All language subtitles for Cold Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,205 --> 00:00:19,180 Traducere �i sincronizare: Raducu Adrian 2 00:00:26,180 --> 00:00:30,274 Cine poate �ti ce se petrece �ntre un b�rbat �i o femeie 3 00:00:32,378 --> 00:00:36,106 P�n� la urma nici ei nu �tiu. 4 00:00:40,746 --> 00:00:44,262 Eu �tiu cu precizie cum s-a �nt�mplat 5 00:00:48,472 --> 00:00:49,955 Nebunia... 6 00:00:49,988 --> 00:00:53,330 Seduc�ie fatal� 7 00:01:14,362 --> 00:01:16,769 Pune raul �naintea binelui! 8 00:01:16,801 --> 00:01:18,565 Suntem ferici�i? 9 00:01:18,840 --> 00:01:22,606 - �n dep�rtare... - Nimic nu-i clar... 10 00:01:31,540 --> 00:01:35,353 Nu conteaz� ce �i-au preg�tit, ea nu te-a iubit vreodat� 11 00:01:35,837 --> 00:01:38,946 �mi place c�nd m� faci s� r�d. 12 00:01:43,700 --> 00:01:45,372 O ipostaz�... 13 00:01:52,388 --> 00:01:54,666 M� g�ndesc... 14 00:01:59,275 --> 00:02:01,759 Iubirea-i ap�rarea mea. 15 00:02:03,620 --> 00:02:06,268 Iubirea e puterea mea. 16 00:02:09,460 --> 00:02:11,272 Bun� iubire! 17 00:02:13,015 --> 00:02:14,494 ��i este foame? 18 00:02:16,609 --> 00:02:18,765 Am preg�tit mic dejunul. 19 00:02:21,751 --> 00:02:23,582 Promi�i s� fii cuminte? 20 00:02:24,929 --> 00:02:26,366 Hai s� vedem! 21 00:02:28,062 --> 00:02:30,632 Sean, de ce-mi faci asta? 22 00:02:31,919 --> 00:02:33,875 Las� pl�ngerile pe mai t�rziu 23 00:02:34,275 --> 00:02:35,993 M�n�nc� acum! 24 00:02:39,777 --> 00:02:43,652 Sean d�-mi drumul te rog promit c� nu... 25 00:02:48,289 --> 00:02:51,689 Asta sigur nu sunt eu am dreptate? 26 00:02:54,749 --> 00:02:57,976 N-am hot�r�t �nc� s� fim �mpreun�. 27 00:02:58,465 --> 00:02:59,978 S� fim �mpreun�? 28 00:03:00,665 --> 00:03:03,108 Cum �n�elegi tu asta? 29 00:03:04,338 --> 00:03:10,309 Pentru c� am f�cut dragoste, asta �nseamn� c� am fost �mpreun�! 30 00:03:15,555 --> 00:03:20,351 �terge-te pe fata ar��i ca dracu! 31 00:03:29,986 --> 00:03:31,658 Natalie... 32 00:03:33,184 --> 00:03:35,950 Sper c� nu faci t�mpenii pe acolo... 33 00:03:39,174 --> 00:03:41,449 Ur�sc s� fac treburi de-astea! 34 00:03:51,249 --> 00:03:54,170 M� p�r�se�ti deja? 35 00:03:54,858 --> 00:03:56,856 Ajuta�i-m�! 36 00:04:02,907 --> 00:04:05,167 D�-te jos de pe mine 37 00:04:05,192 --> 00:04:06,582 Nu m� enerva! 38 00:04:12,427 --> 00:04:15,600 E�ti o femeie picant� nu? 39 00:04:25,940 --> 00:04:29,994 Prea picant� s� te consum dintr-o �nghi�itur�. 40 00:04:31,980 --> 00:04:34,016 Poate pu�in c�te pu�in... 41 00:05:25,583 --> 00:05:27,199 Sean? 42 00:05:27,745 --> 00:05:31,654 Sunt Dr. Philip Davis. Tat�l t�u m-a rugat s� evaluez cazul t�u 43 00:05:31,820 --> 00:05:36,061 S� �ncerc s� te eliberez mai devreme dac� se poate. 44 00:05:45,815 --> 00:05:48,830 Ce anume vrei s� �tii doctore? 45 00:05:49,221 --> 00:05:52,644 P�i... Ia spune-mi ce s-a �nt�mplat? 46 00:05:52,669 --> 00:05:55,305 - Cu Natalie? - Da. 47 00:05:56,177 --> 00:06:00,300 T�mpenia aia a sc�pat de sub control 48 00:06:00,961 --> 00:06:04,590 Natalie este... o femeie f�r� scrupule! 49 00:06:07,563 --> 00:06:09,698 Se pare c�... 50 00:06:11,308 --> 00:06:15,931 So�ia dvs. nu va manipuleaz� c�teodat�? 51 00:06:17,204 --> 00:06:19,930 S� r�m�nem la subiectul nostru, Natalie. 52 00:06:24,049 --> 00:06:29,534 C�nd ne-am v�zut prima oar�, era �nnebunit� dup� mine, nu se mai satur�! 53 00:06:30,497 --> 00:06:33,653 Mai t�rziu, am aflat de tipul �sta. 54 00:06:34,826 --> 00:06:37,340 Ea nici nu �tia m�car. 55 00:06:37,567 --> 00:06:40,637 Nu am vrut s� se �nt�mple a�a, am ac�ionat impulsiv 56 00:06:42,513 --> 00:06:45,238 Dar nu aveam de g�nd s� o omor. 57 00:06:48,194 --> 00:06:53,696 M� simt �ngrozitor pentru ce am f�cut, m� bucur c� este s�n�toas�. 58 00:06:55,819 --> 00:06:59,127 Cred c� sunt �n stare s�-mi pun ordine �n via��, 59 00:06:59,143 --> 00:07:00,666 Cu ajutorul t�u desigur... 60 00:07:04,240 --> 00:07:07,452 Nu merit totu�i s� fiu �nchis aici 61 00:07:08,385 --> 00:07:10,132 Ajut�-m�! 62 00:07:12,792 --> 00:07:15,071 Am s� discut cu tat�l t�u. 63 00:08:11,515 --> 00:08:13,188 Surpriz�! 64 00:08:13,786 --> 00:08:15,378 Surpriz�! 65 00:08:15,711 --> 00:08:17,355 Unde este Anna? 66 00:08:17,380 --> 00:08:22,469 A plecat mai devreme. �i vreau s� te r�sf��. 67 00:08:30,721 --> 00:08:32,916 Am uitat aniversarea noastr�? 68 00:08:32,959 --> 00:08:36,634 Nu. POINT DOOM a fost acceptat la festivalul de film 69 00:08:38,756 --> 00:08:41,395 Va fi �n deschidere la San Diego. 70 00:08:41,920 --> 00:08:44,830 Sigur acolo vom vinde. 71 00:08:44,906 --> 00:08:47,072 �i-mi doresc s� s�rb�torim. 72 00:08:47,526 --> 00:08:49,179 Foarte frumos! 73 00:08:57,818 --> 00:09:00,137 Am uitat c� ai putea s� g�te�ti. 74 00:09:02,936 --> 00:09:05,938 Atunci s� ciocnim pentru talentele uitate 75 00:09:20,860 --> 00:09:23,406 - Este pl�cut? - Da. 76 00:09:27,652 --> 00:09:29,822 Nu-�i place sparanghelul? 77 00:09:29,847 --> 00:09:30,847 Nu! 78 00:09:32,414 --> 00:09:34,006 De ce nu-�i place? 79 00:09:35,905 --> 00:09:37,816 Nu prea �mi place 80 00:10:01,738 --> 00:10:06,381 - Mai lucrezi? - Nu. Revizuiam c�teva documente 81 00:10:07,265 --> 00:10:08,823 Atunci noapte bun�. 82 00:10:10,890 --> 00:10:12,243 Noapte bun�! 83 00:10:38,864 --> 00:10:40,270 �tiu. 84 00:10:41,252 --> 00:10:43,049 �i eu a� vrea. 85 00:10:43,879 --> 00:10:46,410 Ne vedem la sf�r�itul s�pt�m�ni. 86 00:10:49,888 --> 00:10:52,880 Bine, am s� m� uit pe caz �i ne vedem m�ine la tribunal 87 00:10:53,527 --> 00:10:55,324 Bine? Mul�umesc! 88 00:11:25,282 --> 00:11:27,914 Am gre�it cu ceva? 89 00:11:27,939 --> 00:11:29,555 Ce vrei s� spui? 90 00:11:30,525 --> 00:11:31,924 Nu �tiu. 91 00:11:36,227 --> 00:11:39,014 M� tot �ntreb dac� am f�cut ceva. 92 00:11:39,516 --> 00:11:41,029 Sau ce n-am f�cut. 93 00:11:44,526 --> 00:11:46,807 Nu este nici o problem� draga mea 94 00:11:47,860 --> 00:11:49,534 �ncearc� s� adormi. 95 00:11:56,041 --> 00:11:58,271 Cu cine vorbeai la telefon? 96 00:12:01,989 --> 00:12:06,997 F�ceam un aranjament pentru prezentarea la conferin�a 97 00:12:11,834 --> 00:12:14,275 C�nd pleci? 98 00:12:14,314 --> 00:12:16,275 Vineri. 99 00:12:17,374 --> 00:12:20,186 Culc�-te! 100 00:12:27,809 --> 00:12:29,686 Trimite-mi o copie. Bine. 101 00:12:47,063 --> 00:12:49,975 A�a a fost �n�elegerea nu? 102 00:12:50,580 --> 00:12:53,227 Avem nevoie de un act adi�ional... 103 00:12:53,300 --> 00:12:54,938 Sun�-m� mai t�rziu 104 00:12:55,180 --> 00:12:57,795 - Unde este manualul de procedura? - Trebuie s�-l sun pe Brandon. 105 00:12:57,820 --> 00:13:00,271 �mi trebuie acum. Avocatul spune c� nu este valabil. 106 00:13:00,296 --> 00:13:01,882 Te �n�eleg, m� ocup eu. 107 00:13:01,907 --> 00:13:04,179 - Dar filele lipsa? - Vor fi aduse m�ine. 108 00:13:04,220 --> 00:13:06,908 Trebuie s�-i spun lui John. 109 00:13:06,933 --> 00:13:09,800 - Te-ai g�ndit la propunerea mea? - Care dintre ele? 110 00:13:09,831 --> 00:13:12,306 S� angajezi un asistent. Am nevoie de un ajutor. 111 00:13:12,331 --> 00:13:15,981 Se deschide festivitatea �i am nevoie de scenariu pe care nu-l pot face singur� 112 00:13:16,006 --> 00:13:17,355 Bine, bine. 113 00:13:17,380 --> 00:13:20,317 Cu Dl. Roberts v� rog. 114 00:13:20,342 --> 00:13:23,716 Angajeaz� pe cineva! Caut�! 115 00:13:47,424 --> 00:13:49,805 Felicit�ri! 116 00:13:49,898 --> 00:13:51,930 Mul�umesc doctore! 117 00:14:11,620 --> 00:14:16,896 Nu e o cas� prea str�lucit� dar �ncerc�m s� facem tot ce putem 118 00:14:16,921 --> 00:14:19,958 Te vei �nt�lni cu Dl. Scott, care-�i va explica regulile casei. 119 00:14:21,928 --> 00:14:26,967 Avocatul tat�lui t�u �i-a explicat care sunt condi�iile de eliberare, s� le cuno�ti. 120 00:14:26,976 --> 00:14:28,569 Am �n�eles. 121 00:14:29,915 --> 00:14:35,906 Dac� nu e�ti prezent la toate verific�rile punctuale. S� nu spui c� nu ai �tiut. 122 00:14:36,139 --> 00:14:39,356 Iar dac� observ c� nu te-ai �ndreptat... 123 00:14:39,387 --> 00:14:41,239 Am s� fiu exemplar. 124 00:14:43,260 --> 00:14:45,817 De la taic�-tu. 125 00:14:45,892 --> 00:14:48,216 Mul�am tati! 126 00:14:50,003 --> 00:14:51,994 �nc� ceva, Sean... 127 00:14:52,505 --> 00:14:57,434 Tat�l t�u nu vrea s� fie implicat �n asta, Nu �ncerca s� iei leg�tura cu el 128 00:14:57,887 --> 00:15:00,590 Asta-i dragostea de tata... 129 00:15:00,997 --> 00:15:03,637 Ne vedem miercuri? 130 00:15:04,416 --> 00:15:06,301 Spor la treab�! 131 00:15:21,104 --> 00:15:24,194 - Bun�! Phil este? - �nc� nu a ajuns acas�. 132 00:15:24,360 --> 00:15:28,096 - �i l�sa�i un mesaj? - Nu. Trebuie s� vorbesc cu el 133 00:15:28,140 --> 00:15:31,838 Sunt so�ia lui. Cine sunte�i dvs.? 134 00:16:30,297 --> 00:16:34,741 D-A-V-I-S... a�a c�uta�i-l, a venit la conven�ie. 135 00:16:38,960 --> 00:16:43,029 - Nu-l g�sesc dn�, �mi pare r�u. - Sunte�i sigur? Sunt so�ia dansului 136 00:16:43,054 --> 00:16:45,395 Mai verific �nc� odat� dna. 137 00:16:45,420 --> 00:16:48,898 Davis... Nu. Nu este �nregistrat la noi. 138 00:16:49,130 --> 00:16:51,387 Bine. V� mul�umesc. 139 00:16:54,345 --> 00:16:57,335 Vei cunoa�te fe�ele mai t�rziu, buc�t�ria este acolo 140 00:16:57,369 --> 00:17:01,020 Acest loc a fost ref�cut acum doi ani, arat� minunat acum, nu? 141 00:17:01,045 --> 00:17:03,962 Acesta este biroul lui Linda 142 00:17:04,000 --> 00:17:05,638 Stai pu�in. 143 00:17:09,357 --> 00:17:12,538 Scuze Linda! Noul t�u asistent este aici. 144 00:17:12,571 --> 00:17:17,085 �i-l prezint pe Sean Clarke. Sean, Linda Cross. 145 00:17:17,802 --> 00:17:20,294 �nc�ntat� de cuno�tin�� 146 00:17:20,319 --> 00:17:22,333 M� �ntorc imediat! 147 00:17:27,827 --> 00:17:30,605 Cum te-a descoperit Julia? 148 00:17:30,657 --> 00:17:34,113 De fapt la cafeneaua din pia��. 149 00:17:35,082 --> 00:17:41,006 M� g�ndeam s� renun� la cofeina dar din fericire nu am renun�at �nc� 150 00:17:41,725 --> 00:17:44,347 - V-a�i cunoscut c�t de c�t? - Un pic. 151 00:17:45,905 --> 00:17:49,504 Atunci hai s�-�i fac cuno�tin�� cu restul echipei 152 00:17:49,529 --> 00:17:51,955 Sunt foarte �nc�ntat de cuno�tin�� Linda. 153 00:18:36,735 --> 00:18:39,605 Joanne, Vineri la 10:30. 154 00:18:52,257 --> 00:18:56,154 Sunt sute de motive, ca el s� nu fi fost �n acel hotel 155 00:18:58,790 --> 00:19:01,543 Tot nu ai �ncredere �n roba de avocat? 156 00:19:09,495 --> 00:19:12,781 Destul de adev�rat ce a spus femeia acea �nc�t s�-i suspende votul 157 00:19:12,806 --> 00:19:18,656 Femeia aia era chiar nebun�, �tii c� lucreaz� numai cu oameni nebuni 158 00:19:20,592 --> 00:19:22,927 Deci cam asta ar fi problema? 159 00:19:22,959 --> 00:19:27,459 �nc� nu a terminat cu asta �i a trecut a�a de mult timp... 160 00:19:28,020 --> 00:19:32,660 - I-ai mai acordat o �ans�, ��i aminte�ti? - Cine credea c� va c�lca iar�i str�mb? 161 00:19:33,020 --> 00:19:37,665 Drag� Linda, ��i vine a�a de greu s� ui�i lucrurile din trecut. 162 00:19:41,232 --> 00:19:42,870 S� presupunem... 163 00:19:43,810 --> 00:19:46,786 ... c� a cunoscut o alt� femeie 164 00:19:46,921 --> 00:19:49,196 De ce nu te-ar p�r�si? 165 00:19:50,113 --> 00:19:53,091 Mi-e greu s� spun dar cred c� din cauza banilor. 166 00:19:54,130 --> 00:19:55,443 Pe bune. 167 00:19:56,249 --> 00:20:01,363 Tata a aranjat actele �nc�t el s� nu poat� avea nimic dac� m� p�r�se�te. 168 00:20:02,180 --> 00:20:06,500 �i ce ai de g�nd s� faci? Angajezi vreun detectiv? 169 00:20:07,900 --> 00:20:10,031 Glumesc! 170 00:21:08,500 --> 00:21:10,889 Iart�-m� te rog! 171 00:21:20,340 --> 00:21:22,570 - Angajezi un detectiv? - Nu �tiu. 172 00:21:23,380 --> 00:21:25,848 Iart�-m� te rog. 173 00:21:27,660 --> 00:21:29,457 Glumesc. 174 00:21:37,180 --> 00:21:39,455 Afl� cum �i place cafeaua. 175 00:21:41,580 --> 00:21:43,377 Trimite-i flori. 176 00:21:43,540 --> 00:21:46,816 Acord�-i toat� aten�ia. 177 00:22:03,802 --> 00:22:05,492 �nceteaz�! 178 00:22:10,777 --> 00:22:12,813 Bine. Hai, unde r�m�sesem? 179 00:22:21,575 --> 00:22:24,810 Documentul clientului este terminat... la fel �i eu 180 00:22:25,372 --> 00:22:27,652 Ai primit fax-ul din Germania? 181 00:22:27,677 --> 00:22:29,491 Da, este la Sean. 182 00:22:31,614 --> 00:22:34,474 Noapte bun�! 183 00:22:38,820 --> 00:22:40,651 La revedere. 184 00:22:41,580 --> 00:22:43,650 Da. Scuza�i-m� v� rog. 185 00:22:48,589 --> 00:22:50,956 Po�i pleca mai devreme dac� dore�ti 186 00:22:52,536 --> 00:22:55,425 ��i �in companie. 187 00:23:34,860 --> 00:23:37,670 At�t pentru ast�zi. 188 00:23:39,977 --> 00:23:41,419 Da. Pentru azi. 189 00:23:44,448 --> 00:23:45,767 Bine... 190 00:23:52,362 --> 00:23:56,075 - �i-a pl�cut la serviciu p�n� acum? - Da. A fost pl�cut. 191 00:23:56,937 --> 00:24:00,546 Este mult mai captivant dec�t s� lucrez �n brokeraj. 192 00:24:15,480 --> 00:24:18,551 Cred c� �i-e o foame de lup. 193 00:24:18,576 --> 00:24:22,137 Am observat c� nu te-ai atins de m�ncare azi. 194 00:24:23,284 --> 00:24:28,135 �tiu un restaurant thailandez unde putem servi o mas� copioas� 195 00:24:28,160 --> 00:24:30,238 Trebuie s� merg acas�, so�ul meu... 196 00:24:30,263 --> 00:24:35,624 �mi pare r�u, am crezut c� este �nc� plecat din ora� 197 00:24:36,959 --> 00:24:39,109 Noapte bun� atunci! 198 00:24:41,663 --> 00:24:43,899 Linda... 199 00:24:49,856 --> 00:24:53,044 - Sper c� nu am fost impertinent. - Nu. 200 00:24:54,620 --> 00:24:56,661 Ce amuzant! 201 00:24:56,740 --> 00:24:59,153 - Doamna mea... - Mul�umesc. 202 00:25:01,257 --> 00:25:03,054 - E �n regul�? - Da. 203 00:25:46,028 --> 00:25:47,230 Alo! 204 00:25:48,715 --> 00:25:50,261 Alooo! 205 00:27:33,836 --> 00:27:35,634 Sunt eu. 206 00:28:39,317 --> 00:28:43,275 - Alo! - Iart�-m�, te-am trezit? 207 00:28:43,636 --> 00:28:47,003 - C�t este ceasul? - Este trecut pu�in de miezul nop�ii. 208 00:28:49,599 --> 00:28:51,278 Unde e�ti? 209 00:28:51,326 --> 00:28:55,126 Sunt la hotel. Doar ce am servit cina. 210 00:28:55,220 --> 00:28:59,282 Nu mai pot vorbi mult, voiam s� v�d dac� e�ti bine. Ne vedem m�ine. 211 00:28:59,827 --> 00:29:01,859 Nu �tiu dac�... 212 00:29:05,044 --> 00:29:07,181 ... voi fi m�ine aici. 213 00:29:24,315 --> 00:29:26,705 Cum ai petrecut sf�r�itul de s�pt�m�n�? 214 00:29:26,730 --> 00:29:30,519 Am fost bine. Dar tu? 215 00:29:31,325 --> 00:29:35,145 �n Santa Barbara a fost pl�cut dar conven�ia a fost plictisitoare. 216 00:29:35,593 --> 00:29:40,563 Iar angaja�i hotelului erau idio�i. Nici nu �tiau m�car c� m-am cazat acolo. 217 00:29:42,620 --> 00:29:46,000 Poate de la prea mult soare. 218 00:30:01,820 --> 00:30:03,936 Sean... chiar la timp. 219 00:30:06,917 --> 00:30:11,277 E frumos, f�r� prea multe preten�ii. 220 00:30:11,718 --> 00:30:14,835 Pu�in cam diferit de biroul tat�lui t�u? 221 00:30:14,987 --> 00:30:19,669 Pot spune deja c� este o mare diferen�� �ntre ele 222 00:30:19,772 --> 00:30:22,495 Vino �i ia loc.. 223 00:30:29,740 --> 00:30:31,173 Bine... 224 00:30:34,872 --> 00:30:37,450 Cu ce �ncepem? 225 00:30:38,325 --> 00:30:42,143 Hai s� �ncepem cu... s�pt�m�na ta. 226 00:30:42,168 --> 00:30:45,964 Cum te-ai adaptat la noua ta cas�? 227 00:30:45,989 --> 00:30:48,407 N-am avut nici o problem�. 228 00:30:51,572 --> 00:30:53,410 Confortabil. 229 00:30:54,533 --> 00:30:57,041 �i-ai c�utat de lucru? 230 00:30:57,066 --> 00:31:00,103 O �nt�mplare norocoas� m-a f�cut fericit. 231 00:31:00,141 --> 00:31:02,571 Cum a�a? 232 00:31:02,940 --> 00:31:06,774 Am �nt�lnit femeia aceasta, din pur� �nt�mplare. 233 00:31:08,644 --> 00:31:12,179 Ne-am sim�it atra�i unul de cel�lalt... 234 00:31:14,058 --> 00:31:18,565 ... iar m�na providen�ei divine; avea nevoie de un angajat 235 00:31:18,667 --> 00:31:20,371 �i ce lucrezi? 236 00:31:22,980 --> 00:31:26,730 Asistent executiv. 237 00:31:27,918 --> 00:31:31,074 �i ai experien�a necesar�? 238 00:31:31,153 --> 00:31:32,153 Nu. 239 00:31:33,037 --> 00:31:37,833 Dar se potrive�te perfect cu abilit��ile mele naturale. 240 00:31:38,122 --> 00:31:40,106 Care ar fi astea? 241 00:31:40,674 --> 00:31:44,565 Sensibilitate, ad�nc p�trunz�tor... 242 00:31:45,132 --> 00:31:48,588 Ca �i cum a� fi psihiatru nu? 243 00:31:54,822 --> 00:31:57,486 �mi dai zah�rul? 244 00:32:04,709 --> 00:32:06,959 O linguri�� �i jum�tate. 245 00:32:08,060 --> 00:32:10,294 �i pu�in� crema 246 00:32:11,780 --> 00:32:13,856 - Poftim! - Mul�umesc. 247 00:32:13,881 --> 00:32:16,098 Bun�! Unde este cafeaua mea? 248 00:32:19,452 --> 00:32:21,635 - Ai aranjat �nscrierea? - Bine�n�eles. 249 00:32:21,660 --> 00:32:24,439 Iar dac� primim afi�ele la timp vom fi deja cunoscu�i. 250 00:32:24,774 --> 00:32:28,712 Am s� verific la studio iar Julia se va ocupa de invita�ii. 251 00:32:28,737 --> 00:32:31,499 Trebuie s� trimitem invita�iile p�n� miercuri. 252 00:32:34,100 --> 00:32:36,489 Ce ar trebui s� fac cu invita�iile? 253 00:32:36,660 --> 00:32:39,974 Nu-�i f� probleme dragule, te �nv�� eu. 254 00:32:43,724 --> 00:32:47,441 Nu �ncerca s� faci ceva, a�teapt�-m� acolo. Vin imediat. 255 00:32:49,354 --> 00:32:51,745 Am ceva nepl�ceri cu un pacient. 256 00:32:51,842 --> 00:32:54,620 Este nou venit, cam instabil. 257 00:32:55,181 --> 00:32:57,048 Merg s� stau de vorb� cu ei. 258 00:32:57,080 --> 00:32:58,851 Am s� �nt�rzii, nu m� a�tepta. 259 00:33:05,620 --> 00:33:07,235 Linda, sunt eu! 260 00:33:07,705 --> 00:33:11,355 Tata a f�cut un atac de cord, este internat �n spital. 261 00:33:11,775 --> 00:33:14,945 - L-au operat? - �nc� nu, este �n investiga�ii. 262 00:33:14,970 --> 00:33:18,915 Am rezervat biletele de avion, Sean are toate actele �i te va lua diminea�a. 263 00:33:19,016 --> 00:33:20,515 Eu nu pot veni cu voi. 264 00:33:20,694 --> 00:33:23,983 Nu-�i f� griji de scenariu, stai cu tat�l t�u la spital. 265 00:33:24,016 --> 00:33:29,252 - S� m� �ii la curent, da? - Mul�umesc pentru �n�elegere Linda. 266 00:34:44,933 --> 00:34:47,456 Scuze, nu prea sunt a�a vorb�rea��. 267 00:34:47,605 --> 00:34:50,136 Nici o problem�! 268 00:34:56,926 --> 00:35:00,121 C�te fete ai pus pe jar p�n� acum? 269 00:35:00,783 --> 00:35:04,041 A�a p�r, un aventurier? 270 00:35:04,813 --> 00:35:07,540 Momentan ai vreo prieten�? 271 00:35:07,675 --> 00:35:08,675 Nu 272 00:35:09,098 --> 00:35:10,975 De ce nu ai? 273 00:35:11,901 --> 00:35:15,337 V�rsta nu-mi permite o rela�ie �nc�. 274 00:35:16,875 --> 00:35:20,623 Tinere�ea nu presupune s� iei lucrurile �n serios. 275 00:35:23,450 --> 00:35:27,443 Fetele astea nu sunt sigure ce vor. 276 00:35:28,057 --> 00:35:32,149 Sunt cam... flu�turatice. 277 00:35:34,147 --> 00:35:37,649 Te referi la toate femeile sau doar la adolescente? 278 00:35:38,970 --> 00:35:42,360 Asta �mi predefine�te caracterul? 279 00:36:14,188 --> 00:36:17,534 Mergi la recep�ie, aduc eu restul. 280 00:36:22,558 --> 00:36:26,873 - Mul�umesc. Am vreun mesaj de la so�ul meu? - Nu 281 00:36:32,024 --> 00:36:35,821 Dl.. Peterson sose�te m�ine diminea��. Poftim cheile. 282 00:36:36,221 --> 00:36:39,395 - Ce facem dup� ce la� scenariul? - Avem ceva timp liber 283 00:36:39,678 --> 00:36:41,908 Sun� bine. 284 00:36:42,423 --> 00:36:43,902 Gloria! 285 00:37:07,003 --> 00:37:11,202 C�snicia ta trece cumva printr-o criz�? 286 00:37:13,641 --> 00:37:16,782 Nu-mi face pl�cere s� vorbesc despre asta, Sean. 287 00:37:17,696 --> 00:37:20,820 Ai dreptate, nu m� prive�te. 288 00:37:29,049 --> 00:37:32,310 Suntem �n vacan��... 289 00:37:32,938 --> 00:37:36,688 ...14 ore �i ceva, nu? - A�a este! 290 00:37:37,265 --> 00:37:41,286 - Servim un cocteil de Margherita? - De acord. 291 00:37:52,942 --> 00:37:54,773 Ce faci cu astea? 292 00:37:54,813 --> 00:37:59,730 Hai s�-�i ar�t un joc cu �ntreb�ri. Se nume�te... 293 00:37:59,832 --> 00:38:02,890 R�spundem �i nu bem, tacem dar ne �mb�t�m 294 00:38:02,915 --> 00:38:06,234 - Juc�m? - Care sunt regulile? 295 00:38:06,267 --> 00:38:10,082 Sunt simple. Ne punem �ntreb�ri reciproc... 296 00:38:10,107 --> 00:38:11,911 ... orice dorim 297 00:38:12,930 --> 00:38:16,824 Iar dac� cel�lalt nu vrea s� r�spund�... 298 00:38:16,848 --> 00:38:18,928 ... trebuie s� bea un pahar. 299 00:38:18,953 --> 00:38:21,890 Deci nu o s� dureze mult p�n� o s� m� �mb�t nu? 300 00:38:21,915 --> 00:38:23,925 �ntocmai. 301 00:38:24,261 --> 00:38:27,584 Haide... de ce te temi? 302 00:38:29,951 --> 00:38:31,396 Bine. 303 00:38:31,421 --> 00:38:33,263 Dar �ncep eu prima. 304 00:38:35,556 --> 00:38:39,128 Bine... s� facem c�r�ile! 305 00:38:41,682 --> 00:38:45,010 Cum �i se spune pe numele mic? 306 00:38:45,822 --> 00:38:48,721 Deci n-o s�-l dau pe g�t. 307 00:38:50,897 --> 00:38:52,376 Randolph. 308 00:38:53,580 --> 00:38:56,036 Este jenant. 309 00:38:56,321 --> 00:39:00,474 Cred c� a�a se numea primul iubit al mamei. 310 00:39:03,940 --> 00:39:07,681 Nu zi de zi, doar la momentul �sta... 311 00:39:09,649 --> 00:39:11,712 ... e�ti fericit�? 312 00:39:15,623 --> 00:39:18,650 Cred c� am s� trag un �naps. 313 00:39:27,330 --> 00:39:29,924 Vrei s� m� �mbe�i? 314 00:39:30,985 --> 00:39:33,901 Asta e �ntrebarea din joc? 315 00:39:44,578 --> 00:39:48,041 C�nd ai furat primul s�rut de la o fat�? 316 00:39:48,066 --> 00:39:52,005 �n sf�r�it, o �ntrebare la care pot r�spunde. 317 00:39:52,030 --> 00:39:55,318 �n primul r�nd, nu l-am furat. 318 00:39:55,343 --> 00:39:57,734 Am fost l�sat. 319 00:39:57,759 --> 00:40:00,077 Era o fat�, Greta. 320 00:40:00,102 --> 00:40:04,765 �i i-am oferit budinca mea de ciocolat� ca drept mul�umire. 321 00:40:04,790 --> 00:40:10,144 - Deci nu l-ai furat. - Nu Dna. L-am pl�tit pe de-a-ntregul 322 00:40:16,538 --> 00:40:18,130 Vrei s� dans�m? 323 00:40:21,682 --> 00:40:26,331 Hai c� avem spa�iu destul, s�-l �i dep�im. 324 00:40:36,331 --> 00:40:39,323 Presupun c� nu mai vrei s� ascul�i urm�toarea �ntrebare. 325 00:40:39,354 --> 00:40:41,518 Prefer s� dansez. 326 00:40:58,917 --> 00:41:01,197 O ultim� �ntrebare... 327 00:41:04,380 --> 00:41:08,122 Ai vrea s� petrecem noaptea �mpreun�? 328 00:43:19,247 --> 00:43:22,051 Servirea �n camer�. 329 00:43:27,721 --> 00:43:30,392 O linguri�� �i jum�tate. 330 00:43:33,074 --> 00:43:35,728 �i-am adus o aspirin�. 331 00:43:35,753 --> 00:43:38,168 Cred c� am nevoie de trei. 332 00:43:38,193 --> 00:43:39,911 Sau patru. 333 00:43:43,019 --> 00:43:45,954 - Ai verificat...? - Am verificat totul. 334 00:43:45,986 --> 00:43:50,234 Sala de vizionare este gata iar Dl Peterson va sosi la orele 9:30. 335 00:43:50,259 --> 00:43:53,847 Deci po�i sta lini�tit�. 336 00:43:53,965 --> 00:43:58,041 Po�i a�tepta lini�tit� efectul aspirinei. 337 00:43:59,623 --> 00:44:02,487 La ce te g�nde�ti t? 338 00:44:04,549 --> 00:44:06,556 M� g�ndeam... 339 00:44:08,005 --> 00:44:13,967 -... asear� am b�ut prea mult. - N-ai vrut nici s� r�spunzi la �ntreb�ri 340 00:44:17,066 --> 00:44:19,691 Serios vorbind... 341 00:44:19,723 --> 00:44:25,058 Nu prea �tiu sigur nici ce-mi doream. 342 00:44:26,784 --> 00:44:30,221 Este �n regul�. Nu-�i mai f� griji. 343 00:44:31,525 --> 00:44:34,074 �tii la ce m� g�ndesc eu acum? 344 00:44:34,099 --> 00:44:35,824 La ce? 345 00:44:37,163 --> 00:44:42,457 M� g�ndesc c� e�ti cea mai frumoas� femeie pe care am �nt�lnit-o vreodat� 346 00:44:43,228 --> 00:44:48,496 �i am petrecut cea mai frumoas� sear� din via�a mea 347 00:44:53,503 --> 00:44:58,707 - Vin s� te iau la unsprezece f�r� un sfert? - Bine. 348 00:45:01,632 --> 00:45:05,067 S� te faci bine. 349 00:45:22,009 --> 00:45:24,077 M� bucur s� te cunosc! 350 00:45:24,102 --> 00:45:25,899 - Bun�, George. - Bun�, Linda. 351 00:45:25,924 --> 00:45:27,767 - R�m�i la prezentare? - Desigur. 352 00:45:27,820 --> 00:45:29,515 Dl. Peterson... 353 00:45:29,540 --> 00:45:32,634 Sunt �nc�ntat s� te cunosc 354 00:48:07,597 --> 00:48:13,578 Mai face�i �nc� un film �i voi convinge u�or parteneri mei. 355 00:48:17,666 --> 00:48:22,031 Bine. Vom �ncepe film�rile �n dou� s�pt�m�ni 356 00:48:22,206 --> 00:48:24,304 Ce fel de poveste? 357 00:48:27,435 --> 00:48:28,834 M� scuza�i? 358 00:48:28,859 --> 00:48:31,976 Ce fel de film o s� mai face�i? 359 00:48:32,500 --> 00:48:37,898 Un film de dragoste. Este o poveste de iubire. 360 00:49:13,160 --> 00:49:15,581 La ce te g�nde�ti? 361 00:49:19,337 --> 00:49:23,095 Cred c� ar trebui s� st�m de vorb�. 362 00:49:38,431 --> 00:49:42,179 Bine. Hai s� vorbim. 363 00:49:43,149 --> 00:49:46,167 Simt c�-mi pierd min�ile. 364 00:49:46,192 --> 00:49:49,500 Nu �tiu la ce te a�tep�i pe viitor. 365 00:49:50,338 --> 00:49:56,047 Nu-�i f� griji. Nu-mi doresc dec�t un singur lucru. 366 00:49:58,299 --> 00:50:02,661 S� �ncerci s� fii fericit�. 367 00:50:03,211 --> 00:50:06,216 Promite-mi asta, da? 368 00:50:07,217 --> 00:50:10,467 - Bine. - Vino la mine. 369 00:50:13,540 --> 00:50:17,018 Nu-mi spune! De departe pare nebunie curat�. 370 00:50:18,534 --> 00:50:22,275 Poate c� mi-am dorit o degajare aparte. 371 00:50:23,676 --> 00:50:27,564 - Sper c� nu ai s�-i spui lui Phil... - Ba cred c� ar trebui. 372 00:50:28,179 --> 00:50:31,515 Vrei s� continui rela�ia cu Sean? 373 00:50:33,234 --> 00:50:36,468 Ar fi o nebunie. 374 00:50:37,782 --> 00:50:39,227 Nu! 375 00:50:39,288 --> 00:50:43,853 Atunci spune-i c� aventura a luat sf�r�it �i vezi ce sentimente mai ai pentru Phil. 376 00:50:45,283 --> 00:50:47,744 E�ti preg�tit pentru rela�ia asta Sean? 377 00:50:47,775 --> 00:50:51,689 M-am preg�tit toat� via�a pentru o femeie ca ea. 378 00:50:52,330 --> 00:50:54,756 Vreau s� te �ntreb ceva... 379 00:50:54,781 --> 00:50:56,635 Nu crezi tu oare...? 380 00:50:56,860 --> 00:51:02,819 ... c� ai pornit pe o cale gre�it� chiar de la �nceput? 381 00:51:04,291 --> 00:51:07,455 Este o �ntrebare cu dus-�ntors doctore. 382 00:51:07,488 --> 00:51:09,565 Cum adic�? 383 00:51:12,563 --> 00:51:16,586 Vrei s� m� faci s� �n�eleg, ca ea av�nd un so�... 384 00:51:16,619 --> 00:51:19,258 ... care, evident �i face via�a amar�, 385 00:51:19,300 --> 00:51:21,563 N-ar trebui s� o mai v�d. 386 00:51:21,588 --> 00:51:24,710 Dar este �nc� m�ritat�. Nu? 387 00:51:24,735 --> 00:51:27,146 Sunt doar reguli. 388 00:51:27,276 --> 00:51:29,826 Nu crezi c� regulile au fost f�cute cu un scop anume? 389 00:51:29,851 --> 00:51:34,318 Regulile sunt f�cute de cei care de�in controlul, �nspre subjugarea altora. 390 00:51:35,353 --> 00:51:38,967 Ce �n�elegi tu prin dep�irea liniei? 391 00:51:40,460 --> 00:51:43,054 Vezi Doctore.. este vorba despre control. 392 00:51:44,010 --> 00:51:48,162 De�ii ceva �i vrei s� te asiguri c� eu s� nu-�i pot lua acel ceva 393 00:51:50,681 --> 00:51:53,197 Deci ce faci pentru asta? 394 00:51:54,888 --> 00:52:00,203 Faci reguli care-mi interzic s� am ce e al t�u 395 00:52:13,105 --> 00:52:14,894 Phil! 396 00:52:26,148 --> 00:52:27,789 Linda... 397 00:52:30,406 --> 00:52:32,875 Bine ai venit acas�! 398 00:52:34,902 --> 00:52:36,800 Lini�te�te-te. 399 00:52:47,763 --> 00:52:50,294 Ce ai p��it? 400 00:52:50,340 --> 00:52:54,221 De ce ai fugit? 401 00:52:54,587 --> 00:53:00,584 Tocmai c�nd am realizat ce persoana am devenit. 402 00:53:15,813 --> 00:53:18,732 Mai m� iube�ti? 403 00:53:23,042 --> 00:53:25,053 Spune-mi. 404 00:53:29,826 --> 00:53:32,247 �ine-m�. 405 00:53:35,675 --> 00:53:38,382 �ncearc� s� dormi. 406 00:54:02,666 --> 00:54:04,650 Las�-m�. 407 00:54:05,140 --> 00:54:07,275 Nu facem asta aici. 408 00:54:07,300 --> 00:54:10,275 Suntem la serviciu. 409 00:54:17,211 --> 00:54:20,646 Sunt sigur c� Julia �tie despre rela�ia noastr�. 410 00:54:22,068 --> 00:54:27,771 �tii c�t de greu mi-a fost s� te privesc toat� ziua �i s� nu te pot atinge? 411 00:54:28,910 --> 00:54:31,175 Scuze de deranj. 412 00:54:31,200 --> 00:54:34,484 E�ti c�utat� la telefon, Linda. 413 00:54:39,827 --> 00:54:43,181 N-ai �nv��at �nc� s� preiei un mesaj telefonic? 414 00:54:48,423 --> 00:54:51,629 Nu cred c� vrei s� auzi �ntrebarea mea 415 00:54:56,100 --> 00:55:00,256 �mi doresc un singur lucru, ca tu s� po�i fi fericit�... 416 00:55:11,364 --> 00:55:15,236 - Nu ai plecat acas�? - Nu. Te a�teptam pe tine. 417 00:55:15,576 --> 00:55:19,378 Dac� nu s-a putut s� te v�d la serviciu... 418 00:55:20,338 --> 00:55:22,977 Sean, a fost o rela�ie frumoas�. 419 00:55:23,220 --> 00:55:26,815 Am stabilit dac� lucr�m �mpreun� s� nu... 420 00:55:27,285 --> 00:55:30,788 �tiu c� am dep�it limita �n camera copiatoarelor 421 00:55:31,698 --> 00:55:35,406 Dar mi-este imposibil s� rezist. 422 00:55:36,914 --> 00:55:41,581 Sean, nu e numai asta, sunt m�ritat� 423 00:55:41,606 --> 00:55:44,715 Am mai vorbit despre asta. 424 00:55:44,740 --> 00:55:50,177 Te avertizez Linda! Nu m� lua drept un t�mpit. 425 00:55:52,908 --> 00:55:54,341 Sean... 426 00:55:56,596 --> 00:56:00,229 Nu spune lucruri care le vei regreta. 427 00:56:23,245 --> 00:56:25,709 Am un cadou pentru tine. 428 00:56:26,259 --> 00:56:28,988 Pentru aniversarea noastr�. 429 00:56:29,013 --> 00:56:32,341 Era s� zic pentru nunt�... 430 00:56:32,419 --> 00:56:35,498 Cred c� acum este momentul potrivit. 431 00:56:43,482 --> 00:56:49,263 �ii minte acu' c��iva ani c�nd am fost �n nord �i �i-a pl�cut a�a mult cabana aia. 432 00:56:50,907 --> 00:56:53,693 Arata ca asta nu? 433 00:56:54,060 --> 00:56:55,865 Da. 434 00:57:02,309 --> 00:57:05,475 Am cump�rat-o pentru noi. 435 00:57:05,500 --> 00:57:09,966 Am lucrat anul trecut cu Joana, agent imobiliar. 436 00:57:09,991 --> 00:57:13,523 �i cum am prins momentul am cump�rat-o. 437 00:57:15,164 --> 00:57:18,882 Draga mea, nu am fost la acea conven�ie. 438 00:57:18,914 --> 00:57:21,906 Dar tu probabil �tiai nu? 439 00:57:23,419 --> 00:57:25,617 Am telefonat acolo. 440 00:57:26,516 --> 00:57:29,809 Sigur te-ai g�ndit c�... 441 00:57:41,106 --> 00:57:45,012 N-a� fi putut s�-�i mai fac asta �nc� odat�. 442 00:57:45,143 --> 00:57:46,496 Draga mea... 443 00:58:19,131 --> 00:58:21,490 Hai s� mergem �n dormitor. 444 00:58:24,140 --> 00:58:25,935 Ce este? 445 00:58:26,730 --> 00:58:28,291 Trebuie s�-�i spun ceva... 446 00:58:28,316 --> 00:58:29,715 Nu, nu... 447 00:58:29,740 --> 00:58:34,266 Nu vreau s� aud nimic. Hai s� uit�m de trecut. 448 00:58:35,219 --> 00:58:37,258 Am�ndoi, da. 449 00:58:39,086 --> 00:58:41,617 Pornim un nou �nceput. 450 00:58:48,544 --> 00:58:51,745 C�nd ai putea s�-�i iei un concediu? 451 00:58:51,768 --> 00:58:53,667 La sf�r�itul luni. 452 00:58:53,692 --> 00:58:57,150 Abia a�tept s� ajung acolo. 453 00:59:00,988 --> 00:59:03,640 Ai adormit? 454 00:59:03,665 --> 00:59:06,228 Nu. Sunt treaz�. 455 00:59:11,234 --> 00:59:13,995 M-am g�ndit la discu�ia de ieri sear�. 456 00:59:14,020 --> 00:59:15,663 Nu pot vorbi acum. 457 00:59:15,702 --> 00:59:18,475 Ba mi se pare c� po�i vorbi f�r� probleme. 458 00:59:24,659 --> 00:59:27,384 Nu se poate s� m� suni acas�, Sean. 459 00:59:27,409 --> 00:59:29,643 Uite c� am putut. 460 00:59:29,698 --> 00:59:32,275 Am s� �nchid acum, s� nu m� suni din nou. 461 00:59:32,300 --> 00:59:37,651 Dac� �nchizi am, poate c� am s� te sun din nou. 462 00:59:44,948 --> 00:59:48,909 Chestii de la serviciu. 463 00:59:56,034 --> 00:59:58,047 R�spund eu. 464 00:59:58,318 --> 01:00:00,492 �i-am spus s� nu mai m� suni. 465 01:00:00,531 --> 01:00:05,524 Scuz�-m�, mi s� p�rut c� ai zis s� te sun din nou 466 01:00:06,614 --> 01:00:09,875 Agen�ii �tia sunt a�a insisten�i. 467 01:00:09,962 --> 01:00:12,950 �i permi�i s� te trateze a�a? 468 01:00:16,653 --> 01:00:19,042 Nu cred. 469 01:00:41,483 --> 01:00:43,235 Las�-l s� sune. 470 01:00:43,260 --> 01:00:46,093 Nu r�spunde. 471 01:01:13,518 --> 01:01:15,247 Bun� diminea�a, Linda. 472 01:01:20,275 --> 01:01:22,452 Ce flori frumoase!? 473 01:01:28,156 --> 01:01:30,009 Sean? 474 01:01:30,040 --> 01:01:32,072 Putem sta pu�in de vorb�? 475 01:01:33,074 --> 01:01:34,917 Sigur. 476 01:01:50,283 --> 01:01:54,011 Nu �tiu cum s�-�i spun s� par� u�or. 477 01:01:54,121 --> 01:01:56,028 Dar s� �tii c� nu mai putem continua. 478 01:01:56,355 --> 01:01:57,812 Ce vrei s� spui. 479 01:01:59,148 --> 01:02:01,662 Spun c� nu mai vreau s� lucrezi aici. 480 01:02:02,925 --> 01:02:06,936 ��i dau recomandare, a� putea s�-�i g�sesc alt serviciu. 481 01:02:07,986 --> 01:02:10,705 Vrei s� m� concediezi? 482 01:02:12,125 --> 01:02:14,685 Cred c� e�ti pu�in confuz� acum. 483 01:02:15,351 --> 01:02:21,300 Ai avut o c�snicie nefericit� at�ta vreme, �nc�t �i-e team� de fericire. 484 01:02:23,267 --> 01:02:24,824 Sean... 485 01:02:25,691 --> 01:02:31,526 Mi-ai f�cut o promisiune, nu? C� ai s� fii fericit�. 486 01:02:33,711 --> 01:02:36,250 Nu m� m�ndresc cu ce am f�cut. 487 01:02:36,301 --> 01:02:38,289 Bine�n�eles c� nu. 488 01:02:38,767 --> 01:02:41,156 �nc� nu ai sc�pat de vechile obiceiuri 489 01:02:41,181 --> 01:02:43,948 Nu asta ziceam. Am f�cut o gre�eal�. 490 01:02:43,973 --> 01:02:49,105 Bine, eu sunt de vin�, iart�-m� dar �n cazul �sta... 491 01:02:49,761 --> 01:02:52,161 �nceteaz� cu afurisitul de serviciu! 492 01:02:52,186 --> 01:02:55,714 Nu m� intereseaz� serviciul. 493 01:03:00,997 --> 01:03:03,596 Calmeaz�-te Sean. 494 01:03:04,771 --> 01:03:08,052 Trebuie s� te lini�te�ti. 495 01:03:26,747 --> 01:03:29,234 �ncerci s� m� provoci, nu-i a�a? 496 01:03:29,259 --> 01:03:31,655 - Sunt c�s�torit�! - �i nefericit�. 497 01:03:31,680 --> 01:03:34,540 Nu te prive�te pe tine. 498 01:03:37,987 --> 01:03:40,307 M� iube�te... 499 01:03:41,835 --> 01:03:43,892 ... nu m� iube�te. 500 01:03:43,932 --> 01:03:46,172 Nu mi-am dorit s� se termine a�a. 501 01:03:46,197 --> 01:03:47,675 M� iube�te... 502 01:03:47,700 --> 01:03:50,141 Jur c� n-a� fi f�cut... 503 01:03:50,166 --> 01:03:52,492 ... nu m� iube�te. 504 01:03:56,104 --> 01:03:59,989 Nu m� po�i arunca ca pe un obiect stricat! 505 01:04:09,476 --> 01:04:10,921 Te sim�i bine? 506 01:04:10,945 --> 01:04:12,710 Da. �mi revin. 507 01:04:21,936 --> 01:04:24,295 Cu ce te-a min�it? 508 01:04:28,661 --> 01:04:31,617 Ai auzit-o spun�nd c�-�i va p�r�si so�ul? 509 01:04:33,084 --> 01:04:36,100 Se vedea clar c� nu este fericit�. 510 01:04:36,475 --> 01:04:41,288 Nu sunt prea multe casnicii fericite dar parteneri pot �ndrepta lucrurile. 511 01:04:41,915 --> 01:04:47,840 Cum s� �mbun�t��easc� rela�ia? Trebuie s�-�i iube�ti partenerul, sau nu. 512 01:04:53,908 --> 01:04:55,838 Sean... 513 01:04:55,863 --> 01:05:00,618 Ai auzit-o vreodat� spun�nd c� te iube�te? 514 01:05:05,645 --> 01:05:09,355 Uite cum v�d eu lucrurile. 515 01:05:14,174 --> 01:05:19,508 Ai �nt�lnit o femeie nefericit�... 516 01:05:19,533 --> 01:05:22,408 ... �i te-ai decis s� o faci fericit�. 517 01:05:23,048 --> 01:05:28,340 �i a�a ai pornit o aventur�, privind-o c� pe o idil�. 518 01:05:28,365 --> 01:05:33,425 �i-ai ab�tut sim�ul de pricepere a rela�iei, v�z�nd-o a�a nehot�r�t�... 519 01:05:33,450 --> 01:05:37,596 Iar deodat� f�r� motive �ntemeiate... 520 01:05:37,735 --> 01:05:43,724 ... se hot�r�te s� pun� cap�t rela�iei �i te abandoneaz� �n a�a m�hnire 521 01:05:46,067 --> 01:05:49,119 Iar asta doare tare. 522 01:05:49,144 --> 01:05:50,535 Este confuz�. 523 01:05:50,559 --> 01:05:53,691 Da. Clar este confuz�. 524 01:05:55,342 --> 01:05:59,570 κi suprim� chiar �i dorin�a de a fi fericit�. 525 01:06:00,122 --> 01:06:04,078 E timpul s� accep�i adev�rul. 526 01:06:04,539 --> 01:06:08,295 Este singurul mod de a-�i reveni. 527 01:06:09,692 --> 01:06:15,689 Cu p�rere de r�u, ��i spun c� nu te-a iubit niciodat�. 528 01:06:23,228 --> 01:06:25,253 Sean... 529 01:06:29,457 --> 01:06:31,744 .. nu te-a iubit niciodat�. 530 01:07:03,538 --> 01:07:05,684 Gata. Plec acas�. 531 01:07:05,739 --> 01:07:06,845 Bine. 532 01:07:06,870 --> 01:07:08,358 Lucrezi p�n� t�rziu iar�i? 533 01:07:08,383 --> 01:07:11,222 Da. Trebuie s� termin documentele pentru Dl. Peterson. 534 01:07:11,299 --> 01:07:14,316 - �i-a f�cut o ofert�? - Da. 535 01:07:19,610 --> 01:07:21,902 - Te sim�i bine? - Da. 536 01:07:24,787 --> 01:07:27,394 - Noapte bun� atunci. - Noapte bun�. 537 01:08:26,459 --> 01:08:30,855 Sean, ce vrei s� faci? Sean! 538 01:08:33,461 --> 01:08:35,701 - Las�-m�! - Taci odat�! 539 01:08:37,445 --> 01:08:41,906 Ajutor! Jur c� o s� �ip foarte tare 540 01:09:02,660 --> 01:09:08,601 �i-e fric� nu? Credeai c� plec f�r� dreptul la replic�? 541 01:09:08,626 --> 01:09:11,829 Oh... v�d c� ai f�cut �i cafea! 542 01:09:11,854 --> 01:09:16,289 M� �ntorc numaidec�t. 543 01:09:23,249 --> 01:09:25,908 O linguri�� �i jum�tate. 544 01:09:25,933 --> 01:09:29,721 �i un pic de crem�. 545 01:09:34,740 --> 01:09:36,506 Linda? 546 01:09:37,411 --> 01:09:41,720 Sper c� nu faci prostii pe acolo, nu? 547 01:09:43,588 --> 01:09:48,668 Ce prost sunt. Este legat� la gur�, nu poate vorbi. 548 01:09:53,801 --> 01:09:56,246 Asta este potrivit. 549 01:10:01,246 --> 01:10:04,441 Gata, �ncepem! 550 01:10:08,108 --> 01:10:12,263 O linguri�� �i jum�tate, corect dr�gu��? 551 01:10:12,865 --> 01:10:17,726 Promi�i c� ai s� fii cuminte? Hai s� vedem. 552 01:10:25,838 --> 01:10:30,487 Este prea fierbinte? Haide! Ia o �nghi�itur� mic�. 553 01:10:32,639 --> 01:10:34,768 Bine. 554 01:10:34,793 --> 01:10:36,765 Foarte bine. 555 01:10:36,790 --> 01:10:39,213 E�ti ascult�toare. 556 01:10:39,238 --> 01:10:41,636 �i m� bucur... 557 01:10:41,661 --> 01:10:47,230 ... m� bucur, pentru c� vom petrece o lung� noapte 558 01:11:46,151 --> 01:11:49,542 E�ti at�t de atr�g�toare c�nd e�ti speriat�! 559 01:12:01,594 --> 01:12:06,555 - Deschide poarta, Linda. - Las�-m� �n pace, Sean. 560 01:12:08,260 --> 01:12:11,524 Las�-m� �n pace. 561 01:12:14,076 --> 01:12:17,415 Te vreau l�ng� mine. 562 01:12:19,344 --> 01:12:23,790 Dac� nu vrei s� mai m� vezi, m� voi sinucide. 563 01:12:24,135 --> 01:12:28,693 A�a vrei s� m� ai pe con�tiin��? 564 01:12:28,718 --> 01:12:31,225 Nu te voi r�ni, ��i promit. 565 01:12:31,241 --> 01:12:32,772 Ajutor! 566 01:12:32,797 --> 01:12:34,467 �i-am promis. 567 01:12:34,492 --> 01:12:37,250 C�nd te-am min�it eu vreodat�? 568 01:12:37,275 --> 01:12:41,030 Ai min�it de la �nceput. Nu ai lucrat niciodat� �n asigur�ri. 569 01:12:41,055 --> 01:12:45,126 Mi-a spus Julia toat� minciuna din curriculum vitae. 570 01:12:46,818 --> 01:12:49,451 M-ai min�it. 571 01:12:57,123 --> 01:12:59,975 Unde ai f�cut �coala? 572 01:13:00,009 --> 01:13:02,803 Hai s� vedem... 573 01:13:28,013 --> 01:13:31,761 Doamn�, a�i p��it ceva? 574 01:13:47,832 --> 01:13:50,949 - Este pacientul t�u? - Sunte�i am�ndoi �n pericol. 575 01:13:50,974 --> 01:13:52,692 De ce ar face asta? 576 01:13:52,717 --> 01:13:54,947 Mr. Clarke a mai avut probleme �n trecut, 577 01:13:54,972 --> 01:13:57,930 dar un doctor bun a convins juriul c� este recuperabil. 578 01:13:57,955 --> 01:14:00,301 Am crezut c� un tratament bun �l va vindeca 579 01:14:00,326 --> 01:14:03,833 S� revenim la �nceput deci, Sean a disp�rut de acas�. 580 01:14:04,058 --> 01:14:10,033 Fi�i aten�i c� e foarte periculos, nu cred c� genul �sta de oameni va renun�a u�or 581 01:14:10,558 --> 01:14:14,606 V� recomand s� pleca�i �n vacan�� pentru o vreme, p�n� reu�im s�-l prindem. 582 01:14:14,653 --> 01:14:18,285 Va r�m�ne aici un ofi�er peste noapte. P�n� la urm�... 583 01:14:18,310 --> 01:14:21,001 .. nu v� pot oferi nici o garan�ie. Uita�i cartea mea de vizit�. 584 01:14:21,034 --> 01:14:23,542 Dac� e nevoie, suna�i-m�. 585 01:14:23,567 --> 01:14:25,286 Bun� seara. 586 01:14:31,665 --> 01:14:35,790 - Am fost norocoas� c� am sc�pat. - Nu-mi vine s� cred. 587 01:14:36,487 --> 01:14:40,373 Este imposibil s� �tii ce este �n mintea unui om. 588 01:14:40,398 --> 01:14:43,470 - Ce a spus poli�ia? - C� este periculos. 589 01:14:44,393 --> 01:14:48,674 Noi plec�m la cabana p�n� �l g�se�te poli�ia. 590 01:14:49,518 --> 01:14:51,565 Mai e�ti acolo, Julia? 591 01:14:51,590 --> 01:14:54,276 Da. Te ascult�m. 592 01:14:55,856 --> 01:15:00,946 Vreau ca �i tu s� fii atent�. Cine �tie ce se poate �nt�mpla! 593 01:15:01,315 --> 01:15:03,613 Cred c� ai dreptate. 594 01:15:06,522 --> 01:15:10,342 Bine drag�, te sun mai t�rziu. 595 01:15:14,940 --> 01:15:17,578 Bine lucrat! 596 01:15:36,794 --> 01:15:39,510 Este frumoas�. 597 01:16:02,928 --> 01:16:08,660 Mobila a intrat �n pre�ul cabanei, po�i s� schimbi ce vrei... 598 01:16:10,323 --> 01:16:12,448 ��i mul�umesc. 599 01:16:39,516 --> 01:16:43,890 Merg la un magazin, vrei s�-�i iau ceva special? 600 01:16:47,681 --> 01:16:49,868 Da. Fructe. 601 01:16:51,506 --> 01:16:52,939 Mango? 602 01:16:53,429 --> 01:16:55,493 C�p�uni? 603 01:17:22,592 --> 01:17:25,930 Ce ai zice dac� m� a�tep�i aici? 604 01:19:02,171 --> 01:19:06,181 Nebunul �la! Nu-l mai suport nici un pic. 605 01:19:06,206 --> 01:19:08,269 Calmeaz�-te. 606 01:19:09,857 --> 01:19:13,184 - G�nde�te-te la bani. - �i la noi? 607 01:19:35,372 --> 01:19:38,891 O linguri�� �i jum�tate. 608 01:19:51,408 --> 01:19:54,478 Ce sc�pare reu�it�! 609 01:19:55,705 --> 01:20:00,674 Nu mai �ncerca s� fugi a�a u�or! 610 01:20:01,031 --> 01:20:04,033 Foarte romantic nu? 611 01:20:04,790 --> 01:20:07,853 �mi plac grinzile astea. 612 01:20:09,108 --> 01:20:11,497 Este rustic, nu �i se pare? 613 01:20:12,720 --> 01:20:18,673 Mi se pare c� te vei sim�i bine aici, mult�, mult� vreme 614 01:20:22,941 --> 01:20:25,167 Vino aici. 615 01:20:45,482 --> 01:20:47,773 Linda! 616 01:20:53,208 --> 01:20:56,330 Vrei s� afli partea nostim� a acelui curriculum? 617 01:20:56,381 --> 01:20:59,283 Nu eu l-am completat! 618 01:21:19,725 --> 01:21:22,303 Cine nu e gata... 619 01:21:30,965 --> 01:21:34,468 �i de nu e�ti gata te iau cu lopata. 620 01:21:39,959 --> 01:21:42,908 Unde este p�pu�ica mea Linda? 621 01:21:47,573 --> 01:21:49,394 Aici nu este. 622 01:22:17,147 --> 01:22:19,068 Phil? 623 01:22:26,059 --> 01:22:28,441 Ce doctor par�iv. 624 01:23:31,183 --> 01:23:33,404 Linda... 625 01:23:35,217 --> 01:23:39,459 Nebunul este aici. Vine dup� noi. 626 01:23:50,463 --> 01:23:52,763 Stai pu�in! 627 01:23:54,755 --> 01:23:56,836 Ascult�. 628 01:23:57,246 --> 01:24:00,774 - Vine. - Nu, suntem �n siguran�� aici. 629 01:24:05,011 --> 01:24:07,206 E�ti �n siguran��. 630 01:24:20,460 --> 01:24:23,321 Ce naiba faci? 631 01:24:34,078 --> 01:24:39,224 �njunghiat �n fund! Pare mai jenant dec�t cu un creion 632 01:24:40,525 --> 01:24:43,930 Nu doctore, acum este r�ndul meu. 633 01:24:44,109 --> 01:24:46,188 Vreau s�-mi spui... 634 01:24:46,213 --> 01:24:50,400 ... de c�nd cau�i unul ca mine? 635 01:24:51,998 --> 01:24:55,972 Te-ai bucurat nespus c�nd m-ai g�sit. 636 01:24:56,005 --> 01:24:59,740 Ai g�sit fraierul perfect, pentru a-�i face jocurile. 637 01:24:59,765 --> 01:25:02,334 Dar �tii ceva? 638 01:25:02,709 --> 01:25:05,060 Marionet� a preluat controlul 639 01:25:05,084 --> 01:25:09,037 Taci odat�! 640 01:25:10,398 --> 01:25:13,861 Cred c� ai deregl�ri de comportament doctore. 641 01:25:13,886 --> 01:25:16,612 Doar tu ai r�mas ultima mea problem�. 642 01:25:22,958 --> 01:25:26,110 - Nu Sean, nu! - Ce nu? 643 01:25:26,135 --> 01:25:30,410 Vrei s� �ncepi o consiliere marital� acum? S�-i mai acorzi o �ans� 644 01:25:31,152 --> 01:25:35,829 Sean, G�nde�te-te la ce faci. 645 01:25:39,569 --> 01:25:42,436 M� g�ndesc desigur! 646 01:26:01,884 --> 01:26:06,467 Asta d� un divor� rapid nu-i a�a, Linda? 647 01:26:14,940 --> 01:26:18,452 Nu te �ngrijora �n privin�a mea. 648 01:26:21,764 --> 01:26:26,030 Eu sunt cel sortit �ie. Pune pistolul... 649 01:26:32,321 --> 01:26:35,369 La naiba Linda... 650 01:26:49,191 --> 01:26:52,360 Tocmai vroiam s�-�i spun... 651 01:26:53,847 --> 01:26:56,763 ... Te iubesc! 652 01:27:25,968 --> 01:27:29,984 M� �mpu�cat. F�r� ezitare. 653 01:27:34,411 --> 01:27:37,758 ��i vine s� crezi? 654 01:27:41,427 --> 01:27:46,031 I-am spus c� o iubesc iar ea m� �mpu�ca. 655 01:27:50,004 --> 01:27:53,316 �i este fric� s� fie iubita. 656 01:27:58,084 --> 01:28:00,678 Dar are sentimente puternice. 657 01:28:07,202 --> 01:28:11,217 Te iubesc... 658 01:28:14,355 --> 01:28:20,282 Traducere �i sincronizare: Raducu Adrian 49775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.