Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,900 --> 00:01:05,400
Hey, come on a crush!
2
00:01:27,700 --> 00:01:30,300
Mr. Pinkerton, they arrived.
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,000
Seems to be serious.
4
00:01:38,600 --> 00:01:40,400
Chris, what has happened?
Fuck it, fuck!
5
00:01:40,700 --> 00:01:44,300
What has happened?
Where's Wallace?
6
00:01:51,600 --> 00:01:52,900
Wallace is dead ...
7
00:01:53,600 --> 00:02:01,600
Curtis did it.
8
00:02:52,500 --> 00:02:58,400
It's extraordinary ...,
9
00:02:59,200 --> 00:03:00,300
Incredible!
10
00:03:02,500 --> 00:03:04,700
One of that can stop
an armat ntreag .
11
00:03:05,500 --> 00:03:10,000
Your invention, Mr. Gatling will
Revolution, all military strategies.
12
00:03:12,100 --> 00:03:15,400
What do you say to her general? - An arm
devastating, with a perfect design.
13
00:03:16,100 --> 00:03:18,300
You've managed to find out some bullets
can you pull it off?
14
00:03:18,300 --> 00:03:19,900
Approximately 300 bullets per minute.
15
00:03:20,700 --> 00:03:22,000
As a rule, now you can cover it.
16
00:03:22,300 --> 00:03:23,200
Thank you, Mr. Gatling,
17
00:03:23,200 --> 00:03:25,600
the union can be assured
that the victory will come.
18
00:03:26,400 --> 00:03:28,000
This is a small contribution from the part
for my business together.
19
00:03:28,900 --> 00:03:30,700
Does anyone have this weapon?
20
00:03:32,500 --> 00:03:33,600
No, no one.
21
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
I worked under conditions
maxim siguran .
22
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
President Lincoln does not even know
The gun is over.
23
00:03:40,200 --> 00:03:44,100
He thinks it's just a theory.
24
00:03:44,300 --> 00:03:47,400
It is heard that they are spies of confederation
hiding everywhere.
25
00:03:48,100 --> 00:03:53,600
That's why I ask all of you
be very careful.
26
00:03:54,300 --> 00:03:58,000
Oh, excuse me, I realize that this advice,
is not necessary.
27
00:03:58,200 --> 00:04:01,100
Know more than me,
about military security.
28
00:04:02,100 --> 00:04:03,600
That's your job.
29
00:04:03,800 --> 00:04:06,000
Exactly, Mr. Gatling,
safety is our job.
30
00:04:06,300 --> 00:04:07,800
The President sent us here
precisely for this reason,
31
00:04:07,800 --> 00:04:09,700
to ensure our protection
And your weapon
32
00:04:09,700 --> 00:04:13,200
And make sure you arrive
Safe in Washington.
33
00:04:13,800 --> 00:04:17,300
We will leave the diminished meal,
two hours after the sun rises.
34
00:04:17,900 --> 00:04:21,100
If you need us to do it
morning at the hotel Las Cruces.
35
00:04:23,400 --> 00:04:26,800
Well, Mrs. Treble, General,
Excellent ...
36
00:04:27,800 --> 00:04:29,600
For the arm.
37
00:04:29,800 --> 00:04:32,100
And for glorious victory
of the North on the South.
38
00:06:13,100 --> 00:06:15,600
- How did it go?
- I did as you said, Tarpas.
39
00:06:15,600 --> 00:06:16,300
The three are in hell now.
40
00:06:16,300 --> 00:06:18,100
I do not even mock the devil
he will not recognize them again.
41
00:06:20,500 --> 00:06:22,300
- And Gatling?
- He was not with him.
42
00:06:22,300 --> 00:06:30,300
She feared the fool when I laid his hands on him.
43
00:06:30,500 --> 00:06:34,900
Witnesses were?
- Are you kidding? Not.
44
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
Only you two, are they?
45
00:06:40,500 --> 00:06:46,400
But you did a good job
deserve a reward.
46
00:06:55,600 --> 00:06:57,400
He was a dangerous witness.
47
00:07:00,800 --> 00:07:02,200
And you are.
48
00:07:13,500 --> 00:07:14,800
I'm looking at the witnesses.
49
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
Now there is none.
50
00:07:24,600 --> 00:07:26,800
It's not right my dear Tarpas.
51
00:07:27,300 --> 00:07:28,800
There's another third.
52
00:07:32,300 --> 00:07:33,300
You.
53
00:07:37,100 --> 00:07:38,700
And you are the fourth, are they?
54
00:07:39,100 --> 00:07:42,700
But we are partners, and we will
they need to trust one another.
55
00:07:42,700 --> 00:07:44,400
Is not he?
56
00:07:45,200 --> 00:07:46,100
But remember ...
57
00:07:46,100 --> 00:07:48,700
This trust will be
under great pressure ...,
58
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
The pressure of the blow,
And three unidentified bodies.
59
00:07:50,700 --> 00:07:52,200
And possibly 2 million dollars,
60
00:07:52,200 --> 00:07:57,300
let us not forget the pressure of Washington
when they hear what has happened ...
61
00:07:58,200 --> 00:08:02,300
They will tell the people about it
And they'll try to find out who ...
62
00:08:02,900 --> 00:08:05,400
Guilty of torture ...
Guaranteeing them when they bring it
63
00:08:05,400 --> 00:08:08,000
In front of the Martial Court on that devil,
he will not have mercy.
64
00:08:14,100 --> 00:08:15,400
F r mil .
65
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
F r mil .
66
00:08:18,300 --> 00:08:19,400
F r mil .
67
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
F r mil .
68
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
F r mil .
69
00:08:22,600 --> 00:08:23,700
F r mil .
70
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
F r mil .
71
00:08:25,700 --> 00:08:29,200
Cristopher Tanner, it's not one
tr d tor, e innocent.
72
00:08:29,200 --> 00:08:31,100
Give me a little time,
And I will prove it.
73
00:08:31,700 --> 00:08:36,700
You know, only six people
I know about the arm.
74
00:08:37,300 --> 00:08:41,500
President Abraham Lincoln
then I came to you Pinkerton ...
75
00:08:41,900 --> 00:08:45,400
Generals Thompson,
Mrs. Treble, Mr. Ryckert.
76
00:08:45,400 --> 00:08:47,600
And the three who were
kill in Las Cruces.
77
00:08:47,700 --> 00:08:50,100
And finally, the prisoner
Chris Tanner ...,
78
00:08:50,100 --> 00:08:53,300
Who remains the only suspect,
In this case.
79
00:08:54,200 --> 00:08:56,700
We have many proofs against him,
Pinkerton.
80
00:08:58,800 --> 00:09:03,800
Tell him what you want, but Chris Tanner,
he's the only suspect in this case, sir.
81
00:09:19,200 --> 00:09:21,000
Cristopher Tanner ...
82
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
This Court finds you
guilty of nalt trŠ¶dare ...
83
00:09:26,000 --> 00:09:28,300
And he condemns you to death by hanging.
84
00:09:28,400 --> 00:09:30,100
The sentence will be executed within 30 days
85
00:09:30,100 --> 00:09:32,600
The military prison in Bethlehem.
That's all.
86
00:09:34,100 --> 00:09:36,000
Yes, Grant. I agree with you,
87
00:09:36,000 --> 00:09:40,200
what you did,
may be considered sabotage.
88
00:09:41,500 --> 00:09:44,100
S sell the secrets of the army, anytime,
is a crime.
89
00:09:44,600 --> 00:09:46,100
But in times of war,
Grant, it's a punishment,
90
00:09:46,100 --> 00:09:47,900
who is punished by imprisonment.
91
00:09:48,300 --> 00:09:50,900
And you want to hang out, even if you do
Do you know that it was not intense?
92
00:09:51,000 --> 00:09:54,400
Yes, I'm afraid, yes.
Political interests, my dear friend.
93
00:09:54,700 --> 00:09:58,400
You will go to the conscience. It was supposed to b
accept the mark I have done.
94
00:09:59,000 --> 00:10:00,200
You are a Grant businessman.
95
00:10:00,800 --> 00:10:05,700
You have to choose Grant, a little bit around
or $ 10,000 in your pocket.
96
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
It's your choice.
97
00:10:10,100 --> 00:10:11,400
What do you want me to do?
98
00:10:12,500 --> 00:10:14,900
Read this, the rest are
the documents of a certain Tanner.
99
00:10:15,700 --> 00:10:17,400
Which will be through the 20 prisoners
who will transfer
100
00:10:17,400 --> 00:10:20,600
Together with you in the prison
Military Bethlehem, it always flies.
101
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
Now, look at the understanding.
You will take the identity of Tanner.
102
00:10:28,300 --> 00:10:31,700
If you agree, I will ensure,
in a month to be released.
103
00:10:32,400 --> 00:10:34,900
And I will change my mind
$ 10,000.
104
00:10:36,200 --> 00:10:37,700
Talk to Tanner?
Who is ?
105
00:10:39,000 --> 00:10:41,300
He was sentenced to death.
106
00:10:44,100 --> 00:10:46,300
And will I take the sentence?
I will not do it crazy.
107
00:10:47,900 --> 00:10:50,500
Well, you still have a rope,
Around the throat.
108
00:10:51,100 --> 00:10:53,700
In this way you will have a ans .
109
00:10:54,300 --> 00:10:55,800
What other alternative do i have ...
110
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Sign it.
111
00:11:06,300 --> 00:11:07,900
I saved you this time, Grant.
112
00:11:09,600 --> 00:11:10,800
Full house.
113
00:11:14,900 --> 00:11:17,200
Get over kings. I'm sorry.
Straight flush.
114
00:11:17,800 --> 00:11:21,800
Son of a bitch?
How the hell did you do that.
115
00:11:22,300 --> 00:11:23,400
I'm just lucky, I suppose.
116
00:11:23,900 --> 00:11:26,100
Oridn's release for Jeremiah Grant.
117
00:11:31,200 --> 00:11:32,900
That sounds like more luck, son.
118
00:11:38,800 --> 00:11:40,400
Las -m alone with the prisoner.
119
00:11:47,800 --> 00:11:48,800
How are you, Chris?
120
00:11:49,800 --> 00:11:51,600
I knew you had something
to do with it,
121
00:11:51,600 --> 00:11:54,700
that's why I accepted my new name
f r s put questions ...
122
00:11:57,200 --> 00:11:58,500
What kind of trick is that?
123
00:11:59,000 --> 00:12:00,200
The kind of trick that, if it does not work,
124
00:12:00,300 --> 00:12:02,400
m will send me
to the conscientious, not to you.
125
00:12:02,400 --> 00:12:04,500
Now, listen to me Chris I know you too well ...
126
00:12:04,500 --> 00:12:08,900
And I do not think you are a traitor. I'm sure
that you will not betray me. Is not he?
127
00:12:09,700 --> 00:12:12,700
- Well, answer me.
- Must ?
128
00:12:13,300 --> 00:12:18,900
I want you to leave immediately for Las Cruces,
like Grant.
129
00:12:19,200 --> 00:12:22,500
To see what went wrong and to get it
recover your weapon.
130
00:12:22,900 --> 00:12:25,500
Your contact there will be Alan Curtis.
131
00:12:25,500 --> 00:12:28,400
Remember, only we two of you know
your temporary release ...
132
00:12:28,600 --> 00:12:31,800
And if you do not get back in the 30's
days I'll be hanging out in your place ...
133
00:12:31,800 --> 00:12:34,400
Along with Jeremiah Grant.
134
00:12:35,600 --> 00:12:39,300
I will need at least 13-14 days to get there
In Las Cruces.
135
00:12:40,700 --> 00:12:43,400
You prefer to be here, to be
? Come on, fuck!
136
00:12:45,100 --> 00:12:46,800
What's in there
It's a letter you need
137
00:12:46,800 --> 00:12:50,600
give them to the Grant brothers live
a few miles away from Las Cruces.
138
00:12:51,300 --> 00:12:54,300
You can hide there.
Now, take your things and go away.
139
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
Hey, Tanner!
140
00:13:06,500 --> 00:13:09,700
I do not know what mixture you have in this mess,
but please come back as soon as you can.
141
00:13:09,800 --> 00:13:15,100
My relatives in Las Cruces,
will help you if you need it.
142
00:13:15,500 --> 00:13:16,900
I told them about you in the letter.
143
00:13:18,700 --> 00:13:23,400
And listen, give it to Ted's watch.
He's the worst, he always wanted it.
144
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Hold on!
145
00:13:58,600 --> 00:13:59,800
What are you doing out there?
146
00:14:01,700 --> 00:14:03,300
Just a little something and a sleeping bag.
147
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Documents!
148
00:14:13,900 --> 00:14:16,000
- Are you Jeremiah Grant?
- Yes.
149
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
- Are you sure of Las Cruces?
- Yes.
150
00:14:20,100 --> 00:14:21,400
As a rule, you can move on.
151
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
Thank you.
152
00:15:00,300 --> 00:15:01,300
Good ...
153
00:15:02,500 --> 00:15:05,400
Could we catch up ...
154
00:15:36,700 --> 00:15:38,200
Definitely a hot day.
155
00:15:40,700 --> 00:15:43,900
Yeah, nice place you got here.
156
00:15:48,100 --> 00:15:50,400
- How do you call yourself?
- Scott Grant ...
157
00:15:50,400 --> 00:15:52,000
And there's my brother Ted.
158
00:15:53,800 --> 00:15:59,800
Well, I have something for you.
159
00:16:06,200 --> 00:16:09,200
Where did you get the clock?
It was my brother Jeremiah!
160
00:16:10,200 --> 00:16:13,100
You are a ho .
If you killed him and broke his head in two!
161
00:16:13,300 --> 00:16:16,000
Calm down and care
s nu m nervervez.
162
00:16:23,000 --> 00:16:25,100
I have a letter for you, Scott.
163
00:16:27,000 --> 00:16:32,700
Dear Brothers, you must receive it well
the man who will bring this letter. i>
164
00:16:32,700 --> 00:16:36,100
It will be called Jeremiah Grant
whatever you need. i>
165
00:16:36,100 --> 00:16:41,100
You do not have to paint it,
I answer my life for this, Jerry. i>
166
00:16:45,000 --> 00:16:48,900
What about this story?
Where is our brother?
167
00:16:51,000 --> 00:16:53,800
Your brother is in life.
168
00:16:54,000 --> 00:16:55,900
It's not true,
do not believe him, Scott!
169
00:16:56,900 --> 00:17:00,900
But it's Jerry's writing, I admit it.
170
00:17:00,900 --> 00:17:05,800
He was killed after, and stole it, and then
has come here to rob us!
171
00:17:07,400 --> 00:17:12,800
I'm not a boyfriend ...
And with less a killer.
172
00:17:16,000 --> 00:17:17,200
That sent him, Jerry ...
173
00:17:19,200 --> 00:17:23,100
I will be here for a while.
174
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Is it okay?
175
00:17:34,500 --> 00:17:36,000
How far is Las Cruces?
176
00:17:36,000 --> 00:17:38,700
It's on the other side of the hill
at 4.82 km more or less.
177
00:17:39,300 --> 00:17:44,500
- Is there a doctor there?
- Just Dr. Curtis.
178
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
Thank you.
179
00:18:44,600 --> 00:18:45,900
- What do you want?
- For a tooth ...
180
00:18:47,200 --> 00:18:51,100
Wait a minute there, I'll take you straight away.
181
00:18:54,100 --> 00:18:57,000
Miguel, I know that it hurts, but the tooth
it's ruined, and it's got to be pulled out.
182
00:18:57,100 --> 00:19:01,100
But it was a healthy tooth ...
183
00:19:01,100 --> 00:19:04,400
It was a sound tooth,
you do not have to annoy it.
184
00:19:04,400 --> 00:19:08,900
It is the fault of the stranger
I distracted my attention.
185
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Open mouth. Stay upset.
You act like a woman.
186
00:19:12,000 --> 00:19:17,100
Stay upset, do not shake your tongue.
Stay upset!
187
00:19:23,000 --> 00:19:28,100
He has the courage of a rabbit.
Come on, let's go.
188
00:19:28,200 --> 00:19:33,100
Excuse me, Doctor.
Are not we ready?
189
00:19:33,200 --> 00:19:40,200
They're afraid. You have the teeth of yours! Strnge
hard of fists and you will not feel any pain.
190
00:19:41,000 --> 00:19:45,100
- Moon!
- But what are you saying?
191
00:19:45,100 --> 00:19:48,000
Now will you see the moon and the stars?
Stop it!
192
00:19:50,400 --> 00:19:53,800
Lun nc is not ready, Doctor Curtis.
193
00:19:55,300 --> 00:19:59,400
And we will see a small blow through trust
our. You are Pinkerton's man.
194
00:19:59,500 --> 00:20:01,200
That's who I am, Lieutenant Chris Tanner.
195
00:20:01,200 --> 00:20:03,400
I came straight from Washington
for the Gatling business.
196
00:20:04,800 --> 00:20:07,300
What does he have to do with this,
works for us?
197
00:20:12,000 --> 00:20:14,300
He offered one of his inventions for
President Lincoln.
198
00:20:14,300 --> 00:20:18,600
And after about a month Gatling was gone,
not be afraid for anyone.
199
00:20:19,400 --> 00:20:21,700
I suppose they sent that
Confederation agencies.
200
00:20:22,900 --> 00:20:23,900
Is it somehow in Washington?
201
00:20:24,500 --> 00:20:29,900
Not. He's here in life and he's
In the hands of the South.
202
00:20:30,400 --> 00:20:31,800
Three members of our committee.
203
00:20:31,800 --> 00:20:33,700
Who came here
to get him to be dead are dead.
204
00:20:33,700 --> 00:20:37,900
And we have never heard of Gatling,
since then.
205
00:20:38,700 --> 00:20:39,800
The three who were killed.
206
00:20:39,800 --> 00:20:42,300
I knew about them, but then
it did not mean anything to me.
207
00:20:42,300 --> 00:20:46,700
That evening,
when Gatling disappeared, the Sheriff ...
208
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
He called me to the hotel
I looked at three bodies,
209
00:20:52,000 --> 00:20:53,700
who were so mutilated
that they were unrecognizable.
210
00:20:53,800 --> 00:20:55,700
Two babies and a woman.
211
00:20:56,500 --> 00:20:59,900
Nobody came up with a good answer.
So it was great to look.
212
00:21:00,600 --> 00:21:04,100
Ryckert, Vice-Secretary
Defense ...
213
00:21:04,700 --> 00:21:07,200
Thompson, General of the State ...,
214
00:21:07,200 --> 00:21:09,100
Treble, counter-espionage.
215
00:21:10,000 --> 00:21:14,100
- Well, who killed them?
- Confederation.
216
00:21:14,100 --> 00:21:16,900
It is not impossible, to know if
it had something to do with it,
217
00:21:16,900 --> 00:21:22,100
I always know who I am.
Meaning, I know what she's doing.
218
00:21:22,700 --> 00:21:23,700
Where am I ?
219
00:21:24,100 --> 00:21:27,000
A few miles east. At the farm
which belongs to Miss Bellinda Boyd.
220
00:21:27,100 --> 00:21:31,500
But, take it easy, Tanner. I'm a grmmmad
Confide in there, get ready for anything.
221
00:21:34,500 --> 00:21:35,700
What do you know about Gatling?
222
00:21:36,300 --> 00:21:39,800
Nobody saw it too.
He was a very sad man.
223
00:21:40,500 --> 00:21:42,700
I think he was sitting at home,
to one of his inventions.
224
00:21:42,800 --> 00:21:44,900
He has a house at about
3.20 km Out of town.
225
00:21:44,900 --> 00:21:48,600
On the way to San Antonio,
but since it was disbanded it was closed.
226
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
And his machine gun?
227
00:21:50,000 --> 00:21:52,700
Mitra ... what?
What is that ?
228
00:21:54,300 --> 00:21:55,400
It's his invention.
229
00:21:56,400 --> 00:21:59,600
And we do not even know if they have
rebuilt it nc .
230
00:22:03,700 --> 00:22:08,000
The lives of two people depend even dac ,
Gatling's fucked up or not.
231
00:22:08,500 --> 00:22:10,100
That would be good for me,
your help.
232
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
Who is ?
233
00:28:35,400 --> 00:28:36,400
Hutton.
234
00:28:38,800 --> 00:28:43,500
You will repeat, please, what has happened
Then he went down to Gatling's house.
235
00:28:43,500 --> 00:28:47,500
Mrs. Boyd, I already told you this morning,
what has happened.
236
00:28:47,900 --> 00:28:49,700
He was a stranger, I did not
you can see it now.
237
00:28:49,800 --> 00:28:51,400
Well, I got him three
times.
238
00:28:51,900 --> 00:28:53,200
Three times, they?
239
00:28:53,500 --> 00:28:54,900
- Are you sure?
- Of course.
240
00:28:55,300 --> 00:28:56,300
Come over.
241
00:29:00,200 --> 00:29:02,100
Three times, they ...
242
00:29:06,000 --> 00:29:08,500
One two Three.
243
00:29:11,900 --> 00:29:14,900
You killed Slade. Saddle
did any gre eal ?
244
00:29:14,900 --> 00:29:16,700
It's not impossible, it was not me.
245
00:29:17,300 --> 00:29:19,500
Mr. Bishop,
there was someone else there.
246
00:29:20,200 --> 00:29:21,600
Miss Bishop, tell the truth.
247
00:29:22,200 --> 00:29:24,100
You recognize him
if you see it again?
248
00:29:24,500 --> 00:29:26,100
Yes of course.
249
00:29:28,000 --> 00:29:31,200
Regularly, Belle,
I'll personally handle this.
250
00:29:33,700 --> 00:29:36,600
We'll go together, Mr. Hutton.
And it would be good to find him.
251
00:30:24,600 --> 00:30:27,200
- Who is ?
- Open u a!
252
00:30:29,100 --> 00:30:30,900
But is it possible to wake you up?
253
00:30:31,000 --> 00:30:36,000
Go back later. I'm not going out of here!
Get him to the wagon!
254
00:30:38,300 --> 00:30:46,200
- The moon is not ready.
- They're always in August.
255
00:30:47,400 --> 00:30:49,600
I'm Wallace, I got to
an hour from Washington.
256
00:30:50,100 --> 00:30:54,000
- You join the party?
- What do you want to say? Who else is here?
257
00:30:54,100 --> 00:30:56,000
Lieutenant Chris Tanner.
He arrived here yesterday.
258
00:30:57,600 --> 00:30:59,100
Tanner?
Are you sure you understand your name?
259
00:30:59,100 --> 00:31:02,100
It is impossible. It's closed
Bethleem military prison.
260
00:31:03,500 --> 00:31:07,400
But he ... Come inside, we will
talk more to a coffee.
261
00:31:13,500 --> 00:31:15,900
Well, let them cry
a million dollars rewarded
262
00:31:15,900 --> 00:31:18,300
to reach Washington
that they sent me here.
263
00:31:18,300 --> 00:31:20,900
My name is Jomnathan Wallace.
264
00:31:22,600 --> 00:31:25,200
- A million dollars you said?
- In diamonds. And right here.
265
00:31:28,100 --> 00:31:31,900
Now I just have to wait for this one
bandwidth to contact.
266
00:31:33,500 --> 00:31:35,500
They mentioned that you are working for the Union.
267
00:31:37,400 --> 00:31:40,000
And this guy who says Tanner?
268
00:31:40,400 --> 00:31:44,400
Chris Tanner set up Gatling.
269
00:31:47,200 --> 00:31:49,300
And he is a traitor,
who was sentenced to death.
270
00:31:49,300 --> 00:31:51,400
And it's true Chris Tanner
he broke out of Las Cruces,
271
00:31:51,400 --> 00:31:55,200
that he will come and take his part
of understanding, that's all.
272
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
I want you to do something for me, Curtis.
I want you to put Tanner in my sight.
273
00:32:12,000 --> 00:32:19,700
Whiskey, monsieur? - So early?
Are you foolish? Coffee and be strong.
274
00:32:48,000 --> 00:32:50,900
You're a hard-to-find man.
We have important news.
275
00:32:52,200 --> 00:32:54,300
It's a hot morning, is not it?
Who's that blondie?
276
00:32:55,100 --> 00:32:57,300
She runs the salon, her name is
Martha Simpson.
277
00:32:57,900 --> 00:33:01,500
A Metis named Tarpas bought
the place for her.
278
00:33:02,500 --> 00:33:04,400
I see you in about one
or In the valley, is not it?
279
00:33:05,200 --> 00:33:06,300
Here's your coffee, sir.
280
00:33:06,600 --> 00:33:08,800
- Coffee for your Doctor?
- Are you alive?
281
00:33:08,800 --> 00:33:11,600
Bring me a bottle of whiskey.
282
00:33:11,600 --> 00:33:13,200
Sure, Doctor, sure.
283
00:33:38,000 --> 00:33:39,900
My friend, you're good.
284
00:33:40,600 --> 00:33:43,900
At this moment we should wait
two million dollars in Las Cruces.
285
00:33:45,000 --> 00:33:48,600
That morning came to the city
a stranger named Curtis.
286
00:33:49,300 --> 00:33:55,300
It must be from the Union.
Two million dollars.
287
00:33:56,100 --> 00:33:58,000
It's exactly how I wanted it to be
see, my dear Tarpas.
288
00:33:59,300 --> 00:34:03,500
We can not miss, with a bait
so appealing.
289
00:34:05,300 --> 00:34:07,000
We have Gatling in it.
290
00:34:09,200 --> 00:34:10,900
What is worth, a million for the Union,
291
00:34:10,900 --> 00:34:14,700
and on the other his weapon. What is worth?
very much again for the Confederation.
292
00:34:16,400 --> 00:34:19,200
Now we have to decide ...,
293
00:34:19,200 --> 00:34:22,600
When, how, and where the exchange will take place.
294
00:34:23,300 --> 00:34:26,700
Do not worry that you do not need to sit
one another. Now, what do you suggest?
295
00:34:31,200 --> 00:34:33,100
This is an abandoned mine.
296
00:34:35,000 --> 00:34:37,700
And here it is ..., a monster p r sit .
297
00:34:38,000 --> 00:34:39,900
It will be perfect for the first exchange.
298
00:34:40,600 --> 00:34:44,400
And here's Rio Rojo, e
for the second exchange.
299
00:34:46,300 --> 00:34:49,900
The first exchange ... the second exchange.
300
00:34:51,700 --> 00:34:55,900
Now listen to me very carefully.
301
00:35:12,700 --> 00:35:14,000
Stay in place Tanner, do not smell!
302
00:35:15,500 --> 00:35:19,000
I said do not laugh!
303
00:35:27,600 --> 00:35:31,200
- Wallace!
- Do you enjoy being here, are they?
304
00:35:31,300 --> 00:35:33,400
You made a greener Tanner.
You will not be hiding this time.
305
00:35:33,900 --> 00:35:38,700
You were sentenced to death, and I will
occupy that the sentence will be led to the head.
306
00:35:39,400 --> 00:35:43,100
Do not expect your old friend Curtis,
to help you, to know about it.
307
00:35:44,000 --> 00:35:46,200
First time you will talk tanner, and after that
I will kill you.
308
00:36:55,300 --> 00:36:59,700
Te n eli, Wallace ...
But I do not have time to explain.
309
00:37:26,200 --> 00:37:28,500
This man can be a traitor.
310
00:37:28,500 --> 00:37:34,200
But we will do our best ...
Let's see Wallace and I say that.
311
00:37:38,700 --> 00:37:46,700
Hey, man, doctor, do not fight
too good, are they? What are you doing here, Tarpas.
312
00:37:48,600 --> 00:37:51,700
I want to do business together! To stay
I want ! Do not do business with people like you!
313
00:37:51,700 --> 00:37:54,200
Not with Meti i, is not he?
314
00:37:57,400 --> 00:38:02,500
Even if it is worth a million dollars
In diamonds?
315
00:38:02,500 --> 00:38:04,000
A million dollars ?
316
00:38:07,100 --> 00:38:08,800
Do not you expect to do business with me, are they?
317
00:38:11,400 --> 00:38:13,600
It's good to find him.
I'm not sure about that.
318
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
By the way.
319
00:38:16,900 --> 00:38:17,900
Let's hear what the business is.
320
00:38:18,300 --> 00:38:21,200
For someone like you,
you would have a million dollars to spend.
321
00:38:21,300 --> 00:38:24,500
This depends !
322
00:38:25,100 --> 00:38:27,500
You have something to sell, which s
worth a million dollars?
323
00:38:33,000 --> 00:38:39,000
Yes, yes, I have. Come over three days to the old one
I will give you Gatling ...
324
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
n via .
325
00:38:40,200 --> 00:38:45,200
This is my cargo! And you buy it wit
diamonds worth one million dollars.
326
00:38:47,000 --> 00:38:48,900
At midday, Margi?
327
00:38:54,000 --> 00:38:56,600
Just a minute, Tarpas.
And mitralier ?
328
00:38:56,800 --> 00:38:59,700
Mitralier ?
I do not know what this machine is.
329
00:38:59,800 --> 00:39:02,800
How can you do business with an idiot of Metis.
330
00:39:02,800 --> 00:39:07,600
Hey friend, doctor, I feel good,
please do not worry.
331
00:39:09,000 --> 00:39:12,300
Or maybe you do not want to end the business.
Marshi la mijlocul ...
332
00:39:18,000 --> 00:39:20,500
And we do not play with weapons in exchange, are they?
333
00:39:25,500 --> 00:39:27,600
I bet you are hiding
fucking gun somewhere.
334
00:39:27,600 --> 00:39:29,600
Tanner said he saw roots
335
00:39:29,600 --> 00:39:32,300
Near Gatling's house
last night .
336
00:39:32,700 --> 00:39:38,200
Yeah, sure he saw it. Tanner is the one
who is hiding.
337
00:39:40,400 --> 00:39:43,200
The gun will bring you to Rio
Rojo, Monday at midday.
338
00:39:44,700 --> 00:39:48,500
You will come with a million dollars
which I hope you already have?
339
00:39:48,500 --> 00:39:53,700
I apologize, but the weights in
The South is well known.
340
00:39:56,000 --> 00:39:57,600
Do you understand, are they?
We have the necessary resources.
341
00:39:59,700 --> 00:40:03,400
Almost every woman in the South,
contributed with personal jewelery.
342
00:40:04,300 --> 00:40:07,500
This is exactly one million dollars.
343
00:40:09,100 --> 00:40:10,700
I made great sacrifices for that.
344
00:40:12,100 --> 00:40:16,100
Come on, man, that's al
filled with the sweat of your slaves.
345
00:40:17,100 --> 00:40:22,000
Good...
That's a good sacrifice.
346
00:40:23,300 --> 00:40:26,800
In two days all this will be mine.
Now, I want to keep this.
347
00:40:26,900 --> 00:40:28,400
Hey, man ...
348
00:40:28,500 --> 00:40:31,500
I do not like bruises.
349
00:40:32,300 --> 00:40:34,700
Now, we do not have to certify, keep it.
350
00:40:35,500 --> 00:40:39,200
Maybe you'd like to tell us in exchange
what about Gatling?
351
00:40:40,000 --> 00:40:42,700
Mr. ..., Gatling.
Yes, yes, the inventor of the weapon.
352
00:40:42,700 --> 00:40:48,000
Have problems.
He died of these problems.
353
00:40:55,300 --> 00:40:57,200
Well, I have to go now.
354
00:40:57,300 --> 00:40:59,100
Just a minute ... Mr. Tarpas ...
355
00:40:59,200 --> 00:41:01,700
Oh, she wants to know if there's anybody else
who know about this arm.
356
00:41:03,900 --> 00:41:06,000
Dude, that's a bad question.
357
00:41:06,000 --> 00:41:08,800
And with the stranger that was near
of Gatling's house, how is it?
358
00:41:12,000 --> 00:41:16,400
I'll send one of my men out there.
I do not like strangers b g cio i.
359
00:41:17,300 --> 00:41:20,400
Do not worry, do not worry
days you have arm ...
360
00:41:21,700 --> 00:41:23,100
And I will have my money.
361
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
Soon.
362
00:41:37,700 --> 00:41:38,900
Do you like that?
363
00:41:39,300 --> 00:41:41,700
It's very beautiful.
Where did you get that from ?
364
00:41:43,000 --> 00:41:45,400
From the same place, where will I get
a grmmmad of these.
365
00:41:45,400 --> 00:41:46,800
This time I'll be rich.
366
00:41:49,600 --> 00:41:51,700
In two days, Do you understand? Rich.
367
00:41:52,800 --> 00:41:54,700
I'll buy every place in this world.
368
00:41:55,900 --> 00:41:57,300
Now, do you believe?
369
00:41:58,500 --> 00:42:01,100
May.
Anyway that does not change anything.
370
00:42:01,800 --> 00:42:04,900
He will not go to you anymore, nor do you
you would be the richest man on the earth.
371
00:42:05,300 --> 00:42:07,200
You should understand this now!
372
00:42:07,600 --> 00:42:10,300
But why ? Tell me.
373
00:42:11,300 --> 00:42:13,800
Once there was something big between us,
you can not deny that.
374
00:42:15,300 --> 00:42:17,800
And I, I wanted to
more and more of you.
375
00:42:18,100 --> 00:42:22,800
But now, I do not want to have anything else
to do with you. You got it ?
376
00:42:23,400 --> 00:42:27,000
But, I will cover the whole body with,
jewelry.
377
00:42:27,000 --> 00:42:29,300
I will make you a true lady,
taking you everywhere with me.
378
00:42:29,400 --> 00:42:33,700
Can you make me a lady?
Not m f s r d.
379
00:42:34,700 --> 00:42:39,500
You will always be a Metis, from the slum, Tarpas.
Do not ever feel that.
380
00:42:39,700 --> 00:42:42,700
No, that's not the only reason, is not it?
381
00:42:43,700 --> 00:42:46,400
A Metis like me,
to fit once and for all ...
382
00:42:47,000 --> 00:42:48,900
And to sleep with you when you need it,
383
00:42:48,900 --> 00:42:51,900
and now you do not want it anymore
to talk to him, are they?
384
00:42:52,300 --> 00:42:55,000
Get out!
Get out of here!
385
00:42:55,000 --> 00:43:00,600
Everything will change, you will see.
Money can do anything.
386
00:43:01,000 --> 00:43:04,900
I say he's an impostor! That's i
use our brother's name.
387
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
He's a murderer and a murderer.
388
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
Not. I am convinced that he,
tell the truth.
389
00:43:09,900 --> 00:43:13,100
Poor you. He took Jerry's name,
And the clock? Why did she do it?
390
00:43:13,200 --> 00:43:19,100
How can he get into the Grant family?
391
00:44:42,100 --> 00:44:43,700
Get up!
Arise
392
00:44:48,100 --> 00:44:50,700
I told you, kid, your brother
It's safe.
393
00:46:53,200 --> 00:46:55,100
I was supposed to kill myself today ...,
394
00:46:55,200 --> 00:46:57,000
I was a little idiot.
395
00:46:57,400 --> 00:46:59,600
And this grease does not
I'll repeat again, Tanner!
396
00:47:01,300 --> 00:47:03,300
That's how you kill me more
fast with the better!
397
00:47:05,400 --> 00:47:09,300
I'm lazy. I want to see you
the first time, how do you dig a hole.
398
00:47:38,600 --> 00:47:39,600
Sap.
399
00:48:03,300 --> 00:48:05,400
Hey, you know, I gassed him.
It's at the cemetery!
400
00:48:11,100 --> 00:48:12,300
Now, open it.
401
00:48:14,800 --> 00:48:16,900
You hid that mitralier that
fucking here, true?
402
00:48:16,900 --> 00:48:20,200
What's in the other grave? Gatling and maybe
Have other witnesses you wanted to kill?
403
00:48:21,600 --> 00:48:23,300
What the hell is this, Tanner?
404
00:48:28,100 --> 00:48:29,100
Open the other.
405
00:48:29,600 --> 00:48:30,500
Regularly Tanner,
why do not you stop with these games,
406
00:48:30,500 --> 00:48:32,000
And you do not kill me,
let me finish with this.
407
00:48:33,400 --> 00:48:36,000
I will not kill you. I have nothing
to do with it! But feel free!
408
00:48:54,900 --> 00:48:56,600
Who the hell is this?
She's a woman!
409
00:48:57,200 --> 00:48:58,400
Mrs. Treble.
410
00:49:24,300 --> 00:49:25,400
Poor Thompson.
411
00:49:27,200 --> 00:49:28,200
Waits.
412
00:49:55,600 --> 00:50:00,100
After you know, Ryckert and Thompson
did they wear something?
413
00:50:00,500 --> 00:50:01,500
No, I'm sure that, no.
414
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
I would be reminded.
415
00:50:12,600 --> 00:50:14,500
Let's try!
Wait for my signal to pull!
416
00:50:15,400 --> 00:50:16,400
Mi ca i-v !
417
00:50:21,500 --> 00:50:22,500
At the pitch!
418
00:51:31,400 --> 00:51:36,700
- Wallace!
- Okay, I did not kill you.
419
00:51:36,700 --> 00:51:41,700
He never knew the truth.
Poor poor, I wonder who he was.
420
00:52:20,000 --> 00:52:24,200
I'm not afraid of verdict, I know you will not
and you are half dead.
421
00:52:26,400 --> 00:52:29,700
Tanner is not a trainer, Doctor.
I wonder what are the replaced bodies ...,
422
00:52:29,700 --> 00:52:34,300
Thompson's, Ryckert, we do not know.
423
00:52:38,400 --> 00:52:40,000
Afl , Chris.
424
00:52:46,800 --> 00:52:49,500
My belt ... is where you'll find
diamonds. A million dollars.
425
00:52:50,300 --> 00:52:52,000
For Gatling's business.
426
00:52:52,500 --> 00:52:54,900
If you take it along the Waters ...
you will find a ...
427
00:52:54,900 --> 00:52:58,900
Escort the army there and try ...
428
00:53:44,900 --> 00:53:46,200
A million dollars.
So he asked the individual,
429
00:53:46,200 --> 00:53:48,800
Tarpas, from Washington,
for the Gatling business.
430
00:53:50,300 --> 00:53:53,500
The business was set in the upcoming Mars
at noon, at the old settlement p r sit .
431
00:53:54,900 --> 00:53:58,200
- Then there were no confederations.
- And with the gun like it?
432
00:53:58,600 --> 00:54:00,600
Tarpas, he said, he does not
nothing about any arm.
433
00:54:00,800 --> 00:54:01,800
tie.
434
00:54:02,100 --> 00:54:04,600
But how did the idea come up with the bodies
Replaced?
435
00:54:06,900 --> 00:54:09,000
I found this in one of the bodies.
436
00:54:16,300 --> 00:54:18,200
It's an amulet Navajo.
437
00:54:18,500 --> 00:54:21,000
Jonas, he was working for Gatling,
And it was Metis.
438
00:54:21,500 --> 00:54:23,200
His mother was an Indianca Nvajo.
439
00:54:28,100 --> 00:54:30,900
Then Joans, he's the one who's buried
In the place where Ryckert and Thompson were.
440
00:54:32,700 --> 00:54:34,900
One million dollars from the North
for Gatling ...
441
00:54:35,100 --> 00:54:37,600
And maybe one million in the South for his arm.
442
00:54:38,000 --> 00:54:40,300
Wait a second, Chris?
Now what are you going to do?
443
00:54:42,900 --> 00:54:46,200
S fixex exchange for Monday instead of
Marsh, then contact the Confederate.
444
00:54:46,200 --> 00:54:48,000
We do not have time to lose.
445
00:54:48,200 --> 00:54:50,900
You can contact them, on the rocks, at
the rodeo of the game. - I'll be there.
446
00:54:53,800 --> 00:54:58,600
That Martha Simpson, you did not say it's a metro
to Tarpas? - Yes, of course it is.
447
00:55:17,100 --> 00:55:18,300
Tell me about Tarpas.
448
00:55:20,400 --> 00:55:22,900
Tarpas, who's the man?
449
00:55:23,800 --> 00:55:26,800
- Well, they say he's your boyfriend.
- I'm not telling the truth.
450
00:55:28,100 --> 00:55:31,300
- Tarpas is a Metis!
- Oh, so you know that?
451
00:55:31,700 --> 00:55:34,100
Yeah, I know him, but he's not my boyfriend.
452
00:55:35,200 --> 00:55:37,300
And I can assure you not
it will never be mine.
453
00:55:38,300 --> 00:55:40,600
Rather, I was mired with a pig.
454
00:55:41,800 --> 00:55:44,500
I can not see a crush with a Metis
you can see, Jeremiah?
455
00:55:44,500 --> 00:55:45,200
Yes, I forgot ...,
456
00:55:45,200 --> 00:55:51,200
They have a dark color and have an odor
different. And they are usually squeaky.
457
00:55:52,700 --> 00:55:57,600
What does that mean, Jeremiah?
Tarpas is not shit.
458
00:55:58,500 --> 00:56:01,300
To have me, he's ready
s m cover with jewelery.
459
00:56:03,500 --> 00:56:04,700
Here he gave me this yesterday.
460
00:56:05,900 --> 00:56:08,100
And then, Tarpas, he will be very rich.
461
00:56:08,700 --> 00:56:10,700
It will have two million dollars.
462
00:56:11,500 --> 00:56:12,700
At least he said it.
463
00:56:13,800 --> 00:56:17,000
But for me it can be
the richest man on the earth as ...
464
00:56:17,000 --> 00:56:19,300
It will always be a Metis.
465
00:56:21,700 --> 00:56:23,500
Well said !
466
00:56:27,000 --> 00:56:29,300
Two million dollars?
467
00:56:31,200 --> 00:56:32,200
You're not leaving now, right?
468
00:56:36,300 --> 00:56:37,900
Will we see each other again?
469
00:56:39,600 --> 00:56:44,000
He does not want to contaminate himself
the pure example of the pure breed.
470
00:56:44,800 --> 00:56:49,000
You see, my grandmother has
it was an Indian Cherokee.
471
00:56:53,700 --> 00:56:58,000
Oh, and if you happen to see Tarpas
or his boss ...,
472
00:56:58,000 --> 00:57:01,700
Tell him I was very disappointed
the tomb tomorrow.
473
00:57:02,100 --> 00:57:04,500
I visited the tomb of a
common friend...
474
00:57:05,900 --> 00:57:08,100
Well, he was not inside.
475
00:57:10,800 --> 00:57:13,100
It was someone else.
476
00:57:21,400 --> 00:57:24,200
Tarpas, he was at the cemetery.
477
00:57:34,800 --> 00:57:35,900
Go on after it.
478
00:58:04,400 --> 00:58:06,600
Now you're screwing up with the strangers, are not they?
479
00:58:07,400 --> 00:58:09,000
That's not your job, Tarpas.
480
00:58:09,800 --> 00:58:10,800
Get out!
481
00:58:11,800 --> 00:58:12,900
Not.
482
00:58:13,400 --> 00:58:17,100
Once I do not go out,
this time it's my job.
483
00:58:19,300 --> 00:58:21,100
I've always treated you, cgh
a lady.
484
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
Come on, bitch!
485
00:58:32,300 --> 00:58:34,600
He's a gentleman, not a bastard like you.
486
00:58:35,700 --> 00:58:40,400
Yeah sure. Sure. She's white, like you.
487
00:58:42,100 --> 00:58:44,900
A gentleman? This time I will
break the lord sta n buc i.
488
00:58:44,900 --> 00:58:46,300
Are you going to break it in the bits?
489
00:58:46,300 --> 00:58:49,800
If you were more careful you already did!
She knows everything about you two.
490
00:58:51,300 --> 00:58:52,200
About us ...
491
00:58:52,200 --> 00:58:54,800
Yeah, about you two.
She knows everything about you and your boss.
492
00:58:56,000 --> 00:58:57,400
You ought to have a shit ...
493
00:58:57,400 --> 00:59:01,100
I knew you! A miserable one like you
will never be able to s ...
494
00:59:06,500 --> 00:59:07,700
In.
495
00:59:09,300 --> 00:59:11,800
I'm sorry, efule.
Disbanded, not following.
496
00:59:11,800 --> 00:59:13,200
I think he covered his tracks.
497
00:59:15,400 --> 00:59:16,700
You have to find him, idiots!
498
00:59:17,800 --> 00:59:18,800
Get out!
499
00:59:24,000 --> 00:59:27,100
You, you come with me.
We will see what, and what not.
500
00:59:27,100 --> 00:59:32,000
Look ! Your clothes !
ncearc s te mbraci.
501
00:59:37,700 --> 00:59:42,600
Friend, you better start
to make plans.
502
00:59:43,800 --> 00:59:44,900
You were discovered.
503
00:59:58,300 --> 01:00:02,000
- By whom?
- Tell her who your friend is.
504
01:00:02,600 --> 01:00:05,600
Speaks
What's his name ?
505
01:00:08,600 --> 01:00:11,200
Kill her, Tarpas. Kill her!
506
01:00:15,800 --> 01:00:17,000
Kill her!
507
01:00:26,500 --> 01:00:27,600
Answer me, who's the man?
508
01:00:28,100 --> 01:00:30,500
- What's his name ?
- Please, tell her!
509
01:00:31,400 --> 01:00:33,500
Nothing will happen,
if you tell him.
510
01:00:37,400 --> 01:00:39,600
Tell me the name of your brother.
511
01:00:44,600 --> 01:00:45,600
Jeremiah ...
512
01:00:46,100 --> 01:00:47,500
Jeremiah Grant.
513
01:01:01,200 --> 01:01:03,900
No, please, do not die! yourself
please, my wife!
514
01:01:11,500 --> 01:01:12,600
Do not do it, Tarpas!
515
01:01:14,200 --> 01:01:16,900
Those stones from me
yours would not be worth anything.
516
01:01:16,900 --> 01:01:20,000
Without me, you will not be able to escape
by them.
517
01:01:20,300 --> 01:01:24,400
And no money, you'll always be a Metis.
518
01:01:25,300 --> 01:01:28,300
Only a bastard of Metis,
for the rest of your life.
519
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
Bastard!
520
01:02:47,000 --> 01:02:49,400
As a rule, get out, put it here.
Uh, aaa.
521
01:02:53,100 --> 01:02:54,800
That will hurt a little bit.
522
01:02:55,500 --> 01:02:58,500
He was not, he was defeated.
523
01:02:58,500 --> 01:03:00,100
Your little shit has not been defeated.
524
01:03:01,700 --> 01:03:06,700
- Good morning, Doctor.
- I'm glad to see you, boy.
525
01:03:08,400 --> 01:03:10,800
- You see that woman hiding from there?
- It's Belle Boyd!
526
01:03:12,000 --> 01:03:17,900
I want to know her. - Make sure you do not
Come on with her. She's a dangerous woman.
527
01:03:17,900 --> 01:03:19,300
Careful, all right, Grant?
528
01:03:19,800 --> 01:03:24,500
There must be somebody here, to whom
Do not you be afraid of a torture?
529
01:03:33,100 --> 01:03:36,700
What the hell are you thinking? You have to be
crazy. Do not do it, Grant! Do not do it !
530
01:03:37,800 --> 01:03:40,500
Drop and give me some alcohol, grind!
531
01:03:41,400 --> 01:03:44,000
Who puts five on his knees.
Five on your knee.
532
01:04:22,100 --> 01:04:25,100
Mr. Bishop, this is the man,
that we are looking for. There...
533
01:04:27,000 --> 01:04:29,500
He was at Gatling's house.
534
01:04:59,000 --> 01:04:59,700
Hey, where am I, my money?
535
01:04:59,800 --> 01:05:02,500
Where am I, my money?
536
01:05:51,800 --> 01:05:52,900
It's not here.
537
01:05:53,200 --> 01:05:55,100
You go away going inside,
And do not let him escape.
538
01:05:55,600 --> 01:05:57,000
Come on, let's go to Grant.
539
01:06:37,600 --> 01:06:39,500
Jeremiah Grant!
540
01:06:50,100 --> 01:06:53,500
- Where's Jeremiah Grant?
- There's no one in there, Tarpas!
541
01:06:57,200 --> 01:06:58,600
Well, he's not here.
542
01:06:59,200 --> 01:07:00,300
Where is it ?
543
01:07:01,200 --> 01:07:02,500
Why do you want him?
544
01:07:03,600 --> 01:07:06,300
Why do you want him? Why do we want it?
We want s -l ngrop m!
545
01:07:08,500 --> 01:07:09,700
Fuck the hell, monsieur!
546
01:07:36,300 --> 01:07:37,600
Tell me one thing ...,
547
01:07:39,100 --> 01:07:41,800
You always sleep with these little guns
under the pillow?
548
01:07:44,600 --> 01:07:48,500
And you ..., That's a habit, of yours
do you bring guns into your wife's bedroom?
549
01:07:54,800 --> 01:07:57,300
You are a gentleman, Mr. Grant, is not he?
550
01:07:59,200 --> 01:08:01,300
That's enough. It's very late.
551
01:08:08,000 --> 01:08:11,200
- See you.
- I'm sure of that.
552
01:09:36,800 --> 01:09:38,500
Is that what you were looking for?
553
01:09:40,300 --> 01:09:43,700
Very interesting, Mr. Grant,
if that's your real name?
554
01:09:44,300 --> 01:09:46,600
Do not be offended,
that I have my doubts.
555
01:09:48,300 --> 01:09:52,400
Because you see, I feel like I am
face to face, with a commodity from the North.
556
01:09:54,600 --> 01:09:57,400
I'm sure you refuse to answer.
But it's my duty to ask ...
557
01:09:57,400 --> 01:09:59,100
How did you meet Tarpas?
558
01:09:59,100 --> 01:10:03,900
It's your duty, you can
Belle away from babies?
559
01:10:04,100 --> 01:10:05,900
That's when you screwed up.
560
01:10:06,400 --> 01:10:09,000
He made me in the afternoon,
unforgettable.
561
01:11:13,300 --> 01:11:15,100
Okay, okay, look who's here.
562
01:11:15,300 --> 01:11:19,000
Agent Chris Tanner,
alias Jeremiah Grant.
563
01:11:20,200 --> 01:11:21,300
Ryckert.
564
01:11:24,300 --> 01:11:25,400
That's it.
565
01:11:26,800 --> 01:11:29,100
It would be better if you let me sleep
Peace in my grave.
566
01:11:31,200 --> 01:11:32,900
Now that you've discovered my game ...,
567
01:11:33,700 --> 01:11:35,200
Do not give me another alternative.
568
01:11:35,800 --> 01:11:38,900
But first, a single question.
569
01:11:41,100 --> 01:11:44,600
Now that Wallace is dead,
who has the diamonds?
570
01:11:46,600 --> 01:11:50,300
I. - Smart on your part.
See that you can be reasonable.
571
01:11:51,600 --> 01:11:52,600
Dami them.
572
01:11:56,500 --> 01:11:59,300
Just give Gatling away.
n via .
573
01:12:00,900 --> 01:12:01,900
Man...,
574
01:12:08,500 --> 01:12:11,000
Your mother is too big for your face,
575
01:12:11,000 --> 01:12:15,100
do not waste time with us,
Just tell us where we are.
576
01:12:16,900 --> 01:12:17,900
Ryckert ...
577
01:12:19,500 --> 01:12:21,900
You and the people should be able to
to tell the idiot ...
578
01:12:21,900 --> 01:12:24,200
I will kill you first time.
579
01:12:26,000 --> 01:12:28,600
In that case,
I'll lose a million dollars ...
580
01:12:28,600 --> 01:12:32,800
But you are the most dangerous witness
that I will kill you.
581
01:12:32,800 --> 01:12:36,900
Are you crazy, bastard?
I was kidnapped by murders!
582
01:12:38,100 --> 01:12:42,400
Man, in two days, you will
brings the million. Two days!
583
01:12:44,500 --> 01:12:46,000
And without tricks, did you understand?
584
01:12:48,100 --> 01:12:51,300
Yes, but not Marges.
585
01:12:51,900 --> 01:12:53,200
When?
586
01:12:54,100 --> 01:12:55,100
Months.
587
01:12:55,600 --> 01:12:59,200
Yes, yes, Monday is fine.
The exchange is in the same place.
588
01:13:01,500 --> 01:13:04,600
Monday at 11:00?
589
01:13:16,000 --> 01:13:19,500
Just a fuckin 'we need, it's all right
We come from the city of Rio Rojo.
590
01:13:20,600 --> 01:13:23,100
You will take care of your witness
after change. After changing ...
591
01:13:23,300 --> 01:13:24,800
Did you understand?
592
01:14:48,800 --> 01:14:50,000
Chris, what happened here?
593
01:14:54,500 --> 01:14:56,500
I'll see you over two hours down the road
m na veche.
594
01:17:53,700 --> 01:17:54,700
Mr. Grant ...,
595
01:18:15,200 --> 01:18:18,900
All this for nothing. And now,
Mr. Grant, I'm gonna have to kill you.
596
01:18:19,700 --> 01:18:20,800
I'm sorry.
597
01:18:26,500 --> 01:18:32,900
When you sleep with the gun under the pillow ...
you need to know how to choose your partners.
598
01:18:35,200 --> 01:18:36,700
Now, look around!
599
01:19:11,000 --> 01:19:13,900
You do not go anywhere. I'll come back immediately.
600
01:21:00,900 --> 01:21:01,900
Is that Gatling?
601
01:21:02,200 --> 01:21:05,100
This is Gatling. Now, give me the million.
602
01:21:05,700 --> 01:21:07,800
Take her bandana,
I see you.
603
01:21:15,700 --> 01:21:17,200
Yeah, that's Gatling.
604
01:21:17,200 --> 01:21:22,400
- Now, give me the money, man!
- Release him, and you will receive them.
605
01:21:22,800 --> 01:21:23,800
Give me the diamonds.
606
01:21:24,400 --> 01:21:26,700
You just did not think I was stupid
bring me here with me?
607
01:21:27,400 --> 01:21:28,900
Take the road and lead you to them.
608
01:21:44,700 --> 01:21:45,700
Follow them.
609
01:21:52,600 --> 01:21:54,100
I'm gonna get this.
610
01:22:45,800 --> 01:22:48,000
Go with him.
611
01:24:05,500 --> 01:24:07,000
Come on, grunt, take my horse!
612
01:25:12,100 --> 01:25:13,100
Curtis!
613
01:26:06,000 --> 01:26:07,500
Tanner, it's over.
614
01:26:19,000 --> 01:26:20,400
Bury your bodies, do not get traces.
615
01:26:21,900 --> 01:26:23,500
And bury them.
616
01:26:23,600 --> 01:26:25,600
I get this.
617
01:26:26,700 --> 01:26:28,900
You'll put yours on Rio Rojo.
618
01:28:57,200 --> 01:28:59,200
Someone's coming.
619
01:29:09,700 --> 01:29:11,500
Well, that's the other million.
620
01:29:12,700 --> 01:29:15,600
A clip? The Milion is mine.
621
01:29:18,100 --> 01:29:22,800
Take him.
Come on, get it!
622
01:30:24,700 --> 01:30:26,600
Throw your gun, Bishop!
623
01:30:47,000 --> 01:30:48,400
Hey, where did you go?
624
01:30:49,300 --> 01:30:51,300
Dute and take the money!
625
01:33:31,800 --> 01:33:36,600
Bastard!
Bastard!
626
01:34:14,600 --> 01:34:18,000
- And that's about it, sir.
- Just in time for Chris.
627
01:34:18,000 --> 01:34:22,100
Now, let's take a look
on Mr Gatling's weapon.
628
01:34:32,800 --> 01:34:34,900
Watch it.
629
01:34:35,800 --> 01:34:37,300
And who is that?
630
01:34:39,000 --> 01:34:41,800
Well, let's say he's a commodity
my.
631
01:34:42,100 --> 01:34:44,600
And why did not you tell me about her?
632
01:34:44,700 --> 01:34:46,600
Well it did not work for us.
633
01:34:47,100 --> 01:34:51,500
- Then he's a prisoner.
- My personal prisoner.
634
01:34:53,000 --> 01:34:57,400
It is not in accordance with the Regulation, c
keep quiet. Mr. Gatling, are we going?
635
01:34:58,000 --> 01:35:01,200
Lieutenant Tanner will make sure your weapon
to arrive in Washington.
636
01:35:22,500 --> 01:35:30,000
Translation in Lb. Rom n : Cristian8
51647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.