All language subtitles for Greyzone.S01E02sp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,160 Lo que encontraste en Gotemburgo es el cabezal de un misil aire-tierra... 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,110 Su capacidad explosiva es enorme. 3 00:00:13,150 --> 00:00:17,240 - Adi�s. Nos vamos a Par�s. - Buena suerte en Frankfurt. 4 00:00:18,030 --> 00:00:22,170 Nosotros en SparrowSat trabajamos con la parte m�s complicada del dron... 5 00:00:22,210 --> 00:00:24,220 el control de vuelo. 6 00:00:25,010 --> 00:00:28,020 El control es el m�s avanzado de todos los tiempos. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,200 - �Nos conocemos? - Iyad. 8 00:00:30,240 --> 00:00:35,100 ZUW quiere comprar el 51% de las acciones en SparrowSat. 9 00:00:35,140 --> 00:00:37,160 Cancelaremos tu suspensi�n. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,240 Jesper Lassen. Eva Forsberg, S�po. 11 00:00:41,030 --> 00:00:45,120 Gracias por tomarte el tiempo para la entrevista. �Me prestas el ba�o? 12 00:00:53,020 --> 00:00:55,020 Must ha rastreado la ojiva en Gotemburgo. 13 00:00:55,060 --> 00:00:59,190 Fue robada de una base de la OTAN en Grecia hace un a�o. 14 00:00:59,230 --> 00:01:03,030 Y fueron dos las robadas. Encontramos una. 15 00:01:04,711 --> 00:01:08,088 Episodio 2 Primera misi�n. 16 00:01:48,060 --> 00:01:50,010 Iyad. 17 00:01:52,150 --> 00:01:57,210 T�malo con calma, Victoria. M�rame. 18 00:01:59,110 --> 00:02:01,150 Mant�n la calma. 19 00:02:01,190 --> 00:02:06,020 Es importante que escuches y hagas exactamente lo que digo. 20 00:02:25,560 --> 00:02:28,140 Est� bien. M�rame. 21 00:02:29,146 --> 00:02:32,100 Tu hijo est� bien. �l no sabe nada. 22 00:02:34,388 --> 00:02:38,100 Si no lo haces lo que digo, tenemos personas en Par�s que lo llevar�n. 23 00:02:41,100 --> 00:02:46,040 Pronto te quitaremos la mordaza, pero si gritas o intentas algo... 24 00:02:59,050 --> 00:03:00,230 �Qu� quieren? 25 00:03:01,020 --> 00:03:04,070 T� y yo iremos juntos a Estocolmo. 26 00:03:05,085 --> 00:03:08,111 Y realizar�s una tarea en SparrowSat. 27 00:03:10,447 --> 00:03:14,140 Eso es todo lo que necesitas saber ahora. Si mi colega no sabe nada de m�... 28 00:03:15,277 --> 00:03:19,110 o intentas algo, nunca volver�s a ver a tu hijo en la vida. 29 00:03:25,585 --> 00:03:28,040 Tranquila, calmada... 30 00:03:34,897 --> 00:03:38,130 Bien. M�rame. 31 00:03:38,170 --> 00:03:41,170 Prep�rate. Nos iremos en cinco minutos. 32 00:03:52,795 --> 00:03:58,247 Www.SubAdictos.Net presenta: 33 00:04:07,232 --> 00:04:13,332 Un subt�tulo de mcozeti. 34 00:04:59,727 --> 00:05:05,315 ZONA GRIS 35 00:05:07,616 --> 00:05:11,970 Querido Dios, danos fuerza y paciencia para que superemos... 36 00:05:12,110 --> 00:05:17,160 las pruebas que enfrentamos Y perdona nuestros errores y fracasos... 37 00:05:17,200 --> 00:05:21,000 nuestras tonter�as e insuficiencias. 38 00:05:21,828 --> 00:05:25,005 En el nombre de Al�, mu�stranos el camino correcto... 39 00:05:25,030 --> 00:05:29,090 darnos la capacidad de seguirlo y mostrarnos el camino de la falsedad... 40 00:05:29,130 --> 00:05:34,150 y la capacidad para evitarlo. 41 00:05:38,220 --> 00:05:42,100 Queridos hermanos, antes terminar hoy vamos a rezar... 42 00:05:42,140 --> 00:05:48,000 por nuestro querido hermano, cuya hija est� gravemente enferma. 43 00:05:59,000 --> 00:06:01,100 Que tengas buen d�a. 44 00:06:01,140 --> 00:06:06,020 Solo podemos orar. Va a estar bien. 45 00:06:34,240 --> 00:06:37,170 Eso est� bien. 46 00:06:38,568 --> 00:06:42,881 Ahora t� y yo salimos juntos en el auto. 47 00:06:43,491 --> 00:06:45,200 Vamos a Kastrup. 48 00:06:46,018 --> 00:06:51,080 Debes comportarte como si todo fuera normal. 49 00:06:52,902 --> 00:06:54,695 �S�? 50 00:07:37,688 --> 00:07:41,160 - �En qu� puedo ayudarte? - Ayer dej� cinco camisas. 51 00:07:41,200 --> 00:07:46,160 Tres azules y uno roja, pero retir� s�lo dos azules. 52 00:07:47,926 --> 00:07:49,776 S�gueme. 53 00:08:45,000 --> 00:08:47,150 - Jesper. - Naveed. 54 00:08:47,190 --> 00:08:52,210 - Has vuelto. Tu papa favorita. - Gracias. 55 00:08:54,175 --> 00:08:57,060 - Tienes compa��a. - Salaam alaykum. 56 00:08:58,191 --> 00:08:59,540 Alaykum assalaam. 57 00:08:59,565 --> 00:09:02,675 Mi nombre es Eva Forsberg y trabajo para S�po. 58 00:09:03,020 --> 00:09:05,210 Ella me ayuda con un asunto. 59 00:09:09,766 --> 00:09:13,060 - �C�mo est� Leila? - Bien. Ella est� bien. 60 00:09:13,100 --> 00:09:16,150 - �Y los ni�os? - Fodil va a tercero. 61 00:09:16,190 --> 00:09:20,100 - Nadiya me vuelve loco. - Entonces, todo normal. 62 00:09:25,457 --> 00:09:27,587 �Con qu� deber�a ayudarte? 63 00:09:28,992 --> 00:09:33,040 �Has o�do algo sobre un hombre huyendo? �l est� herido y se est� escondiendo. 64 00:09:35,077 --> 00:09:36,000 �Qu� ha hecho? 65 00:09:36,040 --> 00:09:39,160 Est� involucrado en el asesinato de un funcionario de aduanas en Suecia. 66 00:09:39,925 --> 00:09:42,230 Creemos que est� involucrado en un acto terrorista. 67 00:09:43,020 --> 00:09:46,170 Comentarios, rumores, chismes. Cualquier cosa. 68 00:09:50,339 --> 00:09:52,985 Recib� una llamada ayer de un hombre que no conozco. 69 00:09:53,010 --> 00:09:57,000 Estaba buscando a alguien que pudiera llevar a un hombre herido a Alemania. 70 00:10:00,876 --> 00:10:02,202 �Qu� respondiste? 71 00:10:03,000 --> 00:10:06,110 Dije que no pod�a ayudarlo. 72 00:10:07,765 --> 00:10:10,117 �Puedes contactarlo de nuevo? 73 00:10:10,242 --> 00:10:14,001 - No suelo ayudarte con eso. - No te sientas inseguro. 74 00:10:18,753 --> 00:10:22,753 �Qu� te hizo comenzar a ayudar a PET en un principio? 75 00:10:25,466 --> 00:10:27,576 Le hice a Dios una promesa. 76 00:10:27,601 --> 00:10:31,821 Har� todo lo posible para luchar contra los que hacen maldades en su nombre. 77 00:10:32,949 --> 00:10:37,140 Los jueces de Al� no se basan en tu apariencia o tus bienes. 78 00:10:37,522 --> 00:10:42,010 �l examina tus corazones y mira tus buenas obras. 79 00:10:43,323 --> 00:10:45,434 Exactamente. 80 00:10:45,731 --> 00:10:48,150 Haz una reuni�n con un micr�fono oculto. 81 00:10:48,503 --> 00:10:51,100 �Podemos hablar un poco? 82 00:10:52,366 --> 00:10:55,266 Qu�date all�, Naveed. 83 00:10:59,904 --> 00:11:03,030 Naveed es una fuente, no es un agente. 84 00:11:04,031 --> 00:11:06,601 �l nos da informaci�n pero no participa activamente. 85 00:11:06,626 --> 00:11:10,598 �l nos puede llevar a aquellos que saben d�nde est� el sospechoso. 86 00:11:10,623 --> 00:11:12,000 Y eso es una broma. 87 00:11:12,040 --> 00:11:16,064 Absolutamente. Pero asumo que PET lo protege. 88 00:11:16,470 --> 00:11:21,473 A PET le interesa b�sicamente obtener toda la informaci�n disponible de �l. 89 00:11:21,498 --> 00:11:24,358 �Y a ti? �Qu� te interesa? 90 00:11:28,052 --> 00:11:32,102 Lo llamaron. Comenzamos rastreando la conversaci�n. 91 00:11:34,320 --> 00:11:36,390 Comenzaremos con eso. 92 00:11:39,160 --> 00:11:42,190 De acuerdo, esa es tu fuente. 93 00:11:48,231 --> 00:11:50,574 Quieren reunirse. 94 00:11:55,632 --> 00:11:59,000 - Volv� a llamar mientras hablaban. - Naveed... 95 00:11:59,040 --> 00:12:01,210 Quieren que un hombre herido salga del pa�s. 96 00:12:02,376 --> 00:12:09,030 Esto es m�s arriesgado que el otro con el que me ayudaste. 97 00:12:09,507 --> 00:12:12,507 - �Cu�ndo quieren verte? - En dos horas. 98 00:12:19,847 --> 00:12:21,697 Inshallah. 99 00:12:30,534 --> 00:12:34,020 T� y yo no nos conocemos. 100 00:12:34,060 --> 00:12:39,220 No hablamos. Te registras y volamos a Estocolmo. 101 00:12:40,010 --> 00:12:42,120 All� realizas la tarea. 102 00:12:43,279 --> 00:12:47,080 Te estamos viendo todo el camino. Y nuestro contacto con Paris. 103 00:12:50,200 --> 00:12:54,190 Una vez que termines lo que tienes que hacer, eres libre de irte. 104 00:12:55,211 --> 00:12:57,120 - �Est� claro? - S�. 105 00:13:09,952 --> 00:13:14,150 - Alfa a Bravo. �Est�s listo? - Estamos en posici�n. 106 00:13:14,818 --> 00:13:17,060 Entendido. 107 00:13:20,030 --> 00:13:23,210 Tenemos una se�al. �Puedes acercar? 108 00:13:24,000 --> 00:13:28,100 - Segunda vez. �El lenguaje corporal? - Relajado y tranquilo. 109 00:13:28,140 --> 00:13:32,050 - �La respiraci�n? - Lentas y profundas respiraciones. 110 00:13:32,090 --> 00:13:35,200 �Qu� haces si se dan cuenta de que est�s nervioso? 111 00:13:35,240 --> 00:13:38,220 Digo que mi esposa est� en el hospital. 112 00:13:39,010 --> 00:13:45,960 Tienes un micr�fono. Averigua d�nde est� el herido. 113 00:13:46,100 --> 00:13:49,040 Hazlos hablar. 114 00:13:52,002 --> 00:13:56,100 - Hagamos una prueba. - Comienza. 115 00:13:56,140 --> 00:13:59,090 - 1, 2, 3, prueba. - Gracias. 116 00:13:59,757 --> 00:14:04,210 Recuerda, te necesitan. Eres t� quien los ayuda. 117 00:14:05,195 --> 00:14:07,215 Es hora, Jesper. 118 00:14:29,535 --> 00:14:31,137 �Tenemos contacto visual? 119 00:14:31,708 --> 00:14:35,020 - �No tenemos identificaci�n del sitio? - No. 120 00:14:35,060 --> 00:14:38,070 Usan tarjetas prepagas. 121 00:14:38,117 --> 00:14:42,077 - No sabemos lo que le espera. - Tengo contacto visual. 122 00:14:42,110 --> 00:14:44,160 - Tiene 200 metros. - Gracias. 123 00:15:20,000 --> 00:15:22,150 �Tranquilo, Tyson! 124 00:15:25,070 --> 00:15:29,080 - Salaam alaykuum. - Alaykum assalaam. 125 00:15:29,120 --> 00:15:33,160 - �Tyson! - Lo siento. Debemos estar a salvo. 126 00:15:33,826 --> 00:15:36,210 - Lo entiendo. - Vamos, Tyson. 127 00:15:43,520 --> 00:15:45,580 No, gracias. 128 00:15:48,243 --> 00:15:50,030 �Qui�n te dio mi nombre? 129 00:15:51,488 --> 00:15:55,165 Escuchamos que quiz�s conozcas a alguien que pueda ayudarnos. 130 00:15:55,912 --> 00:16:00,150 - �Qu� exactamente? - Un amigo debe ir a Alemania. 131 00:16:03,010 --> 00:16:06,010 Sin que nadie lo descubra. Tiene prisa. 132 00:16:06,050 --> 00:16:10,070 - �Qu� tan herido est�? - Lastimado. 133 00:16:13,826 --> 00:16:17,120 Con gusto lo ayudar�, pero necesito m�s informaci�n. 134 00:16:18,861 --> 00:16:21,416 �Puede ir solo? 135 00:16:24,591 --> 00:16:29,080 �Tiene que estar echado? �Qu� tan r�pido es? �Est� en Copenhague? 136 00:16:31,645 --> 00:16:33,100 �l est� escondido. 137 00:16:34,650 --> 00:16:35,740 �D�nde? 138 00:16:44,150 --> 00:16:46,030 �Qu� diablos est�n diciendo? 139 00:16:46,070 --> 00:16:49,190 - Debemos traducirlo, Kim. - Seguro. 140 00:16:54,050 --> 00:16:56,040 �Tranquilo, Tyson! 141 00:16:59,648 --> 00:17:04,022 Est� bien. �l est� en el s�tano de la casa. 142 00:17:04,070 --> 00:17:08,070 Alfa a Bravo. Prep�rate. Espera mis �rdenes. 143 00:17:08,110 --> 00:17:12,030 Espera un poco Es una prueba. �Qu�? 144 00:17:12,070 --> 00:17:16,130 Si estuviera en el s�tano, se habr�an encontrado con Naveed en otro lado. 145 00:17:17,140 --> 00:17:21,150 - Esperamos. - Entendido. 146 00:17:22,533 --> 00:17:26,483 - Genial. �Cu�nto cuesta? - 15. 147 00:17:35,109 --> 00:17:37,190 �Debo pedir que vengan a buscarlo de inmediato? 148 00:17:38,824 --> 00:17:42,202 Lo pensamos y nos contactamos contigo en la mezquita. 149 00:17:46,123 --> 00:17:49,040 Naveed, gracias por tu ayuda con un gran problema. 150 00:17:49,080 --> 00:17:52,060 - Hago lo que puedo. - Voy con Naveed. 151 00:19:03,110 --> 00:19:06,220 SOS 112. �Qu� ha sucedido? 152 00:19:08,190 --> 00:19:12,000 �Hola? �Quieres dar tu nombre? 153 00:19:13,736 --> 00:19:16,240 �Hola? �Quieres dar tu nombre? 154 00:19:17,030 --> 00:19:22,040 �Hola? Lo siento, pero no puedes usar nuestro tel�fono. 155 00:19:22,080 --> 00:19:25,090 �D�nde est�s? �Hola? 156 00:19:28,040 --> 00:19:30,060 Disculpe. 157 00:19:30,100 --> 00:19:33,080 - �Ha pasado algo? - No. Gracias. 158 00:19:33,919 --> 00:19:36,801 �Puedo hacer algo? 159 00:19:45,743 --> 00:19:50,030 �Qu� est�s haciendo? �Qu�? �Qu� est�s haciendo? 160 00:19:52,433 --> 00:19:56,368 Una llamada y tomaremos a tu hijo. 161 00:19:56,603 --> 00:20:02,060 Me mare�. Me estaba desmayando, as� que tuve que sentarme. 162 00:20:05,335 --> 00:20:07,325 Cre� que me hab�as visto. 163 00:20:07,429 --> 00:20:11,210 No hagas nada sin que lo vea. Nada. 164 00:20:12,638 --> 00:20:15,030 �Est� bien? Ve. 165 00:20:15,726 --> 00:20:17,806 Ir. 166 00:20:24,593 --> 00:20:28,120 �Qu�? �Es lo �nico? 167 00:20:28,160 --> 00:20:33,110 �Todo lo que dicen? Gracias por tu ayuda. Nos hablamos. 168 00:20:33,150 --> 00:20:35,080 Obviamente. Adi�s. 169 00:20:36,970 --> 00:20:43,105 Hablan alban�s y hablaron de estar en un campamento. 170 00:20:43,130 --> 00:20:48,090 O escondi�ndose en un campamento �l est� en cualquier tipo de campamento. 171 00:20:48,435 --> 00:20:50,515 - �Un campamento? - S�. 172 00:20:53,040 --> 00:20:58,040 - Bravo aqu�. Se est�n moviendo. - Entendido. 173 00:21:02,050 --> 00:21:06,020 - Tengan s�lo contacto visual. - Entendido. 174 00:21:31,150 --> 00:21:35,240 �Tu jefe, Johan, tiene una computadora port�til? 175 00:21:41,981 --> 00:21:45,070 Pon esto sin que nadie lo note. 176 00:21:46,032 --> 00:21:48,062 No puedo. Est� en su oficina. 177 00:21:48,149 --> 00:21:50,261 Hazlo durante el almuerzo. 178 00:21:54,020 --> 00:21:55,130 �Qu� es? 179 00:21:55,170 --> 00:21:59,170 Trabajar� todo el tiempo que parpadee. Tarda aproximadamente un minuto. 180 00:21:59,816 --> 00:22:03,217 Luego lo sacas y vuelves aqu�. 181 00:22:05,691 --> 00:22:07,626 �Qu� hay en la memoria? 182 00:22:08,481 --> 00:22:13,150 Ahora estoy llamando desde tu tel�fono. Quiero contacto todo el tiempo. 183 00:22:14,642 --> 00:22:16,240 �Qu� pasa si la llamada se cae? 184 00:22:17,030 --> 00:22:20,060 Tienes 60 segundos para volver a llamarme. 185 00:22:20,375 --> 00:22:26,190 De lo contrario, mis colegas en Par�s ser�n notificados. Aqu� est� tu tel�fono. 186 00:22:28,387 --> 00:22:31,160 Ponlo en tu bolsillo Ahora ve. 187 00:23:09,110 --> 00:23:11,140 �Qu� pasa? 188 00:23:13,040 --> 00:23:15,050 �Qu� pasa? 189 00:23:15,090 --> 00:23:19,000 No siento mis manos. No tengo aire. 190 00:23:20,110 --> 00:23:23,060 S�bete al auto. 191 00:23:24,210 --> 00:23:27,200 Calma. No hay peligro. Respira. 192 00:23:32,070 --> 00:23:38,080 Mant�n la calma. Ya. Respira aqu�. 193 00:23:39,190 --> 00:23:42,220 M�rame y respira con calma. 194 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 No hay peligro. 195 00:23:50,080 --> 00:23:52,100 Una respiraci�n profunda. 196 00:24:01,220 --> 00:24:04,080 As�. Bien. 197 00:24:12,520 --> 00:24:14,560 M�rame. 198 00:24:22,449 --> 00:24:23,943 As�. 199 00:24:27,483 --> 00:24:31,703 Ve. Ve. 200 00:25:00,597 --> 00:25:02,657 Gracias. 201 00:25:09,453 --> 00:25:12,020 Hola. �Qu� est�s haciendo hoy? 202 00:25:12,182 --> 00:25:14,230 Pens� que trabajar�as en casa. 203 00:25:15,264 --> 00:25:18,053 - �Qu� pasa? - �Qu�? 204 00:25:18,139 --> 00:25:20,140 Te ves un poco p�lida. 205 00:25:21,327 --> 00:25:25,187 Dorm� muy mal esta noche. 206 00:25:25,512 --> 00:25:28,167 �No quieres descansar un poco? 207 00:25:28,207 --> 00:25:30,237 No, estoy bien. 208 00:25:32,068 --> 00:25:35,177 �Has o�do algo del tipo? 209 00:25:36,277 --> 00:25:41,366 - �Qui�n? - Vamos... El franc�s. En Frankfurt. 210 00:25:41,391 --> 00:25:44,337 �Un peque�o t�te-�-t�te tal vez? 211 00:25:44,377 --> 00:25:48,197 No creo. 212 00:25:50,270 --> 00:25:51,480 Hola. 213 00:26:29,882 --> 00:26:32,812 - Es donde se est� escondiendo. - �Qu� quieres decir? 214 00:26:32,852 --> 00:26:36,832 Un campamento. "Campo X". 215 00:26:37,604 --> 00:26:39,664 Est� ah�. 216 00:26:40,932 --> 00:26:44,129 Alfa a Bravo. Nos reagrupamos. 217 00:26:44,154 --> 00:26:47,059 - Bravo a Alpha. - Tenemos una nueva posici�n. 218 00:27:22,293 --> 00:27:25,173 Voy a entrar ahora. 219 00:27:39,799 --> 00:27:43,070 Transfiriendo... 220 00:27:48,002 --> 00:27:51,002 �Qu� haces, Johan? �Vas a almorzar? 221 00:27:51,027 --> 00:27:53,177 Primero voy a terminar esto. 222 00:28:04,607 --> 00:28:06,557 Sigue parpadeando. 223 00:28:06,597 --> 00:28:08,527 Pronto estar� quieto. 224 00:28:08,567 --> 00:28:10,557 �No, no funciona! 225 00:28:10,597 --> 00:28:14,587 Mantener la calma. Funciona. 226 00:28:24,637 --> 00:28:26,657 - Hola. - Hola. 227 00:28:33,294 --> 00:28:34,444 �Qu� est�s haciendo aqu�? 228 00:28:34,886 --> 00:28:38,737 Llamo a mi hijo a Par�s y pens� en pedirte prestada la oficina. 229 00:28:39,527 --> 00:28:42,737 - �Est� bien? - S�, s�. Obviamente. 230 00:28:43,527 --> 00:28:47,577 - �Est� con �l? - Si. La pasan genial. 231 00:28:47,617 --> 00:28:49,757 Genial. 232 00:28:49,782 --> 00:28:54,772 �Has escuchado las noticias? La Junta ha aprobado que ZUW haga una diligencia. 233 00:28:55,577 --> 00:28:57,637 Fant�stico. 234 00:28:57,677 --> 00:29:00,657 Gracias por tu trabajo en la reuni�n de la junta. 235 00:29:00,697 --> 00:29:04,737 - No fue notable. - Realmente lo fue. 236 00:29:05,527 --> 00:29:09,587 Como directora del departamento de desarrollo, tus palabras pesan mucho. 237 00:29:12,617 --> 00:29:15,717 No puedo lidiar con la pol�tica del todo. 238 00:29:20,637 --> 00:29:22,567 Tengo que irme. 239 00:29:22,607 --> 00:29:25,747 No te he mostrado esto. 240 00:29:31,707 --> 00:29:36,547 No lo pongas en Insta. Mis hijos piensan que es muy embarazoso. 241 00:30:08,697 --> 00:30:12,737 Soy yo. Ella no hace lo que dije. 242 00:30:13,527 --> 00:30:17,527 No, espera. Ella est� llamando ahora. 243 00:30:20,042 --> 00:30:22,242 - Hola - Ya lo hice. 244 00:30:23,157 --> 00:30:25,217 Est� bien. Sal. 245 00:30:34,717 --> 00:30:37,637 �Qu� pas�? M�rame, �qu� pas�? 246 00:30:38,350 --> 00:30:44,517 Johan entr� a su oficina. No pude hacer nada. 247 00:30:49,687 --> 00:30:53,577 Dame tu tel�fono. �Dame tu tel�fono! 248 00:30:59,285 --> 00:31:02,390 Est� bien. Est� bien. 249 00:31:05,881 --> 00:31:09,751 Conducimos a Arlanda y volvemos a Copenhague. 250 00:31:14,547 --> 00:31:16,577 �Pero ya lo hice! 251 00:31:16,617 --> 00:31:20,587 Quiero ver que realmente funciona. 252 00:31:20,627 --> 00:31:23,717 - He hecho todo... - �Solo haz lo que digo! 253 00:31:27,587 --> 00:31:29,757 Solo haz lo que digo. 254 00:31:38,102 --> 00:31:40,232 Ponte el cintur�n. 255 00:31:49,152 --> 00:31:52,042 - �Es la polic�a! - Mant�n la calma. 256 00:31:52,677 --> 00:31:55,737 - �Abajo! - �Qu� est�s haciendo? 257 00:31:56,527 --> 00:31:58,617 �Acu�stense en el suelo! 258 00:32:07,537 --> 00:32:11,537 - La habitaci�n est� limpia. - �De pie! 259 00:32:12,727 --> 00:32:17,567 - Arriba. - Las manos detr�s de la cabeza. 260 00:32:17,607 --> 00:32:20,687 Abre las piernas. 261 00:32:20,727 --> 00:32:23,607 Lev�ntate. 262 00:32:23,647 --> 00:32:26,627 He tomado los primeros dos aqu� abajo. 263 00:32:31,697 --> 00:32:33,667 No. 264 00:32:37,647 --> 00:32:40,587 - Da la vuelta. - No. 265 00:32:41,557 --> 00:32:43,587 No. 266 00:32:49,657 --> 00:32:51,747 - No. - Entonces �l no est� aqu�. 267 00:33:19,587 --> 00:33:21,667 Baja los brazos. 268 00:33:22,994 --> 00:33:24,874 �D�nde est�? 269 00:33:26,140 --> 00:33:30,100 No lo s�. �A qui�n est�s buscando? 270 00:33:58,747 --> 00:34:01,527 �Est� aqu�! 271 00:34:03,853 --> 00:34:06,547 �Se escapa! �Afuera, en la calle! 272 00:34:12,587 --> 00:34:14,527 - �Qu� mierda est�s haciendo? - �Fuera! 273 00:34:31,430 --> 00:34:32,560 Mierda. 274 00:34:39,657 --> 00:34:41,647 �C�mo est�s? 275 00:35:01,985 --> 00:35:03,985 Puta madre... 276 00:35:06,951 --> 00:35:09,801 �Se ha ido? 277 00:35:11,577 --> 00:35:15,657 Ha desaparecido. Tomen el control del �rea. 278 00:35:15,697 --> 00:35:19,647 Alfa 3 y 4, lo hemos perdido. 279 00:36:21,717 --> 00:36:23,757 Qu�date aqu�. 280 00:36:32,527 --> 00:36:35,527 Soy yo. Funciona. 281 00:36:35,567 --> 00:36:39,747 - �Tenemos fotos de SparrowSat? - S�. 282 00:36:40,537 --> 00:36:45,597 - �Ella es como pensaste? - S�, es buena. 283 00:36:45,637 --> 00:36:50,657 - �Y nuestro hombre perdido? - Lo hemos recogido. 284 00:36:50,697 --> 00:36:54,717 Bien. Continuamos seg�n el plan. 285 00:37:13,657 --> 00:37:16,697 - Gracias por tu esfuerzo. - �Lo atrapaste? 286 00:37:16,737 --> 00:37:19,757 No, pero estuvo cerca. 287 00:37:25,161 --> 00:37:28,201 �Tienes alguna excusa como para irte por unos d�as? 288 00:37:29,677 --> 00:37:32,757 Jesper, soy el Imam. Trabajo en la mezquita. 289 00:37:32,782 --> 00:37:36,832 - Mis hermanos y hermanas me necesitan. - Lo s�. 290 00:37:37,637 --> 00:37:41,687 - Dios me cuida. - �l ser� feliz si nos ayudas. 291 00:37:42,947 --> 00:37:45,877 Solo unos d�as. 292 00:37:47,951 --> 00:37:51,931 Solo hasta que estemos seguros de que no hay problemas. 293 00:37:53,071 --> 00:37:56,041 - Est� bien. - Bien. 294 00:37:58,687 --> 00:38:01,657 Cu�date. 295 00:38:03,627 --> 00:38:07,587 �Papeles de transporte? �Y la pista ucraniana, ha dado algo? 296 00:38:07,627 --> 00:38:12,547 No, ni Interpol ni la UEN ucraniana nos han podido ayudar. 297 00:38:13,802 --> 00:38:18,627 Hemos recibido respuestas de los an�lisis de la ojiva. Es HMX. 298 00:38:19,152 --> 00:38:20,547 �Qu� es? 299 00:38:20,602 --> 00:38:24,584 Uno de los explosivos disponibles m�s poderosos. 300 00:38:25,202 --> 00:38:30,162 Esta es la primera vez que aparece fuera de la actividad militar. 301 00:38:31,597 --> 00:38:35,479 Estoy bastante convencida de que est� aqu�, en la regi�n n�rdica. 302 00:38:35,504 --> 00:38:38,454 Yo tambi�n lo creo. 303 00:38:39,884 --> 00:38:44,597 Tengo que cortar. Mantenme informado. 304 00:38:46,717 --> 00:38:49,557 S�, por supuesto. Adi�s. 305 00:38:52,717 --> 00:38:54,828 �Qu� dijo? 306 00:38:54,891 --> 00:38:56,961 Se fue por unos d�as. 307 00:39:02,647 --> 00:39:06,667 P�dele a Henrik que lo controle. Discretamente. 308 00:39:21,992 --> 00:39:24,567 Alaykum Assalaam. 309 00:39:24,607 --> 00:39:26,607 Tengo que consultarlo. 310 00:39:27,151 --> 00:39:30,681 - Estaba a punto de salir. - Dame un momento, �eres tan amable? 311 00:39:30,706 --> 00:39:33,481 Por favor... Es muy importante. 312 00:39:37,917 --> 00:39:39,817 Adelante. 313 00:39:45,161 --> 00:39:47,351 Por favor... 314 00:39:48,517 --> 00:39:51,717 - Assalaam alaykum. - Alaykum assalaam. 315 00:39:54,383 --> 00:39:58,353 Tengo un gran problema. Quiero vengarme. 316 00:39:58,378 --> 00:40:02,468 - No puedo dormir de noche. - �Venganza por qu�? 317 00:40:04,757 --> 00:40:07,617 Injusticia. 318 00:40:09,123 --> 00:40:13,123 "Ojo por ojo" �No es as� en el Cor�n? 319 00:40:14,619 --> 00:40:16,657 Allah habla de perd�n. 320 00:40:17,393 --> 00:40:21,587 Hay una buena cita del cuarto califa: 321 00:40:21,627 --> 00:40:24,657 "El perd�n es la corona de la grandeza". 322 00:40:27,040 --> 00:40:28,747 �Y la justicia? 323 00:40:29,537 --> 00:40:32,697 Quieres venganza, pero �eso mejora las cosas? 324 00:40:39,687 --> 00:40:45,677 Que Allah te bendiga y te proteja. 325 00:40:45,717 --> 00:40:47,737 Que Allah nos gu�e a todos. 326 00:41:25,747 --> 00:41:28,587 �Qu� est�s haciendo? 327 00:41:29,637 --> 00:41:31,201 �Qu� est�s haciendo? 328 00:41:31,226 --> 00:41:34,251 Tengo que quedarme un poco m�s. 329 00:41:34,308 --> 00:41:38,278 Ma�ana me mostrar�s el software de control. 330 00:41:38,627 --> 00:41:42,547 No. No hab�amos decidido eso. 331 00:41:42,587 --> 00:41:46,567 Ten. No has comido en todo el d�a.. 332 00:41:47,198 --> 00:41:53,607 Iyad. Nos conocemos. �No puedes dejarme ir? 333 00:41:55,266 --> 00:42:00,226 - �Por qu�? �Qu� he hecho? - Necesitamos tu conocimiento. 334 00:42:02,667 --> 00:42:05,567 �Para qu�? 335 00:42:06,293 --> 00:42:08,423 Si alguien pregunta... 336 00:42:08,737 --> 00:42:14,707 Soy un viejo alumno de Lund que trabajar� aqu� un par de d�as. 337 00:42:16,537 --> 00:42:18,757 Y me dejas vivir contigo. 338 00:42:24,302 --> 00:42:27,372 - Tengo una vida, tengo un hijo... - Lo s�. 339 00:42:28,069 --> 00:42:30,617 Por eso es importante que me escuches. 340 00:42:30,657 --> 00:42:35,617 Si haces lo que yo digo, entonces terminaremos pronto. 341 00:42:36,967 --> 00:42:39,897 Antes de que tu hijo llegue a casa. 342 00:42:47,537 --> 00:42:49,707 Ahora come. 343 00:43:02,387 --> 00:43:04,300 En el pr�ximo cap�tulo. 344 00:43:04,373 --> 00:43:09,473 Nuestra hip�tesis es que alguien prepara un ataque terrorista en la regi�n n�rdica. 345 00:43:10,517 --> 00:43:13,617 - �Hola, mam�! - �l es Iyad. 346 00:43:13,657 --> 00:43:17,557 - Se quedar� con nosotros algunos d�as. - Hola, peque�o hombre. 347 00:43:17,753 --> 00:43:21,763 Hadzem fue ahogado con un cable delgado. Naveed fue asesinado con un cuchillo. 348 00:43:22,143 --> 00:43:23,647 �Qu� har�n la pr�xima vez? 349 00:43:23,687 --> 00:43:27,320 Ver� que a mi hijo est� bien. Y entonces continuaremos. 350 00:43:28,505 --> 00:43:33,750 Sigue Gr�zon por www.subadictos.net... 27254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.