:55,424 --> 00:25:58,392 That it sucks out of people. Right. Here's more. 503 00:25:58,394 --> 00:25:59,810 "And when it melts into the skin, 504 00:25:59,812 --> 00:26:02,363 "age disappears, but it becomes highly addictive, 505 00:26:02,365 --> 00:26:04,665 "shattering lives, and making monsters 506 00:26:04,667 --> 00:26:06,000 of those who use it." Oh. 507 00:26:06,002 --> 00:26:07,668 Well, there's a happy ending. Not done. 508 00:26:07,670 --> 00:26:08,719 Sorry. 509 00:26:08,721 --> 00:26:10,421 "Knowing how difficult it would be to kill, 510 00:26:10,423 --> 00:26:12,556 "I lay in wait for him in his room. 511 00:26:12,558 --> 00:26:15,309 "After I cut off its head, I discovered a small fortune 512 00:26:15,311 --> 00:26:18,045 "hidden in the walls, but I realized, only too late, 513 00:26:18,047 --> 00:26:21,749 "that he was only the supplier of the Yanbue. 514 00:26:21,751 --> 00:26:23,250 "But now that he was dead, 515 00:26:23,252 --> 00:26:25,619 I would never know who he was selling it to." 516 00:26:25,621 --> 00:26:28,205 At least we know we're dealing with a big, ugly bug-like dude. 517 00:26:28,207 --> 00:26:29,840 Well the Grimm in the book said he was following 518 00:26:29,842 --> 00:26:32,042 the Musasat Alsh-Shabab for eight nights. 519 00:26:32,044 --> 00:26:34,378 That means there were a lot of victims. 520 00:26:34,380 --> 00:26:36,096 Then there's probably a lot more victims 521 00:26:36,098 --> 00:26:37,798 than the one we know about. 522 00:26:41,871 --> 00:26:43,571 You ever think about getting into modeling? 523 00:26:43,573 --> 00:26:46,574 You got to be kidding me, right? 524 00:26:46,576 --> 00:26:48,459 I don't make any money kidding. 525 00:26:49,996 --> 00:26:52,880 Oh, Brian, that's great. You're a natural. 526 00:26:52,882 --> 00:26:55,299 Could you smile, Brian? Yeah, that's right. 527 00:26:55,301 --> 00:26:57,918 Good job. Great. 528 00:27:36,140 --> 00:27:39,676 This hyper-accelerated aging doesn't seem to be too rare. 529 00:27:39,678 --> 00:27:41,261 According to this research paper, 530 00:27:41,263 --> 00:27:44,464 "Medical Abnormality Linked to Extreme Aging," 531 00:27:44,466 --> 00:27:46,333 there have been half a dozen cases 532 00:27:46,335 --> 00:27:49,469 in and around the Portland area in the last three years. 533 00:27:49,471 --> 00:27:51,221 They call it a disease cluster. 534 00:27:51,223 --> 00:27:54,324 Sounds more like our Musasat Alsh-Shabab. 535 00:27:54,326 --> 00:27:56,260 - They name the victim? - Yeah, at the end of the paper. 536 00:27:56,262 --> 00:27:57,561 Any survivors? 537 00:27:57,563 --> 00:28:00,914 No, but there are before and after photos. 538 00:28:00,916 --> 00:28:03,383 All attacked by a mysterious disease 539 00:28:03,385 --> 00:28:06,436 that aged them within 48 hours of contracting it. 540 00:28:06,438 --> 00:28:08,272 Call just came in. Call rolled off the road. 541 00:28:08,274 --> 00:28:09,573 Driver dead. 542 00:28:09,575 --> 00:28:11,959 And you're telling us about a traffic accident why? 543 00:28:11,961 --> 00:28:13,644 Driver appears to be in his 90s. 544 00:28:13,646 --> 00:28:15,796 License says he's 19. 545 00:28:15,798 --> 00:28:18,782 Thought you might want to check it out. 546 00:28:22,288 --> 00:28:24,304 Prints off the body match Brian Grady. 547 00:28:24,306 --> 00:28:25,706 He's the owner of that truck. 548 00:28:25,708 --> 00:28:27,391 According to witnesses, 549 00:28:27,393 --> 00:28:30,027 the driver lost control, ended up here. 550 00:28:33,082 --> 00:28:36,016 Doesn't look 19 to me. 551 00:28:42,041 --> 00:28:45,475 "Malcolm Caulfield, Studio Photographer. 552 00:28:45,477 --> 00:28:47,578 Yeah, got a cell phone. 553 00:28:47,580 --> 00:28:50,197 See if we can get the last numbers called and received. 554 00:28:50,199 --> 00:28:51,682 Yeah. 555 00:28:51,684 --> 00:28:54,685 Didn't the last victim say the saw a photographer too? 556 00:28:54,687 --> 00:28:56,820 Oh, that's what her roommate said. 557 00:28:56,822 --> 00:28:58,422 I think we should talk to this photographer 558 00:28:58,424 --> 00:29:01,008 'cause I don't think this guy's got a career in modeling. 559 00:29:08,968 --> 00:29:10,200 Looks legit. 560 00:29:10,202 --> 00:29:12,419 What if he's Musasat Alsh-Shabab? 561 00:29:12,421 --> 00:29:14,588 Well, if he is, he knows nobody can tie him 562 00:29:14,590 --> 00:29:15,973 to what happened to the victims. 563 00:29:15,975 --> 00:29:17,691 All right, well how do you want to handle this? 564 00:29:17,693 --> 00:29:19,810 First we have to figure out if he's working alone 565 00:29:19,812 --> 00:29:21,545 or with somebody else. 566 00:29:21,547 --> 00:29:23,797 You leave the Grimm in the car? 567 00:29:23,799 --> 00:29:25,248 For now. 568 00:29:25,250 --> 00:29:27,951 Come in. I'll be right there. 569 00:29:27,953 --> 00:29:30,621 Listen, I got to go. Can I call you back tomorrow? 570 00:29:30,623 --> 00:29:32,756 Terrific. Yeah, looking forward to it. 571 00:29:37,062 --> 00:29:38,695 Can I help you? 572 00:29:38,697 --> 00:29:41,031 - Malcolm Caulfield? - Yes. 573 00:29:41,033 --> 00:29:43,684 Detective Burkhardt. This is Detective Griffin. 574 00:29:43,686 --> 00:29:45,185 What'd I do? 575 00:29:45,187 --> 00:29:47,270 'Cause I don't remember doing anything bad. 576 00:29:47,272 --> 00:29:49,439 You shoot these photos? 577 00:29:49,441 --> 00:29:52,459 Ah, Summer Blake. Yeah, I did. 578 00:29:52,461 --> 00:29:55,278 She's a beautiful girl. 579 00:29:55,280 --> 00:29:56,980 Well, is she in some kind of trouble? 580 00:29:56,982 --> 00:29:59,449 What about Brian Grady? You take pictures of him? 581 00:29:59,451 --> 00:30:01,418 Yeah, last night. 582 00:30:01,420 --> 00:30:03,186 What's going on? 583 00:30:03,188 --> 00:30:05,105 They're both dead. 584 00:30:05,107 --> 00:30:07,157 What? 585 00:30:07,159 --> 00:30:09,443 How? Did they know each other? 586 00:30:09,445 --> 00:30:12,729 Not that we know of. 587 00:30:12,731 --> 00:30:14,331 Oh, my God. This is why you're here. 588 00:30:14,333 --> 00:30:17,017 Look, I just took pictures of them. 589 00:30:17,019 --> 00:30:18,318 Why? 590 00:30:18,320 --> 00:30:20,187 Well they're both very attractive young people. 591 00:30:20,189 --> 00:30:22,472 It's what I do for a living. I discover talent. 592 00:30:22,474 --> 00:30:24,574 I didn't know beauty qualified as talent. 593 00:30:25,527 --> 00:30:27,511 Talent is in the eye of the beholder. 594 00:30:27,513 --> 00:30:30,480 A lot of my clients have gone on to very successful careers. 595 00:30:30,482 --> 00:30:32,733 I mean, look at these faces. 596 00:30:32,735 --> 00:30:34,117 They're naturally beautiful. 597 00:30:34,119 --> 00:30:36,653 And in the right light, that is about as close 598 00:30:36,655 --> 00:30:37,954 to perfect as you're ever going to get. 599 00:30:37,956 --> 00:30:40,140 I mean, that is who we all want to be. 600 00:30:44,196 --> 00:30:46,329 How did they die? We're not sure. 601 00:30:46,331 --> 00:30:47,748 Where did you meet them? 602 00:30:47,750 --> 00:30:49,299 At Union Way Mall. 603 00:30:49,301 --> 00:30:50,934 I meet my clients in a lot of places. 604 00:30:50,936 --> 00:30:53,820 Malls, parks, streets. I'm always looking. 605 00:30:53,822 --> 00:30:54,905 You know, you never know when you're gonna meet 606 00:30:54,907 --> 00:30:56,039 that next Heidi Klum. 607 00:30:56,041 --> 00:30:57,340 Hmm. 608 00:30:57,342 --> 00:30:59,226 Look, do you think I had something to do with this? 609 00:30:59,228 --> 00:31:02,279 Just have to backtrack everywhere they've been. 610 00:31:04,867 --> 00:31:06,833 If you think of anything else, 611 00:31:06,835 --> 00:31:08,385 give us a call. 612 00:31:12,725 --> 00:31:15,475 A lot of beautiful people up on those walls. 613 00:31:15,477 --> 00:31:17,594 Kind of like trophies. 614 00:31:17,596 --> 00:31:19,362 Think we can tie any of them to the ones we found 615 00:31:19,364 --> 00:31:21,198 in the medical report? Well, it's worth a look. 616 00:31:21,200 --> 00:31:22,866 Let's run his phone records. 617 00:31:22,868 --> 00:31:27,104 And put some surveillance on him. 618 00:31:32,578 --> 00:31:34,578 - Hello? - Did you get more? 619 00:31:34,580 --> 00:31:36,179 - Yeah, but... - Bring it to me. 620 00:31:36,181 --> 00:31:37,848 Look, two cops were just at my place. 621 00:31:37,850 --> 00:31:38,949 Bring it to me now. 622 00:31:38,951 --> 00:31:40,200 Did you hear what I just said? 623 00:31:40,202 --> 00:31:41,318 I don't care what you just said. 624 00:31:41,320 --> 00:31:43,987 Bring me the stuff now. This is big business. 625 00:31:46,308 --> 00:31:50,227 My God, you look fabulous. 626 00:31:50,229 --> 00:31:52,195 Doctor, 627 00:31:52,197 --> 00:31:53,830 we have a lot of patients waiting. 628 00:31:53,832 --> 00:31:56,049 I'm coming! 629 00:32:02,441 --> 00:32:04,207 If Malcolm's supplying someone with something 630 00:32:04,209 --> 00:32:05,876 he's taking from his victims, 631 00:32:05,878 --> 00:32:07,377 more than likely he would have made a call 632 00:32:07,379 --> 00:32:09,679 after Brian and Summer left his studio. 633 00:32:09,681 --> 00:32:11,782 Well then, we isolate the numbers Malcolm called. 634 00:32:11,784 --> 00:32:14,785 All right. 635 00:32:14,787 --> 00:32:18,255 Three different numbers were called on those dates. 636 00:32:18,257 --> 00:32:20,056 One is a photo supply store. 637 00:32:20,058 --> 00:32:21,725 Another one's a dry cleaners. 638 00:32:21,727 --> 00:32:23,693 And the last one's a clinic. 639 00:32:23,695 --> 00:32:25,712 What kind of clinic? 640 00:32:27,816 --> 00:32:29,683 Beauty treatment. 641 00:32:29,685 --> 00:32:31,268 And he's got his own commercial. 642 00:32:31,270 --> 00:32:33,570 Play it. 643 00:32:33,572 --> 00:32:35,906 It's time to make a change. 644 00:32:35,908 --> 00:32:39,209 Time to restore your true, youthful self. 645 00:32:39,211 --> 00:32:41,645 Do you ever wish you could turn back the clock, 646 00:32:41,647 --> 00:32:43,513 shed your old, tired skin, 647 00:32:43,515 --> 00:32:46,166 and restore your true, youthful self? 648 00:32:46,168 --> 00:32:48,535 Hi, I'm Dr. Eugene Forbes. 649 00:32:48,537 --> 00:32:51,104 And with my revolutionary new Fountain of Youth treatment, 650 00:32:51,106 --> 00:32:53,723 FOY Cream, you can literally... 651 00:32:53,725 --> 00:32:55,859 FOY Cream? 652 00:32:55,861 --> 00:32:58,879 We talking Fountain of Youth? 653 00:32:58,881 --> 00:33:00,797 We may have just found our buyer. 654 00:33:00,799 --> 00:33:03,483 We're gonna need somebody to check him out. 655 00:33:03,485 --> 00:33:05,068 Yeah. 656 00:33:05,070 --> 00:33:07,704 If this photographer is the Musasat Alsh-Shabab, 657 00:33:07,706 --> 00:33:10,490 then they might be using the clinic to sell the Yanbue. 658 00:33:10,492 --> 00:33:12,042 So they've gone mainstream. 659 00:33:12,044 --> 00:33:14,177 This doctor's selling it out of a spa. 660 00:33:14,179 --> 00:33:16,513 Don't forget, repeated use is supposed to turn people 661 00:33:16,515 --> 00:33:18,181 who use it into monsters, okay? 662 00:33:18,183 --> 00:33:22,152 So, look, if you go in there, do not mess with this stuff. 663 00:33:22,154 --> 00:33:23,870 Okay. What do you want me to do? 664 00:33:23,872 --> 00:33:25,922 See if you can get a sample of what he's selling. 665 00:33:25,924 --> 00:33:27,257 We take it to the lab. 666 00:33:27,259 --> 00:33:30,527 If it's human-based, we know we've got the right guy. 667 00:33:30,529 --> 00:33:31,778 Okay. 668 00:33:37,836 --> 00:33:39,286 - Thank you. - Uhhuh. 669 00:33:46,144 --> 00:33:48,395 Hi, I'm Rosalee Calvert. 670 00:33:48,397 --> 00:33:51,615 I have an appointment at 5:00. 671 00:33:51,617 --> 00:33:54,251 I'm sorry. I don't see your name. 672 00:33:54,253 --> 00:33:56,770 Oh, I booked it three weeks ago. 673 00:33:56,772 --> 00:33:58,605 Hmm, no. 674 00:33:58,607 --> 00:34:00,240 I'm sorry, I don't have you. 675 00:34:00,242 --> 00:34:01,658 Oh, my God. 676 00:34:01,660 --> 00:34:03,860 I just drove all the way from Salem. 677 00:34:03,862 --> 00:34:05,245 I confirmed this. Are you sure you have 678 00:34:05,247 --> 00:34:07,247 the right clinic? Yeah, the FOY Cream, right? 679 00:34:07,249 --> 00:34:09,215 Dr. Forbes? 680 00:34:09,217 --> 00:34:10,750 Look, I'll try to squeeze you in, 681 00:34:10,752 --> 00:34:12,168 but you'll have to wait. 682 00:34:12,170 --> 00:34:13,820 Thank you. 683 00:34:13,822 --> 00:34:15,188 You understand the first appointment 684 00:34:15,190 --> 00:34:16,740 is just a consultation? 685 00:34:16,742 --> 00:34:19,609 The fee for the treatment is $5,000. 686 00:34:19,611 --> 00:34:21,912 No problem. 687 00:34:21,914 --> 00:34:25,849 Then you need to fill out this paperwork. 688 00:34:25,851 --> 00:34:29,202 I-I got to say, 689 00:34:29,204 --> 00:34:31,371 are you sure you need this treatment? 690 00:34:31,373 --> 00:34:33,740 Oh. One can never look too young. 691 00:34:39,131 --> 00:34:41,264 Hi. Hi. 692 00:34:41,266 --> 00:34:42,716 Have you had this treatment before? 693 00:34:42,718 --> 00:34:46,653 Oh, no. It's my first time. 694 00:34:46,655 --> 00:34:50,573 I know it's expensive, but my friends look amazing. 695 00:34:50,575 --> 00:34:52,409 And they're older than me. 696 00:35:49,921 --> 00:35:51,683 What do you think? 697 00:35:51,685 --> 00:35:53,101 You look amazing. 698 00:35:53,103 --> 00:35:55,153 I do, don't I? 699 00:35:55,155 --> 00:35:56,705 Oh, I'm so glad I came. 700 00:35:56,707 --> 00:35:58,507 My husband's gonna think he's having an affair. 701 00:35:59,877 --> 00:36:01,877 And I might have one myself. 702 00:36:05,182 --> 00:36:07,566 Ms. Calvert? Dr. Forbes will see you now. 703 00:36:10,070 --> 00:36:12,654 May I take your coat? Please. 704 00:36:12,656 --> 00:36:15,624 Thank you. This way. 705 00:36:20,981 --> 00:36:24,015 Doctor, this is the last patient. 706 00:36:24,017 --> 00:36:25,500 Do you need me to stay? 707 00:36:25,502 --> 00:36:27,786 No, I'll lock up. 708 00:36:27,788 --> 00:36:29,504 Okay. 709 00:36:29,506 --> 00:36:31,590 Please have a seat. 710 00:36:31,592 --> 00:36:34,392 I will be with you in just a second. 711 00:36:37,231 --> 00:36:40,198 Hi. I'm Dr. Forbes. 712 00:36:41,585 --> 00:36:44,052 - Rosalee Calvert. - Nice to meet you, Rosalee. 713 00:36:44,054 --> 00:36:46,555 Let's see what we have here. 714 00:36:46,557 --> 00:36:49,858 This special cream you use, can you tell me what's in it? 715 00:36:49,860 --> 00:36:53,111 Oh, I'm sorry, I can't. It's a secret. 716 00:36:54,748 --> 00:36:57,382 Oh. I can see why you came. 717 00:36:57,384 --> 00:36:59,384 What? Really? 718 00:36:59,386 --> 00:37:01,102 It's never too early to start the treatment. 719 00:37:01,104 --> 00:37:02,554 Oh, boy. 720 00:37:02,556 --> 00:37:04,155 All of these imperfections, 721 00:37:04,157 --> 00:37:07,692 they will completely disappear after just one treatment. 722 00:37:07,694 --> 00:37:09,661 Imperfections? What imperfections? 723 00:37:09,663 --> 00:37:12,080 Oh, this was not a good idea. 724 00:37:12,082 --> 00:37:13,882 You know what? 725 00:37:13,884 --> 00:37:15,183 We shouldn't wait. 726 00:37:15,185 --> 00:37:16,885 We should start right away. 727 00:37:16,887 --> 00:37:18,353 I thought this was just a consultation. 728 00:37:18,355 --> 00:37:20,488 We cannot let her put that stuff on her face. 729 00:37:20,490 --> 00:37:22,040 Oh, this will take years off your face. 730 00:37:22,042 --> 00:37:24,459 I think I need to really think about this. 731 00:37:28,015 --> 00:37:30,348 And there's our photographer. 732 00:37:30,350 --> 00:37:32,434 Okay, guys, we got to pull the plug on this one. 733 00:37:32,436 --> 00:37:33,868 Yeah. 734 00:37:33,870 --> 00:37:35,870 Don't you want to be younger and more beautiful? 735 00:37:35,872 --> 00:37:38,540 I think I'm kind of happy the way I am. 736 00:37:38,542 --> 00:37:41,543 Seriously? 737 00:37:41,545 --> 00:37:43,478 Okay, fine. 738 00:37:43,480 --> 00:37:45,263 I'm certainly not going to waste this. 739 00:37:45,265 --> 00:37:47,732 Hey, let me show you what it does. 740 00:37:56,810 --> 00:37:59,094 I'll just let myself out. 741 00:37:59,096 --> 00:38:00,845 No, no, no, no, no. Wait. 742 00:38:00,847 --> 00:38:01,930 You have to see. 743 00:38:01,932 --> 00:38:03,832 Now go ahead, guess how old I am. 744 00:38:03,834 --> 00:38:05,917 - Uh. - How old do I look? 745 00:38:05,919 --> 00:38:07,752 What the hell are you doing? 746 00:38:07,754 --> 00:38:09,287 Oh, good, you're here. Did you bring more? 747 00:38:09,289 --> 00:38:10,422 I'm all out. 748 00:38:10,424 --> 00:38:12,207 I told you not to use that stuff! 749 00:38:12,209 --> 00:38:13,692 - I need more. - Who is she? 750 00:38:13,694 --> 00:38:15,560 - Did you bring it? - Yeah, I did. 751 00:38:15,562 --> 00:38:17,245 - Give it to me. - What is she doing here? 752 00:38:17,247 --> 00:38:19,030 Nothing. I was just leaving. 753 00:38:19,032 --> 00:38:21,333 Give it to me! 754 00:38:21,335 --> 00:38:24,336 Hey! Get the hell away from her. 755 00:38:26,890 --> 00:38:28,256 No! No! 756 00:38:28,258 --> 00:38:30,175 My cream! 757 00:38:30,177 --> 00:38:32,777 He's the Musasat Alsh-Shabab! 758 00:38:42,522 --> 00:38:43,722 I'll find a new jar. 759 00:39:03,226 --> 00:39:04,459 Don't move. 760 00:39:04,461 --> 00:39:06,711 Ah! 761 00:39:09,716 --> 00:39:13,218 What am I gonna do now? It's broken. 762 00:39:13,220 --> 00:39:17,856 And it's your fault. 763 00:39:17,858 --> 00:39:19,941 You never answered my question. 764 00:39:19,943 --> 00:39:21,242 What? 765 00:39:21,244 --> 00:39:23,328 How old do I look? 766 00:39:26,333 --> 00:39:29,551 I'm 69 years young. 767 00:39:34,875 --> 00:39:36,941 Andrew believed that Portland deserved a mayor 768 00:39:36,943 --> 00:39:39,861 that was willing to fight for its people. 769 00:39:39,863 --> 00:39:42,814 Now, I've been asked to take Andrew's place. 770 00:39:42,816 --> 00:39:45,500 And after long consideration, I've realized that the only way 771 00:39:45,502 --> 00:39:47,585 to support Andrew's vision of the city 772 00:39:47,587 --> 00:39:49,120 is to take his place. 773 00:39:49,122 --> 00:39:51,256 And, so, today, I'm formally announcing 774 00:39:51,258 --> 00:39:53,675 my candidacy for Mayor of Portland. 775 00:40:01,568 --> 00:40:03,651 Here we go. 776 00:41:00,343 --> 00:41:02,127 Ah! 777 00:41:47,912 --> 00:41:49,282 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.