All language subtitles for Fast And The Furious - Tokyo Drift [Bluray 720p and 1080p SRT]
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,058 --> 00:03:10,355
Nice ride.
2
00:03:11,560 --> 00:03:12,993
It does the job.
3
00:03:13,329 --> 00:03:15,889
What job, delivering pizzas?
4
00:03:17,566 --> 00:03:20,296
Well, it's not the ride,
it's the rider.
5
00:03:24,707 --> 00:03:26,106
What the hell was that?
6
00:03:26,175 --> 00:03:27,233
What?
7
00:03:27,443 --> 00:03:29,843
Hey! You talking to my girl?
8
00:03:29,979 --> 00:03:32,174
Oh, shit. Here we go. Yeah.
9
00:03:32,248 --> 00:03:35,274
She was just admiring my ride.
10
00:03:35,484 --> 00:03:36,576
"My ride."
11
00:03:36,652 --> 00:03:38,244
My grandma's Buick could smoke ...
12
00:03:38,320 --> 00:03:40,254
that piece of shit, trailer trash.
13
00:03:40,856 --> 00:03:43,051
Well, what about your daddy's Viper?
14
00:03:44,026 --> 00:03:45,926
This beast's got 500 horsepower ...
15
00:03:45,995 --> 00:03:47,121
and a Borla exhaust system.
16
00:03:47,196 --> 00:03:49,061
It does 0 to 60
in like 4.3 seconds ...
17
00:03:49,131 --> 00:03:51,099
That's about right.
That's about right. Yeah.
18
00:03:51,166 --> 00:03:53,498
Wow. You can read the brochure.
19
00:04:16,959 --> 00:04:19,792
What a pitch, baby.
What a pitch. I like that.
20
00:04:19,962 --> 00:04:21,953
What's he gonna do?
21
00:04:22,031 --> 00:04:23,965
- Let's make it happen.
- Bring it.
22
00:04:34,643 --> 00:04:36,907
I got your ...
I got your back.
23
00:04:38,814 --> 00:04:41,476
Why don't you nice boys
let your cars do the talking?
24
00:04:43,385 --> 00:04:45,478
I only race for pink slips.
25
00:04:46,488 --> 00:04:48,285
This car goes for 80 grand.
26
00:04:48,357 --> 00:04:51,451
What would I do with a broken-ass
piece of shit like that?
27
00:04:55,931 --> 00:04:57,421
How about me?
28
00:05:00,869 --> 00:05:04,532
Winner gets me.
29
00:05:11,613 --> 00:05:14,377
Cut it, let's cut it.
Let's go, go, go, go!
30
00:05:29,164 --> 00:05:30,995
Blast-off, baby!
31
00:05:33,736 --> 00:05:35,761
First one out the other side ...
32
00:05:36,472 --> 00:05:38,963
It's time. Let's go!
33
00:05:39,041 --> 00:05:41,441
Ready, boys?
Make it interesting, Clay.
34
00:06:25,521 --> 00:06:26,613
Shit!
35
00:06:38,167 --> 00:06:39,293
Yeah!
36
00:07:49,271 --> 00:07:50,898
I thought you loved me.
37
00:07:59,181 --> 00:08:00,409
Oh, well.
38
00:08:11,159 --> 00:08:12,649
What the hell?
39
00:08:22,538 --> 00:08:24,836
Guess I got a new date for prom.
40
00:08:34,716 --> 00:08:36,911
Clay, stop the car! Shut up!
41
00:08:45,894 --> 00:08:46,883
Clay, stop the car!
42
00:08:46,962 --> 00:08:47,986
Shut up!
43
00:08:48,063 --> 00:08:49,291
Stop it!
44
00:08:53,735 --> 00:08:55,930
Clay, please stop! Please stop!
45
00:10:07,075 --> 00:10:09,100
Can I get a copy of that?
46
00:10:11,179 --> 00:10:13,409
You think this is a joke, huh?
47
00:10:14,950 --> 00:10:16,679
You see Ken and Barbie over there?
48
00:10:16,752 --> 00:10:19,619
They're gonna walk out of here
without even a slap on the wrist.
49
00:10:19,688 --> 00:10:22,122
Mommy and Daddy are too hooked up.
50
00:10:24,926 --> 00:10:27,156
But I like screw-ups like you.
51
00:10:27,229 --> 00:10:28,662
You know why?
52
00:10:28,730 --> 00:10:31,528
'Cause you're 100%
guaranteed conviction.
53
00:10:31,833 --> 00:10:33,630
- Where's my car?
- I crushed it.
54
00:10:33,702 --> 00:10:34,828
You did what?
55
00:10:34,903 --> 00:10:36,063
- Sit down! You're done.
- Easy, easy.
56
00:10:36,138 --> 00:10:37,537
You're done.
You understand me? You're done.
57
00:10:37,606 --> 00:10:40,439
And all before your eighteenth
birthday. Now sit down.
58
00:10:42,678 --> 00:10:43,804
Sean.
59
00:10:45,147 --> 00:10:47,411
What the hell were
you thinkin', huh?
60
00:10:48,250 --> 00:10:50,343
Mrs. Boswell? Please.
61
00:10:51,820 --> 00:10:53,685
It's, uh, it's Miss.
62
00:10:56,458 --> 00:11:00,690
Officer, is it, um,
illegal to smoke in here?
63
00:11:08,737 --> 00:11:10,329
It's a tough state.
64
00:11:10,472 --> 00:11:12,565
And it's a pretty clear-cut case.
65
00:11:13,275 --> 00:11:16,438
He'll be lucky if they don't
try him as an adult.
66
00:11:18,346 --> 00:11:21,315
This is our third town
in two years.
67
00:11:22,451 --> 00:11:24,510
Your son's got two priors
for reckless driving,
68
00:11:24,586 --> 00:11:26,577
wilful destruction of property.
69
00:11:26,655 --> 00:11:28,623
This makes it strike three.
70
00:11:28,690 --> 00:11:31,318
They're definitely gonna want
to get him off the streets.
71
00:11:31,393 --> 00:11:34,226
Well, there's
just got to be another way.
72
00:11:43,038 --> 00:11:45,472
So, where are we moving this time?
73
00:11:48,043 --> 00:11:50,136
We are not moving anywhere.
74
00:13:45,360 --> 00:13:46,452
Sean.
75
00:13:47,395 --> 00:13:49,386
I thought you were
gonna be here on the 7th.
76
00:13:49,464 --> 00:13:51,091
Today is the 7th.
77
00:13:52,500 --> 00:13:55,025
Well, look,
just hold on one second.
78
00:14:21,329 --> 00:14:22,728
Come on in.
79
00:14:27,769 --> 00:14:29,134
This is it.
80
00:14:36,278 --> 00:14:38,872
You know, Sean, I was,
I was gonna be there.
81
00:14:39,481 --> 00:14:42,006
But your mom,
she said the 7th, see,
82
00:14:42,083 --> 00:14:44,711
and we're a day
ahead of you in Japan.
83
00:14:46,755 --> 00:14:49,918
Well, you're here now,
and that's good.
84
00:14:51,459 --> 00:14:53,620
So, how is your mom?
85
00:14:55,664 --> 00:14:57,291
Where do I sleep?
86
00:14:58,099 --> 00:15:00,329
Now, Sean, you know
she had no other choice.
87
00:15:00,402 --> 00:15:03,132
I mean, it was
either this or juvie hall,
88
00:15:04,139 --> 00:15:05,970
I mean, you just
can't keep moving away ...
89
00:15:06,041 --> 00:15:08,009
every time you get into trouble.
90
00:15:08,476 --> 00:15:10,000
Worked for you.
91
00:15:13,481 --> 00:15:15,813
Look, neither of us asked for this.
92
00:15:16,418 --> 00:15:19,353
But I promised your mom
I'd take care of you.
93
00:15:19,754 --> 00:15:22,814
So you just go by the
rules her and I agreed to,
94
00:15:22,891 --> 00:15:24,825
and I'm sure
you'll manage just fine.
95
00:15:25,260 --> 00:15:26,454
Rules?
96
00:15:26,528 --> 00:15:29,122
Yeah, rules. Real simple.
97
00:15:29,698 --> 00:15:31,131
You go to school,
98
00:15:31,199 --> 00:15:32,860
you come back here right after.
99
00:15:33,168 --> 00:15:34,795
And I don't want to see or hear
100
00:15:34,869 --> 00:15:36,734
about you anywhere near a car.
101
00:15:38,073 --> 00:15:41,270
Here, the bedroom is yours.
102
00:15:47,082 --> 00:15:49,107
Make yourself comfortable.
103
00:15:51,586 --> 00:15:53,213
Lights out in 10.
104
00:16:53,181 --> 00:16:54,773
You got to be kiddin'.
105
00:17:52,140 --> 00:17:53,573
Wrong train.
106
00:17:54,075 --> 00:17:55,542
I'm new here.
107
00:18:00,582 --> 00:18:02,345
Boswell, yes, ma'am.
108
00:19:03,111 --> 00:19:05,409
Japanese food is like the Army.
109
00:19:06,047 --> 00:19:07,912
Don't ask, don't tell.
110
00:19:09,117 --> 00:19:10,482
Name's Twinkie.
111
00:19:10,585 --> 00:19:12,576
Hey, I noticed
you ain't have a laptop.
112
00:19:14,489 --> 00:19:15,615
Yeah?
113
00:19:16,124 --> 00:19:18,354
I'll hook you up. Half price.
114
00:19:19,561 --> 00:19:20,892
No, I'm cool.
115
00:19:20,962 --> 00:19:22,452
60% off. Hmm?
116
00:19:22,530 --> 00:19:24,589
Since we're both army
brats and everything.
117
00:19:25,200 --> 00:19:27,191
I ain't got no cash, man.
118
00:19:27,268 --> 00:19:29,099
And I ain't an army brat.
119
00:19:29,170 --> 00:19:30,535
All right, all right.
120
00:19:30,605 --> 00:19:32,197
Well, what about
a cell phone, huh?
121
00:19:33,174 --> 00:19:35,369
Everybody needs a cell phone.
122
00:19:35,643 --> 00:19:37,008
No offense,
123
00:19:37,345 --> 00:19:38,607
but I'm probably
not gonna be here ...
124
00:19:38,680 --> 00:19:40,511
long enough to remember your name.
125
00:19:41,182 --> 00:19:44,618
Then you gonna need some new
shoes to book town with, man.
126
00:19:44,686 --> 00:19:46,153
You like Michael Jordan?
127
00:19:46,287 --> 00:19:47,754
I love Michael Jordan.
128
00:19:49,023 --> 00:19:50,547
Check this out.
129
00:19:50,858 --> 00:19:53,383
Brand new Jordans.
Not even out yet.
130
00:19:53,461 --> 00:19:56,692
LeBron James couldn't even
get his hands on those.
131
00:19:58,366 --> 00:20:00,891
You selling that
Sparco steering wheel?
132
00:20:00,969 --> 00:20:03,403
Hell, no.
That's mine right there.
133
00:20:03,705 --> 00:20:06,003
Man, I even paid
retail for it.
134
00:20:06,774 --> 00:20:07,900
What you drive?
135
00:20:07,976 --> 00:20:09,637
- My ride?
- Yeah.
136
00:20:09,711 --> 00:20:11,338
My ride's one of a kind.
137
00:20:11,412 --> 00:20:12,572
Show me.
138
00:20:13,214 --> 00:20:15,739
Thought you
weren't stickin' around.
139
00:20:16,584 --> 00:20:17,778
All right.
140
00:21:09,570 --> 00:21:12,835
Slamming, huh? Look at that car.
141
00:21:14,742 --> 00:21:16,607
At least let me drive.
142
00:21:16,778 --> 00:21:19,144
Y'all better have some
real cars around here.
143
00:21:19,213 --> 00:21:21,272
Okay, I see
somebody got jokes, huh?
144
00:21:21,349 --> 00:21:22,907
Well, all right.
145
00:21:22,984 --> 00:21:24,918
I don't know if you're
ready for them, though.
146
00:21:24,986 --> 00:21:27,011
You look a little nervous.
147
00:21:27,555 --> 00:21:29,079
What up, Tosh?
148
00:22:03,624 --> 00:22:05,956
For when you
blow your wad, man.
149
00:23:03,551 --> 00:23:04,677
Hear that?
150
00:23:04,752 --> 00:23:06,583
It's still not right
for the way I drive.
151
00:23:08,923 --> 00:23:11,858
I don't need a computer to tell
me about my throttle response.
152
00:23:11,926 --> 00:23:14,326
Okay. Then we're done here.
153
00:23:16,998 --> 00:23:19,796
You wouldn't have
that problem with a V8.
154
00:23:20,601 --> 00:23:21,898
Boys.
155
00:23:21,969 --> 00:23:25,302
All they care about is
who's got the biggest engine.
156
00:23:25,840 --> 00:23:28,070
I'm a guy. It's in my DNA.
157
00:23:29,477 --> 00:23:31,240
So y'all race with these things,
huh?
158
00:23:31,913 --> 00:23:33,676
Cute little toys.
159
00:23:34,816 --> 00:23:38,047
You know, I almost didn't recognize
you without your slippers on.
160
00:23:38,119 --> 00:23:40,019
Don't you mean Uwabaki?
161
00:23:41,222 --> 00:23:42,689
Neela, right?
162
00:23:43,458 --> 00:23:45,358
You're a quick learner.
163
00:23:48,129 --> 00:23:49,858
So, where you from, anyway?
164
00:23:49,931 --> 00:23:51,057
Here.
165
00:23:51,532 --> 00:23:53,193
No, I mean, not where you live.
166
00:23:53,267 --> 00:23:54,894
Where'd you come from?
167
00:23:54,969 --> 00:23:57,062
Does it really matter
where I'm from?
168
00:24:04,879 --> 00:24:06,540
Who's the tourist?
169
00:24:09,150 --> 00:24:11,482
What's with you
and the schoolgirls, D?
170
00:24:11,552 --> 00:24:13,042
You're moving up in the world.
171
00:24:13,120 --> 00:24:14,781
You gotta elevate your company.
172
00:24:14,856 --> 00:24:16,517
Wednesday, Wednesday,
meet Thursday.
173
00:24:16,591 --> 00:24:18,058
God. Girl.
174
00:24:22,330 --> 00:24:24,059
Ladies, hold that thought, all right?
175
00:24:24,131 --> 00:24:25,723
All right, beautiful. Hold up.
176
00:24:25,800 --> 00:24:26,789
Hey!
177
00:24:28,035 --> 00:24:29,468
He was just leaving.
178
00:24:34,041 --> 00:24:36,475
I'm sorry.
I don't speak Japanese.
179
00:24:40,014 --> 00:24:42,983
Understand that? Gaijin?
180
00:24:43,050 --> 00:24:44,278
Takashi.
181
00:24:44,819 --> 00:24:46,377
We were just talking.
182
00:24:46,454 --> 00:24:48,319
This isn't your scene.
183
00:24:49,190 --> 00:24:53,286
That word you called me,
gaijin or something or other,
184
00:24:53,895 --> 00:24:56,022
what does that mean exactly?
185
00:24:56,898 --> 00:24:59,458
Means, turn around,
186
00:25:00,568 --> 00:25:01,762
keep walking.
187
00:25:01,836 --> 00:25:03,167
That's exactly what we gonna do.
188
00:25:03,237 --> 00:25:04,329
Come on, man, let's roll.
189
00:25:04,405 --> 00:25:05,872
Yo, look, man, he's Yakuza.
190
00:25:05,940 --> 00:25:08,909
Now, see, that's funny,
191
00:25:08,976 --> 00:25:12,036
'cause I thought this
was, like, a free country
192
00:25:12,880 --> 00:25:15,815
where a girl could talk
to whoever she wants.
193
00:25:18,920 --> 00:25:20,820
You know who I am, boy?
194
00:25:21,155 --> 00:25:25,353
Yeah. You're like the Justin
Timberlake of Japan, right?
195
00:25:31,198 --> 00:25:32,358
Leave.
196
00:25:32,567 --> 00:25:35,661
Damn, man.
You know Yakuza? The Mafia?
197
00:25:37,905 --> 00:25:39,429
Look, sorry, DK - san.
198
00:25:39,507 --> 00:25:41,475
Monkey didn't have
his banana today.
199
00:25:41,609 --> 00:25:43,338
Hey, D, let's go.
200
00:25:43,411 --> 00:25:44,776
It's time to race.
201
00:25:48,916 --> 00:25:50,781
Hey, good luck, Timberlake.
202
00:25:59,360 --> 00:26:03,319
You're the one that's lucky,
'cause I'm about to race.
203
00:26:06,300 --> 00:26:07,892
Then let's race.
204
00:26:10,671 --> 00:26:13,731
With what, huh? Your skateboard?
205
00:26:15,977 --> 00:26:18,775
Easy to sound cocky
when you got no ride.
206
00:26:19,447 --> 00:26:20,778
Take mine.
207
00:26:24,885 --> 00:26:26,250
Let's race.
208
00:26:30,291 --> 00:26:32,885
What? I wanna see
what the kid's got.
209
00:26:39,667 --> 00:26:41,157
Can he drive?
210
00:26:42,269 --> 00:26:43,736
Can he drive?
211
00:26:45,740 --> 00:26:47,867
You know what DK stands for?
212
00:26:48,843 --> 00:26:50,242
Donkey Kong?
213
00:26:50,678 --> 00:26:52,043
Drift King.
214
00:26:53,681 --> 00:26:54,841
Drift?
215
00:26:55,816 --> 00:26:57,784
What do you mean, drift?
216
00:27:10,498 --> 00:27:11,988
Still need a dictionary?
217
00:27:12,933 --> 00:27:14,560
You know that
real famous painting?
218
00:27:14,635 --> 00:27:17,035
The one of the woman
who's smiling all the time?
219
00:27:17,104 --> 00:27:18,093
The Mona Lisa.
220
00:27:18,172 --> 00:27:19,298
Right, right, right.
Mona Lisa.
221
00:27:19,373 --> 00:27:20,965
Well, look, man,
this car right here's ...
222
00:27:21,042 --> 00:27:22,669
like the Mona Lisa
of the drift world.
223
00:27:22,843 --> 00:27:25,573
Han rebuilt this bad boy
from ground up.
224
00:27:25,646 --> 00:27:27,113
We talking forged pistons,
225
00:27:27,181 --> 00:27:30,446
bigger turbo,
new rods, new crankshaft.
226
00:27:31,185 --> 00:27:34,484
Hey, man, Han's labor
ain't cheap, man, you feel me?
227
00:27:35,523 --> 00:27:38,788
Well, if I needed a 30-second
lesson on how to drift ...
228
00:27:38,859 --> 00:27:41,350
All right, look, man, there's lots
of ways you can do this, all right?
229
00:27:41,429 --> 00:27:42,521
Hand braking is the easiest,
230
00:27:42,596 --> 00:27:43,654
so the first thing
I want you to do,
231
00:27:43,731 --> 00:27:44,959
I want you to rip that e-brake.
232
00:27:45,032 --> 00:27:46,158
All right,
after you rip the e-brake,
233
00:27:46,233 --> 00:27:48,030
then I want you to power over.
234
00:27:49,837 --> 00:27:51,031
You know what?
235
00:27:51,105 --> 00:27:52,629
Just don't mess up Mona,
all right?
236
00:27:53,107 --> 00:27:54,438
All right.
237
00:28:48,395 --> 00:28:49,555
Ready.
238
00:28:50,998 --> 00:28:52,056
Set.
239
00:28:54,969 --> 00:28:55,993
Go!
240
00:29:36,777 --> 00:29:38,142
I told you.
241
00:30:19,086 --> 00:30:20,212
Damn it!
242
00:31:07,001 --> 00:31:08,161
Damn it!
243
00:32:49,803 --> 00:32:51,430
Don't leave town.
244
00:33:07,154 --> 00:33:09,281
Do you know what time it is?
245
00:33:09,423 --> 00:33:11,618
I thought it was around 7:00.
246
00:33:12,326 --> 00:33:14,988
You know,
US is a few hours behind.
247
00:33:17,898 --> 00:33:20,833
Looks like the party
was better here, anyway.
248
00:33:23,704 --> 00:33:25,797
Have you been racing, Sean?
249
00:33:29,877 --> 00:33:31,606
You're out of here.
250
00:33:35,115 --> 00:33:36,377
Go ahead.
251
00:33:37,985 --> 00:33:39,680
You don't get it, do you?
252
00:33:39,753 --> 00:33:41,880
You have nowhere else to go.
253
00:33:42,289 --> 00:33:43,620
If it doesn't work out here,
254
00:33:43,690 --> 00:33:45,715
you're going to jail.
Do you get that?
255
00:33:49,196 --> 00:33:50,663
This isn't a game.
256
00:33:51,165 --> 00:33:53,360
And I'm gonna tell you
one more time,
257
00:33:53,434 --> 00:33:55,095
if you're gonna
live under my roof,
258
00:33:55,169 --> 00:33:58,070
you're gonna go by
my rules or get out.
259
00:33:58,872 --> 00:34:00,237
Understand?
260
00:34:01,408 --> 00:34:02,966
Understand?
261
00:34:03,877 --> 00:34:05,139
Yes, sir.
262
00:34:55,796 --> 00:34:57,024
Get in.
263
00:34:57,664 --> 00:34:59,632
I'll get you your money.
264
00:35:00,167 --> 00:35:02,863
Why you talking
like you have a choice?
265
00:35:16,517 --> 00:35:18,109
There's a guy in there
with a paw ...
266
00:35:18,185 --> 00:35:19,982
that owes me some money.
267
00:35:20,053 --> 00:35:21,213
A paw?
268
00:35:22,756 --> 00:35:24,519
Go get me my money.
269
00:35:27,327 --> 00:35:28,692
Okay.
270
00:36:22,482 --> 00:36:24,848
Han said,
271
00:36:26,520 --> 00:36:27,987
okane.
272
00:36:36,096 --> 00:36:38,587
Han said, okane.
273
00:37:07,527 --> 00:37:08,824
Let's go.
274
00:37:16,803 --> 00:37:19,863
You're in the pickup
and delivery business now.
275
00:37:19,940 --> 00:37:22,534
I might call you once a week
or once an hour.
276
00:37:22,609 --> 00:37:24,167
I don't care
if you're sick as a dog ...
277
00:37:24,244 --> 00:37:25,939
or in bed with Beyoncé.
278
00:37:26,013 --> 00:37:27,640
I call, you show.
279
00:37:28,749 --> 00:37:30,580
Only if you teach me
how to drift.
280
00:37:30,717 --> 00:37:32,582
This ain't a negotiation.
281
00:37:32,986 --> 00:37:34,783
I wasn't negotiating.
282
00:38:23,236 --> 00:38:25,067
What's he doing here?
283
00:38:25,138 --> 00:38:27,163
He's paying me back for
that crumpled beer can ...
284
00:38:27,240 --> 00:38:29,105
sitting in my garage.
285
00:38:29,176 --> 00:38:31,041
Hope he's not driving.
286
00:38:34,147 --> 00:38:35,341
Gaijin.
287
00:38:36,583 --> 00:38:38,244
When is your next race?
288
00:38:38,385 --> 00:38:40,046
I'd really like to be there.
289
00:38:41,621 --> 00:38:43,054
Why not be in it?
290
00:38:48,228 --> 00:38:49,695
You heard me.
291
00:38:50,630 --> 00:38:52,928
Ready to lose another car, Han?
292
00:38:53,333 --> 00:38:56,530
I'm ready to take that
'86 Corolla off your hands.
293
00:38:58,438 --> 00:38:59,769
All right.
294
00:39:00,107 --> 00:39:02,007
Put up the '72 Skyline.
295
00:39:03,143 --> 00:39:04,235
Done.
296
00:39:06,279 --> 00:39:08,406
What do you think,
Morimoto, huh?
297
00:39:11,852 --> 00:39:13,615
Get him out of here.
298
00:39:14,421 --> 00:39:16,548
We have business to discuss.
299
00:39:26,600 --> 00:39:28,431
Your shipment's late.
300
00:39:28,502 --> 00:39:31,630
Since when are you
so worried about the details?
301
00:39:33,507 --> 00:39:35,998
When is
the shipment arriving, Han?
302
00:39:37,511 --> 00:39:40,105
Just sit pretty
and let me handle it.
303
00:40:02,102 --> 00:40:03,763
Hey, Dad, it's me.
304
00:40:04,070 --> 00:40:05,230
Uh, I had to stay after school ...
305
00:40:05,305 --> 00:40:07,170
for some extracurricular activities.
306
00:40:08,408 --> 00:40:10,171
So I'll be home a little later.
307
00:40:12,879 --> 00:40:13,937
Sir.
308
00:40:16,316 --> 00:40:19,251
You really need to stop
following me around.
309
00:40:19,352 --> 00:40:21,320
What are you doing here?
310
00:40:21,588 --> 00:40:23,522
I thought I'd stop by
and ask your boyfriend ...
311
00:40:23,590 --> 00:40:25,080
for some drifting lessons.
312
00:40:26,226 --> 00:40:27,386
Trust me.
313
00:40:27,461 --> 00:40:29,258
You don't wanna be
a part of this world.
314
00:40:29,930 --> 00:40:31,659
It's good enough for you.
315
00:40:31,731 --> 00:40:33,722
You don't know anything about me.
316
00:40:33,800 --> 00:40:36,098
Well, why don't you think I know?
317
00:40:36,169 --> 00:40:38,569
'Cause I'm a gaijin? An outsider?
318
00:40:40,207 --> 00:40:41,674
Let me guess.
319
00:40:42,209 --> 00:40:44,871
You're an army brat
who moved around a lot.
320
00:40:44,945 --> 00:40:47,436
Your mama and daddy
was never home.
321
00:40:47,514 --> 00:40:50,483
So you walked around
pissed off all the time.
322
00:40:50,550 --> 00:40:53,883
And now you found your family
with these drift nuts.
323
00:40:57,591 --> 00:40:59,388
Zero for one, cowboy.
324
00:41:11,104 --> 00:41:13,163
Why can't you go find
a nice Japanese girl
325
00:41:13,240 --> 00:41:14,901
like the rest of
the white guys around here?
326
00:41:20,881 --> 00:41:23,145
Is everything okay back there?
327
00:41:23,917 --> 00:41:25,509
I can handle DK.
328
00:41:26,486 --> 00:41:28,351
I thought he's Yakuza.
329
00:41:29,022 --> 00:41:30,751
His uncle's Yakuza.
330
00:41:31,791 --> 00:41:35,227
He's just playing gangster
in his little storage room.
331
00:41:38,098 --> 00:41:39,656
But I need him.
332
00:41:40,400 --> 00:41:43,597
He keeps Uncle Kamata
from poking around too much.
333
00:41:44,104 --> 00:41:45,765
What do you mean?
334
00:41:46,773 --> 00:41:48,707
Well, his uncle gets
a piece of the action ...
335
00:41:48,775 --> 00:41:50,402
from everyone on his turf.
336
00:41:50,477 --> 00:41:52,138
We're on his turf.
337
00:41:53,380 --> 00:41:55,041
50% of something is better than
338
00:41:55,115 --> 00:41:56,776
100% of nothing.
339
00:41:59,119 --> 00:42:00,950
So have you raced DK?
340
00:42:01,688 --> 00:42:03,815
Why not? Is he that good?
341
00:42:04,324 --> 00:42:06,417
What's the point of a race?
342
00:42:07,460 --> 00:42:09,928
To see if I'm better
than the other guy.
343
00:42:09,996 --> 00:42:12,021
Just proves you're faster,
that's all.
344
00:42:12,098 --> 00:42:13,565
If I were to race,
it would have to be ...
345
00:42:13,633 --> 00:42:15,533
for something important.
346
00:42:15,602 --> 00:42:17,593
Or why else do it at all?
347
00:42:19,906 --> 00:42:21,874
Why are you letting me race?
348
00:42:21,942 --> 00:42:24,172
'Cause you're DK's kryptonite.
349
00:42:25,679 --> 00:42:27,476
And you owe me a car.
350
00:42:50,170 --> 00:42:51,262
Oh, shit.
351
00:42:58,778 --> 00:42:59,972
What the ...
352
00:43:00,046 --> 00:43:02,640
Police cars here are
only factory-tuned.
353
00:43:02,716 --> 00:43:04,206
You can do better than 180k,
354
00:43:04,284 --> 00:43:06,582
they can't catch you,
so they don't even try.
355
00:43:09,356 --> 00:43:10,880
You know what?
356
00:43:10,957 --> 00:43:12,822
I'm beginning to like
this country already.
357
00:43:28,808 --> 00:43:29,968
Danny!
358
00:43:30,910 --> 00:43:32,673
You're looking good.
359
00:43:35,849 --> 00:43:37,009
Disco.
360
00:43:43,923 --> 00:43:45,185
We gotta catch up.
361
00:43:45,258 --> 00:43:46,748
Get you a drink on me, huh?
362
00:43:46,826 --> 00:43:48,088
Let's go.
363
00:44:01,408 --> 00:44:04,343
Aha. Easy now, ladies.
364
00:44:07,313 --> 00:44:08,541
Come on.
365
00:44:12,318 --> 00:44:14,684
What's up? How you doing?
366
00:44:14,754 --> 00:44:16,085
Hey, baby.
367
00:44:34,607 --> 00:44:36,302
Keep your hands off the kid, girls.
368
00:44:36,376 --> 00:44:37,866
He's underage.
369
00:44:40,013 --> 00:44:41,844
Ladies, ladies, ladies.
370
00:44:42,215 --> 00:44:43,910
Disneyland for grownups, huh?
371
00:44:43,983 --> 00:44:45,416
All these girls, man,
they look like ...
372
00:44:45,485 --> 00:44:46,884
What, models?
373
00:44:46,953 --> 00:44:48,011
Check it out.
374
00:44:48,088 --> 00:44:49,851
See,
Tokyo is the fashion capital ...
375
00:44:49,923 --> 00:44:51,288
on this side of the planet,
all right?
376
00:44:51,357 --> 00:44:52,790
Now, imagine
you been posing all day.
377
00:44:52,859 --> 00:44:54,258
I mean,
that's a lot of hard work.
378
00:44:54,327 --> 00:44:55,919
Not only do you get tired,
but, on top of that,
379
00:44:55,995 --> 00:44:57,485
you wanna have a little fun,
but you can't ...
380
00:44:57,564 --> 00:44:59,555
'cause you don't even know
nobody in town.
381
00:44:59,632 --> 00:45:01,065
And most of
the guys around here are ...
382
00:45:01,134 --> 00:45:02,863
too chicken shit
to even try picking up one.
383
00:45:02,936 --> 00:45:04,597
So what do you do?
384
00:45:05,505 --> 00:45:08,702
Man, you talk to the little
dude who makes you laugh.
385
00:45:08,775 --> 00:45:09,867
Yeah.
386
00:45:10,777 --> 00:45:12,904
Look, man, I don't just think
outside the box.
387
00:45:12,979 --> 00:45:14,503
I tear it up.
388
00:45:14,581 --> 00:45:16,173
That's my thing.
389
00:45:16,316 --> 00:45:17,305
Yo.
390
00:45:24,390 --> 00:45:25,482
Sean!
391
00:46:10,503 --> 00:46:12,232
The red Evo's yours.
392
00:46:24,250 --> 00:46:25,877
What do you mean?
393
00:46:26,686 --> 00:46:28,313
You're representing me now.
394
00:46:28,388 --> 00:46:30,913
What you think, I'm gonna
let you roll in a Hyundai?
395
00:46:57,217 --> 00:46:58,445
Oh, man.
396
00:47:03,990 --> 00:47:04,979
Damn it.
397
00:47:10,597 --> 00:47:12,656
My mother,
she's blind in one eye ...
398
00:47:12,732 --> 00:47:14,563
and she can drift
better than that.
399
00:47:17,203 --> 00:47:19,296
Han, where did you find this guy?
400
00:47:20,506 --> 00:47:23,236
Will someone please teach
this guy how to drift?
401
00:47:46,933 --> 00:47:48,457
Is that yours?
402
00:47:49,469 --> 00:47:50,731
Sure is.
403
00:47:58,311 --> 00:47:59,573
What happened?
404
00:48:00,847 --> 00:48:04,248
I don't know. I found
it this way at the base.
405
00:48:08,254 --> 00:48:09,721
It's got potential.
406
00:48:14,627 --> 00:48:16,959
Yeah, maybe. We'll see.
407
00:48:21,734 --> 00:48:24,567
You know, Sean,
the Japanese have a saying.
408
00:48:27,707 --> 00:48:30,175
"The nail that sticks out
gets hammered."
409
00:48:34,213 --> 00:48:36,010
You're gonna be late.
410
00:48:47,627 --> 00:48:48,787
Sean!
411
00:49:10,883 --> 00:49:12,680
Come on, man, you broke it.
412
00:49:17,890 --> 00:49:18,982
Hey, whoa, whoa.
413
00:49:20,026 --> 00:49:22,187
There must be a misunderstanding.
414
00:49:22,862 --> 00:49:26,025
Out of my way, or you're next.
415
00:49:26,099 --> 00:49:27,157
Take it easy.
416
00:49:27,233 --> 00:49:29,030
Look, man, I don't
do refunds, all right?
417
00:49:29,102 --> 00:49:31,400
Okay, let's go, then!
Let's go!
418
00:49:31,704 --> 00:49:33,137
Touch me again ...
419
00:49:36,843 --> 00:49:37,935
Here.
420
00:49:39,045 --> 00:49:41,070
Try not to break this one.
421
00:49:55,461 --> 00:49:56,450
Say, man!
422
00:49:56,529 --> 00:49:58,087
What the hell is
wrong with you, huh?
423
00:49:58,164 --> 00:50:00,997
Now everybody's gonna want
exchanges around here.
424
00:50:01,067 --> 00:50:02,159
Damn!
425
00:50:14,747 --> 00:50:17,079
Not easy saving the day, is it?
426
00:50:17,850 --> 00:50:20,751
Maybe you could give me
some pointers sometime.
427
00:50:20,820 --> 00:50:22,481
You're doing all right.
428
00:50:23,589 --> 00:50:24,783
Thanks.
429
00:50:28,294 --> 00:50:29,352
Hey.
430
00:50:30,563 --> 00:50:31,655
Yeah?
431
00:50:32,698 --> 00:50:34,825
Sorry about the other night.
432
00:50:35,435 --> 00:50:37,767
Your life isn't any of my business.
433
00:50:39,372 --> 00:50:40,737
It's okay.
434
00:51:03,062 --> 00:51:04,154
Foul!
435
00:51:05,064 --> 00:51:06,861
- Ain't no damn foul.
- That was a foul.
436
00:51:06,933 --> 00:51:08,332
- Yo, you in my face.
- That was a foul.
437
00:51:08,401 --> 00:51:10,926
Hey, Han, sort this wanker out.
438
00:51:11,003 --> 00:51:12,231
A wanker?
439
00:51:12,338 --> 00:51:14,533
What do I look like, a zebra?
440
00:51:21,247 --> 00:51:23,807
So, how did you end up
over here, anyway?
441
00:51:24,951 --> 00:51:27,351
Well, you know
those old Westerns ...
442
00:51:28,054 --> 00:51:30,955
where the cowboys
make a run for the border?
443
00:51:33,626 --> 00:51:35,321
This is my Mexico.
444
00:51:39,031 --> 00:51:41,556
Why'd you let me
race with your car?
445
00:51:41,701 --> 00:51:43,931
You knew I was gonna wreck it.
446
00:51:44,537 --> 00:51:45,765
Why not?
447
00:51:47,006 --> 00:51:49,099
'Cause it's a lot of money.
448
00:51:49,208 --> 00:51:50,675
I have money.
449
00:51:52,044 --> 00:51:54,877
It's trust and character
I need around me.
450
00:51:56,549 --> 00:51:58,608
You know, who you
choose to be around you ...
451
00:51:58,684 --> 00:52:00,709
lets you know who you are.
452
00:52:02,755 --> 00:52:04,416
And one car in exchange
for knowing ...
453
00:52:04,490 --> 00:52:06,219
what a man's made of,
454
00:52:06,659 --> 00:52:08,957
that's a price I can live with.
455
00:52:13,166 --> 00:52:15,726
Look at all those
people down there.
456
00:52:16,402 --> 00:52:18,734
They follow the rules, for what?
457
00:52:20,006 --> 00:52:22,304
They're letting fear lead them.
458
00:52:24,243 --> 00:52:26,336
What happens if they don't?
459
00:52:27,079 --> 00:52:29,172
Life's simple.
460
00:52:29,515 --> 00:52:31,779
You make choices
and you don't look back.
461
00:52:46,365 --> 00:52:48,026
So, if you don't drift to win,
462
00:52:48,100 --> 00:52:50,068
what do you drift for?
463
00:52:50,536 --> 00:52:51,764
You really want to know?
464
00:52:51,904 --> 00:52:53,166
Yeah.
465
00:52:54,006 --> 00:52:55,530
Okay. Let's go.
466
00:54:12,952 --> 00:54:15,477
There's no "wax on,
wax off" with drifting.
467
00:54:15,921 --> 00:54:17,320
Learn by doin' it.
468
00:54:18,257 --> 00:54:19,781
The first drifters
invented drifting ...
469
00:54:19,859 --> 00:54:21,622
out here in the mountains
by feeling it.
470
00:54:22,762 --> 00:54:24,127
So feel it.
471
00:54:36,676 --> 00:54:37,836
Again!
472
00:54:40,246 --> 00:54:41,406
What's in this bag?
473
00:54:41,981 --> 00:54:43,039
You'll see.
474
00:54:43,549 --> 00:54:44,982
How much you got?
475
00:54:45,051 --> 00:54:46,484
Keep going, keep going.
476
00:54:52,658 --> 00:54:55,218
I'm so good, man, I could
sell rubbers to a monk.
477
00:55:00,199 --> 00:55:01,188
Again.
478
00:55:23,356 --> 00:55:24,516
Again.
479
00:55:33,966 --> 00:55:36,799
Watch it. Watch it.
Not too early, now.
480
00:55:42,108 --> 00:55:44,508
Go, go, go, go!
481
00:55:55,855 --> 00:55:57,755
Don't lose it! Don't lose it!
482
00:56:49,408 --> 00:56:52,844
Hey, Twink.
Get this man a bunk.
483
00:58:07,686 --> 00:58:09,381
Pleasure doing business.
484
00:58:13,225 --> 00:58:16,217
Yeah, baby. I told you.
I told you, didn't I?
485
00:58:55,901 --> 00:58:57,801
It's actually not bad.
486
00:58:57,937 --> 00:58:59,837
I didn't even have
to put ketchup on it.
487
00:59:00,906 --> 00:59:03,033
See, I'm not a total gaijin.
488
00:59:04,843 --> 00:59:06,333
I hate that word.
489
00:59:06,779 --> 00:59:08,838
It's what they used
to call me when I was a kid.
490
00:59:10,349 --> 00:59:12,544
I thought you were born here.
491
00:59:12,618 --> 00:59:15,712
Well, "outsider" can mean
many different things.
492
00:59:21,026 --> 00:59:23,051
My mom died when I was 10.
493
00:59:24,430 --> 00:59:26,057
She came out here
from Australia ...
494
00:59:26,131 --> 00:59:27,792
when she finished high school.
495
00:59:28,000 --> 00:59:29,331
And all I know
about her is that ...
496
00:59:29,401 --> 00:59:32,097
she went to work in a hostess bar.
497
00:59:35,240 --> 00:59:37,367
DK's grandmother took me in.
498
00:59:40,512 --> 00:59:43,413
Well, my parents
split up when I was three.
499
00:59:44,617 --> 00:59:46,380
Me and Mom moved around a lot.
500
00:59:47,186 --> 00:59:48,949
Mostly 'cause of me.
501
00:59:49,955 --> 00:59:52,287
Well, it was all 'cause of me.
502
00:59:54,226 --> 00:59:56,694
Kind of made myself
an outsider, you know,
503
00:59:56,929 --> 00:59:59,227
without even thinking about it.
504
01:00:01,333 --> 01:00:02,493
But I realize now,
505
01:00:02,568 --> 01:00:04,968
outsider or insider,
it doesn't really matter.
506
01:00:06,138 --> 01:00:09,232
All that matters is knowing
what you really want
507
01:00:10,209 --> 01:00:11,938
and going after it.
508
01:00:32,064 --> 01:00:34,862
We used to come up here
when we were kids.
509
01:00:35,334 --> 01:00:38,667
Even before we could drive
we'd cut class, sneak out,
510
01:00:38,737 --> 01:00:41,297
come up here, and watch
the older kids drift.
511
01:00:48,013 --> 01:00:50,038
Things were different back then.
512
01:00:54,086 --> 01:00:56,919
Once I got my license,
I practically lived up here.
513
01:00:57,523 --> 01:01:00,083
Back then, kids just drove
whatever they had.
514
01:01:00,259 --> 01:01:01,521
You know, we just made do.
515
01:01:01,660 --> 01:01:02,922
No one bothered us.
516
01:01:04,363 --> 01:01:05,887
The day I got my license ...
517
01:01:05,964 --> 01:01:08,455
is the day I got
my first speeding ticket.
518
01:01:08,534 --> 01:01:10,934
The day after that,
I won my first race.
519
01:01:11,437 --> 01:01:13,997
I beat this rich kid
by three lengths.
520
01:01:15,007 --> 01:01:17,737
I gotta admit, it felt good.
521
01:01:19,545 --> 01:01:20,842
It felt like ...
522
01:01:21,113 --> 01:01:23,343
Like everything else
just disappears.
523
01:01:25,350 --> 01:01:26,840
No past and no future.
524
01:01:27,386 --> 01:01:28,910
No problems.
525
01:01:30,889 --> 01:01:32,481
Just the moment.
526
01:01:56,014 --> 01:01:57,641
Boy needs to chill.
527
01:02:00,152 --> 01:02:02,347
Hey, Twink,
I'm gonna grab another set.
528
01:02:02,421 --> 01:02:04,685
Whoa! Whoa,
whoa, whoa! Another set?
529
01:02:04,957 --> 01:02:07,551
No. Look, that was
your third set today.
530
01:02:07,626 --> 01:02:09,651
I mean, them tires ain't cheap.
531
01:02:19,505 --> 01:02:21,200
DK, grab a chair.
532
01:02:21,340 --> 01:02:23,069
We're about to
roast some marshmallows.
533
01:02:24,109 --> 01:02:25,838
Yo, come on, man, look ...
534
01:02:38,190 --> 01:02:39,919
Stay away from her,
535
01:02:40,125 --> 01:02:43,424
or the only thing you'll
be driving is a wheelchair.
536
01:02:49,468 --> 01:02:51,265
Find yourself a new driver.
537
01:03:04,082 --> 01:03:05,208
I'm all right.
538
01:03:05,651 --> 01:03:06,811
What'd you expect?
539
01:03:07,319 --> 01:03:08,684
You didn't just play with fire,
540
01:03:08,754 --> 01:03:10,517
you soaked
the matches in gasoline.
541
01:03:34,379 --> 01:03:35,710
It's over.
542
01:03:56,468 --> 01:03:58,060
All this over a gaijin?
543
01:03:58,203 --> 01:03:59,795
I am a gaijin.
544
01:04:02,708 --> 01:04:04,437
You've changed, DK.
545
01:04:09,815 --> 01:04:11,612
You say I've changed.
546
01:04:13,952 --> 01:04:16,580
But we're not so different,
you and I.
547
01:04:17,856 --> 01:04:20,689
We're both products
of fuckups, aren't we?
548
01:04:26,698 --> 01:04:29,963
They say your mom
was the best trick ...
549
01:04:30,035 --> 01:04:32,560
in all of Kabukicho
back in the day.
550
01:04:33,105 --> 01:04:34,732
Leave my mother out of this.
551
01:04:34,806 --> 01:04:38,207
If we hadn't taken you in,
you'd be just like her,
552
01:04:39,111 --> 01:04:41,136
doing anything for a buck.
553
01:04:42,281 --> 01:04:44,010
Think anyone would take
a second look at you ...
554
01:04:44,082 --> 01:04:45,549
if it wasn't for your uncle?
555
01:04:59,865 --> 01:05:01,730
We're the same, Neela.
556
01:05:05,637 --> 01:05:08,800
Difference is I know who I am
and where I belong.
557
01:05:14,713 --> 01:05:16,681
Do you know who you are?
558
01:05:19,518 --> 01:05:23,010
Do you know where you belong?
559
01:05:42,274 --> 01:05:43,332
Hey.
560
01:05:48,380 --> 01:05:49,608
Come on.
561
01:09:34,573 --> 01:09:35,835
Hey, brother.
562
01:09:36,841 --> 01:09:38,138
I vouched for you!
563
01:09:38,210 --> 01:09:40,178
Put my reputation
on the line for you!
564
01:09:40,278 --> 01:09:41,643
We were partners!
565
01:09:42,047 --> 01:09:44,914
You think you can keep
your side deals from me?
566
01:09:44,983 --> 01:09:47,884
Come on.
We ain't in the Boy Scouts.
567
01:09:48,720 --> 01:09:49,846
This is what we do.
568
01:09:49,988 --> 01:09:51,148
Takashi!
569
01:09:58,330 --> 01:10:00,457
What about now? Hmm?
570
01:10:02,000 --> 01:10:03,729
Is this what we do?
571
01:10:05,270 --> 01:10:06,897
Man, you need me.
572
01:10:07,138 --> 01:10:08,969
You'd still be
shaking down teahouses ...
573
01:10:09,040 --> 01:10:10,530
for chump change
if it wasn't for me.
574
01:10:20,418 --> 01:10:21,578
Get in!
575
01:10:21,653 --> 01:10:22,984
Go! Go! Go!
576
01:10:27,058 --> 01:10:28,286
Come on.
577
01:13:49,961 --> 01:13:51,326
Sean. Sean!
578
01:16:37,061 --> 01:16:38,050
Takashi.
579
01:16:47,405 --> 01:16:49,566
I wouldn't do that if I were you.
580
01:16:59,984 --> 01:17:01,076
Okay.
581
01:17:02,286 --> 01:17:03,685
I'll go with you.
582
01:17:04,188 --> 01:17:05,348
Neela.
583
01:17:16,401 --> 01:17:18,733
See you when Daddy's not around.
584
01:17:42,226 --> 01:17:43,454
I'm putting you on a plane tonight.
585
01:17:43,528 --> 01:17:44,586
Dad ...
586
01:17:44,662 --> 01:17:46,095
Sean, don't argue with me.
587
01:17:46,164 --> 01:17:48,962
I did this. I can't run away.
588
01:17:50,134 --> 01:17:51,158
I can't.
589
01:17:51,235 --> 01:17:52,862
Sean, I'm your father.
590
01:17:52,937 --> 01:17:54,871
I'm responsible
for your well-being.
591
01:17:55,473 --> 01:17:57,498
And I'm responsible
for my mess.
592
01:18:00,645 --> 01:18:02,442
I gotta do this.
593
01:18:04,649 --> 01:18:06,617
Can you understand that?
594
01:18:22,667 --> 01:18:25,397
At least you're not
redoing my mistakes.
595
01:18:54,132 --> 01:18:55,861
You all right, man?
596
01:18:59,771 --> 01:19:01,363
We're leaving town.
597
01:19:02,073 --> 01:19:03,665
Look, I know some people ...
598
01:19:05,176 --> 01:19:06,973
I can't do it, Twink.
599
01:19:07,912 --> 01:19:11,006
Look, DK wants your head.
600
01:19:11,883 --> 01:19:13,214
All right?
601
01:19:13,651 --> 01:19:15,710
And the trouble you
just made for Kamata?
602
01:19:16,921 --> 01:19:18,980
You're done here, bro.
603
01:19:20,491 --> 01:19:22,118
Maybe I should talk to Kamata.
604
01:19:23,361 --> 01:19:24,988
What?
605
01:19:25,463 --> 01:19:27,124
DK answers to him.
606
01:19:29,901 --> 01:19:32,199
I know I just didn't hear that.
607
01:19:34,205 --> 01:19:37,606
I gotta end this.
I'm gonna go talk to him.
608
01:19:37,675 --> 01:19:39,666
What, are you crazy, huh?
609
01:19:39,877 --> 01:19:41,469
Han is dead, all right!
610
01:19:41,546 --> 01:19:44,538
Plus, you can't just walk
into Kamata's place, man!
611
01:19:47,685 --> 01:19:49,209
It's all I got.
612
01:19:55,793 --> 01:19:58,990
Something I think Han
would've wanted you to have.
613
01:20:13,578 --> 01:20:14,977
What's this?
614
01:20:16,247 --> 01:20:17,805
You're gonna need it
if you're gonna make it ...
615
01:20:17,949 --> 01:20:20,110
out of Kamata's place alive.
616
01:20:24,121 --> 01:20:25,782
Don't you need it?
617
01:20:27,491 --> 01:20:30,983
No, it's cool.
Look, I'll figure it out.
618
01:21:40,898 --> 01:21:41,990
Sean.
619
01:21:46,704 --> 01:21:48,365
You need to leave.
620
01:21:48,706 --> 01:21:50,833
You came to the wrong place.
621
01:21:51,008 --> 01:21:53,238
I didn't come here to see you.
622
01:21:53,644 --> 01:21:54,872
Takashi.
623
01:22:23,507 --> 01:22:24,769
You think ...
624
01:22:25,843 --> 01:22:30,371
you can walk in here,
dump some cash and walk out?
625
01:22:32,516 --> 01:22:34,416
I know I'm only returning
what belonged to you ...
626
01:22:34,485 --> 01:22:36,453
in the first place, sir.
627
01:22:38,055 --> 01:22:40,250
But that's not why I really came.
628
01:22:40,958 --> 01:22:42,949
I came here to apologize.
629
01:22:45,196 --> 01:22:48,825
I know your nephew and I have
embarrassed ourselves badly.
630
01:23:00,811 --> 01:23:04,577
Sir, I'm here to offer you
a peaceful solution.
631
01:23:07,218 --> 01:23:09,686
How do you plan
to accomplish that?
632
01:23:11,122 --> 01:23:12,282
A race.
633
01:23:17,528 --> 01:23:20,429
DK and I have caused
nothing but problems for you,
634
01:23:20,631 --> 01:23:22,098
for us.
635
01:23:23,401 --> 01:23:25,699
And I'm asking you
to allow us to settle this,
636
01:23:25,770 --> 01:23:27,795
once and for all.
637
01:23:29,206 --> 01:23:30,400
We race ...
638
01:23:32,176 --> 01:23:34,269
and the loser leaves town
for good.
639
01:23:34,345 --> 01:23:37,178
I've already beat
this piece of shit once!
640
01:23:37,348 --> 01:23:38,440
Good.
641
01:23:39,417 --> 01:23:41,851
Then it should be easy.
642
01:24:20,091 --> 01:24:22,184
The cops took all the cars.
643
01:24:22,693 --> 01:24:23,751
Hey!
644
01:25:40,571 --> 01:25:42,266
That's why she's spitting.
645
01:26:05,429 --> 01:26:07,124
We almost there, Twink.
646
01:26:07,264 --> 01:26:08,959
Couple more tweaks.
647
01:26:10,501 --> 01:26:12,867
It's not the car
I'm worried about, man.
648
01:26:14,271 --> 01:26:16,239
DK picked this road
for a reason.
649
01:26:16,640 --> 01:26:18,335
This is his mountain.
650
01:26:20,277 --> 01:26:23,371
He's the only one to ever
make it to the bottom.
651
01:30:17,347 --> 01:30:18,507
Yeah!
652
01:30:25,422 --> 01:30:26,514
Yeah!
653
01:30:26,590 --> 01:30:27,682
Yes!
654
01:31:25,916 --> 01:31:26,940
Come on.
655
01:31:38,161 --> 01:31:39,423
Yeah! Come on!
656
01:31:39,496 --> 01:31:40,724
Come on, Sean.
657
01:31:40,864 --> 01:31:42,126
Let's go! Let's go!
658
01:31:42,199 --> 01:31:44,099
Sean, you the boss. Let's go.
659
01:32:12,262 --> 01:32:14,526
Damn! Come on, man!
That ain't right.
660
01:34:24,594 --> 01:34:25,583
Yeah, baby!
661
01:34:25,662 --> 01:34:26,822
That's what
I'm talking about, man.
662
01:34:26,897 --> 01:34:28,262
I told you!
663
01:35:32,863 --> 01:35:34,956
Hey, yo, Sean! Yo, Sean!
664
01:35:35,665 --> 01:35:37,360
Hey, check this out, man.
665
01:35:37,667 --> 01:35:40,500
This dude over here
wanna race the new DK.
666
01:35:41,471 --> 01:35:44,304
Heard he's been beating
everybody around Asia, too.
667
01:35:44,374 --> 01:35:46,205
Not tonight, Twinkie.
668
01:35:49,679 --> 01:35:51,306
Said he knew Han.
669
01:35:57,921 --> 01:35:59,684
Said Han was family.
670
01:36:13,703 --> 01:36:15,034
All right.
671
01:36:15,438 --> 01:36:16,530
Let's race.
672
01:36:43,767 --> 01:36:45,098
Nice ride.
673
01:36:45,569 --> 01:36:48,561
I won it from my friend Han,
a few years ago.
674
01:36:50,640 --> 01:36:53,336
I didn't know he was
into American muscle.
675
01:36:53,410 --> 01:36:55,901
He was when
he was rolling with me.
676
01:36:58,515 --> 01:37:00,983
You know this ain't
no 10-second race.
677
01:37:01,451 --> 01:37:03,351
I got nothing but time.
678
01:37:06,957 --> 01:37:08,481
You ready, kid?
679
01:37:19,369 --> 01:37:21,030
Come on, Sean! Come on!
680
01:37:23,073 --> 01:37:24,233
Ready!
681
01:37:27,344 --> 01:37:28,402
Set!
682
01:37:32,716 --> 01:37:33,876
Go!45773