All language subtitles for Dc.rsquo.s.legends.of.tomorrow.S04E06.AMZN.WEB-DL.QOQ-ION10-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,600 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,660 --> 00:00:03,939 That's my dad. This must be one 3 00:00:03,940 --> 00:00:05,189 of his secret government projects 4 00:00:05,190 --> 00:00:06,929 - he could never tell me about. - Yeah, my whole life, 5 00:00:06,930 --> 00:00:09,359 I always believed my power was evil. 6 00:00:09,360 --> 00:00:10,650 Nora Darhk, hands up! 7 00:00:10,660 --> 00:00:12,289 It's time for me to pay for my past. 8 00:00:12,290 --> 00:00:13,859 I just believe she can be a better person. 9 00:00:13,860 --> 00:00:16,150 - Amaya. - It just looks like her. 10 00:00:16,160 --> 00:00:17,419 She's a shape-shifter. 11 00:00:17,420 --> 00:00:19,129 She's still adjusting to her knew home. 12 00:00:19,130 --> 00:00:20,620 I'm gonna green-light additional funding 13 00:00:20,630 --> 00:00:22,979 to fast-track the completion of your containment facility. 14 00:00:22,980 --> 00:00:24,779 Is that a Kaupe? 15 00:00:24,780 --> 00:00:26,929 I can't believe you guys have magical creatures here. 16 00:00:26,930 --> 00:00:29,210 This is, like, the coolest place ever. 17 00:00:36,040 --> 00:00:37,700 Hey, Ava, hope I'm not too early. 18 00:00:37,710 --> 00:00:38,899 It's Director Sharpe. 19 00:00:38,900 --> 00:00:40,590 And you're not early, Mona. You're late. 20 00:00:40,600 --> 00:00:43,289 Oh, no, are you firing me? Why does this always happen? 21 00:00:43,290 --> 00:00:44,969 I'm not firing you, Mona. 22 00:00:44,970 --> 00:00:48,339 Awesome, because I cannot wait to decorate my cubicle. 23 00:00:48,340 --> 00:00:50,069 There's Rose from "Golden Girls." 24 00:00:50,070 --> 00:00:52,139 She's, like, the OG of girl power. 25 00:00:52,140 --> 00:00:53,540 - Am I right? - No. 26 00:00:53,550 --> 00:00:55,179 Take that off and anything else that's metal. 27 00:00:55,180 --> 00:00:56,180 Leave the toys with these guys. 28 00:00:56,190 --> 00:00:57,190 You do not want to bring anything 29 00:00:57,200 --> 00:00:58,559 into the containment unit that can be used 30 00:00:58,560 --> 00:01:00,449 as a weapon against you. 31 00:01:00,450 --> 00:01:03,449 But Rose couldn't hurt a fly. 32 00:01:06,760 --> 00:01:09,659 Your job is to feed our various magical detainees. 33 00:01:09,660 --> 00:01:11,129 Keeping these creatures secure 34 00:01:11,130 --> 00:01:13,929 is the Bureau's newest and highest priority. 35 00:01:16,170 --> 00:01:18,489 Aloha, Kaupe. 36 00:01:18,490 --> 00:01:19,799 Good to see you. 37 00:01:25,340 --> 00:01:26,909 Each cell is encoded 38 00:01:26,910 --> 00:01:28,799 with the captive's genetic signature, 39 00:01:28,800 --> 00:01:30,479 allowing you to pass them provisions 40 00:01:30,480 --> 00:01:33,719 all while keeping you safe from the monsters. 41 00:01:33,720 --> 00:01:36,819 Well, this place definitely needs decorating. 42 00:01:36,820 --> 00:01:39,519 Now, for the Kaupe, we're gonna need a palm tree, 43 00:01:39,520 --> 00:01:42,189 - some volcanic rock... - This is a prison, Mona, 44 00:01:42,190 --> 00:01:43,460 not a home. 45 00:01:43,470 --> 00:01:45,590 Let's go. 46 00:01:47,170 --> 00:01:51,299 And they are our prisoners, not our friends. 47 00:01:51,300 --> 00:01:54,740 Which is especially true of our most recent acquisition. 48 00:02:01,070 --> 00:02:02,530 Nora Darhk. 49 00:02:02,540 --> 00:02:05,349 Of all the creatures here, she's the most despicable. 50 00:02:05,350 --> 00:02:08,049 Hi, I'm Mona. 51 00:02:08,050 --> 00:02:09,619 I'm your magical caretaker. 52 00:02:09,620 --> 00:02:12,859 So if you have any dietary restrictions 53 00:02:12,860 --> 00:02:16,489 or special requests, be sure to let me know. 54 00:02:16,490 --> 00:02:18,559 Um... 55 00:02:18,560 --> 00:02:20,229 you should have this. 56 00:02:20,230 --> 00:02:23,300 It just came out. It's called "Uncaged Desire." 57 00:02:29,670 --> 00:02:33,479 Actually, there is something you can get me, Mona. 58 00:02:33,480 --> 00:02:37,210 Anything, just... You name it. 59 00:02:37,220 --> 00:02:41,380 Some peace... and quiet. 60 00:02:41,390 --> 00:02:42,649 Hmm? 61 00:02:48,560 --> 00:02:52,090 I think you just learned a very valuable lesson, Mona. 62 00:02:53,630 --> 00:02:56,560 Don't fraternize with the prisoners. 63 00:03:03,990 --> 00:03:06,789 I told you, no interrup... 64 00:03:11,170 --> 00:03:12,800 Well, you're not Gary. 65 00:03:13,740 --> 00:03:15,330 Perceptive. 66 00:03:15,340 --> 00:03:18,040 And those are not work shoes. 67 00:03:18,050 --> 00:03:19,669 What are you doing here? 68 00:03:19,670 --> 00:03:22,879 Don't play coy with me. 69 00:03:25,910 --> 00:03:28,760 Happy birthday, Director Sharpe. 70 00:03:28,870 --> 00:03:31,269 Oh, sweet God. Um... 71 00:03:31,270 --> 00:03:32,539 Wow. 72 00:03:32,540 --> 00:03:34,000 You know that I don't normally like 73 00:03:34,010 --> 00:03:35,500 to celebrate my birthday, but... 74 00:03:35,510 --> 00:03:39,009 Well, I am here to fix that, so close your eyes. 75 00:03:39,010 --> 00:03:40,240 What? 76 00:03:41,750 --> 00:03:45,110 - I said close your eyes. - Okay. Okay. 77 00:03:48,850 --> 00:03:52,789 Are you ready for your birthday present? 78 00:03:52,790 --> 00:03:54,559 Yes. 79 00:03:54,560 --> 00:03:56,429 Are we really doing this? 80 00:03:56,430 --> 00:03:57,499 Oh! 81 00:03:57,500 --> 00:03:59,099 Director Sharpe, we need to talk. 82 00:03:59,100 --> 00:04:00,150 Of course, sir. 83 00:04:00,160 --> 00:04:02,129 I-I was just, uh, meditating. 84 00:04:02,130 --> 00:04:04,399 There's this great app that... 85 00:04:04,400 --> 00:04:05,869 Meditate on this. 86 00:04:05,870 --> 00:04:08,169 - Oh, my God. - Exactly. 87 00:04:08,170 --> 00:04:12,039 These are expenses generated by the crew of the Waverider, 88 00:04:12,040 --> 00:04:14,240 the tip of the Time Bureau spear... 89 00:04:14,250 --> 00:04:16,950 - Mm-hmm. - Your Legends. 90 00:04:17,650 --> 00:04:19,780 You said they were worth the additional funding. 91 00:04:19,840 --> 00:04:23,349 Let me refer you to some of my favorite line items. 92 00:04:23,350 --> 00:04:26,320 $135 million for a new Timecore. 93 00:04:26,340 --> 00:04:27,620 What was wrong with the old one? 94 00:04:27,630 --> 00:04:30,020 Oh, well, um, Rip blew it up 95 00:04:30,040 --> 00:04:32,190 when he sacrificed his life to save the world. 96 00:04:32,200 --> 00:04:33,529 Sacrifice is right. 97 00:04:33,530 --> 00:04:36,799 $1.7 million for historical costumes. 98 00:04:36,800 --> 00:04:40,469 Mm-hmm. Well, admittedly, their costumes are flamboyant. 99 00:04:40,470 --> 00:04:43,439 A line item for, and I quote, 100 00:04:43,440 --> 00:04:46,179 "assorted condiments." Assorted? 101 00:04:46,180 --> 00:04:48,600 No one ever accused the Legends of starving, sir. 102 00:04:48,660 --> 00:04:49,839 If I didn't know any better, 103 00:04:49,840 --> 00:04:51,910 I'd say you were in bed with the Legends. 104 00:04:51,920 --> 00:04:53,519 Either that, or this Captain Sara Lance 105 00:04:53,520 --> 00:04:55,080 is simply screwing you. 106 00:04:55,090 --> 00:04:58,319 What? Screwing me... Sara Lance? 107 00:04:59,560 --> 00:05:01,490 Sir, that is... That is crazy. 108 00:05:01,540 --> 00:05:04,240 Which is exactly what the Pentagon is going to call me 109 00:05:04,300 --> 00:05:07,199 unless we find a way to justify these numbers. 110 00:05:07,200 --> 00:05:09,099 Got it, sir. 111 00:05:11,930 --> 00:05:13,529 Whew! 112 00:05:13,530 --> 00:05:15,200 I... look, 113 00:05:15,210 --> 00:05:17,209 I know that your team is worth the money, 114 00:05:17,210 --> 00:05:19,279 - but I... - I will talk to the team, 115 00:05:19,280 --> 00:05:20,880 see if we can tighten our belts. 116 00:05:20,960 --> 00:05:22,199 Thank you. 117 00:05:22,200 --> 00:05:24,369 I increase their budget 118 00:05:24,370 --> 00:05:26,829 so they can build magical containment cells 119 00:05:26,830 --> 00:05:28,430 to start capturing these creatures. 120 00:05:28,440 --> 00:05:31,500 Meanwhile, they're running a nine-figure deficit 121 00:05:31,510 --> 00:05:32,519 on a timeship. 122 00:05:32,520 --> 00:05:33,989 Okay, take a deep breath, Hank. 123 00:05:33,990 --> 00:05:35,459 If you knew what the Legends did, 124 00:05:35,460 --> 00:05:37,819 you'd realize they're... they're worth every single penny. 125 00:05:37,820 --> 00:05:39,849 Now, how about this? I'll set up a ride-along. 126 00:05:39,850 --> 00:05:43,079 You can meet the gang and see where I used to live. 127 00:05:43,080 --> 00:05:44,749 I can see where my money's going. 128 00:05:44,750 --> 00:05:46,419 - Sure. - You're right. 129 00:05:46,420 --> 00:05:48,019 Why don't we go now? 130 00:05:48,020 --> 00:05:49,619 Now? 131 00:05:49,620 --> 00:05:51,489 You know, um, we should probably give 'em a chance, 132 00:05:51,490 --> 00:05:52,629 you know, to clean up. 133 00:05:52,630 --> 00:05:53,929 We can't warn them we're coming. 134 00:05:53,930 --> 00:05:56,329 That would defeat the purpose. 135 00:05:56,330 --> 00:05:57,729 Okay, um... 136 00:05:57,730 --> 00:05:59,129 I mean, I got to hail the Waverider, 137 00:05:59,130 --> 00:06:00,430 and that's gonna take forever. 138 00:06:00,440 --> 00:06:02,539 Nathaniel, as your boss, 139 00:06:02,540 --> 00:06:04,900 I demand you take me to the Waverider. 140 00:06:04,910 --> 00:06:06,269 Gonna play the boss card again? 141 00:06:06,270 --> 00:06:10,679 Okay, dad, sorry... Captain Heywood. 142 00:06:10,680 --> 00:06:13,779 Let's go see what the Legends are up to. 143 00:06:13,780 --> 00:06:18,719 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 144 00:06:18,720 --> 00:06:20,389 I can deal with Hank, and we still have 145 00:06:20,390 --> 00:06:22,959 plenty of time to get things on the ship back in order. 146 00:06:22,960 --> 00:06:24,359 What are they... 147 00:06:24,360 --> 00:06:27,290 - I should probably... - Go! Go. Go. 148 00:06:27,300 --> 00:06:28,859 Delivery for Sara... 149 00:06:30,930 --> 00:06:32,160 Damn it. 150 00:06:32,170 --> 00:06:33,899 Sorry. 151 00:06:33,900 --> 00:06:36,840 Wait, don't forget your, um... 152 00:06:37,970 --> 00:06:39,539 Birthday cake. 153 00:06:39,540 --> 00:06:41,809 Red alert, Nate is on the ship, 154 00:06:41,810 --> 00:06:43,679 and he brought his dad for what's got to be 155 00:06:43,680 --> 00:06:45,409 a surprise inspection. 156 00:06:45,410 --> 00:06:48,449 We are so not ready for guests. 157 00:06:48,450 --> 00:06:49,979 Nate's here? 158 00:06:49,980 --> 00:06:52,519 I could really use a hug and get his advice on Nora. 159 00:06:52,520 --> 00:06:54,619 Did you forget who else is on the ship? 160 00:06:54,620 --> 00:06:56,920 Charlie. You can't let him see her 161 00:06:56,940 --> 00:06:58,570 until we have time to explain why there's 162 00:06:58,580 --> 00:06:59,989 an Amaya look-alike on board. 163 00:06:59,990 --> 00:07:01,559 - Right. - Last time I saw her, 164 00:07:01,560 --> 00:07:02,959 she was in the lab. 165 00:07:05,170 --> 00:07:07,439 Everyone, keep Nate away from the lab. 166 00:07:07,440 --> 00:07:08,730 I'm on my way. 167 00:07:08,740 --> 00:07:10,800 Any tour of the ship should start here. 168 00:07:10,810 --> 00:07:13,040 This is where the Legends have team meetings 169 00:07:13,060 --> 00:07:16,239 and hold lively symposiums of ideas and solutions, 170 00:07:16,240 --> 00:07:18,309 all led by Captain Sara Lance. 171 00:07:18,310 --> 00:07:20,879 And where is this Captain Lance? 172 00:07:20,880 --> 00:07:22,819 Um... 173 00:07:22,820 --> 00:07:24,529 um, it is a little quiet, 174 00:07:24,530 --> 00:07:26,570 but I assure you Captain Lance is securing 175 00:07:26,600 --> 00:07:28,719 the Legends' next daring mission. 176 00:07:28,720 --> 00:07:31,720 Next up, the parlour, which we spell with a U 177 00:07:31,730 --> 00:07:33,820 because our first captain was British. 178 00:07:33,860 --> 00:07:36,129 So why does a ship 179 00:07:36,130 --> 00:07:38,329 formerly manned by a single person 180 00:07:38,330 --> 00:07:39,369 now need... 181 00:07:39,370 --> 00:07:40,730 Need a crew of six? 182 00:07:40,740 --> 00:07:42,230 - I can explain. - Hey, Ray. 183 00:07:42,240 --> 00:07:43,539 - Hi. - Hi. 184 00:07:43,540 --> 00:07:45,260 Uh, he means five. You mean five. 185 00:07:45,270 --> 00:07:46,270 I mean five. I mean five. 186 00:07:46,280 --> 00:07:47,849 I must have been thinking about Gideon 187 00:07:47,850 --> 00:07:49,139 as a real person. 188 00:07:49,140 --> 00:07:51,999 Are you trying to hurt my feelings, Dr. Palmer? 189 00:07:52,000 --> 00:07:55,379 Oh, wow, Gideon. Hubba, hubba. 190 00:07:55,380 --> 00:07:56,819 Love the new look. 191 00:07:56,820 --> 00:08:00,009 Ms. Tomaz gave me, in her words, a face-lift. 192 00:08:00,010 --> 00:08:01,950 This is a talking computer? 193 00:08:01,960 --> 00:08:04,559 Actually, I'm a quantum-enhanced A.I. program, 194 00:08:04,560 --> 00:08:06,959 capable of operating completely autonomously. 195 00:08:06,960 --> 00:08:08,290 So what you're saying is, 196 00:08:08,300 --> 00:08:10,259 you don't need any people on the ship. 197 00:08:10,260 --> 00:08:12,599 Oh, no, no, no, no, we do. 198 00:08:12,600 --> 00:08:15,240 Ray, why don't you show Hank what you do in the... 199 00:08:15,260 --> 00:08:16,769 Not the lab. 200 00:08:16,770 --> 00:08:17,969 Hello, sir. 201 00:08:17,970 --> 00:08:20,209 Um, you should take him to the library. 202 00:08:20,210 --> 00:08:23,479 It's very impressive, and there are... books. 203 00:08:23,480 --> 00:08:25,540 - And bookshelves. - Bookshelves. 204 00:08:25,550 --> 00:08:28,349 See, Hank, it takes a village. 205 00:08:28,350 --> 00:08:29,579 Follow me. 206 00:08:32,090 --> 00:08:36,389 - God. - It was a good save. 207 00:08:36,390 --> 00:08:38,159 Now, the library is my domain. 208 00:08:38,160 --> 00:08:41,359 I've assembled quite a collection of... 209 00:08:48,240 --> 00:08:51,230 Nate, it's good to see you, mate. 210 00:08:51,240 --> 00:08:53,179 You haven't seen the laboratory yet, have you? 211 00:08:53,180 --> 00:08:54,439 No, why? 212 00:08:54,440 --> 00:08:56,579 Because you should always save the best for last. 213 00:08:56,580 --> 00:08:57,909 Yeah, you should really 214 00:08:57,910 --> 00:08:59,779 put some clothes on when we have guests. 215 00:08:59,780 --> 00:09:03,619 So this is your domain. 216 00:09:03,620 --> 00:09:05,580 Why don't we move on, huh? 217 00:09:11,090 --> 00:09:13,540 Mr. Heywood, welcome aboard. 218 00:09:13,600 --> 00:09:15,530 I see you've already had the complete tour. 219 00:09:15,540 --> 00:09:18,659 He hasn't seen the lab yet. 220 00:09:18,660 --> 00:09:19,829 That's a great idea. 221 00:09:19,830 --> 00:09:21,889 Wait till you see this. 222 00:09:23,220 --> 00:09:24,550 Hey, so maybe your dad 223 00:09:24,560 --> 00:09:25,749 would like to see the galley. 224 00:09:25,750 --> 00:09:27,609 Or the cargo bay with all the crates. 225 00:09:27,610 --> 00:09:30,940 Or... or the bathroom. It's a marvel of efficiency. 226 00:09:30,950 --> 00:09:33,570 Look, you guys need to pull it together, okay? 227 00:09:33,600 --> 00:09:35,249 Look, I know my dad sprung this on us, 228 00:09:35,250 --> 00:09:38,719 but we have dealt with crazier things... 229 00:09:42,690 --> 00:09:44,079 Amaya? 230 00:09:44,080 --> 00:09:46,749 So this is the ex-girlfriend you can't shut up about? 231 00:09:46,750 --> 00:09:48,119 Look, I'm sorry. I should have told you... 232 00:09:48,120 --> 00:09:49,389 She came back. 233 00:09:49,390 --> 00:09:51,060 I knew she'd come back. 234 00:09:51,070 --> 00:09:53,199 No, you don't understand. It's not... 235 00:10:01,040 --> 00:10:02,409 You look beautiful. 236 00:10:02,410 --> 00:10:04,509 Get your stinking mitts off of me, you knob. 237 00:10:04,510 --> 00:10:06,880 Whoa. 238 00:10:07,750 --> 00:10:09,579 We should just... We're gonna... 239 00:10:09,580 --> 00:10:12,019 Yeah, just go. Go. 240 00:10:12,020 --> 00:10:14,050 You've changed. 241 00:10:16,700 --> 00:10:17,910 What the hell's going on? 242 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 And what's with that accent? 243 00:10:18,930 --> 00:10:20,659 I mean, I dig it, but what's going on? 244 00:10:20,660 --> 00:10:23,220 Well, I'm not your disco-loving ex, mate. 245 00:10:23,230 --> 00:10:26,129 Meet the newest member of our team, 246 00:10:26,130 --> 00:10:27,329 Charlie. 247 00:10:27,330 --> 00:10:29,999 Charlie here is a shape-shifter. 248 00:10:30,000 --> 00:10:31,899 Except she can no longer shape-shift. 249 00:10:31,900 --> 00:10:33,669 It's actually a pretty crazy story. 250 00:10:33,670 --> 00:10:35,339 Let me guess: she turned into Amaya 251 00:10:35,340 --> 00:10:36,939 and conned you into not sending her to hell 252 00:10:36,940 --> 00:10:38,009 and Constantine put a spell on her 253 00:10:38,010 --> 00:10:39,239 and now she's stuck like this? 254 00:10:39,240 --> 00:10:40,439 That is... 255 00:10:40,440 --> 00:10:42,559 - weirdly accurate, yeah. - Yeah. 256 00:10:42,560 --> 00:10:44,240 I guess it's not such a crazy story. 257 00:10:44,250 --> 00:10:45,389 It's insane, Ray! 258 00:10:45,390 --> 00:10:47,549 I told my dad you guys were good at your jobs, 259 00:10:47,550 --> 00:10:49,719 and now you're adopting some magical creature 260 00:10:49,720 --> 00:10:51,119 who's pretending to be Amaya? 261 00:10:51,120 --> 00:10:52,919 Hey, I'm not pretending to be anyone. 262 00:10:52,920 --> 00:10:54,269 That said, 263 00:10:54,270 --> 00:10:56,380 Hank's already looking for ways to slash our funding, 264 00:10:56,390 --> 00:10:58,429 so maybe it's not the worst idea 265 00:10:58,430 --> 00:11:00,259 to fake it for one mission. 266 00:11:00,260 --> 00:11:02,960 You want me to pretend to be this wanker's ex? 267 00:11:02,970 --> 00:11:04,039 What... 268 00:11:04,040 --> 00:11:05,979 Sounds like classic Legends hijinks to me. 269 00:11:05,980 --> 00:11:08,830 We can't let Hank know that we're harboring a fugitive. 270 00:11:08,840 --> 00:11:10,439 We just need to show him one mission, 271 00:11:10,440 --> 00:11:12,520 send him on his way before anything can go wrong. 272 00:11:15,180 --> 00:11:17,179 Okay, then maybe it wasn't the best idea 273 00:11:17,180 --> 00:11:19,510 to leave him with those three. 274 00:11:19,520 --> 00:11:21,249 - We should go. - Yeah. 275 00:11:21,250 --> 00:11:23,419 All right, team, showtime. 276 00:11:29,460 --> 00:11:33,790 - Drinking at work. - Who said anything about work? 277 00:11:33,850 --> 00:11:37,410 Hey, Legends, you hear that? 278 00:11:37,420 --> 00:11:39,049 We got a hit on the magic-o-meter. 279 00:11:39,050 --> 00:11:41,320 Oh, where in history are we gonna end up next? 280 00:11:41,400 --> 00:11:44,039 Where will it be? The Wild West, 281 00:11:44,040 --> 00:11:47,509 medieval China, or... 282 00:11:47,510 --> 00:11:49,879 Paris in the Roaring Twenties? 283 00:11:49,880 --> 00:11:52,309 - Ooh, la, la. - Gideon, plot a course. 284 00:11:52,310 --> 00:11:53,619 Yes, Captain, right away. 285 00:11:53,620 --> 00:11:56,519 So explain to me how this magic-o-meter of yours works. 286 00:11:56,520 --> 00:11:57,550 Oh, well... 287 00:11:57,570 --> 00:11:59,450 Thingy goes beep, and we kick ass. 288 00:11:59,460 --> 00:12:02,719 Meaning we investigate each time period. 289 00:12:02,720 --> 00:12:05,129 - We find the creature. - We bring it to the Bureau. 290 00:12:05,130 --> 00:12:07,659 And hopefully learn some life lessons along the way. 291 00:12:07,660 --> 00:12:09,970 And it takes six of you to do that? 292 00:12:09,980 --> 00:12:12,630 - Seven if you count Amaya. - Eight if you count me. 293 00:12:12,640 --> 00:12:14,669 Sounds a little inefficient. 294 00:12:14,670 --> 00:12:20,209 Which is why we separate into two very important teams. 295 00:12:20,210 --> 00:12:23,009 Zee, John, Ray, and Amaya 296 00:12:23,010 --> 00:12:24,679 will stay on the ship to quarterback 297 00:12:24,680 --> 00:12:26,580 while the rest of us go in search 298 00:12:26,600 --> 00:12:30,219 of whatever is wreaking havoc on gay Paree. 299 00:12:30,220 --> 00:12:33,150 I thought that was, uh, inpolitically correct. 300 00:12:33,160 --> 00:12:35,059 Politically incorrect. 301 00:12:35,060 --> 00:12:37,389 Hey, it's our first mission together. 302 00:12:37,390 --> 00:12:39,199 Don't worry, if anything goes wrong in the field, 303 00:12:39,200 --> 00:12:40,959 I got you covered. 304 00:12:40,960 --> 00:12:42,229 Yeah, but... 305 00:12:42,230 --> 00:12:44,999 I didn't get coldcocked by a girl. 306 00:12:45,000 --> 00:12:49,300 Have you ever been hit by a girl, Hank? 307 00:12:49,310 --> 00:12:50,939 No, ma'am. 308 00:12:50,940 --> 00:12:52,339 Hmm. 309 00:12:52,340 --> 00:12:53,839 We should head out. 310 00:13:05,890 --> 00:13:10,289 Café du Dôme, 1927, home to the Lost Generation. 311 00:13:10,290 --> 00:13:12,890 Writers, artists, ex-pats, they all... 312 00:13:12,900 --> 00:13:14,559 All right, so where's this monster? 313 00:13:14,560 --> 00:13:17,020 Yeah, who needs historical context and wonderment? 314 00:13:17,120 --> 00:13:18,679 I need a drink. 315 00:13:18,680 --> 00:13:21,519 What he means is, we need to blend in with the locals. 316 00:13:21,520 --> 00:13:23,219 This is a recon mission. 317 00:13:23,220 --> 00:13:25,089 I believe... 318 00:13:25,090 --> 00:13:26,920 Oh, my God. It's him. 319 00:13:26,930 --> 00:13:28,589 Salvador Dalí. 320 00:13:28,590 --> 00:13:30,219 What, the creep with the weird mustache? 321 00:13:30,220 --> 00:13:31,359 Don't point. 322 00:13:31,360 --> 00:13:32,839 He's the father of surrealism. 323 00:13:32,840 --> 00:13:34,229 This is your plan? 324 00:13:34,230 --> 00:13:35,499 To catch this creature, 325 00:13:35,500 --> 00:13:38,240 you ask a bunch of artsy-fartsy fools... 326 00:13:39,410 --> 00:13:41,610 Oh, my God. It's him. 327 00:13:43,440 --> 00:13:44,639 It's Papa. 328 00:13:44,640 --> 00:13:46,740 Papa? What, your grandfather's here? 329 00:13:46,750 --> 00:13:48,849 - No. - Thought he blew up in space. 330 00:13:48,850 --> 00:13:50,179 You are so insensitive. 331 00:13:50,180 --> 00:13:52,919 Not that Papa. Ernest Hemingway. 332 00:13:52,920 --> 00:13:54,649 He's, like, my dad's spirit animal. 333 00:13:54,650 --> 00:13:56,789 I say if we want to get things done, 334 00:13:56,790 --> 00:13:59,420 we ask the original man of action. 335 00:13:59,430 --> 00:14:03,290 Your dad is totally geeking out right now. 336 00:14:03,300 --> 00:14:04,699 Mm-hmm, my entire life, 337 00:14:04,700 --> 00:14:07,060 my father would go on and on about Hemingway 338 00:14:07,070 --> 00:14:09,099 and how that was his idea of a real man. 339 00:14:09,100 --> 00:14:11,050 And that is when I was attacked 340 00:14:11,080 --> 00:14:14,569 by the monstrous man of the Catacombs. 341 00:14:14,570 --> 00:14:17,670 Well, it's time to talk to some artsy-fartsy fools. 342 00:14:18,940 --> 00:14:20,409 Pardon moi. 343 00:14:20,410 --> 00:14:23,140 Uh, you said you saw a monstrous man. 344 00:14:23,160 --> 00:14:24,679 - Can you explain? - Of course. 345 00:14:24,680 --> 00:14:29,149 Um, there was a logarithmic curve to his form, 346 00:14:29,150 --> 00:14:32,229 the drama of his movement expressing 347 00:14:32,230 --> 00:14:35,290 deep personal cosmogony. 348 00:14:38,200 --> 00:14:39,960 Can you draw me a picture? 349 00:14:39,970 --> 00:14:43,569 Okay, let's try one more time. 350 00:14:43,570 --> 00:14:46,550 My name is Amaya Jiwe 351 00:14:46,560 --> 00:14:49,670 of the, uh... The Justice Society of... 352 00:14:49,680 --> 00:14:51,479 complete and utter bloody rubbish, wouldn't it? 353 00:14:51,480 --> 00:14:53,040 Yep, it sucks. 354 00:14:53,050 --> 00:14:54,340 Now, just remember, the Yanks, 355 00:14:54,350 --> 00:14:56,500 they don't say "rubbish." They'd say... 356 00:14:56,510 --> 00:14:58,189 "That was absolute garbage. 357 00:14:58,190 --> 00:15:02,080 I'm American, soccer, yardsticks, ranch dressing, 358 00:15:02,090 --> 00:15:03,750 weasel." 359 00:15:03,760 --> 00:15:06,069 You know what? I quit. Yeah. 360 00:15:06,070 --> 00:15:07,459 I'd rather get some fresh air 361 00:15:07,460 --> 00:15:09,320 than pretend to be this twee old nag. 362 00:15:09,330 --> 00:15:11,189 You can't quit. She can't quit. 363 00:15:11,190 --> 00:15:13,100 Sara needs us to quarterback the mission. 364 00:15:13,110 --> 00:15:15,639 You don't really think that's why she left us here, do you? 365 00:15:15,640 --> 00:15:17,130 She just doesn't want us making a scene 366 00:15:17,140 --> 00:15:18,569 in front of Nate's dad. 367 00:15:18,570 --> 00:15:21,409 "Efficiency" is the new watchword, gents, 368 00:15:21,410 --> 00:15:23,470 and while Hank is around, the three of us... 369 00:15:23,480 --> 00:15:26,609 - Four if you count Charlie. - Five if you count me. 370 00:15:26,610 --> 00:15:28,480 Are extraneous. 371 00:15:28,500 --> 00:15:31,010 You know, mate, you could just 372 00:15:31,020 --> 00:15:32,679 walk straight off this ship 373 00:15:32,680 --> 00:15:36,019 and no one would even bleeding notice. 374 00:15:36,020 --> 00:15:38,859 Hmph, well, maybe I'll test that theory. 375 00:15:38,860 --> 00:15:40,189 Except I'm not walking. 376 00:15:40,190 --> 00:15:42,159 I'm taking the jumpship. 377 00:15:47,170 --> 00:15:48,999 The answer is no, Ray. 378 00:15:49,000 --> 00:15:50,930 But you haven't even heard my pitch yet. 379 00:15:50,940 --> 00:15:53,440 You want access to a secret containment facility 380 00:15:53,460 --> 00:15:55,809 for magical creatures... Where, I might add, 381 00:15:55,810 --> 00:15:57,839 there are no conjugal visits. 382 00:15:57,840 --> 00:15:59,879 Wait, what? You think that I want to visit Nora 383 00:15:59,880 --> 00:16:02,009 so that we can... 384 00:16:02,010 --> 00:16:04,689 I just want to make sure that she's okay. 385 00:16:04,690 --> 00:16:07,549 Oh, that is so sweet. 386 00:16:07,550 --> 00:16:08,949 I almost believe that story, 387 00:16:08,950 --> 00:16:10,550 you big lovable teddy bear, you. 388 00:16:10,560 --> 00:16:11,879 But the answer is still no. 389 00:16:11,880 --> 00:16:13,920 With Nate's dad watching our each and every move, 390 00:16:13,930 --> 00:16:15,889 there is just no time... 391 00:16:15,890 --> 00:16:17,430 for love at the Time Bureau. 392 00:16:19,020 --> 00:16:21,589 There's always time for love. 393 00:16:21,590 --> 00:16:24,569 - Were you eavesdropping? - Maybe. 394 00:16:24,570 --> 00:16:27,000 Or maybe I was meant to hear your plight. 395 00:16:27,010 --> 00:16:29,009 I'm sorry, who are you again? 396 00:16:29,010 --> 00:16:32,709 Name's Mona, and I know where they've got Nora locked up. 397 00:16:32,710 --> 00:16:34,079 - You do. - Mm-hmm. 398 00:16:34,080 --> 00:16:35,549 And while I can't sneak you in, 399 00:16:35,550 --> 00:16:37,979 I can help you sneak in the next best thing. 400 00:16:37,980 --> 00:16:39,950 A love letter. 401 00:16:41,890 --> 00:16:43,780 The bull is not the enemy of the bullfighter. 402 00:16:43,790 --> 00:16:44,790 He is his partner. 403 00:16:44,800 --> 00:16:47,729 They are dancers locked in a dance of death. 404 00:16:47,730 --> 00:16:49,659 Whichever dies, man or bull, 405 00:16:49,660 --> 00:16:51,419 the dance is a thing of beauty. 406 00:16:51,420 --> 00:16:52,599 Hey, we got to go. 407 00:16:52,600 --> 00:16:55,349 I got a lead on that, um, thing we're hunting. 408 00:16:55,350 --> 00:16:57,949 - You're hunters? - Stay out of this, Hemingway. 409 00:16:57,950 --> 00:17:00,500 Perhaps you'd like to settle our differences like men. 410 00:17:00,510 --> 00:17:02,469 I don't have time for this macho crap, man. 411 00:17:02,470 --> 00:17:05,409 Okay, you two with me. Roy, keep him busy. 412 00:17:05,410 --> 00:17:07,709 Fine specimen of male vitality. 413 00:17:07,710 --> 00:17:09,749 Fellow pugilist, no doubt. 414 00:17:09,750 --> 00:17:11,009 Author. 415 00:17:11,010 --> 00:17:13,180 Ah! My kind of man! 416 00:17:13,190 --> 00:17:14,849 Join me. 417 00:17:14,850 --> 00:17:16,689 Okay, Dalí saw the monster firsthand 418 00:17:16,690 --> 00:17:18,219 when it attacked him in the Catacombs, 419 00:17:18,220 --> 00:17:20,759 and he drew me this. 420 00:17:20,760 --> 00:17:22,439 Um, wait. 421 00:17:22,440 --> 00:17:23,959 What the hell am I looking at? 422 00:17:23,960 --> 00:17:25,199 No, no, no, here. 423 00:17:25,200 --> 00:17:26,379 Yeah, I still don't see it. 424 00:17:26,380 --> 00:17:28,199 All right, ignore the melting clocks. 425 00:17:28,200 --> 00:17:29,699 We got to get this back to the ship, 426 00:17:29,700 --> 00:17:31,299 and I have to find a match to Dalí's drawing 427 00:17:31,300 --> 00:17:32,359 somewhere in the library. 428 00:17:32,360 --> 00:17:33,539 We're supposed to protect history 429 00:17:33,540 --> 00:17:35,139 from the library, Nathaniel? 430 00:17:35,140 --> 00:17:37,870 Okay, I see that you're really into drinking 431 00:17:37,880 --> 00:17:39,509 the Hemingway Kool-Aid, and by Kool-Aid, 432 00:17:39,510 --> 00:17:42,149 I mean scotch, but we are here 433 00:17:42,150 --> 00:17:43,549 to catch a monster. 434 00:17:43,550 --> 00:17:44,779 Of course, 435 00:17:44,780 --> 00:17:46,380 but I know we sure as hell aren't gonna 436 00:17:46,390 --> 00:17:49,920 find out what it is by studying some finger paintings. 437 00:17:50,860 --> 00:17:53,559 We gotta go back to the ship to figure out what we're doing. 438 00:17:53,560 --> 00:17:54,969 That's the way we do things, right? 439 00:17:54,970 --> 00:17:59,359 Yes, when the mission isn't also showing Hank a good time. 440 00:17:59,360 --> 00:18:01,820 I'm sorry. 441 00:18:01,830 --> 00:18:03,080 You know, I thought this would be good 442 00:18:03,100 --> 00:18:04,719 for the both of us, but... 443 00:18:04,720 --> 00:18:06,500 Hank is at his happiest 444 00:18:06,510 --> 00:18:08,269 when he's telling me what I'm doing wrong, 445 00:18:08,270 --> 00:18:09,570 so... 446 00:18:09,580 --> 00:18:10,619 Mission accomplished. 447 00:18:10,620 --> 00:18:12,039 Aw, cheer up, bud. 448 00:18:12,040 --> 00:18:14,740 You are right, so Rory and I, 449 00:18:14,750 --> 00:18:16,009 we will keep an eye on Hank, 450 00:18:16,010 --> 00:18:17,579 let him have a few laughs with Hemingway 451 00:18:17,580 --> 00:18:20,299 while you go figure out what this thing is. 452 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 We bag the creature, we keep our jobs. 453 00:18:22,810 --> 00:18:24,750 Okay. 454 00:18:24,760 --> 00:18:26,759 Whoa, where are you all going? 455 00:18:26,760 --> 00:18:28,329 Henry here told me of a creature 456 00:18:28,330 --> 00:18:29,759 hiding in the Catacombs. 457 00:18:29,760 --> 00:18:31,329 Oh, did you, Henry? 458 00:18:31,330 --> 00:18:33,899 - Therefore we hunt. - Let's go get our monster. 459 00:18:33,900 --> 00:18:36,169 Nate's right. We have no idea what this thing is. 460 00:18:36,170 --> 00:18:38,399 A man hunts not to learn about his prey 461 00:18:38,400 --> 00:18:40,069 but to learn about himself. 462 00:18:40,070 --> 00:18:42,930 We need to regroup with the team and get some backup. 463 00:18:42,940 --> 00:18:45,439 What better backup than Hemingway? 464 00:18:45,440 --> 00:18:47,079 I'm finally starting to understand 465 00:18:47,080 --> 00:18:48,849 what it is the Legends do. 466 00:18:48,850 --> 00:18:51,829 Marcel, fetch me my rifles. 467 00:18:51,830 --> 00:18:54,380 Right away, sir. 468 00:18:54,390 --> 00:18:56,220 I need a Marcel. 469 00:18:57,050 --> 00:19:00,359 Yeah, just a little drunk hunting with Hemingway. 470 00:19:00,360 --> 00:19:02,160 What could go wrong? 471 00:19:18,390 --> 00:19:20,859 Have you ever held a gun before? 472 00:19:20,860 --> 00:19:23,099 Once or twice. 473 00:19:23,100 --> 00:19:25,469 Your friend is much woman. 474 00:19:29,310 --> 00:19:30,909 Have my own. 475 00:19:30,910 --> 00:19:32,539 Signature weapon, I like it. 476 00:19:36,580 --> 00:19:37,950 The drunk painter was right. 477 00:19:38,050 --> 00:19:39,660 The creature is hiding in the Catacombs. 478 00:19:39,670 --> 00:19:41,570 - And it's getting closer. - We need a plan. 479 00:19:41,580 --> 00:19:42,849 We have no idea what this thing is 480 00:19:42,850 --> 00:19:44,849 and if it can even be stopped with bullets. 481 00:19:44,850 --> 00:19:47,319 I've found that in life, the shortest answer 482 00:19:47,320 --> 00:19:49,589 is doing the thing. 483 00:19:49,590 --> 00:19:51,160 Let's do this thing. 484 00:19:55,630 --> 00:19:57,510 I knew you couldn't resist. 485 00:19:57,610 --> 00:19:59,730 Did you get to the end, where the correctional officer 486 00:19:59,740 --> 00:20:03,839 convinces the judge to send her to prison so he can go free? 487 00:20:03,840 --> 00:20:07,309 Well, I have now. 488 00:20:07,310 --> 00:20:09,579 Sorry, didn't mean to ruin it. 489 00:20:09,580 --> 00:20:12,180 But I brought you an even better one. 490 00:20:18,570 --> 00:20:19,770 The hell is this? 491 00:20:19,780 --> 00:20:21,119 It's a letter 492 00:20:21,120 --> 00:20:22,589 from your crush. 493 00:20:22,590 --> 00:20:24,269 Ray left it behind for you. 494 00:20:24,270 --> 00:20:25,600 Don't you see? 495 00:20:25,610 --> 00:20:27,859 Yours is a love no bars can contain. 496 00:20:27,860 --> 00:20:29,360 No, I-I don't want it. 497 00:20:29,370 --> 00:20:31,199 But don't you want to at least open it? 498 00:20:31,200 --> 00:20:32,229 No. 499 00:20:32,230 --> 00:20:33,799 What if you change your mind 500 00:20:33,800 --> 00:20:34,810 or your heart? 501 00:20:34,820 --> 00:20:36,739 Not gonna change my... 502 00:20:36,740 --> 00:20:38,809 Take the damn letter. 503 00:20:40,180 --> 00:20:41,509 Look what you made me do. 504 00:20:41,510 --> 00:20:43,679 Uh-oh. 505 00:20:43,680 --> 00:20:45,409 Sorry. 506 00:20:47,910 --> 00:20:51,319 Uh, I swear it's one of these buttons. 507 00:20:51,320 --> 00:20:53,290 What the hell? 508 00:20:54,720 --> 00:20:57,120 Are you okay? 509 00:20:57,130 --> 00:20:58,759 Did she attack you? 510 00:20:58,760 --> 00:21:01,959 It's fine. Just... just a misunderstanding. 511 00:21:01,960 --> 00:21:04,049 The hell is this? 512 00:21:04,050 --> 00:21:05,629 Where'd you get this? 513 00:21:08,500 --> 00:21:10,500 Did Mona deliver this to you? 514 00:21:13,210 --> 00:21:15,000 Okay, since neither of you have anything to say, 515 00:21:15,020 --> 00:21:17,679 I'll let the letter speak for itself. 516 00:21:17,680 --> 00:21:20,049 No! 517 00:21:29,860 --> 00:21:31,890 Requesting emergency assistance! 518 00:21:33,080 --> 00:21:35,309 I-I didn't... didn't mean to... 519 00:21:35,310 --> 00:21:36,599 We're stuck. 520 00:21:36,600 --> 00:21:40,370 Well, at least we're all here together, right? 521 00:21:41,890 --> 00:21:44,319 Now I know why you took my shoelaces. 522 00:21:49,960 --> 00:21:51,459 Uh, pardon. 523 00:21:54,670 --> 00:21:56,679 Mm-mm. 524 00:21:56,680 --> 00:21:58,299 Américain. 525 00:21:58,300 --> 00:22:02,269 Lost? 526 00:22:02,270 --> 00:22:03,770 - No, I'm good. - Oh. 527 00:22:03,820 --> 00:22:05,429 'Cause you're heading in the wrong direction. 528 00:22:05,430 --> 00:22:06,629 The Waverider's over there. 529 00:22:06,630 --> 00:22:08,729 I don't need directions from you. 530 00:22:08,730 --> 00:22:10,249 Listen, sunshine. 531 00:22:10,250 --> 00:22:12,179 I don't know what beef you had with your ex, 532 00:22:12,180 --> 00:22:13,769 but don't bring it on me. 533 00:22:13,770 --> 00:22:15,199 Zelda, dear, I do believe 534 00:22:15,200 --> 00:22:17,239 they're giving us a run for our money. 535 00:22:17,240 --> 00:22:18,969 You're the Fitzgeralds. 536 00:22:18,970 --> 00:22:20,239 And we pride ourselves 537 00:22:20,240 --> 00:22:22,409 the most quarrelsome couple in Paris. 538 00:22:22,410 --> 00:22:24,749 Don't worry. We're not a couple. 539 00:22:24,750 --> 00:22:26,179 Well, the night is still young. 540 00:22:26,180 --> 00:22:27,949 You should join us for a drink. 541 00:22:27,950 --> 00:22:31,689 Besides, no one should be out on the streets alone tonight. 542 00:22:31,690 --> 00:22:34,489 There is a monster on the loose. 543 00:22:34,490 --> 00:22:36,859 - You heard about the monster. - Come with me. 544 00:22:36,860 --> 00:22:39,759 What conversation isn't better had over a gin rickey? 545 00:22:50,040 --> 00:22:53,009 Do you hear that? 546 00:23:04,450 --> 00:23:06,319 Dalí's the only one who's seen the beast. 547 00:23:06,320 --> 00:23:07,619 Take it for what it's worth. 548 00:23:07,620 --> 00:23:09,220 Well, I spoke with him myself, 549 00:23:09,230 --> 00:23:12,529 and according to Dalí, this is what it looks like. 550 00:23:12,530 --> 00:23:15,589 I can never make heads or tails of Salvador's work. 551 00:23:15,590 --> 00:23:17,229 That's a Minotaur. 552 00:23:17,230 --> 00:23:19,510 A beast... Half man, half bull, 553 00:23:19,520 --> 00:23:21,439 spent its whole life lost in a maze? 554 00:23:21,440 --> 00:23:23,269 Ah, now, that's the common myth, 555 00:23:23,270 --> 00:23:24,989 but I heard a different story. 556 00:23:24,990 --> 00:23:27,459 The Minotaur, he's not lost. 557 00:23:27,460 --> 00:23:28,929 He's hiding. 558 00:23:28,930 --> 00:23:30,579 Rejected by his father, 559 00:23:30,580 --> 00:23:32,649 he felt that he had no place in the real world, 560 00:23:32,650 --> 00:23:35,470 and so he chose to stay in the maze. 561 00:23:35,480 --> 00:23:37,080 If Dalí thinks he's seen one of these, 562 00:23:37,090 --> 00:23:38,419 I want what he's drinking. 563 00:23:40,750 --> 00:23:41,780 Where you going? 564 00:23:41,800 --> 00:23:43,109 I am going to figure out 565 00:23:43,110 --> 00:23:44,399 a way to catch a Minotaur 566 00:23:44,400 --> 00:23:45,599 and show my father 567 00:23:45,600 --> 00:23:47,899 what a real man of action looks like. 568 00:23:49,940 --> 00:23:52,730 There it is, awaiting the fight. 569 00:23:52,740 --> 00:23:54,169 I got this! Mine's longer. 570 00:24:16,960 --> 00:24:20,159 - Fall back! - Wait, I've got the shot. 571 00:24:20,160 --> 00:24:21,929 Aah! 572 00:24:21,930 --> 00:24:23,059 We have to go now! 573 00:24:23,060 --> 00:24:24,339 I'll never surrender. 574 00:24:25,830 --> 00:24:27,969 But I will strategically retreat. 575 00:24:27,970 --> 00:24:29,369 Get back! 576 00:24:34,340 --> 00:24:36,869 Gideon, Hank's hurt. Show him what you can do. 577 00:24:36,870 --> 00:24:38,169 Right away, Captain. 578 00:24:38,170 --> 00:24:40,130 Dad, are you okay? 579 00:24:40,190 --> 00:24:41,659 Please don't blame the Legends. 580 00:24:41,660 --> 00:24:42,689 I should have been there. 581 00:24:42,690 --> 00:24:43,859 Because then you would have seen me 582 00:24:43,860 --> 00:24:45,789 lock eyes with the beast, 583 00:24:45,790 --> 00:24:47,190 and it was in that moment 584 00:24:47,200 --> 00:24:49,799 that I felt a deep and mutual respect. 585 00:24:49,800 --> 00:24:52,040 - Wow, someone's been bonding with Papa. - Yeah. 586 00:24:52,050 --> 00:24:53,799 Respect that gave way to resolve 587 00:24:53,800 --> 00:24:55,669 as the beast drew its blade. 588 00:24:55,670 --> 00:24:57,189 The dance had begun. 589 00:24:57,190 --> 00:24:59,809 - Okay, Gideon. - Initiating scan. 590 00:24:59,810 --> 00:25:02,720 So CliffsNotes: big ax, bigger monster, 591 00:25:02,730 --> 00:25:03,730 knows we're on it. 592 00:25:03,740 --> 00:25:04,869 We need a plan B quick. 593 00:25:04,870 --> 00:25:06,610 Okay. Dad, you heal up. 594 00:25:06,620 --> 00:25:08,519 - We've got this. - No, like hell. 595 00:25:08,520 --> 00:25:11,369 I owe it to him to finish this... fight. 596 00:25:11,370 --> 00:25:12,619 Sedative administered. 597 00:25:12,620 --> 00:25:14,519 And you thought a Minotaur was bullheaded? 598 00:25:14,520 --> 00:25:16,559 Ooh, mythology burn. 599 00:25:16,560 --> 00:25:18,859 It's good to have you back. 600 00:25:18,860 --> 00:25:20,459 There has to be a way out of here. 601 00:25:20,460 --> 00:25:22,300 Well, it's a prison cell. 602 00:25:22,310 --> 00:25:25,170 Or an incubator for our burgeoning friendship. 603 00:25:25,180 --> 00:25:27,099 Isn't breaking out of prison your thing? 604 00:25:27,100 --> 00:25:29,049 Only reason I escaped last time was 605 00:25:29,050 --> 00:25:30,680 because Ray gave me a Time Stone. 606 00:25:30,690 --> 00:25:31,980 Tell me everything, 607 00:25:31,990 --> 00:25:34,109 because I am big-time shipping you two. 608 00:25:34,110 --> 00:25:36,769 No shipping the inmates. 609 00:25:36,770 --> 00:25:39,110 It's the reason we're stuck in here in the first place. 610 00:25:40,110 --> 00:25:43,580 I know that getting your boss locked in a prison 611 00:25:43,590 --> 00:25:45,649 isn't the best way to start a job, 612 00:25:45,650 --> 00:25:48,559 so if it comes to it, I'd like you to eat me first. 613 00:25:48,560 --> 00:25:50,389 No one's eating anyone, Mona, 614 00:25:50,390 --> 00:25:52,559 but when we get out of here, we do have to talk about 615 00:25:52,560 --> 00:25:54,790 your continued employment at the Bureau. 616 00:25:54,800 --> 00:25:57,699 Wait, no, no, no, you can't fire me. 617 00:25:57,700 --> 00:25:59,600 Give me one good reason why. 618 00:26:00,500 --> 00:26:03,070 Okay. Okay. 619 00:26:05,210 --> 00:26:07,939 I was gonna save this for upstairs, 620 00:26:07,940 --> 00:26:10,509 but... 621 00:26:10,510 --> 00:26:12,909 surprise! 622 00:26:12,910 --> 00:26:17,219 ♪ Happy birthday to you ♪ 623 00:26:17,220 --> 00:26:19,689 ♪ Happy birthday to... ♪ 624 00:26:19,690 --> 00:26:21,889 This isn't making things better, is it? 625 00:26:21,890 --> 00:26:23,920 No, it's fantastic. Keep going. 626 00:26:23,930 --> 00:26:25,729 So that's it? 627 00:26:25,730 --> 00:26:29,140 I finally find a job where I can use my skills... 628 00:26:29,150 --> 00:26:30,910 Debatable. 629 00:26:30,920 --> 00:26:33,969 And I blow it in the first week. 630 00:26:33,970 --> 00:26:36,839 Guess I'm stuck doing my fallback plan, 631 00:26:36,840 --> 00:26:38,869 going back to law school. 632 00:26:38,870 --> 00:26:40,770 At least Yale wants me. 633 00:26:41,610 --> 00:26:43,609 Wait, wait, that's the fallback plan? 634 00:26:43,610 --> 00:26:46,979 Law school? What are you even doing here? 635 00:26:46,980 --> 00:26:48,930 This is my dream job. 636 00:26:48,940 --> 00:26:51,049 It's my mom who wants me to be a lawyer. 637 00:26:51,050 --> 00:26:54,169 No, you can't give in to what your parents want. 638 00:26:54,170 --> 00:26:57,120 That's what I did, and look how that ended. 639 00:26:57,130 --> 00:26:59,629 Okay, you're not gonna take 640 00:26:59,630 --> 00:27:01,829 life advice from Nora Darhk, right? 641 00:27:01,830 --> 00:27:03,729 That's rich. You should listen to your parents. 642 00:27:03,730 --> 00:27:05,030 Think about your future. 643 00:27:05,040 --> 00:27:07,699 Oh, easy for you to say. At least you had a future. 644 00:27:07,700 --> 00:27:09,539 When I was a kid, my dad convinced me 645 00:27:09,540 --> 00:27:10,739 to be a demon vessel. 646 00:27:10,740 --> 00:27:12,120 You think it was easy for me? 647 00:27:12,150 --> 00:27:13,360 At least you got to be a kid. 648 00:27:13,380 --> 00:27:15,479 Try being a clone from 2213, okay? 649 00:27:15,480 --> 00:27:17,340 The only taste of childhood I've ever had 650 00:27:17,350 --> 00:27:19,709 was almost being killed by a Shtriga at summer camp. 651 00:27:19,710 --> 00:27:21,579 Wow, okay, I need to hear 652 00:27:21,580 --> 00:27:23,580 your entire life stories right now. 653 00:27:23,590 --> 00:27:24,799 No. 654 00:27:24,800 --> 00:27:26,300 We might as well get to know each other 655 00:27:26,310 --> 00:27:27,889 if we're stuck here. 656 00:27:27,890 --> 00:27:31,890 Or... at least have a drink? 657 00:27:32,960 --> 00:27:34,490 Where did you... 658 00:27:35,230 --> 00:27:37,529 We need to bag ourselves a Minotaur 659 00:27:37,530 --> 00:27:39,529 before your dad gets himself killed. 660 00:27:39,530 --> 00:27:41,229 Ugh, what is that smell? 661 00:27:41,230 --> 00:27:42,739 Did you guys get a team dog without me? 662 00:27:42,740 --> 00:27:44,139 Because that was my idea. 663 00:27:44,140 --> 00:27:45,509 Bet you guys are having 664 00:27:45,510 --> 00:27:47,839 post-mission pizza parties now too. 665 00:27:47,840 --> 00:27:51,989 This is the artificial musk of a female Minotaur. 666 00:27:51,990 --> 00:27:53,849 See, Minotaurs have a very sharp sense of smell 667 00:27:53,850 --> 00:27:54,979 when it comes to tracking prey, 668 00:27:54,980 --> 00:27:56,619 but with this little bad boy, 669 00:27:56,620 --> 00:27:59,519 I can lure it in by convincing it that I'm a potential mate. 670 00:27:59,520 --> 00:28:00,650 Then what? 671 00:28:00,660 --> 00:28:01,949 You two gonna ride off together, 672 00:28:01,950 --> 00:28:03,349 get a nice little flat in Soho? 673 00:28:03,350 --> 00:28:05,289 It's good, but we still need a way to tame it 674 00:28:05,290 --> 00:28:07,159 and get it to the Bureau. 675 00:28:07,160 --> 00:28:08,699 Taming the beast. Taming the beast. 676 00:28:08,700 --> 00:28:10,799 I read about this. I read about this. 677 00:28:10,800 --> 00:28:14,569 Um, let's see, "The Magical Treatise of Solomon." 678 00:28:14,570 --> 00:28:16,069 Here we go. 679 00:28:16,070 --> 00:28:17,900 "To ease the Minotaur's rage, 680 00:28:17,910 --> 00:28:19,809 his mother would play him a lullaby 681 00:28:19,810 --> 00:28:22,639 on a lute built by Daedalus." 682 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 That's it. 683 00:28:23,650 --> 00:28:25,849 We'll lure it out and lull it to sleep. 684 00:28:25,850 --> 00:28:28,550 No one gets hurt, not even the Minotaur. 685 00:28:29,420 --> 00:28:31,749 And then we'll have a pizza party. 686 00:28:31,750 --> 00:28:33,450 And that's when I found out 687 00:28:33,460 --> 00:28:34,619 I was from the future. 688 00:28:34,620 --> 00:28:36,990 - Whoa, the future. - Yep. 689 00:28:37,000 --> 00:28:38,729 It was all fake: 690 00:28:38,730 --> 00:28:41,190 my parents, my memories, 691 00:28:41,200 --> 00:28:42,629 growing up in Fresno. 692 00:28:42,630 --> 00:28:44,279 Still better than spending your childhood 693 00:28:44,280 --> 00:28:45,840 with The Order of the Shrouded Compass. 694 00:28:45,880 --> 00:28:46,970 - Wh... - Is that like 695 00:28:46,980 --> 00:28:48,969 the Sisterhood of Traveling Pants? 696 00:28:48,970 --> 00:28:51,500 Even worse. Death cult. 697 00:28:51,510 --> 00:28:53,970 And before that, I just moved around 698 00:28:53,980 --> 00:28:57,209 from one mental institution to the next. 699 00:28:57,210 --> 00:28:59,809 Point is, you're lucky. 700 00:28:59,810 --> 00:29:00,939 I'm lucky? 701 00:29:00,940 --> 00:29:02,639 I just wish my past was made up. 702 00:29:02,640 --> 00:29:04,139 What, so you can wake up one day 703 00:29:04,140 --> 00:29:05,989 and realize that you don't have any family, friends, 704 00:29:05,990 --> 00:29:08,889 or life experiences to hold on to? 705 00:29:08,890 --> 00:29:10,289 Doesn't sound that different 706 00:29:10,290 --> 00:29:12,469 from waking up in a prison cell. 707 00:29:12,470 --> 00:29:14,070 Touché. 708 00:29:16,200 --> 00:29:18,029 Are you two kidding me right now? 709 00:29:18,030 --> 00:29:21,469 Ava, you're a clone from the future, 710 00:29:21,470 --> 00:29:25,069 and you run the Time Travel Bureau. 711 00:29:25,070 --> 00:29:28,609 And you're a witch. 712 00:29:28,610 --> 00:29:30,350 And you escaped a cult 713 00:29:30,360 --> 00:29:32,820 and a real-life demon. 714 00:29:32,830 --> 00:29:34,029 I did. 715 00:29:34,030 --> 00:29:36,860 You two are, like, the two coolest women 716 00:29:36,870 --> 00:29:38,499 I have ever met, 717 00:29:38,500 --> 00:29:41,589 and I once met Gillian Anderson 718 00:29:41,590 --> 00:29:44,359 at an "X-Files" meet and greet. 719 00:29:44,360 --> 00:29:47,529 Wow. Mona, you are a gem. 720 00:29:47,530 --> 00:29:49,640 You know, we can't have a birthday 721 00:29:49,680 --> 00:29:51,060 without birthday cake. 722 00:29:51,070 --> 00:29:52,369 Yeah! 723 00:29:52,370 --> 00:29:54,489 Back on your feet already, Hank. 724 00:29:54,490 --> 00:29:56,099 Yeah, your gal patched me up good. 725 00:29:56,100 --> 00:29:57,600 I'm just running through our strategy. 726 00:29:57,610 --> 00:29:59,669 Oh, wait, you let him use our "D&D" miniatures? 727 00:29:59,670 --> 00:30:01,009 No, I didn't let him touch Cyndra, 728 00:30:01,010 --> 00:30:02,329 Lord of the Dark Elves. 729 00:30:02,330 --> 00:30:04,109 You guys "D&D" without me too? 730 00:30:04,110 --> 00:30:06,679 Son, why are you holding a tiny guitar, 731 00:30:06,680 --> 00:30:08,210 or do I even want to know? 732 00:30:08,220 --> 00:30:09,819 Oh, this... this is a lute. 733 00:30:09,820 --> 00:30:11,649 Someone say loot? 734 00:30:11,650 --> 00:30:13,689 This is what we're gonna use to put the Minotaur to sleep. 735 00:30:13,690 --> 00:30:16,030 - I thought you said that was loot. - I don't understand. 736 00:30:16,040 --> 00:30:17,709 Well, I suppose it is more of a lyre. 737 00:30:17,710 --> 00:30:18,949 Everyone's a liar. 738 00:30:18,950 --> 00:30:20,890 This is how we're gonna catch our creature, Dad. 739 00:30:20,900 --> 00:30:22,529 - That's your plan? - Yeah. 740 00:30:22,530 --> 00:30:23,949 We're facing a literal monster. 741 00:30:23,950 --> 00:30:25,979 You think you can destroy it with a lute? 742 00:30:25,980 --> 00:30:27,320 Well, in the hands of a master, 743 00:30:27,330 --> 00:30:29,969 a lute is a formidable weapon. Just look at Sting, mate. 744 00:30:29,970 --> 00:30:32,329 Sorry to interrupt, but there's a change in the timeline. 745 00:30:32,330 --> 00:30:34,370 An attack at Café du Dôme is imminent. 746 00:30:34,380 --> 00:30:35,719 There will be no survivors. 747 00:30:35,720 --> 00:30:38,079 The Minotaur must be tracking Hemingway's scent. 748 00:30:38,080 --> 00:30:39,860 Let's move out. 749 00:30:39,900 --> 00:30:42,219 Nathaniel, get out of my way. 750 00:30:42,220 --> 00:30:44,230 I don't have to do what you say anymore, Hank. 751 00:30:44,240 --> 00:30:46,600 Really? Because as your superior, 752 00:30:46,610 --> 00:30:48,309 I'm telling you to stand down. 753 00:30:48,310 --> 00:30:50,110 You're going for the superior thing again? 754 00:30:50,120 --> 00:30:52,649 You know, you don't want to listen to me or understand me. 755 00:30:52,650 --> 00:30:56,810 You just... you just want to be better than me. 756 00:30:56,820 --> 00:30:58,919 Well, you're one to talk about listening. 757 00:30:58,920 --> 00:31:01,919 You've ignored every lesson I've ever tried to teach you. 758 00:31:01,920 --> 00:31:04,550 Because it's the same lesson over and over again. 759 00:31:04,560 --> 00:31:06,959 You want me to be more like you, Hank. 760 00:31:06,960 --> 00:31:08,929 But guess what. I'm not like you. 761 00:31:08,930 --> 00:31:11,829 I don't like televised golf or Tom Clancy books 762 00:31:11,830 --> 00:31:14,299 or '70s folk rock. 763 00:31:14,300 --> 00:31:16,089 I don't know if you happened to notice, 764 00:31:16,090 --> 00:31:19,939 but I'm a grown-ass superhero... 765 00:31:19,940 --> 00:31:25,039 who's just trying to play the lute for a Minotaur. 766 00:31:25,040 --> 00:31:27,609 Fine, don't want to listen to your old man? 767 00:31:27,610 --> 00:31:30,160 Maybe you'll listen to your captain. 768 00:31:32,420 --> 00:31:35,280 I'm sorry, but I'm with Nate. 769 00:31:35,290 --> 00:31:38,350 I know his idea sounds crazy, but he's right. 770 00:31:38,360 --> 00:31:40,820 That's what makes him a Legend, 771 00:31:40,830 --> 00:31:43,059 no matter where he is. 772 00:31:43,060 --> 00:31:45,999 Look, you said you wanted to see a Legends' mission. 773 00:31:46,000 --> 00:31:47,560 Well, you're about to, 774 00:31:47,570 --> 00:31:50,330 and if it goes wrong, well, 775 00:31:50,340 --> 00:31:52,669 you go ahead and fire all of us. 776 00:31:59,900 --> 00:32:01,960 The beast advanced. 777 00:32:01,970 --> 00:32:04,669 I turned on him, gun raised. 778 00:32:04,670 --> 00:32:06,800 Seeing we'd reached an agreement, 779 00:32:06,860 --> 00:32:08,739 - I fired! - Oh! 780 00:32:08,740 --> 00:32:10,159 So I don't think we'll be seeing 781 00:32:10,160 --> 00:32:11,659 that creature anytime soon. 782 00:32:11,660 --> 00:32:13,329 And what is that? 783 00:32:17,230 --> 00:32:18,929 Back for another go, are you? 784 00:32:20,870 --> 00:32:22,319 Oi, fuzz ball, come on. 785 00:32:22,320 --> 00:32:24,739 Have a nice little whiff of this, will you? 786 00:32:27,540 --> 00:32:28,939 All right, that's your cue. 787 00:32:28,940 --> 00:32:30,379 Okay. 788 00:32:30,380 --> 00:32:32,809 I haven't had much time to rehearse, but... 789 00:32:43,410 --> 00:32:45,409 Now we end this. 790 00:32:45,410 --> 00:32:47,390 No! 791 00:32:47,400 --> 00:32:49,460 I warn you, I will strike a woman. 792 00:32:51,470 --> 00:32:54,069 That's for being on my summer eighth grade reading list. 793 00:32:55,450 --> 00:32:58,350 Uh, guys? 794 00:32:58,360 --> 00:32:59,759 Nathaniel! 795 00:33:02,810 --> 00:33:04,810 Always preferred Faulkner. 796 00:33:09,050 --> 00:33:12,019 So not a bad birthday, huh? 797 00:33:12,020 --> 00:33:13,319 Considering my original plan 798 00:33:13,320 --> 00:33:14,789 was a "House Hunters" marathon... 799 00:33:14,790 --> 00:33:17,890 That actually sounds pretty great. 800 00:33:20,470 --> 00:33:22,040 You know what? 801 00:33:24,570 --> 00:33:26,299 - You should have this. - Mm. 802 00:33:26,300 --> 00:33:28,530 You know you want to read it. 803 00:33:28,540 --> 00:33:30,839 Look, 804 00:33:30,840 --> 00:33:32,570 I learned from being locked up that 805 00:33:32,580 --> 00:33:35,440 the only way to survive is to shut down. 806 00:33:38,010 --> 00:33:39,910 If you don't have a future, 807 00:33:39,920 --> 00:33:42,849 it's best not to look forward. 808 00:33:42,850 --> 00:33:46,519 Not to meals or birthdays 809 00:33:46,520 --> 00:33:49,360 or relationships. 810 00:33:50,390 --> 00:33:51,929 Just because this is your present 811 00:33:51,930 --> 00:33:53,530 doesn't mean it has to be your future. 812 00:33:53,540 --> 00:33:55,739 Who knows? Maybe someday you can 813 00:33:55,740 --> 00:33:57,929 get out of here without having to escape. 814 00:33:57,930 --> 00:34:02,340 Yeah, and aren't you glad you didn't shut down today? 815 00:34:05,470 --> 00:34:07,470 Well, this cake is pretty good. 816 00:34:07,480 --> 00:34:10,079 Come on. Come on. Who doesn't want to see 817 00:34:10,080 --> 00:34:11,759 a Ray Palmer love letter? 818 00:34:11,760 --> 00:34:13,809 You have to open it. There's probably glitter in it. 819 00:34:13,810 --> 00:34:14,839 I really should... 820 00:34:14,840 --> 00:34:15,870 - Open it. - Come on. 821 00:34:15,880 --> 00:34:17,950 Open it. Open it. 822 00:34:17,960 --> 00:34:19,249 You know what? 823 00:34:23,090 --> 00:34:25,359 Oh, hi there. 824 00:34:25,360 --> 00:34:27,459 - Ray? - Yeah, hi. 825 00:34:27,460 --> 00:34:30,730 Uh, could I get some help? I'm a little stuck. 826 00:34:40,410 --> 00:34:42,439 - Get behind the bar! - Good idea. 827 00:34:47,380 --> 00:34:49,079 I meant for cover. 828 00:34:49,080 --> 00:34:50,949 Well, I like your version. 829 00:34:54,160 --> 00:34:55,189 Oh! 830 00:34:55,190 --> 00:34:57,859 See, it looks just as I drew it. 831 00:34:57,860 --> 00:35:00,759 You leave that weirdo alone! 832 00:35:00,760 --> 00:35:02,629 Your fight is with me! 833 00:35:05,030 --> 00:35:08,569 Toro! 834 00:35:08,570 --> 00:35:09,769 Come on. 835 00:35:09,770 --> 00:35:12,769 Now the dance begins. 836 00:35:14,230 --> 00:35:15,809 I needed to make sure she was okay. 837 00:35:15,810 --> 00:35:17,879 I wanted to make sure you were okay. 838 00:35:17,880 --> 00:35:19,849 Actually, I just really wanted to see her... you. 839 00:35:19,850 --> 00:35:22,349 And then I thought I'd deliver the message myself, 840 00:35:22,350 --> 00:35:24,880 but then I got stuck in the glue. 841 00:35:24,890 --> 00:35:26,389 That was sweet. 842 00:35:26,390 --> 00:35:28,819 Stupid but sweet. 843 00:35:28,820 --> 00:35:31,120 No, it's unacceptable 844 00:35:31,130 --> 00:35:34,690 but, in this case, clearly convenient. 845 00:35:34,700 --> 00:35:37,799 So since you are so good at getting people out of prison, 846 00:35:37,800 --> 00:35:39,729 let's get the hell out of here, shall we? 847 00:35:39,730 --> 00:35:41,630 Oh. Yeah. 848 00:35:43,300 --> 00:35:46,010 Let's just hope the team wasn't missing their QB. 849 00:35:48,950 --> 00:35:50,209 That's my boy! 850 00:35:58,060 --> 00:36:00,250 Over here! 851 00:36:02,790 --> 00:36:05,429 ♪ There is a young cowboy ♪ 852 00:36:05,430 --> 00:36:09,059 ♪ He lives on the range ♪ 853 00:36:09,060 --> 00:36:15,169 ♪ His horse and his cattle are his only companions ♪ 854 00:36:15,170 --> 00:36:17,769 ♪ He works in the saddle ♪ 855 00:36:17,770 --> 00:36:20,209 ♪ And he sleeps in the canyons ♪ 856 00:36:20,210 --> 00:36:24,609 ♪ Waiting for summer, his pastures to change ♪ 857 00:36:24,610 --> 00:36:26,379 What is happening? 858 00:36:26,380 --> 00:36:28,749 James Taylor, and it's good. 859 00:36:28,750 --> 00:36:33,289 ♪ And as the moon rises he sits by his fire ♪ 860 00:36:33,290 --> 00:36:38,589 ♪ Thinking about women and glasses of beer ♪ 861 00:36:38,590 --> 00:36:43,059 ♪ And closing his eyes as the doggies retire ♪ 862 00:36:43,060 --> 00:36:46,669 ♪ He sings out a song which is soft ♪ 863 00:36:46,670 --> 00:36:48,469 ♪ But it's clear ♪ 864 00:36:48,470 --> 00:36:52,569 ♪ As if maybe someone could hear ♪ 865 00:36:52,570 --> 00:36:54,570 You got this, Dad. 866 00:36:55,980 --> 00:37:00,779 ♪ Good night, you moonlight ladies ♪ 867 00:37:00,780 --> 00:37:05,549 ♪ Rockabye, sweet baby James ♪ 868 00:37:05,550 --> 00:37:09,959 ♪ Deep greens and blues are the colors I choose ♪ 869 00:37:09,960 --> 00:37:14,729 ♪ Won't you let me go down in my dreams ♪ 870 00:37:14,730 --> 00:37:19,769 ♪ And rockabye, sweet baby James ♪ 871 00:37:26,540 --> 00:37:30,479 Now, that is how you finish a Legends' mission. 872 00:37:30,480 --> 00:37:32,009 You did good, son. 873 00:37:32,010 --> 00:37:34,449 Right back at you, Dad. 874 00:37:34,450 --> 00:37:37,149 I learned it from you, Nathaniel. 875 00:37:46,860 --> 00:37:49,429 - Hola, Chupi! - Hola! 876 00:37:49,430 --> 00:37:52,130 - Privet, Baba Yaga. - Privet. 877 00:37:53,290 --> 00:37:56,180 What's up, Nora? 878 00:37:56,190 --> 00:37:57,989 Thought you were headed to Yale. 879 00:37:57,990 --> 00:37:59,959 After last night, I marched home 880 00:37:59,960 --> 00:38:02,529 and told my parents I didn't want to be a lawyer. 881 00:38:02,530 --> 00:38:04,729 And also that I was craving nachos 882 00:38:04,730 --> 00:38:06,429 and wanted to do karaoke. 883 00:38:06,430 --> 00:38:08,429 The rosé had really kicked in at that point. 884 00:38:08,430 --> 00:38:12,270 Oh, and here, my mom's homemade congee. 885 00:38:12,280 --> 00:38:14,300 Great hangover cure. 886 00:38:17,610 --> 00:38:20,210 Hey, can you do me a favor? 887 00:38:21,050 --> 00:38:23,049 I wrote... 888 00:38:23,050 --> 00:38:25,819 I wrote Ray a letter. Uh... 889 00:38:25,820 --> 00:38:28,249 Gah! It'd be an honor to deliver it. 890 00:38:28,250 --> 00:38:32,459 Yeah, anything for my generation's Ross and Rachel. 891 00:38:39,560 --> 00:38:42,969 Uh, morning, Director Sharpe. 892 00:38:42,970 --> 00:38:44,330 A word, Mona. 893 00:38:45,940 --> 00:38:47,639 What? 894 00:38:47,640 --> 00:38:49,899 Wait, are you firing me this time? 895 00:38:49,900 --> 00:38:51,570 No, Mona. 896 00:38:51,580 --> 00:38:54,279 After yesterday, I realized... 897 00:38:54,280 --> 00:38:57,410 there is some room for a little humanity in this place. 898 00:39:00,870 --> 00:39:02,849 Aloha, Kaupe. 899 00:39:02,850 --> 00:39:04,919 Permission to scratch his tummy? 900 00:39:06,560 --> 00:39:08,660 Permission granted. 901 00:39:10,550 --> 00:39:13,150 And you should deliver that letter. 902 00:39:15,280 --> 00:39:18,410 Well, that was a chaotic, 903 00:39:18,420 --> 00:39:20,849 reckless, wasteful mess. 904 00:39:20,850 --> 00:39:23,219 I think I finally see the value in the Legends. 905 00:39:23,220 --> 00:39:25,089 Yeah, you could have led with that last part. 906 00:39:25,090 --> 00:39:27,529 We're glad to have you on board. 907 00:39:27,530 --> 00:39:29,859 Well, this has been fun, 908 00:39:29,860 --> 00:39:31,699 but it's time for me to get back. 909 00:39:31,700 --> 00:39:34,369 Yeah, you know what? Um, I'll... 910 00:39:34,370 --> 00:39:36,500 Um, I'll meet you back there, Dad. 911 00:39:40,910 --> 00:39:43,309 He's right. This was fun. 912 00:39:43,310 --> 00:39:44,679 It's good to be back. 913 00:39:44,680 --> 00:39:47,060 Well, the door is always open. 914 00:39:47,070 --> 00:39:48,429 You know, coming back here, 915 00:39:48,430 --> 00:39:49,999 I thought it'd be like the old days, 916 00:39:50,000 --> 00:39:51,679 but I don't know what's more surprising, 917 00:39:51,680 --> 00:39:53,819 the fact that so much has changed 918 00:39:53,820 --> 00:39:57,889 or at some point, this became the old days. 919 00:39:57,890 --> 00:39:59,980 You'd think we of all people would understand 920 00:39:59,990 --> 00:40:01,569 that time makes no sense. 921 00:40:01,570 --> 00:40:03,059 Yeah. 922 00:40:03,060 --> 00:40:06,069 But I guess it's something you never accept. 923 00:40:06,070 --> 00:40:08,699 You know I love you guys, right? 924 00:40:08,700 --> 00:40:12,409 But, uh... I belong over there. 925 00:40:12,410 --> 00:40:15,339 I get it. 926 00:40:15,340 --> 00:40:18,209 I'm proud of you. 927 00:40:18,210 --> 00:40:20,679 So go on. Go do your adult thing, 928 00:40:20,680 --> 00:40:22,149 and we'll see you around. 929 00:40:22,150 --> 00:40:23,620 Okay. 930 00:40:25,720 --> 00:40:29,089 Though if you're not in a rush... 931 00:40:30,520 --> 00:40:32,280 It's a pizza party. 932 00:40:32,290 --> 00:40:34,029 Yeah, here he is. 933 00:40:34,030 --> 00:40:37,079 - Hey! - Welcome back, ugly. 934 00:40:37,080 --> 00:40:39,099 Yes, what other bright ideas are you gonna leave us with 935 00:40:39,100 --> 00:40:41,020 before you bugger off? 936 00:40:41,030 --> 00:40:42,339 Softball team. 937 00:40:42,340 --> 00:40:44,029 Oh, no, only electronic sports. 938 00:40:44,030 --> 00:40:45,129 Piñata Fridays. 939 00:40:45,130 --> 00:40:47,970 How many times do I have to say no to that? 940 00:40:47,980 --> 00:40:49,339 Unionizing. 941 00:40:49,340 --> 00:40:51,709 Ooh, don't let Hank hear you say that. 942 00:40:51,710 --> 00:40:53,949 You know, it's still weird not having you around. 943 00:40:53,950 --> 00:40:54,969 Mm-hmm. 944 00:40:54,970 --> 00:40:56,699 Aw, man, I'll always be right there, big guy, 945 00:40:56,700 --> 00:40:58,920 - in that giant heart of yours. - Aw. 946 00:40:58,930 --> 00:41:00,719 And I'll be at the Bureau, 947 00:41:00,720 --> 00:41:02,499 so you guys can literally stop by whenever you want. 948 00:41:02,500 --> 00:41:04,299 Mm. 949 00:41:04,300 --> 00:41:06,420 But, you know, before I go, 950 00:41:06,430 --> 00:41:08,190 I do want to say one thing. 951 00:41:08,200 --> 00:41:10,199 When I first stepped onto this ship, 952 00:41:10,200 --> 00:41:12,569 I was, you know, trying to get away from 953 00:41:12,570 --> 00:41:14,069 all my baggage back home, 954 00:41:14,070 --> 00:41:16,339 and I can't believe I'm gonna say this, 955 00:41:16,340 --> 00:41:18,139 Hemingway once wrote, 956 00:41:18,140 --> 00:41:19,509 "Can't get away from yourself 957 00:41:19,510 --> 00:41:21,809 by moving from one place to another." 958 00:41:21,810 --> 00:41:23,239 - Mm. - And thanks to you guys, 959 00:41:23,240 --> 00:41:24,609 I don't have to run anymore. 960 00:41:24,610 --> 00:41:26,149 Being here with you all has turned me 961 00:41:26,150 --> 00:41:27,260 into the man I need to be, 962 00:41:27,270 --> 00:41:31,160 and, uh, this place is special. 963 00:41:31,170 --> 00:41:33,369 And you never know when it's gonna be over. 964 00:41:33,370 --> 00:41:36,189 So I say, Legends, 965 00:41:36,190 --> 00:41:38,249 enjoy the ride while it lasts. 966 00:41:38,250 --> 00:41:39,419 Hear, hear. 967 00:41:39,420 --> 00:41:40,769 - Cheers. - Cheers. 968 00:41:40,770 --> 00:41:43,509 Cheers, cheers, cheers. 969 00:41:43,510 --> 00:41:46,469 Uh, you'll find your place here. 970 00:41:46,470 --> 00:41:47,499 I know I did. 971 00:41:53,610 --> 00:41:59,220 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 69216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.