All language subtitles for Greyzone .S01E02.NORDiC.720p.WEBRip.x264.AAC2.0-TWA.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,160 Det du fann i Göteborg är spräng– huvudet till en luft–jord–missil. 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,110 Sprängkraften är enorm. 3 00:00:13,150 --> 00:00:17,240 –Vi ska till Paris. –Lycka till i Frankfurt. 4 00:00:18,030 --> 00:00:22,170 Vi på SparrowSat jobbar med den mest komplicerade delen av drönaren– 5 00:00:22,210 --> 00:00:24,220 –nämligen styrningskontrollen. 6 00:00:25,010 --> 00:00:28,020 Den mest avancerade styrningskontrollen nånsin. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,200 –Känner vi varann? –lyan. 8 00:00:30,240 --> 00:00:35,100 ZUW vill köpa 51% av aktierna i SparrowSat. 9 00:00:35,140 --> 00:00:37,160 Vi har upphävt din avstängning. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,240 Jesper Lassen. Eva Forsberg, Säpo. 11 00:00:41,030 --> 00:00:45,120 Tack för att du tar dig tid för intervjun. Får jag låna toaletten? 12 00:00:53,020 --> 00:00:55,020 MUST har spårat spränghuvudet. 13 00:00:55,060 --> 00:00:59,190 Det stals från en Natobas i Grekland för över ett år sen. 14 00:00:59,230 --> 00:01:03,030 Det var två som stals. Vi hittade ett. 15 00:01:48,060 --> 00:01:50,010 Iyad. 16 00:01:52,150 --> 00:01:57,210 Ta det lugnt, Victoria. Titta på mig. 17 00:01:59,110 --> 00:02:01,150 Ta det lugnt. 18 00:02:01,190 --> 00:02:06,020 Det är viktigt att du lyssnar och gör exakt som jag säger. 19 00:02:25,140 --> 00:02:28,140 Okej. Titta på mig. 20 00:02:28,180 --> 00:02:32,100 Din son har det bra. Han vet ingenting. 21 00:02:34,020 --> 00:02:38,100 Om du inte gör som jag säger så har vi folk i Paris som tar honom. 22 00:02:41,100 --> 00:02:46,040 Vi tar strax av munkavlen, men om du skriker eller försöker nåt, så... 23 00:02:59,050 --> 00:03:00,230 Vad vill ni? 24 00:03:01,020 --> 00:03:04,070 Du och jag ska till Stockholm tillsammans. 25 00:03:04,110 --> 00:03:07,200 Och du ska utföra en uppgift på SparrowSat. 26 00:03:10,110 --> 00:03:14,140 Det är allt du behöver veta nu. Om min kollega inte hör av mig– 27 00:03:14,180 --> 00:03:19,110 –eller om du försöker nåt så får du aldrig mer se din son i livet. 28 00:03:25,000 --> 00:03:28,040 Lugn, lugn, stilla. 29 00:03:34,230 --> 00:03:38,130 Bra. Titta på mig. 30 00:03:38,170 --> 00:03:41,170 Gör dig i ordning. Vi åker om fem minuter. 31 00:05:07,120 --> 00:05:12,070 Kära Gud, ge oss styrka och tålamod så vi inte går under– 32 00:05:12,110 --> 00:05:17,160 –av de prövningar vi utsätts för. Och förlåt oss våra fel och brister– 33 00:05:17,200 --> 00:05:21,000 –våra dumheter och otillräckligheter. 34 00:05:21,040 --> 00:05:24,240 I Allahs namn, visa oss den rätta vägen– 35 00:05:25,030 --> 00:05:29,090 –och ge oss förmågan att följa den, och visa oss falskhetens väg– 36 00:05:29,130 --> 00:05:34,150 –och förmågan att undvika den. 37 00:05:37,200 --> 00:05:42,100 Kära bröder, innan vi avslutar idag låt oss alla bedja– 38 00:05:42,140 --> 00:05:48,000 –för vår käre bror vars dotter är allvarligt sjuk. 39 00:05:59,000 --> 00:06:01,100 Ha det så bra. 40 00:06:01,140 --> 00:06:06,020 Vi kan bara be. Det ska nog gå bra. 41 00:06:34,240 --> 00:06:37,170 Det är bra. 42 00:06:37,210 --> 00:06:42,220 Så där. Nu ska du och jag ut i bilen tillsammans. 43 00:06:43,010 --> 00:06:45,200 Sen åker vi till Kastrup. 44 00:06:45,240 --> 00:06:51,080 Du ska uppträda som om allt är helt normalt. 45 00:07:37,130 --> 00:07:41,160 –Vad kan jag hjälpa dig med? –Jag lämnade in fem skjortor igår. 46 00:07:41,200 --> 00:07:46,160 Tre blåa och en röd, men jag fick bara tillbaka två blåa. 47 00:07:47,200 --> 00:07:49,050 Följ med. 48 00:08:45,000 --> 00:08:47,150 –Jesper. –Naveed. 49 00:08:47,190 --> 00:08:52,210 –Du är tillbaka. Din favoritpotatis. –Tack. 50 00:08:54,030 --> 00:08:57,060 –Du har sällskap. –Salaam alaykum. 51 00:08:57,100 --> 00:08:59,080 Alaykum assalaam. 52 00:08:59,120 --> 00:09:02,230 Jag heter Eva Forsberg och jobbar för Säpo. 53 00:09:03,020 --> 00:09:05,210 Hon hjälper mig med ett fall. 54 00:09:09,030 --> 00:09:13,060 –Hur är det med Leila? –Bra. Hon har fullt upp. 55 00:09:13,100 --> 00:09:16,150 –Och barnen? –Fodil går i trean. 56 00:09:16,190 --> 00:09:20,100 –Naadiya driver mig till vansinne. –Som vanligt alltså. 57 00:09:25,090 --> 00:09:27,220 Vad ska jag hjälpa er med? 58 00:09:28,010 --> 00:09:33,040 Har du hört nåt om en man på flykt? Han är skadad och gömmer sig. 59 00:09:34,150 --> 00:09:36,000 Vad har han gjort? 60 00:09:36,040 --> 00:09:39,160 Han är inblandad i mordet på en tullare i Sverige. 61 00:09:39,200 --> 00:09:42,230 Vi tror han är delaktig i en terroraktion. 62 00:09:43,020 --> 00:09:46,170 Snack, rykten, skvaller. Vad som helst. 63 00:09:49,140 --> 00:09:52,220 Jag fick ett samtal igår av en man jag inte känner. 64 00:09:53,010 --> 00:09:57,000 Han sökte nån som kunde ta en skadad man till Tyskland. 65 00:10:00,160 --> 00:10:02,210 Vad svarade du? 66 00:10:03,000 --> 00:10:06,110 Jag sa att jag inte kunde hjälpa honom. 67 00:10:06,150 --> 00:10:09,010 Kan du kontakta honom igen? 68 00:10:09,050 --> 00:10:13,150 –Jag brukar inte hjälpa er med sånt. –Gör inget som känns osäkert. 69 00:10:18,230 --> 00:10:22,230 Vad fick dig att börja hjälpa PET från första början? 70 00:10:24,100 --> 00:10:26,210 Jag har gett Gud ett löfte. 71 00:10:27,000 --> 00:10:31,220 Jag ska göra allt för att bekämpa de som gör onda gärningar i hans namn. 72 00:10:32,010 --> 00:10:37,140 Allah dömer er inte utifrån ert utseende eller era tillgångar. 73 00:10:37,180 --> 00:10:42,010 Han granskar era hjärtan och tittar på era goda gärningar. 74 00:10:42,050 --> 00:10:44,200 Precis. 75 00:10:44,240 --> 00:10:48,150 Ta ett möte med dold mikrofon. 76 00:10:48,190 --> 00:10:51,100 Kan vi prata lite? 77 00:10:51,140 --> 00:10:54,040 Sitt kvar, Naveed. 78 00:10:59,210 --> 00:11:03,030 Naveed är en källa, ingen agent. 79 00:11:03,070 --> 00:11:06,080 Han ger oss information men deltar inte aktivt. 80 00:11:06,120 --> 00:11:10,050 Han kan leda oss till såna som vet var den misstänkte är. 81 00:11:10,090 --> 00:11:12,000 Och det är en jätterisk. 82 00:11:12,040 --> 00:11:15,140 Absolut. Men jag förutsätter att PET skyddar honom. 83 00:11:15,180 --> 00:11:21,130 PET är främst intresserade av att få all tillgänglig information av honom. 84 00:11:21,170 --> 00:11:24,030 Du, då? Vad är du intresserad av? 85 00:11:27,170 --> 00:11:31,220 De ringde till honom. Vi börjar med att spåra samtalet. 86 00:11:34,020 --> 00:11:36,090 Vi börjar med det. 87 00:11:38,200 --> 00:11:41,230 Okej, det är din källa. 88 00:11:47,240 --> 00:11:51,000 De vill träffas. 89 00:11:55,100 --> 00:11:59,000 –Jag ringde tillbaka när ni pratade. –Naveed... 90 00:11:59,040 --> 00:12:01,210 De vill ha en skadad man ut ur landet. 91 00:12:02,000 --> 00:12:09,030 Det här är mer riskfyllt än det andra du hjälpt mig med. 92 00:12:09,070 --> 00:12:12,070 –När vill de träffas? –Om två timmar. 93 00:12:19,190 --> 00:12:21,040 Inshallah. 94 00:12:30,100 --> 00:12:34,020 Du och jag känner inte varandra. 95 00:12:34,060 --> 00:12:39,220 Vi pratar inte. Du checkar in och vi flyger till Stockholm. 96 00:12:40,010 --> 00:12:42,120 Där utför du uppgiften. 97 00:12:42,160 --> 00:12:47,080 Vi har koll på dig hela vägen. Och kontakt med Paris. 98 00:12:50,200 --> 00:12:54,190 När du gjort det du ska är du fri att gå. 99 00:12:54,230 --> 00:12:57,120 –Är det klart? –Ja. 100 00:13:09,110 --> 00:13:14,150 –Alfa till Bravo. Är ni redo? –Vi är på plats. 101 00:13:14,190 --> 00:13:17,060 Uppfattat. 102 00:13:20,030 --> 00:13:23,210 Vi har signal. Kan ni zooma in? 103 00:13:24,000 --> 00:13:28,100 –Sista gången. Kroppsspråket? –Avslappnat och lugnt. 104 00:13:28,140 --> 00:13:32,050 –Andningen? –Långsamma och djupa andetag. 105 00:13:32,090 --> 00:13:35,200 Vad gör du om de märker att du är nervös? 106 00:13:35,240 --> 00:13:38,220 Säger att min fru ligger på sjukhus. 107 00:13:39,010 --> 00:13:46,060 Du får en mikrofon. Ta reda på var den skadade mannen är. 108 00:13:46,100 --> 00:13:49,040 Få dem att prata. 109 00:13:51,200 --> 00:13:56,100 –Vi gör ett test. –Sätt igång. 110 00:13:56,140 --> 00:13:59,090 –1, 2, 3, test. –Tack. 111 00:13:59,130 --> 00:14:04,210 Kom ihåg att de behöver dig. Det är du som hjälper dem. 112 00:14:05,000 --> 00:14:07,020 Det är dags, Jesper. 113 00:14:29,100 --> 00:14:31,130 Har vi visuell kontakt? 114 00:14:31,170 --> 00:14:35,020 –Har vi inga ID på dem i lägenheten? –Nej. 115 00:14:35,060 --> 00:14:38,070 De använder kontantkort som inte går att spåra. 116 00:14:38,110 --> 00:14:42,070 –Vi vet inte vad som väntar honom. –Vi har visuell kontakt. 117 00:14:42,110 --> 00:14:44,160 –Han har 200 meter dit. –Tack. 118 00:15:20,000 --> 00:15:22,150 Tyst, Tyson! 119 00:15:25,070 --> 00:15:29,080 –Salaam alaykuum. –Alaykum assalaam. 120 00:15:29,120 --> 00:15:33,160 –Tyson! –Förlåt. Vi måste vara säkra. 121 00:15:33,200 --> 00:15:36,210 –Jag förstår. –Kom, Tyson. 122 00:15:43,090 --> 00:15:45,150 Nej tack. 123 00:15:47,240 --> 00:15:50,030 Vem gav er mitt namn? 124 00:15:51,080 --> 00:15:55,150 Vi hörde att du kanske kände nån som kan hjälpa oss. 125 00:15:55,190 --> 00:16:00,150 –Med exakt vad? –En vän ska till Tyskland. 126 00:16:03,010 --> 00:16:06,010 Utan att nån upptäcker det. Det är bråttom. 127 00:16:06,050 --> 00:16:10,070 –Hur skadad är han? –Skadad. 128 00:16:13,120 --> 00:16:17,120 Jag hjälper er gärna, men då behöver jag mer information. 129 00:16:18,090 --> 00:16:21,240 Kan han gå själv? 130 00:16:24,030 --> 00:16:29,080 Måste han ligga ner? Hur bråttom är det? Är han i Köpenhamn? 131 00:16:31,150 --> 00:16:33,100 Han gömmer sig. 132 00:16:34,150 --> 00:16:35,240 Var? 133 00:16:44,150 --> 00:16:46,030 Vad fan säger de? 134 00:16:46,070 --> 00:16:49,190 –Vi måste få det översatt, Kim. –Visst. 135 00:16:54,050 --> 00:16:56,040 Tyst, Tyson! 136 00:16:59,230 --> 00:17:04,030 Okej. Han sitter i husets källare. 137 00:17:04,070 --> 00:17:08,070 Alfa till Bravo. Gör er redo. Invänta min order. 138 00:17:08,110 --> 00:17:12,030 –Vänta lite. Det är ett test. –Va? 139 00:17:12,070 --> 00:17:16,130 Om han är i källaren hade de träffat Naveed nån annanstans. 140 00:17:17,140 --> 00:17:21,150 –Vi avvaktar. –Uppfattat. 141 00:17:22,150 --> 00:17:26,100 –Härligt. Så vad kostar det? –15. 142 00:17:34,120 --> 00:17:37,190 Ska jag be honom komma och hämta honom direkt? 143 00:17:37,230 --> 00:17:41,190 Vi tänker på saken och kontaktar dig i moskén. 144 00:17:45,120 --> 00:17:49,040 Naveed, vi tackar dig för hjälpen med ett stort problem. 145 00:17:49,080 --> 00:17:52,060 –Jag gör mitt bästa. –Jag går ut till Naveed. 146 00:19:03,110 --> 00:19:06,220 SOS 112. Vad har inträffat? 147 00:19:08,190 --> 00:19:12,000 Hallå? Vill du uppge ditt namn? 148 00:19:13,140 --> 00:19:16,240 Hallå? Vill du uppge ditt namn? 149 00:19:17,030 --> 00:19:22,040 Hallå? Ursäkta, men det där är vår telefon. Du kan inte bara ta den. 150 00:19:22,080 --> 00:19:25,090 Var befinner du dig? Hallå? 151 00:19:28,040 --> 00:19:30,060 Ursäkta mig. 152 00:19:30,100 --> 00:19:33,080 –Har det hänt nåt? –Nej. Tack. 153 00:19:33,120 --> 00:19:36,040 Kan jag göra nåt? 154 00:19:45,150 --> 00:19:50,030 Vad håller du på med? Va? Vad håller du på med? 155 00:19:52,100 --> 00:19:55,180 Ett samtal och vi tar din son. 156 00:19:55,220 --> 00:20:02,060 Jag blev yr. Jag höll på att svimma, så jag måste sätta mig. 157 00:20:04,100 --> 00:20:06,180 Jag trodde du såg mig. 158 00:20:06,220 --> 00:20:11,210 Gör ingenting utan att jag är med på det. Ingenting. 159 00:20:12,000 --> 00:20:15,030 Okej? Gå. 160 00:20:15,070 --> 00:20:17,150 Gå. 161 00:20:24,020 --> 00:20:28,120 Vadå? Är det det enda...? 162 00:20:28,160 --> 00:20:33,110 Det enda de säger? Tack för hjälpen. Vi hörs. 163 00:20:33,150 --> 00:20:35,080 Självklart. Hej då. 164 00:20:35,120 --> 00:20:43,090 De pratar albanska och de pratade om att han sitter i ett läger– 165 00:20:43,130 --> 00:20:48,090 –eller gömmer sig i ett läger. Han är i nån sorts läger. 166 00:20:48,130 --> 00:20:50,210 –Ett läger? –Ja. 167 00:20:53,040 --> 00:20:58,040 –Bravo här. De är i rörelse. –Uppfattat. 168 00:21:02,050 --> 00:21:06,020 –Ha bara visuell kontakt. –Uppfattat. 169 00:21:31,150 --> 00:21:35,240 Din chef Johan har väl en bärbar dator? 170 00:21:41,180 --> 00:21:45,070 Sätt i den här utan att nån märker det. 171 00:21:45,110 --> 00:21:48,070 Det kan jag inte. Den är på hans kontor. 172 00:21:48,110 --> 00:21:51,150 Gör det på lunchen. 173 00:21:54,020 --> 00:21:55,130 Vad är det? 174 00:21:55,170 --> 00:21:59,170 Den ska sitta i så länge den blinkar. Det tar cirka en minut. 175 00:21:59,210 --> 00:22:03,210 Sen tar du ut den och kommer tillbaka hit. 176 00:22:04,000 --> 00:22:07,040 Vad är det på minnet? 177 00:22:08,140 --> 00:22:13,150 Nu ringer jag upp från din telefon. Jag vill ha kontakt hela tiden. 178 00:22:13,190 --> 00:22:16,240 Vad händer om samtalet bryts? 179 00:22:17,030 --> 00:22:20,060 Då har du 60 sekunder på dig att ringa upp igen. 180 00:22:20,100 --> 00:22:26,190 Annars får mina kollegor i Paris besked. Här är din telefon. 181 00:22:26,230 --> 00:22:31,160 Lägg den i fickan. Gå nu. 182 00:23:09,110 --> 00:23:11,140 Vad händer? 183 00:23:13,040 --> 00:23:15,050 Vad händer? 184 00:23:15,090 --> 00:23:19,000 Jag har ingen känsel i händerna. Jag får ingen luft. 185 00:23:20,110 --> 00:23:23,060 Sätt dig i bilen. 186 00:23:24,210 --> 00:23:27,200 Lugn. Det är ingen fara. Andas. 187 00:23:32,070 --> 00:23:38,080 Ta det lugnt. Här. Andas i den. 188 00:23:39,190 --> 00:23:42,220 Titta på mig och andas lugnt. 189 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 Det är ingen fara. 190 00:23:50,080 --> 00:23:52,100 Ett djupt andetag. 191 00:24:01,220 --> 00:24:04,080 Så. Bra. 192 00:24:12,090 --> 00:24:14,130 Titta på mig. 193 00:24:22,090 --> 00:24:25,030 Så, ja. 194 00:24:27,000 --> 00:24:31,220 Gå nu. Gå nu. 195 00:25:00,090 --> 00:25:02,150 Tack. 196 00:25:09,090 --> 00:25:12,020 Hej. Vad gör du här idag? 197 00:25:12,060 --> 00:25:14,230 Jag trodde du skulle jobba hemma. 198 00:25:15,020 --> 00:25:17,170 –Hur är det med dig? –Vadå? 199 00:25:17,210 --> 00:25:20,140 Du ser lite blek ut. 200 00:25:20,180 --> 00:25:24,040 Jag sov väldigt dåligt i natt. 201 00:25:24,080 --> 00:25:27,020 Ska du inte vila lite? 202 00:25:27,060 --> 00:25:29,090 Nej, det ordnar sig. 203 00:25:30,090 --> 00:25:34,030 Har du hört nåt från killen förresten? 204 00:25:35,130 --> 00:25:39,090 –Vem? –Kom igen. Fransmannen. 205 00:25:39,130 --> 00:25:43,190 I Frankfurt. En liten tête–à–tête kanske? 206 00:25:43,230 --> 00:25:47,050 Det tror jag inte. 207 00:25:50,030 --> 00:25:51,240 Hej. 208 00:26:29,100 --> 00:26:32,030 –Det är där han gömmer sig. –Vad menar du? 209 00:26:32,070 --> 00:26:36,050 Ett läger. "X–Camp." 210 00:26:37,010 --> 00:26:39,070 Det är där. 211 00:26:40,150 --> 00:26:44,070 Alfa till Bravo. Vi omgrupperar. 212 00:26:44,110 --> 00:26:47,000 –Bravo till Alfa. –Vi har ny position. 213 00:27:21,230 --> 00:27:24,110 Jag går in nu. 214 00:27:47,220 --> 00:27:50,220 Vad säger du, Johan? Ska du med på lunch? 215 00:27:51,010 --> 00:27:53,160 Jag ska bara göra klart det här först. 216 00:28:04,090 --> 00:28:06,040 Det fortsätter blinka. 217 00:28:06,080 --> 00:28:08,010 Det är snart klart. 218 00:28:08,050 --> 00:28:10,040 Nej, det funkar inte! 219 00:28:10,080 --> 00:28:14,070 Ta det lugnt. Det fungerar. 220 00:28:24,120 --> 00:28:26,140 –Hej. –Hej. 221 00:28:32,060 --> 00:28:33,210 Vad gör du här? 222 00:28:34,000 --> 00:28:38,220 Jag skulle ringa min son i Paris och tänkte låna ditt kontor. 223 00:28:39,010 --> 00:28:42,220 –Är det okej? –Ja ja. Självklart. 224 00:28:43,010 --> 00:28:47,060 –Hur är det med honom? –Bra. Han har så kul. 225 00:28:47,100 --> 00:28:49,240 Fint. 226 00:28:50,030 --> 00:28:55,020 Har du hört nyheten? Styrelsen har godkänt att ZUW gör en due diligence. 227 00:28:55,060 --> 00:28:57,120 Fantastiskt. 228 00:28:57,160 --> 00:29:00,140 Tack för ditt arbete på styrelsemötet. 229 00:29:00,180 --> 00:29:04,220 –Det var inget märkvärdigt. –Jo, det var det verkligen. 230 00:29:05,010 --> 00:29:09,070 Som chef för utvecklingsavdelningen väger ditt ord väldigt tungt. 231 00:29:12,100 --> 00:29:15,200 Jag orkar inte med när det blir politik av det hela. 232 00:29:20,120 --> 00:29:22,050 Jag måste dra. 233 00:29:22,090 --> 00:29:25,230 Jag har inte visat dig den här. 234 00:29:31,190 --> 00:29:36,030 Lägg inte ut den på Insta. Mina barn tycker det är så pinsamt. 235 00:30:08,180 --> 00:30:12,220 Det är jag. Hon gör inte som jag sagt. 236 00:30:13,010 --> 00:30:17,010 Nej, vänta. Hon ringer nu. 237 00:30:20,010 --> 00:30:22,210 –Hallå. –Nu har jag gjort det. 238 00:30:23,000 --> 00:30:25,060 Okej. Kom ut. 239 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 Vad hände? Titta på mig, vad hände? 240 00:30:37,160 --> 00:30:44,000 Johan kom in på sitt kontor. Jag kunde inte göra nåt. 241 00:30:49,170 --> 00:30:53,060 Ge mig din telefon. Ge mig din telefon! 242 00:30:59,050 --> 00:31:03,160 Det är bra. Det är bra. 243 00:31:05,240 --> 00:31:09,110 Vi kör till Arlanda och åker tillbaka till Köpenhamn. 244 00:31:14,030 --> 00:31:16,060 Men jag har ju gjort det. 245 00:31:16,100 --> 00:31:20,070 Jag vill se att det verkligen fungerar. 246 00:31:20,110 --> 00:31:23,200 –Jag har gjort allt... –Gör bara som jag säger! 247 00:31:27,070 --> 00:31:29,240 Gör bara som jag säger. 248 00:31:38,070 --> 00:31:40,200 Ta på dig bältet. 249 00:31:49,230 --> 00:31:52,120 –Det är polisen! –Ta det lugnt. 250 00:31:52,160 --> 00:31:55,220 –Lägg er ner! –Vad gör ni? 251 00:31:56,010 --> 00:31:58,100 Lägg dig ner på golvet! 252 00:32:07,020 --> 00:32:11,020 –Rummet är rensat. –Ställ dem upp! 253 00:32:12,210 --> 00:32:17,050 –Ställ dig upp. –Händerna bakom huvudet. 254 00:32:17,090 --> 00:32:20,170 Sära på benen. 255 00:32:20,210 --> 00:32:23,090 Ställ dig upp. 256 00:32:23,130 --> 00:32:26,110 Jag har tagit de två första här nere. 257 00:32:31,180 --> 00:32:33,150 Nej. 258 00:32:37,130 --> 00:32:40,070 –Vänd dig om. –Nej. 259 00:32:41,040 --> 00:32:43,070 Nej. 260 00:32:49,140 --> 00:32:51,230 –Nej. –Då är han inte här. 261 00:33:19,070 --> 00:33:21,150 Ner med armarna. 262 00:33:22,150 --> 00:33:24,030 Var är han? 263 00:33:25,140 --> 00:33:29,100 Jag vet inte. Vem letar ni efter? 264 00:33:58,230 --> 00:34:01,010 Han är här! 265 00:34:03,090 --> 00:34:06,030 Han sticker! Ut på gatan! 266 00:34:12,070 --> 00:34:14,010 –Vad fan gör du?! –Undan! 267 00:34:31,070 --> 00:34:32,200 Shit. 268 00:34:39,140 --> 00:34:41,130 Hur gick det? 269 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Fuck. 270 00:35:06,200 --> 00:35:09,050 Är han borta? 271 00:35:11,060 --> 00:35:15,140 Han är försvunnen. Ta kontroll över området. 272 00:35:15,180 --> 00:35:19,130 Alfa 3 & 4, vi har tappat bort honom. 273 00:36:21,200 --> 00:36:23,240 Stanna kvar här. 274 00:36:32,010 --> 00:36:35,010 Det är jag. Det funkar. 275 00:36:35,050 --> 00:36:39,230 –Har vi bilder från SparrowSat? –Ja. 276 00:36:40,020 --> 00:36:45,080 –Är hon som du trodde? –Ja, hon är duktig. 277 00:36:45,120 --> 00:36:50,140 –Och vår försvunne man? –Vi har plockat upp honom. 278 00:36:50,180 --> 00:36:54,200 –Bra. –Vi fortsätter enligt planen. 279 00:37:13,140 --> 00:37:16,180 –Tack för din insats. –Fick ni honom? 280 00:37:16,220 --> 00:37:19,240 Nej, men det var nära. 281 00:37:25,020 --> 00:37:28,060 Har du nån ursäkt för att resa bort några dagar? 282 00:37:29,160 --> 00:37:32,240 Jesper, jag är imam. Jag jobbar i moskén. 283 00:37:33,030 --> 00:37:37,080 –Mina bröder och systrar behöver mig. –Jag vet. 284 00:37:37,120 --> 00:37:41,170 –Gud tar hand om mig. –Han blir nog glad om du hjälper oss. 285 00:37:41,210 --> 00:37:44,140 Bara några dagar. 286 00:37:47,200 --> 00:37:51,180 Bara tills vi är säkra på att det inte är några problem. 287 00:37:52,180 --> 00:37:55,150 –Okej. –Bra. 288 00:37:58,170 --> 00:38:01,140 Sköt om dig. 289 00:38:03,110 --> 00:38:07,070 Transportpapperen, då? Och Ukrainaspåret? Har det gett nåt? 290 00:38:07,110 --> 00:38:12,030 Nej, varken Interpol eller ukrainska SBU har kunnat hjälpa oss. 291 00:38:12,070 --> 00:38:18,110 Vi har fått svar på analysen av spränghuvudet. Det var HMX. 292 00:38:18,150 --> 00:38:20,030 Vad är det? 293 00:38:20,070 --> 00:38:23,130 Nåt av det mest högexplosiva sprängämne som finns. 294 00:38:23,170 --> 00:38:28,130 Det är första gången vi stöter på det utanför militär verksamhet. 295 00:38:31,080 --> 00:38:35,180 Jag är ganska övertygad om att det finns här i Norden. 296 00:38:35,220 --> 00:38:38,170 Det tror jag också. 297 00:38:38,210 --> 00:38:44,080 Jag måste gå. Håll mig underrättad så fort nåt sker. 298 00:38:46,200 --> 00:38:49,040 Ja, det gör jag. Hej. 299 00:38:52,200 --> 00:38:55,030 Vad sa han? 300 00:38:55,070 --> 00:38:57,140 Han åker iväg i några dar. 301 00:39:02,130 --> 00:39:06,150 Be Henrik sätta bevakning på honom. Diskret. 302 00:39:21,110 --> 00:39:24,050 Alaykum assalaam. 303 00:39:24,090 --> 00:39:26,090 Jag måste rådfråga dig. 304 00:39:26,130 --> 00:39:31,200 –Jag var på väg ut. –Ge mig en stund är du snäll. 305 00:39:31,240 --> 00:39:34,000 Det är väldigt viktigt. 306 00:39:37,150 --> 00:39:39,050 Kom in. 307 00:39:45,020 --> 00:39:47,210 Snälla... 308 00:39:48,000 --> 00:39:51,200 –Assalaam alaykum. –Alaykum assalaam. 309 00:39:54,070 --> 00:39:58,040 Jag har ett stort problem. Jag vill hämnas. 310 00:39:58,080 --> 00:40:02,170 –Jag ligger sömnlös. –Hämnas för vad? 311 00:40:04,240 --> 00:40:07,100 Orättvisa. 312 00:40:09,020 --> 00:40:13,020 "Öga för öga." Står det inte så i Koranen? 313 00:40:13,060 --> 00:40:16,140 Allah talar om förlåtelse. 314 00:40:16,180 --> 00:40:21,070 Det finns ett bra citat från fjärde kalifen: 315 00:40:21,110 --> 00:40:24,140 "Förlåtelse är storhetens krona." 316 00:40:26,220 --> 00:40:28,230 Rättvisa, då? 317 00:40:29,020 --> 00:40:32,180 Du vill hämnas, men gör det saken bättre? 318 00:40:39,170 --> 00:40:45,160 Må Allah välsigna och skydda dig. 319 00:40:45,200 --> 00:40:47,220 Må Allah vägleda oss alla. 320 00:41:25,230 --> 00:41:28,070 Vad gör du? 321 00:41:29,120 --> 00:41:31,010 Vad gör du? 322 00:41:31,050 --> 00:41:34,060 Jag måste stanna lite längre. 323 00:41:34,100 --> 00:41:38,070 I morgon ska du visa mig mjukvaran till styrningskontrollen. 324 00:41:38,110 --> 00:41:42,030 Nej. Det hade vi inte bestämt. 325 00:41:42,070 --> 00:41:46,050 Här. Du har inte ätit på hela dan. 326 00:41:46,090 --> 00:41:53,090 Iyad. Vi känner ju varann. Kan du inte bara släppa mig? 327 00:41:55,070 --> 00:42:00,030 –Varför? Vad har jag gjort? –Vi behöver din kunskap. 328 00:42:02,150 --> 00:42:05,050 För vad? 329 00:42:06,050 --> 00:42:08,180 Om nån frågar... 330 00:42:08,220 --> 00:42:14,190 så är jag en gammal studiekamrat från Lund på jobb här i några dar. 331 00:42:16,020 --> 00:42:18,240 Och du låter mig bo hos dig. 332 00:42:24,020 --> 00:42:27,090 –Jag har ett liv, jag har en son... –Jag vet. 333 00:42:27,130 --> 00:42:30,100 Därför är det viktigt att du lyssnar på mig. 334 00:42:30,140 --> 00:42:35,100 Om du gör som jag säger så är vi färdiga med varann. 335 00:42:36,130 --> 00:42:39,060 Innan din son kommer hem. 336 00:42:47,020 --> 00:42:49,190 Ät nu. 337 00:42:56,323 --> 00:43:02,890 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. 338 00:43:04,110 --> 00:43:09,210 Vår arbetshypotes är att nån förbereder en terrorattack i Norden. 339 00:43:10,000 --> 00:43:13,100 –Hej, mamma! –Det här är lyad. 340 00:43:13,140 --> 00:43:17,040 –Han ska bo hos oss några dar. –Hej, lille man. 341 00:43:17,080 --> 00:43:21,090 Hadzem stryptes med en tunn vajer. Naveed slaktades med kniv. 342 00:43:21,130 --> 00:43:23,130 Vad gör de nästa gång? 343 00:43:23,170 --> 00:43:27,180 Jag ska se att min son har det bra. Sen fortsätter vi. 344 00:43:34,140 --> 00:43:38,140 Översättning: Henrik Hedström www.sdimedia.com 26494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.