All language subtitles for Funhouse The.DVDRip.8BaLLRiPS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:59,070 --> 00:06:01,070 Joey! 2 00:06:18,390 --> 00:06:20,390 Joey! 3 00:06:32,540 --> 00:06:34,540 Joey! 4 00:06:37,170 --> 00:06:41,910 Just for that, I'm not taking you to the carnival on Saturday. 5 00:06:42,010 --> 00:06:45,180 And while I'm there tonight, think about this. 6 00:06:45,280 --> 00:06:48,580 I'll get even. You won't know when or where, 7 00:06:48,680 --> 00:06:52,220 but I'll get you so bad you'll never forget it! 8 00:06:52,320 --> 00:06:56,320 Never! 9 00:07:15,680 --> 00:07:18,400 The bride of Frankenstein! 10 00:07:45,510 --> 00:07:47,510 What time is it, Daddy? 11 00:07:49,180 --> 00:07:52,580 It's after nine. I don't know where you're going tonight, 12 00:07:52,680 --> 00:07:54,780 but don't go to that damn carnival. 13 00:07:54,880 --> 00:07:57,150 It went through Fairfield last year, 14 00:07:57,250 --> 00:08:01,250 when they found the bodies of those two girls in the creek. 15 00:08:01,350 --> 00:08:05,660 I don't see why you date a guy who works in a gas station. 16 00:08:05,760 --> 00:08:08,130 It's our first date, we're not getting married. 17 00:08:08,230 --> 00:08:10,900 Can't even come at a decent hour. 18 00:08:11,000 --> 00:08:13,970 Did you hear what I said about that carnival? 19 00:08:14,070 --> 00:08:15,800 They needed dental charts to identify... 20 00:08:15,900 --> 00:08:17,740 I heard you, Daddy. 21 00:08:17,840 --> 00:08:20,220 Where are you going tonight? 22 00:08:21,740 --> 00:08:24,740 Well? Answer your father. 23 00:08:24,840 --> 00:08:26,840 To the movies. 24 00:08:27,250 --> 00:08:28,750 Liar. 25 00:08:31,620 --> 00:08:33,620 It's Buzz. 26 00:08:35,260 --> 00:08:37,890 Does he have to wake the neighborhood? 27 00:08:37,990 --> 00:08:39,990 Bye. 28 00:08:45,200 --> 00:08:49,190 You've got 10 seconds to get to bed, young man. 29 00:08:50,570 --> 00:08:52,640 - Hi. - Hi. 30 00:08:52,740 --> 00:08:55,200 I got off work a little late. 31 00:08:55,210 --> 00:08:57,410 That's OK. Listen, 32 00:08:57,510 --> 00:08:59,380 how about the movies tonight... 33 00:08:59,480 --> 00:09:01,650 instead of the carnival? 34 00:09:01,750 --> 00:09:02,580 Movies? What for? 35 00:09:02,680 --> 00:09:05,950 It's the same carnival that went through Fairfield County... 36 00:09:06,050 --> 00:09:07,220 when they had trouble. 37 00:09:07,320 --> 00:09:10,360 Terrific! Maybe we'll get a little action around here. 38 00:09:10,460 --> 00:09:14,090 - Terrific? - You're not afraid, are you? 39 00:09:14,190 --> 00:09:17,530 No, I'm not afraid. I just don't feel like it. 40 00:09:17,630 --> 00:09:20,940 Besides, I told my father we'd go to the movies. 41 00:09:21,040 --> 00:09:25,030 Forget him. He's just trying to bum the evening. 42 00:09:26,310 --> 00:09:28,710 How can you say that? 43 00:09:28,810 --> 00:09:31,360 You don't even know my father. 44 00:09:33,320 --> 00:09:35,680 Look, it's late. 45 00:09:35,780 --> 00:09:40,630 Aren't we supposed to pick up your friends Liz and Richie? 46 00:09:42,190 --> 00:09:44,320 Hey, loosen up, will you? 47 00:10:03,150 --> 00:10:05,150 So, go on. 48 00:10:06,650 --> 00:10:11,050 Just show me the electrical outlet and I'll set the act up. 49 00:10:11,150 --> 00:10:14,380 Well, the MC says, "I don't understand, 50 00:10:15,490 --> 00:10:19,760 what do you need an outlet for?" 51 00:10:19,860 --> 00:10:21,360 The duck trainer says, 52 00:10:21,460 --> 00:10:26,200 "I need to plug the hotplate in. You think he dances by himself?" 53 00:10:28,330 --> 00:10:30,300 Baby, the duck doesn't dance, 54 00:10:30,400 --> 00:10:32,940 it burns its feet on the hotplate. 55 00:10:33,040 --> 00:10:36,810 Earth to Mars. Come in, Amy. 56 00:10:37,750 --> 00:10:41,060 So, Richie, you still in school or what? 57 00:10:41,080 --> 00:10:42,680 Yeah. One more year. 58 00:10:42,780 --> 00:10:44,350 Going to college? 59 00:10:44,450 --> 00:10:46,320 If I get in. 60 00:10:46,420 --> 00:10:47,590 Will you loosen up? 61 00:10:47,690 --> 00:10:50,660 - Enjoy it? - Yeah, really terrific. 62 00:12:02,630 --> 00:12:04,670 What's the rush? 63 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 Hey, listen. 64 00:12:09,910 --> 00:12:12,030 Did I do something wrong? 65 00:12:13,210 --> 00:12:15,210 Huh? 66 00:12:16,680 --> 00:12:18,680 Hmm? 67 00:12:18,980 --> 00:12:22,540 Well, I get the feeling you're mad at me. 68 00:12:24,450 --> 00:12:27,190 I'm not mad at you, no. 69 00:12:27,290 --> 00:12:29,290 Yes, you are. 70 00:12:34,060 --> 00:12:37,430 Well, if it's what I said about your old man... 71 00:12:37,530 --> 00:12:39,400 Your father... 72 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 I'm sorry, OK? 73 00:12:43,010 --> 00:12:45,740 I don't think they're hitting it off. 74 00:12:45,840 --> 00:12:47,470 Did they have a fight? 75 00:12:47,570 --> 00:12:52,330 Of course they're hitting it off. Buzz is a terrific guy. 76 00:12:53,350 --> 00:12:55,350 You know, Richie, 77 00:12:55,450 --> 00:12:59,780 when you're stoned, Charles Manson's a terrific guy. 78 00:13:12,840 --> 00:13:16,030 What do you say we just start over? 79 00:13:18,810 --> 00:13:23,710 Hey, you don't want to spoil Liz and Richie's evening. 80 00:13:23,810 --> 00:13:24,910 Do you? 81 00:13:26,350 --> 00:13:28,350 No, I guess not. 82 00:13:30,690 --> 00:13:32,690 Friends? 83 00:13:33,720 --> 00:13:35,720 Friends. 84 00:14:16,500 --> 00:14:18,300 Buzz is cute! 85 00:14:18,400 --> 00:14:20,530 Oh, excuse me. 86 00:14:20,630 --> 00:14:23,510 Is he a weakling or a Samson? 87 00:14:23,610 --> 00:14:27,240 Can he make the grade? Don't take all day, my boy! 88 00:14:27,340 --> 00:14:32,780 Is he a weakling or a Samson? What'll he do? 89 00:14:34,050 --> 00:14:36,950 Hey, we got a winner. Y'all need a look. 90 00:14:37,050 --> 00:14:40,050 OK. See Skinny and pick a prize. 91 00:14:41,090 --> 00:14:43,390 Is that all I get? 92 00:14:43,490 --> 00:14:45,020 You want this? 93 00:14:45,120 --> 00:14:46,760 OK. Who's next? 94 00:14:46,860 --> 00:14:49,360 - You'll take care of it? - Yeah. 95 00:14:49,460 --> 00:14:53,430 Hey, tubby! Try to work off some fat. 96 00:15:00,180 --> 00:15:04,610 You have to picture the little duck's beak... 97 00:15:04,710 --> 00:15:07,710 just hopping round like it's dancing. 98 00:15:07,810 --> 00:15:09,880 I get the joke, OK. 99 00:15:09,980 --> 00:15:11,980 - You do? - Yes. 100 00:15:40,650 --> 00:15:42,650 Get it! 101 00:15:43,590 --> 00:15:45,590 Richie! 102 00:15:54,500 --> 00:15:56,730 So, what do you think? 103 00:15:56,830 --> 00:15:58,200 I think he's nice. 104 00:15:58,300 --> 00:16:01,730 Nice? God, I think he's a hunk. 105 00:16:01,830 --> 00:16:03,960 He is an absolute pistol. 106 00:16:06,040 --> 00:16:08,780 You know, if you play your cards right, 107 00:16:08,880 --> 00:16:11,840 you may not have to stay a virgin. 108 00:16:11,940 --> 00:16:13,250 - Liz? - What? 109 00:16:13,350 --> 00:16:14,550 Fuck up. 110 00:16:14,650 --> 00:16:16,650 God! 111 00:16:18,090 --> 00:16:20,090 Sorry. 112 00:16:23,630 --> 00:16:25,820 God is watching you. 113 00:16:26,300 --> 00:16:28,300 I beg your pardon? 114 00:16:31,600 --> 00:16:33,800 He hears everything. 115 00:16:40,580 --> 00:16:42,700 I hate people who preach. 116 00:16:42,980 --> 00:16:45,780 Especially in bathrooms! 117 00:16:46,850 --> 00:16:50,760 Anyway, I don't know what you're saving it for. 118 00:16:51,320 --> 00:16:53,320 Who says I'm saving it? 119 00:16:54,820 --> 00:16:58,450 God is watching you. 120 00:17:17,410 --> 00:17:19,150 Hey, kid? 121 00:17:19,250 --> 00:17:21,120 What are you up to? 122 00:17:21,220 --> 00:17:23,850 What are you doing around here? 123 00:17:25,020 --> 00:17:27,220 You want a lift? 124 00:17:27,320 --> 00:17:29,960 Huh? You wanna come for a ride? 125 00:17:46,380 --> 00:17:52,010 These are all creatures of God, ladies and gentlemen, not man. 126 00:17:52,110 --> 00:17:56,750 They are authentic and they are alive. 127 00:17:56,850 --> 00:18:00,950 Alive, alive, alive. 128 00:18:07,700 --> 00:18:09,430 Let's go. 129 00:18:09,530 --> 00:18:12,430 Alive, alive, alive. 130 00:18:13,170 --> 00:18:16,940 "Oliver the steer. Double cranium, cleft palate." 131 00:18:17,040 --> 00:18:19,740 "Born June 1975, St Paul's, Iowa." 132 00:18:19,840 --> 00:18:21,840 Oh, Wilbur! 133 00:18:21,910 --> 00:18:25,310 Boy, that's ugly. Phew! 134 00:18:26,920 --> 00:18:29,890 Looks like Latiner, the gym teacher. 135 00:18:30,150 --> 00:18:32,120 Rich, you're so full of it. 136 00:18:32,220 --> 00:18:34,220 Noooooo! 137 00:18:34,420 --> 00:18:36,720 What happened to your hand? 138 00:18:38,390 --> 00:18:42,130 Oh, it looks so sad. 139 00:18:42,230 --> 00:18:43,000 Think we can pet him? 140 00:18:43,100 --> 00:18:45,100 Yeah, sure. 141 00:18:50,010 --> 00:18:52,770 Hey, it's not gonna rub off on you. 142 00:18:52,870 --> 00:18:54,510 Let's hope not. 143 00:18:54,610 --> 00:18:57,550 - You touch it. - Not me! 144 00:18:59,880 --> 00:19:03,550 - I think I've seen enough. - Me too. Let's go. 145 00:19:03,650 --> 00:19:06,290 I'll leave too, so you can ask her out. 146 00:19:06,390 --> 00:19:08,850 Lovely. 147 00:19:08,950 --> 00:19:11,490 But there's still the one next door. 148 00:19:11,590 --> 00:19:14,220 Let's check something else out. 149 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 - Hey, you guys! - What? 150 00:19:24,040 --> 00:19:25,500 Get a load of this. 151 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 Huh? 152 00:19:28,010 --> 00:19:30,780 Forget it. I don't want to see, OK? 153 00:19:30,880 --> 00:19:32,880 You have to. 154 00:19:35,050 --> 00:19:39,040 - What the hell is that? - It's a mutation. 155 00:19:41,560 --> 00:19:42,990 It's a fake. 156 00:19:43,090 --> 00:19:44,560 It's like magicians do. 157 00:19:44,660 --> 00:19:47,120 It's probably made of rubber. 158 00:19:49,130 --> 00:19:53,700 "Born to Mr. And Mrs. Latiner, Cedar Falls, Iowa." 159 00:19:53,800 --> 00:19:56,430 Richie, you're so full of shit. 160 00:19:59,010 --> 00:20:02,410 I'm getting some air. 161 00:20:02,510 --> 00:20:04,510 Wait up. 162 00:20:04,710 --> 00:20:06,550 Hey, wait. Don't go. 163 00:20:06,650 --> 00:20:08,380 It's moving. 164 00:20:08,480 --> 00:20:09,920 It's waving to ya. 165 00:20:10,020 --> 00:20:12,310 Goodbye! Goodbye! 166 00:20:22,930 --> 00:20:24,300 So long, fella. 167 00:20:24,400 --> 00:20:25,460 Damn! 168 00:20:25,560 --> 00:20:28,000 - What? - Bastard bit me! 169 00:20:28,100 --> 00:20:30,200 Come on. What? 170 00:20:30,300 --> 00:20:33,070 It bit me. Look at that. 171 00:20:37,550 --> 00:20:38,240 Asshole! 172 00:20:38,340 --> 00:20:41,450 Hey, watch who you're calling asshole. 173 00:20:41,550 --> 00:20:43,550 Asshole. 174 00:20:45,390 --> 00:20:47,390 Liz'll clean you up. 175 00:21:01,800 --> 00:21:06,240 Come on in and see Daisy May, our two-headed cow. 176 00:21:06,340 --> 00:21:08,370 See a sheep with six legs. 177 00:21:08,470 --> 00:21:11,040 Yes, six. Count 'em yourself, six legs. 178 00:21:11,140 --> 00:21:15,280 And these are creatures of God, ladies and gentlemen, not man. 179 00:21:15,380 --> 00:21:18,510 All authentic and all alive. 180 00:21:18,750 --> 00:21:21,560 Inside, behind that lovely tent, 181 00:21:21,660 --> 00:21:24,530 you'll see the most beautiful girls you ever saw. 182 00:21:24,630 --> 00:21:28,400 Six of the loveliest in the world, like my sister Mona here. 183 00:21:28,500 --> 00:21:30,430 Give 'em a little show, girl. 184 00:21:30,530 --> 00:21:32,400 Open it up... No, that's all. 185 00:21:32,500 --> 00:21:33,840 Just a tease. 186 00:21:33,940 --> 00:21:39,440 Who will dare to face the challenge of the Fun House? 187 00:21:39,540 --> 00:21:42,040 Who is brave enough? 188 00:21:42,140 --> 00:21:44,780 How about you, sir? 189 00:21:44,880 --> 00:21:46,980 Who is man enough... 190 00:21:47,080 --> 00:21:51,250 to enter that world of darkness? 191 00:21:52,290 --> 00:21:55,380 Terrifying terror ride. 192 00:21:57,260 --> 00:22:00,960 You will scream with terror. 193 00:22:01,060 --> 00:22:05,270 You will beg for release. 194 00:22:05,370 --> 00:22:08,630 But there will be no escape. 195 00:22:09,510 --> 00:22:12,070 For there is no release... 196 00:22:12,710 --> 00:22:14,710 from the Fun House. 197 00:22:15,580 --> 00:22:16,840 So, what about it? 198 00:22:16,940 --> 00:22:18,410 - Huh? - Huh? 199 00:22:18,510 --> 00:22:20,920 What do you wanna do? It's your choice. 200 00:22:21,020 --> 00:22:22,220 What? What? 201 00:22:22,320 --> 00:22:24,050 How about the magician? Wanna come? 202 00:22:24,150 --> 00:22:26,150 Yeah. Good idea. 203 00:22:27,360 --> 00:22:29,360 Hell, I love magicians. 204 00:22:29,390 --> 00:22:32,710 I met an uncle once who was a magician. 205 00:22:33,160 --> 00:22:34,530 I mean it. 206 00:22:34,630 --> 00:22:36,630 Oh, he was bad. 207 00:22:37,500 --> 00:22:39,500 One, please. 208 00:22:47,340 --> 00:22:51,710 Have you seen two guys and two girls on a double date? 209 00:22:51,810 --> 00:22:54,870 Hey, kid, I ain't the fortune teller. 210 00:22:56,220 --> 00:22:59,990 Now, I need a volunteer from the audience. 211 00:23:00,090 --> 00:23:03,320 A young lady, preferably attractive. 212 00:23:03,420 --> 00:23:06,060 Come on, now. Don't be bashful. 213 00:23:11,030 --> 00:23:12,300 You. 214 00:23:12,400 --> 00:23:14,400 You. Come on. 215 00:23:14,400 --> 00:23:15,270 No, I couldn't. 216 00:23:15,370 --> 00:23:17,270 Of course you could. Come on. 217 00:23:17,370 --> 00:23:21,640 Come on. Let's give our little lady a big hand. 218 00:23:26,150 --> 00:23:27,910 You're not afraid, are you? 219 00:23:28,010 --> 00:23:29,890 Yes! 220 00:23:29,990 --> 00:23:31,480 Smart girl. 221 00:23:31,580 --> 00:23:34,890 Please step into the coffin. 222 00:23:34,990 --> 00:23:37,190 Go ahead. Right inside. 223 00:23:37,290 --> 00:23:39,060 I promise you'll feel no pain. 224 00:23:39,160 --> 00:23:41,450 Get a regular job. 225 00:23:44,500 --> 00:23:45,730 Comfy? 226 00:23:45,830 --> 00:23:47,200 No. 227 00:23:47,300 --> 00:23:49,300 Good. 228 00:23:49,340 --> 00:23:51,430 Now a little history. 229 00:23:52,110 --> 00:23:54,400 A little history. 230 00:23:57,080 --> 00:24:00,850 In the fifth century, Vlad V of Wallachia, 231 00:24:02,650 --> 00:24:06,140 known as Vlad the lmpaler to his friends. 232 00:24:06,960 --> 00:24:12,150 Tortured 23,000 prisoners in a device not unlike this. 233 00:24:13,860 --> 00:24:17,860 Tiring of his name, he decided to change it. 234 00:24:17,960 --> 00:24:23,000 He selected his father's name, Dracul, 235 00:24:23,100 --> 00:24:25,100 meaning devil. 236 00:24:26,680 --> 00:24:31,280 He added the letter A and became... 237 00:24:31,380 --> 00:24:33,680 Dracula. 238 00:24:35,220 --> 00:24:37,980 Literally, 'son of the devil'. 239 00:24:38,350 --> 00:24:41,220 And so legends are born. 240 00:24:41,490 --> 00:24:43,290 With that history in mind, 241 00:24:43,390 --> 00:24:46,030 I present, without further ado, 242 00:24:47,160 --> 00:24:49,160 The lmpaler. 243 00:24:49,260 --> 00:24:50,760 Notice, if you will, 244 00:24:50,860 --> 00:24:55,770 that a hole has been cut in the front of this box, 245 00:24:55,870 --> 00:25:00,040 right over the human heart within. 246 00:25:00,140 --> 00:25:04,410 I insert the stake gently. 247 00:25:05,250 --> 00:25:06,510 Do you feel that? 248 00:25:06,610 --> 00:25:09,280 - Yes. - Good. 249 00:25:09,380 --> 00:25:12,520 And now, without further ado, I present 250 00:25:12,620 --> 00:25:14,620 The lmpaler. 251 00:25:19,130 --> 00:25:24,060 Oh, my God! Is there a doctor in the house? Lights! Lights! 252 00:25:28,640 --> 00:25:29,770 Ladies and gentlemen, 253 00:25:29,870 --> 00:25:31,940 my charming daughter, Carmella. 254 00:25:34,910 --> 00:25:39,920 Thank you for your patronage. The next show is in two hours. 255 00:25:47,420 --> 00:25:49,420 Gimme a drag! 256 00:26:05,770 --> 00:26:07,770 Hey! Went out. 257 00:26:10,580 --> 00:26:13,380 Wait a sec. Let me get that. 258 00:26:14,580 --> 00:26:16,580 You ready? 259 00:26:16,990 --> 00:26:20,550 - See ya, Richie. - Hey! Come on, man! 260 00:26:21,860 --> 00:26:24,620 Hey, who wants to go on The Cobra? 261 00:26:24,720 --> 00:26:26,790 Ooh, I do. 262 00:26:26,890 --> 00:26:28,890 Hey, me too. 263 00:26:30,200 --> 00:26:32,940 Hey, you guys, it isn't even finished yet. 264 00:26:33,040 --> 00:26:35,250 Hey, Richie! Come on! 265 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Come on! 266 00:26:52,550 --> 00:26:55,270 Hey, Buzz, look. Fortune teller. 267 00:27:13,740 --> 00:27:17,410 This is a very serious business for Madam Zena. 268 00:27:17,510 --> 00:27:22,350 Don't be concerned. The aspects are wonderful for tonight. 269 00:28:01,460 --> 00:28:03,790 A deep, mystic cross. 270 00:28:04,560 --> 00:28:06,360 Good. 271 00:28:08,430 --> 00:28:11,860 It means you were born... 272 00:28:11,960 --> 00:28:14,600 with a knowledge of the occult. 273 00:28:24,280 --> 00:28:26,050 Are you sensitive? 274 00:28:26,150 --> 00:28:30,380 Do you have premonitions that often come true? 275 00:28:30,480 --> 00:28:32,080 No. 276 00:28:32,180 --> 00:28:36,190 I'm sorry. I'm sorry. 277 00:28:36,290 --> 00:28:39,420 Please, I need to concentrate. 278 00:28:48,300 --> 00:28:50,790 Wait. Wait... 279 00:28:51,170 --> 00:28:53,200 Three bracelets. 280 00:28:53,300 --> 00:28:54,840 That is good. 281 00:28:54,940 --> 00:28:57,240 That means a long life-line... 282 00:28:57,340 --> 00:29:00,510 springing from the mouth of truth. 283 00:29:00,610 --> 00:29:02,610 Shh! 284 00:29:05,620 --> 00:29:07,060 Wait. 285 00:29:07,160 --> 00:29:10,250 Quite a break in the faith line. 286 00:29:12,360 --> 00:29:14,920 Hmm. It makes sense. 287 00:29:17,830 --> 00:29:22,540 A tall, dark stranger will enter and change your life. 288 00:29:24,110 --> 00:29:26,310 Larry Latiner, right? 289 00:29:26,410 --> 00:29:27,910 Do not mock the stars. 290 00:29:29,480 --> 00:29:33,750 Hey, I thought she was reading her palm? 291 00:29:33,850 --> 00:29:36,780 Out! Out of here, you bad brats! 292 00:29:36,880 --> 00:29:41,300 I have performed in front of crowned heads of Europe! 293 00:29:46,060 --> 00:29:47,760 Don't come back... 294 00:29:47,860 --> 00:29:51,600 or I'll break every bone in your fuckin' bodies. 295 00:29:51,700 --> 00:29:53,700 Beat it! 296 00:30:08,250 --> 00:30:09,550 Plain burger coming up. 297 00:30:09,650 --> 00:30:11,650 What do you want? 298 00:30:16,860 --> 00:30:18,230 You dropped something. 299 00:30:18,330 --> 00:30:20,780 - I know. - You know? 300 00:30:21,530 --> 00:30:23,530 Hey, Buzz, 301 00:30:24,800 --> 00:30:27,330 How come you never asked me out before? 302 00:30:27,430 --> 00:30:29,430 I don't know. 303 00:30:30,840 --> 00:30:33,300 I didn't think you'd go out with me. 304 00:30:33,400 --> 00:30:35,810 Oh, I would. 305 00:30:35,910 --> 00:30:37,910 I'm glad you did. 306 00:30:39,280 --> 00:30:44,950 Who will dare to face the challenge of the Fun House? 307 00:30:45,050 --> 00:30:47,350 Who is brave enough? 308 00:30:47,450 --> 00:30:51,090 Hey, come on, you guys. It's getting late. 309 00:30:51,190 --> 00:30:54,670 - Want some cotton candy? - No, thank you. 310 00:30:56,800 --> 00:31:04,200 Who is man enough to enter that world of darkness. 311 00:31:04,300 --> 00:31:06,300 Right. Here we go! 312 00:31:27,060 --> 00:31:31,470 Terrifying terror ride. 313 00:31:31,930 --> 00:31:35,500 Goblins, ghosties and ghoulies. 314 00:31:35,600 --> 00:31:38,030 18 of the worst mistakes... 315 00:31:38,130 --> 00:31:41,370 that nature ever visited on man or beast. 316 00:31:41,470 --> 00:31:44,710 They are all inside and alive. 317 00:31:45,010 --> 00:31:47,010 My own lovely sister. 318 00:31:47,020 --> 00:31:48,050 Right here. 319 00:31:48,150 --> 00:31:50,270 Mona. The beautiful Mona. 320 00:31:50,310 --> 00:31:53,590 She wiggles and she dances. 321 00:31:53,690 --> 00:31:55,460 You ever been in one? 322 00:31:55,560 --> 00:31:57,120 No. 323 00:31:57,220 --> 00:32:00,620 Oh, come on. It's three bucks apiece. 324 00:32:00,720 --> 00:32:02,830 Besides, you have to be 21. 325 00:32:02,930 --> 00:32:04,800 There she goes. Turn around, darlin'. 326 00:32:04,900 --> 00:32:06,100 Give 'em a look. 327 00:32:06,200 --> 00:32:09,770 Come on. They always have holes back there. 328 00:32:09,800 --> 00:32:11,800 Really? 329 00:32:12,110 --> 00:32:14,170 They wiggle and they dance. 330 00:32:14,270 --> 00:32:17,880 Six beautiful girls. They wiggle and they dance. 331 00:32:17,980 --> 00:32:20,510 They wiggle and they dance. 332 00:32:20,610 --> 00:32:22,610 Well, come on. 333 00:32:23,120 --> 00:32:25,050 Step right up. They wiggle and dance. 334 00:32:25,150 --> 00:32:26,250 Right this way. 335 00:32:26,350 --> 00:32:28,450 Step right up. They wiggle and dance. 336 00:32:28,550 --> 00:32:31,390 Ladies and gentlemen, we have girls, girls, girls! 337 00:32:31,490 --> 00:32:32,620 Beautiful girls! 338 00:32:32,720 --> 00:32:34,690 Remember what Al Jolson said. 339 00:32:34,790 --> 00:32:38,960 Ha ha! Wait a minute. You ain't heard nothing yet! 340 00:32:40,900 --> 00:32:42,900 Careful. 341 00:32:45,210 --> 00:32:47,270 The one and only Liza! 342 00:32:47,370 --> 00:32:48,540 Here she is. 343 00:32:50,810 --> 00:32:52,650 I'm sorry, her name is Marilyn, 344 00:32:52,750 --> 00:32:55,380 but a rose by any other name... 345 00:33:00,120 --> 00:33:04,350 Her name is none other than Suzanne! There she is. 346 00:33:13,600 --> 00:33:15,600 And now the piece de resistance, 347 00:33:15,700 --> 00:33:19,270 the one and only Sherry! There she is! Yes, sir! 348 00:33:23,610 --> 00:33:25,450 What's happening? 349 00:33:25,550 --> 00:33:27,670 You're not gonna like it. 350 00:33:29,180 --> 00:33:31,180 Is it gross? 351 00:33:54,680 --> 00:33:57,200 That's disgusting. 352 00:33:58,380 --> 00:33:59,380 What about me? 353 00:33:59,480 --> 00:34:01,250 Wait your turn. 354 00:34:01,350 --> 00:34:03,730 Shit, I'll find my own hole. 355 00:34:05,490 --> 00:34:07,460 Can't believe I said that. 356 00:34:07,560 --> 00:34:09,600 Where you going? 357 00:34:11,360 --> 00:34:12,360 Jesus, sweetie! 358 00:34:12,460 --> 00:34:14,260 You scared the shit outta me! 359 00:34:14,360 --> 00:34:16,160 I dropped my cotton candy, creep. 360 00:34:16,260 --> 00:34:19,100 What's a sweet little thing doing back here anyhow? 361 00:34:19,200 --> 00:34:20,800 Get away, you pervert. 362 00:34:20,900 --> 00:34:23,100 Hey, what's going on? 363 00:34:23,200 --> 00:34:25,910 Nothing. Just you goddamn kids! 364 00:34:26,010 --> 00:34:28,310 Everybody else paid to come here! 365 00:34:28,410 --> 00:34:31,680 I take a leak and you take advantage of me! 366 00:34:31,780 --> 00:34:33,780 Is that your dad? 367 00:34:35,650 --> 00:34:36,420 You OK? 368 00:34:36,520 --> 00:34:39,220 Yeah. Wasn't he strange? 369 00:34:39,320 --> 00:34:43,620 Hey, looks like old Frankenstein has to get his jollies also. 370 00:34:43,720 --> 00:34:45,690 It's time to go home. 371 00:34:45,790 --> 00:34:47,260 What do you mean, it's time to go home? 372 00:34:47,360 --> 00:34:48,590 It's early. 373 00:34:48,690 --> 00:34:50,730 Boy, is he a weird dude! 374 00:34:50,830 --> 00:34:53,970 I wonder if he sleeps in that outfit. 375 00:34:56,770 --> 00:34:58,740 I just had the greatest idea. 376 00:34:58,840 --> 00:35:00,840 What? 377 00:35:01,210 --> 00:35:03,210 Let's stay. 378 00:35:04,250 --> 00:35:06,110 Let's spend the night. 379 00:35:06,210 --> 00:35:06,810 What? 380 00:35:06,910 --> 00:35:08,980 In the Fun House. 381 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 You're crazy! 382 00:35:11,180 --> 00:35:13,520 Fred and Eddie did it in Fairfield County. 383 00:35:13,620 --> 00:35:15,120 Right. And you believe them. 384 00:35:15,220 --> 00:35:16,150 Rich, you're so full of shit. 385 00:35:16,250 --> 00:35:18,390 I'm telling you, they did it. 386 00:35:18,490 --> 00:35:20,260 And so can we. 387 00:35:20,360 --> 00:35:23,260 That is, if we wanted to. 388 00:35:23,360 --> 00:35:25,130 What do you mean? 389 00:35:25,230 --> 00:35:27,260 I told you, he's full of shit. 390 00:35:27,360 --> 00:35:30,370 - Who's full of shit? - You're full of shit. 391 00:35:30,470 --> 00:35:31,900 OK, then, 392 00:35:32,000 --> 00:35:33,170 let's do it. 393 00:35:33,270 --> 00:35:35,200 Hell, it's settled. We're done. 394 00:35:35,300 --> 00:35:36,740 Hello, Ma? 395 00:35:36,840 --> 00:35:40,320 I'm gonna be spending the night at Amy's. 396 00:35:41,480 --> 00:35:44,540 Yes, I won't be coming home tonight. 397 00:36:00,400 --> 00:36:01,170 Hi, Mama. 398 00:36:01,270 --> 00:36:03,900 Could you put Daddy on, please? 399 00:36:04,370 --> 00:36:05,710 Everything's fine. 400 00:36:05,810 --> 00:36:07,810 Could you put him on? 401 00:36:08,780 --> 00:36:09,840 Hi, Daddy. 402 00:36:09,940 --> 00:36:13,250 I'm gonna spend the night at Liz's house, OK? 403 00:36:13,350 --> 00:36:14,780 Yeah. 404 00:36:14,880 --> 00:36:16,010 I won't, Daddy. 405 00:36:16,110 --> 00:36:19,050 Is Mama all right? 406 00:36:19,150 --> 00:36:20,680 Yeah, OK. Well, um... 407 00:36:20,780 --> 00:36:23,990 I'll call you in the morning, OK? 408 00:36:24,090 --> 00:36:25,890 Hey, listen, 409 00:36:25,990 --> 00:36:30,730 tell Joey the movie was great, all right? 410 00:36:30,830 --> 00:36:32,830 Bye. 411 00:36:37,340 --> 00:36:38,770 Any problem? 412 00:36:38,870 --> 00:36:40,870 No. 413 00:36:41,040 --> 00:36:44,950 Hey, are you sure you wanna do this? 414 00:36:45,050 --> 00:36:47,610 - Sure you want to? - No. 415 00:36:55,120 --> 00:36:59,920 Who is man enough to enter that world of darkness? 416 00:37:07,470 --> 00:37:10,670 Have fun! Bye. 417 00:37:14,740 --> 00:37:16,440 Hang on. This is it. 418 00:37:18,510 --> 00:37:22,250 - This better be good. - It's gonna be great. 419 00:37:22,320 --> 00:37:24,320 Richie! 420 00:37:44,010 --> 00:37:46,300 What do we have here? 421 00:37:53,010 --> 00:37:55,010 Ow! 422 00:40:32,810 --> 00:40:35,470 Right, we gotta take it around back, 423 00:40:35,570 --> 00:40:39,710 then come all the way around front, now, right? 424 00:40:39,810 --> 00:40:41,980 What about a beer first? 425 00:40:42,080 --> 00:40:44,450 All right. 426 00:42:05,630 --> 00:42:08,970 God is watching you! 427 00:42:55,780 --> 00:42:57,780 Damn! 428 00:43:07,400 --> 00:43:10,420 - Did you hear that? - Yes, I did. 429 00:43:15,300 --> 00:43:18,270 Hey, Dawson, d'you hear that? 430 00:43:52,910 --> 00:43:54,740 Amy? 431 00:43:54,840 --> 00:43:56,840 OK, I'm coming. 432 00:43:59,350 --> 00:44:01,020 Well? 433 00:44:01,120 --> 00:44:03,120 Well what? 434 00:44:04,350 --> 00:44:07,950 Some people don't know a good thing when they trip over it. 435 00:44:08,050 --> 00:44:10,050 Oh. 436 00:44:25,340 --> 00:44:28,170 Remember, I don't come cheap. 437 00:44:28,270 --> 00:44:29,680 Oh! 438 00:44:29,780 --> 00:44:34,150 You're a smart boy, just like your father. 439 00:45:03,110 --> 00:45:05,110 Not enough. 440 00:45:18,630 --> 00:45:21,230 - More. - More. 441 00:45:21,330 --> 00:45:24,640 Nothing in life comes cheap, my friend. 442 00:45:41,280 --> 00:45:44,810 More. 443 00:45:44,910 --> 00:45:46,380 You strike a hard bargain, 444 00:45:46,480 --> 00:45:48,480 but OK. 445 00:45:49,490 --> 00:45:51,690 What are you standing around for? 446 00:45:51,790 --> 00:45:54,290 I haven't got all night! 447 00:45:54,390 --> 00:45:56,200 Hurry. 448 00:45:56,300 --> 00:45:59,860 You want to take off the mask? Huh? 449 00:45:59,960 --> 00:46:01,130 No? OK. 450 00:46:01,230 --> 00:46:03,230 Hurry. 451 00:46:15,220 --> 00:46:16,020 Lie down! 452 00:46:16,120 --> 00:46:19,940 What are you standing there like an idiot for? 453 00:46:25,060 --> 00:46:27,100 Nothing to be afraid of. 454 00:46:33,870 --> 00:46:35,400 Ah, you're not afraid. 455 00:46:35,500 --> 00:46:37,930 An eager young fella, you are, huh? 456 00:46:38,030 --> 00:46:40,030 Hmm? 457 00:46:43,010 --> 00:46:45,950 Does it feel good, huh? Hmm? 458 00:46:52,520 --> 00:46:54,750 Feels good, huh? 459 00:46:54,990 --> 00:46:58,390 Now relax. Just relax. 460 00:46:59,130 --> 00:47:01,860 Oh. Too late, huh? 461 00:47:04,000 --> 00:47:08,330 Nothing to be ashamed of. Happens to the best of us. 462 00:47:10,770 --> 00:47:14,570 Felt good, huh? Well, of course it felt good. 463 00:47:14,670 --> 00:47:16,840 You just relax. 464 00:47:26,190 --> 00:47:28,220 I know what you're thinking. 465 00:47:28,320 --> 00:47:29,750 You want the money back. 466 00:47:31,160 --> 00:47:35,060 Too late, my friend. A bargain is a bargain. 467 00:47:35,160 --> 00:47:39,260 It's not my fault if you can't control yourself. 468 00:47:45,710 --> 00:47:47,140 Leave me alone. 469 00:47:47,240 --> 00:47:49,510 I'm going to tell your father. 470 00:47:49,610 --> 00:47:53,510 Do you actually think I'd let you do it to me, you freak? 471 00:47:53,610 --> 00:47:56,240 Be thankful for small favors! 472 00:47:56,580 --> 00:48:00,920 Leave me alone or I'll curse you and your whole lot! 473 00:48:59,210 --> 00:49:01,210 Oh, Buzz. 474 00:49:03,550 --> 00:49:05,950 What are we gonna do now? 475 00:49:07,720 --> 00:49:10,850 Let's just get the hell outta here. 476 00:49:11,960 --> 00:49:14,360 Let's try over here. 477 00:49:15,500 --> 00:49:17,500 Richie, be careful. 478 00:49:21,100 --> 00:49:25,350 There's nothing over there. Let's go the other way. 479 00:49:26,440 --> 00:49:28,440 Let's try down there. 480 00:49:37,720 --> 00:49:38,120 Whoa! 481 00:49:38,220 --> 00:49:42,210 - I'm really scared, Richie. - It's OK. It's OK. 482 00:49:42,460 --> 00:49:44,990 I can't see a thing in here. 483 00:49:45,090 --> 00:49:47,090 Straight ahead. 484 00:49:48,230 --> 00:49:51,430 Hold it. I can see something. 485 00:49:51,530 --> 00:49:53,530 It's a door. 486 00:49:56,770 --> 00:49:58,570 Wait a minute. 487 00:50:22,760 --> 00:50:24,560 - It's open. - Shut up! 488 00:50:24,660 --> 00:50:26,760 Wait a goddamn minute. 489 00:50:26,860 --> 00:50:30,830 - I'll be right back. - Where are you going? 490 00:50:30,930 --> 00:50:33,990 I'm just gonna make sure she's dead. 491 00:50:58,330 --> 00:51:00,330 She's dead. 492 00:51:10,980 --> 00:51:13,000 OK. Now easy. 493 00:51:17,620 --> 00:51:18,520 Shit! 494 00:51:18,620 --> 00:51:21,580 - What's the matter? - It's locked. 495 00:51:21,680 --> 00:51:26,560 - Hey, would you... - It's a steel door with a chain. 496 00:51:26,660 --> 00:51:28,700 Can't you force it? 497 00:51:29,060 --> 00:51:30,960 Not without waking the dead. 498 00:51:31,060 --> 00:51:32,430 There's got to be other exits. 499 00:51:32,530 --> 00:51:35,930 - Well, let's try. - Yeah, let's. 500 00:51:37,640 --> 00:51:39,640 Richie? 501 00:51:40,040 --> 00:51:42,100 Richie, wait for me. 502 00:51:42,840 --> 00:51:44,140 God damn it! 503 00:51:44,240 --> 00:51:46,170 I don't know which way. 504 00:51:46,270 --> 00:51:50,350 - God damn this! - There's a light. 505 00:51:57,260 --> 00:51:59,260 Liz, you OK? 506 00:52:02,630 --> 00:52:04,630 Careful. 507 00:52:08,640 --> 00:52:11,360 Oh, this is the front door. 508 00:52:13,310 --> 00:52:16,010 Try the side. I got this one. 509 00:52:17,510 --> 00:52:19,510 Damn! 510 00:52:21,550 --> 00:52:23,550 Shit! 511 00:52:27,090 --> 00:52:29,120 Take it easy. Let's go. 512 00:52:35,730 --> 00:52:37,790 It's OK. It's OK. 513 00:52:37,890 --> 00:52:40,100 Just take it easy. 514 00:52:50,680 --> 00:52:55,270 Damn. How often have we checked these damn doors? 515 00:52:57,520 --> 00:52:59,480 Just spend the night over, right? 516 00:53:12,630 --> 00:53:16,130 So he's lying there and he is exhausted. 517 00:53:16,230 --> 00:53:18,000 And he looks over and says, 518 00:53:18,100 --> 00:53:21,670 "Darlin', you're the greatest. What was your name again?" 519 00:53:21,770 --> 00:53:25,150 And he sees these big eyes, blinking in the dark, 520 00:53:25,250 --> 00:53:28,050 and suddenly he hears "grrr"! 521 00:53:57,640 --> 00:54:00,700 Wrecking the place of my business... 522 00:54:01,420 --> 00:54:03,350 Ain't you got no respect? 523 00:54:04,980 --> 00:54:06,980 'Course you ain't. 524 00:54:08,660 --> 00:54:10,660 Shit! 525 00:54:21,500 --> 00:54:23,500 Damn it! 526 00:54:37,150 --> 00:54:39,700 What the hell've you done now? 527 00:54:47,290 --> 00:54:49,460 She looks dead all right. 528 00:54:56,940 --> 00:54:59,430 Sweet Jesus! 529 00:54:59,530 --> 00:55:03,540 You didn't tell me it was Zena the goddamn fortune teller. 530 00:55:03,640 --> 00:55:05,310 You did it this time. 531 00:55:05,410 --> 00:55:07,940 You killed one of the family. Damn! 532 00:55:08,040 --> 00:55:09,480 I told you, didn't I? 533 00:55:09,580 --> 00:55:12,220 I don't care about that dirty business with locals. 534 00:55:12,320 --> 00:55:15,990 But you do nothing with our kind, understand me? 535 00:55:16,090 --> 00:55:17,550 Damn you! 536 00:55:17,650 --> 00:55:22,330 Shoulda killed you when you was born and been done with it. 537 00:55:22,430 --> 00:55:24,430 Father. 538 00:55:25,830 --> 00:55:28,140 I told you never to call me that. 539 00:55:28,240 --> 00:55:30,730 Don't you ever call me that. 540 00:55:31,800 --> 00:55:36,080 Can't stand the sound of your filthy voice. 541 00:55:36,180 --> 00:55:38,390 Quiet, now. I gotta think. 542 00:55:39,010 --> 00:55:41,480 I said quiet! I got to think! 543 00:55:43,010 --> 00:55:45,990 It'll be all right, just... be quiet 544 00:55:47,190 --> 00:55:49,990 Gotta get us out of this one. 545 00:55:51,020 --> 00:55:53,020 Silly whore. 546 00:55:53,390 --> 00:55:57,330 It'll be all right. Just gimme time to think, will ya? 547 00:55:57,430 --> 00:55:59,430 Illy huh. 548 00:56:07,110 --> 00:56:11,530 Never gonna buy that with your fingerprints all over. 549 00:56:11,610 --> 00:56:13,240 Maybe the... 550 00:56:13,340 --> 00:56:15,340 Where we gonna... 551 00:56:16,750 --> 00:56:18,750 Wait a minute. 552 00:56:19,320 --> 00:56:21,550 Wait a minute, I got it. 553 00:56:21,650 --> 00:56:24,120 We'll blame it on the locals. 554 00:56:24,420 --> 00:56:26,720 That's what we're gonna do. 555 00:56:26,760 --> 00:56:29,700 We'll just go and dump her some place. 556 00:56:29,800 --> 00:56:32,860 Then we'll blame the goddamn locals. 557 00:56:34,370 --> 00:56:36,370 Sure. That's the way. 558 00:56:38,670 --> 00:56:40,670 What you got there? 559 00:56:40,970 --> 00:56:42,970 Give it here. 560 00:56:47,680 --> 00:56:49,140 A hundred dollars? 561 00:56:49,240 --> 00:56:52,350 Where the hell did you get a hundred dollars? 562 00:56:53,920 --> 00:56:57,020 You paid her a hundred dollars? 563 00:56:57,120 --> 00:57:03,190 Jesus, I coulda got you one of them tent girls for fifteen. 564 00:57:03,290 --> 00:57:07,970 You never did understand the value of a dollar, did you? 565 00:57:09,540 --> 00:57:12,970 A hundred bucks for Madam Zena. 566 00:57:20,680 --> 00:57:22,680 All right. Where is it? 567 00:57:23,450 --> 00:57:25,550 Where's the rest of my money? 568 00:57:25,650 --> 00:57:26,720 Where is it? 569 00:57:26,820 --> 00:57:28,990 Where's the rest of it? 570 00:57:29,090 --> 00:57:31,590 What did you do with it, you idiot? 571 00:57:31,690 --> 00:57:33,820 Where is it? God damn it! 572 00:57:33,920 --> 00:57:35,060 Has she got it? 573 00:57:35,160 --> 00:57:36,930 Did you give it to her? 574 00:57:37,030 --> 00:57:39,830 Tell me where it is. God damn you! 575 00:57:40,530 --> 00:57:44,640 All right. Maybe I'm just gonna have to help you remember. 576 00:57:44,740 --> 00:57:46,740 I'll make you talk! 577 00:57:56,920 --> 00:58:01,340 Do it so I won't hit you, boy! Hit yourself! Attaboy! 578 00:58:01,620 --> 00:58:04,690 Hit it or I'm gonna kill ya! Hit it, boy! 579 00:58:04,790 --> 00:58:07,590 That's it. You do it or I'm gonna. 580 00:58:07,960 --> 00:58:11,280 Tell me where my money is! Where is it? 581 00:58:15,070 --> 00:58:17,450 Tell me who got it. Come on. 582 00:58:20,240 --> 00:58:23,220 Do you got it? Tell me. Who took it? 583 00:58:23,300 --> 00:58:25,480 You're dead. You tell me or remember. 584 00:58:25,580 --> 00:58:28,640 Did she take it? You tell me where... 585 00:58:51,340 --> 00:58:53,340 Who's there? 586 00:58:54,940 --> 00:58:56,940 Who's up there? 587 00:59:00,050 --> 00:59:02,050 Who's up there? 588 00:59:03,180 --> 00:59:05,310 You think we got company? 589 00:59:07,750 --> 00:59:09,550 Hey, you, up there. 590 00:59:09,650 --> 00:59:13,220 Come on down, now. I wanna talk to you. 591 00:59:14,900 --> 00:59:16,390 Come on. 592 00:59:16,490 --> 00:59:21,590 Ain't nothin' to be afraid of. I just want a few words. 593 00:59:23,900 --> 00:59:28,310 Come on. I just want to give you your lighter back. 594 00:59:30,140 --> 00:59:32,140 What are y'all doing up there? 595 00:59:32,240 --> 00:59:36,240 You know you're trespassing on private property. 596 00:59:38,520 --> 00:59:40,520 Come on. 597 00:59:40,620 --> 00:59:42,520 You have to sooner or later, 598 00:59:42,620 --> 00:59:45,680 there ain't no other way outta here. 599 00:59:46,660 --> 00:59:48,790 Come on, now! 600 00:59:50,160 --> 00:59:53,730 There ain't no reason to be afraid of him. 601 00:59:53,830 --> 00:59:55,830 He's harmless. 602 00:59:58,410 --> 01:00:00,640 Once he's been fed. 603 01:00:02,880 --> 01:00:03,940 All right. 604 01:00:04,040 --> 01:00:06,500 All right, have it your way. 605 01:00:09,250 --> 01:00:12,780 Finders, keepers. Losers, weepers 606 01:00:18,060 --> 01:00:22,020 Take off them damn gloves. We got work to do. 607 01:00:29,500 --> 01:00:32,670 It was you. You took the money, didn't you? 608 01:00:32,770 --> 01:00:35,510 So what? I thought we were getting out. 609 01:00:35,610 --> 01:00:38,280 You stupid shit. You're gonna get us killed. 610 01:00:38,380 --> 01:00:40,380 Let me see it. 611 01:00:43,720 --> 01:00:45,220 You stupid shit! 612 01:00:45,320 --> 01:00:48,590 I thought we were getting out. You had the door open. 613 01:00:48,690 --> 01:00:51,690 - It was dumb. - I was gonna split it. 614 01:00:51,790 --> 01:00:53,820 Did you see those eyes? 615 01:00:53,920 --> 01:00:55,660 Maybe we can give it back. 616 01:00:55,760 --> 01:00:57,060 It's too late now. 617 01:00:57,160 --> 01:01:00,500 - So what do we do? - We wait. 618 01:01:01,030 --> 01:01:03,750 Till they make their first move. 619 01:01:06,470 --> 01:01:09,140 I think they just made it. 620 01:01:12,510 --> 01:01:14,680 Look, they're just trying to spook us. 621 01:01:14,780 --> 01:01:16,350 Shit, they are. 622 01:01:16,450 --> 01:01:19,720 - I just heard something move. - Where? 623 01:01:19,820 --> 01:01:21,820 There. 624 01:01:39,040 --> 01:01:41,040 Come on. 625 01:01:42,110 --> 01:01:44,110 Stay together. 626 01:03:55,940 --> 01:03:57,940 Arrgh! 627 01:04:01,680 --> 01:04:03,680 Slow down, you prick! 628 01:04:36,950 --> 01:04:38,620 Amy. 629 01:04:38,720 --> 01:04:40,250 Amy! 630 01:04:40,350 --> 01:04:42,350 Amy! 631 01:05:19,190 --> 01:05:21,560 - Take this. - I don't want it. 632 01:05:21,660 --> 01:05:23,160 Take it, God damn it! 633 01:05:23,260 --> 01:05:25,810 I just want to get outta here! 634 01:05:25,890 --> 01:05:29,700 We witnessed a murder, man. They're gonna try to kill us. 635 01:05:29,800 --> 01:05:32,970 Understand? You got it? 636 01:05:33,070 --> 01:05:33,740 I'm scared! 637 01:05:33,840 --> 01:05:35,970 Listen, just calm down, Liz. 638 01:05:36,070 --> 01:05:38,310 I don't know what that thing is, 639 01:05:38,410 --> 01:05:43,340 but we'll be a hell of a lot safer if we stay together, OK? 640 01:05:51,820 --> 01:05:56,580 I ain't askin' you to do somethin' you ain't done before. 641 01:06:02,040 --> 01:06:04,040 Come on, boy! 642 01:06:04,100 --> 01:06:06,600 I didn't mean to hurt you. 643 01:06:07,410 --> 01:06:09,410 It's just that... 644 01:06:09,410 --> 01:06:12,040 sometimes I get to drinkin'... 645 01:06:12,140 --> 01:06:15,200 and I forget to be careful with you. 646 01:06:16,320 --> 01:06:18,320 Come on. 647 01:06:24,560 --> 01:06:26,560 You need me, boy. 648 01:06:27,890 --> 01:06:30,530 You know what they'd have done in Dallas, 649 01:06:30,630 --> 01:06:33,520 if I hadn't been there, don't you? 650 01:06:34,970 --> 01:06:38,790 Them little half-pint girl scouts in Memphis. 651 01:06:42,980 --> 01:06:44,980 Oh, that was the worst. 652 01:06:46,850 --> 01:06:48,850 The worst. 653 01:06:50,880 --> 01:06:52,880 Yeah. 654 01:06:53,750 --> 01:06:55,750 It's been hard on me. 655 01:06:58,460 --> 01:07:00,460 Real hard. 656 01:07:02,930 --> 01:07:09,900 Ever since your mama... 657 01:07:10,000 --> 01:07:17,410 And you're little brother Tad on display over there, like... 658 01:07:17,510 --> 01:07:20,980 I don't want that for you, boy. 659 01:07:21,080 --> 01:07:23,450 I don't want that for you! 660 01:07:23,550 --> 01:07:25,550 So come on! 661 01:07:27,520 --> 01:07:29,020 Come on. 662 01:07:29,120 --> 01:07:30,560 Come on. 663 01:07:30,660 --> 01:07:33,660 If you just do this one last thing for me, 664 01:07:33,760 --> 01:07:36,290 one bad thing, 665 01:07:36,390 --> 01:07:40,330 and then we'll bury 'em and I'll take you fishing, 666 01:07:40,430 --> 01:07:42,700 or anything you want. 667 01:07:42,800 --> 01:07:44,800 Just like we used to. 668 01:07:45,610 --> 01:07:48,800 Cos we gotta take care of each other. 669 01:07:52,010 --> 01:07:54,010 As God is my witness, 670 01:07:55,050 --> 01:07:58,480 I don't hate the sound of your voice. 671 01:08:02,190 --> 01:08:04,190 When I was a kid, 672 01:08:04,290 --> 01:08:07,260 I once tried to spook my older brother... 673 01:08:07,360 --> 01:08:10,030 by hiding in his closet. 674 01:08:10,130 --> 01:08:12,260 And while I was waiting in there, 675 01:08:12,360 --> 01:08:14,730 to jump out and scare him, 676 01:08:15,030 --> 01:08:17,920 a weird thought came into my head. 677 01:08:20,740 --> 01:08:23,550 What if he knew I was in there... 678 01:08:23,640 --> 01:08:26,740 and he was standing outside the closet door, 679 01:08:26,840 --> 01:08:30,270 waiting to jump out and scare me? 680 01:08:32,290 --> 01:08:34,290 So what happened? 681 01:08:35,320 --> 01:08:37,700 He locked you in, didn't he? 682 01:08:37,890 --> 01:08:43,860 I was in there for three hours, till my parents got me out. 683 01:08:43,960 --> 01:08:46,800 I was too scared to touch the door knob. 684 01:08:46,900 --> 01:08:48,740 I pissed in my pants. 685 01:09:18,600 --> 01:09:21,030 He's resting real good now. 686 01:09:28,040 --> 01:09:32,460 You oughta see the trouble I had getting your number. 687 01:09:37,450 --> 01:09:39,940 I washed him up real good. 688 01:09:46,360 --> 01:09:49,130 He's got a fever and ain't talkin' much. 689 01:09:49,230 --> 01:09:52,630 Yeah we'll get him straight home to bed. 690 01:09:54,100 --> 01:09:56,470 Mm-hm. Yeah. 691 01:10:00,640 --> 01:10:02,640 Yeah. 692 01:10:08,040 --> 01:10:10,420 God damn it, listen to me! 693 01:10:10,520 --> 01:10:12,520 We can't help him now! 694 01:10:14,490 --> 01:10:16,520 Richie! Oh, God! 695 01:10:17,690 --> 01:10:20,090 It's all right. It's gonna be OK. 696 01:10:42,820 --> 01:10:44,820 Kill him! 697 01:11:02,100 --> 01:11:04,540 No! Richie! 698 01:11:08,710 --> 01:11:10,710 No! 699 01:11:22,220 --> 01:11:24,550 Open it! Open it! 700 01:11:26,760 --> 01:11:28,760 Liz, can you hear me? 701 01:11:29,060 --> 01:11:32,400 Hey, I'm sorry we caused you all this trouble. 702 01:11:32,500 --> 01:11:35,470 No trouble. I was young once myself. 703 01:11:42,040 --> 01:11:44,270 What's the matter, Joey? 704 01:11:44,370 --> 01:11:45,510 "I'll get even." 705 01:11:45,610 --> 01:11:48,610 "I'll get you so bad you'll never forget it." 706 01:11:48,710 --> 01:11:50,140 What's the matter, son? 707 01:11:50,240 --> 01:11:52,240 "Never!" 708 01:11:53,990 --> 01:11:55,990 Run! 709 01:11:56,460 --> 01:11:57,760 Liz! 710 01:11:57,860 --> 01:11:59,860 Run! 711 01:12:31,020 --> 01:12:33,690 Father! 712 01:12:36,930 --> 01:12:42,570 - What's the matter, son? - Guess the cat's got his tongue. 713 01:12:42,670 --> 01:12:47,160 Well, I know one little boy who won't run away again. 714 01:12:53,050 --> 01:12:54,880 Come on, let's go. 715 01:12:54,980 --> 01:12:57,750 Daddy! 716 01:13:05,320 --> 01:13:07,380 Daddy! 717 01:14:19,630 --> 01:14:21,630 What do you want? 718 01:14:22,900 --> 01:14:24,900 Please don't hurt me! 719 01:14:25,670 --> 01:14:27,670 Please! 720 01:14:30,740 --> 01:14:33,880 I swear I'd never tell if you'd let me go. 721 01:14:33,980 --> 01:14:35,980 Please. 722 01:14:36,680 --> 01:14:39,950 Oh, please, let me go. 723 01:15:04,180 --> 01:15:07,240 I know you like girls. 724 01:15:07,340 --> 01:15:09,610 I can be nice to you. 725 01:15:11,280 --> 01:15:15,620 L... l... I... You wouldn't have to pay me anything. 726 01:15:18,160 --> 01:15:20,560 I could make you feel good. 727 01:15:22,860 --> 01:15:25,260 I could make you feel good. 728 01:15:47,220 --> 01:15:49,490 Please don't hurt me! 729 01:15:49,590 --> 01:15:56,830 Please don't hurt me! 730 01:15:56,930 --> 01:16:00,200 Please... don't... hurt... me. 731 01:17:32,190 --> 01:17:34,190 Let's try over here. 732 01:17:56,850 --> 01:17:58,850 Everything's locked. 733 01:18:01,390 --> 01:18:03,430 I've been expecting you. 734 01:18:03,660 --> 01:18:04,850 Oh! Buzz! 735 01:18:04,950 --> 01:18:06,320 Hold it, there, sonny. 736 01:18:06,420 --> 01:18:07,490 Drop that knife. 737 01:18:07,590 --> 01:18:09,060 I said drop it! 738 01:18:09,160 --> 01:18:12,500 Why are you doing this? 739 01:18:12,600 --> 01:18:15,330 I'm just protecting my family. 740 01:18:15,430 --> 01:18:17,100 Your family? 741 01:18:17,200 --> 01:18:18,570 It's not even human. 742 01:18:18,670 --> 01:18:22,580 The Lord works in mysterious ways, little lady. 743 01:18:22,680 --> 01:18:25,650 Oh, hell, he ain't such a bad fella. 744 01:18:26,550 --> 01:18:30,810 Gets himself in all sorts of trouble though, don't he? 745 01:18:30,910 --> 01:18:33,120 Anyway, 746 01:18:33,220 --> 01:18:36,050 blood is thicker than water. 747 01:18:36,150 --> 01:18:39,300 And he'll be a comfort in my old age. 748 01:18:41,530 --> 01:18:45,830 Now, how many people know you're here? 749 01:18:46,300 --> 01:18:48,300 Lots. 750 01:18:48,600 --> 01:18:50,600 They all know. 751 01:18:51,070 --> 01:18:53,070 Well, no matter. 752 01:18:53,170 --> 01:18:55,800 We'll be pulling outta here tomorrow morning. 753 01:18:55,900 --> 01:18:57,810 There's plenty of other carnivals around. 754 01:18:57,910 --> 01:19:00,710 What did you do with the other girl? 755 01:19:00,810 --> 01:19:05,550 Oh, I expect by now he's just finishing up with her. 756 01:19:05,650 --> 01:19:08,960 We'll just wait here till he gets back. 757 01:19:15,490 --> 01:19:18,030 Oh, my, my! 758 01:19:18,130 --> 01:19:20,860 That is a gruesome sight. 759 01:20:09,420 --> 01:20:12,680 Oh, you're real tough, ain't you, son? 760 01:20:15,290 --> 01:20:16,650 Get up! 761 01:20:16,750 --> 01:20:18,750 Come on! Get up. 762 01:20:23,530 --> 01:20:25,530 Come on! 763 01:20:51,890 --> 01:20:53,890 You all right? 764 01:20:54,430 --> 01:20:56,090 Oh, my God! 765 01:20:56,190 --> 01:20:58,600 He's gotta have keys on him. 766 01:21:07,840 --> 01:21:09,840 No! Buzz! 767 01:21:33,230 --> 01:21:35,960 Get out of here! Run! Run! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 50896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.