Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,205 --> 00:00:19,180
Traducere �i sincronizare: Raducu Adrian
2
00:00:26,180 --> 00:00:30,274
Cine poate �ti ce se petrece
�ntre un b�rbat �i o femeie
3
00:00:32,378 --> 00:00:36,106
P�n� la urma nici ei nu �tiu.
4
00:00:40,746 --> 00:00:44,262
Eu �tiu cu precizie cum s-a �nt�mplat
5
00:00:48,472 --> 00:00:49,955
Nebunia...
6
00:00:49,988 --> 00:00:53,330
Seduc�ie fatal�
7
00:01:14,362 --> 00:01:16,769
Pune raul �naintea binelui!
8
00:01:16,801 --> 00:01:18,565
Suntem ferici�i?
9
00:01:18,840 --> 00:01:22,606
- �n dep�rtare...
- Nimic nu-i clar...
10
00:01:31,540 --> 00:01:35,353
Nu conteaz� ce �i-au preg�tit,
ea nu te-a iubit vreodat�
11
00:01:35,837 --> 00:01:38,946
�mi place c�nd m� faci s� r�d.
12
00:01:43,700 --> 00:01:45,372
O ipostaz�...
13
00:01:52,388 --> 00:01:54,666
M� g�ndesc...
14
00:01:59,275 --> 00:02:01,759
Iubirea-i ap�rarea mea.
15
00:02:03,620 --> 00:02:06,268
Iubirea e puterea mea.
16
00:02:09,460 --> 00:02:11,272
Bun� iubire!
17
00:02:13,015 --> 00:02:14,494
��i este foame?
18
00:02:16,609 --> 00:02:18,765
Am preg�tit mic dejunul.
19
00:02:21,751 --> 00:02:23,582
Promi�i s� fii cuminte?
20
00:02:24,929 --> 00:02:26,366
Hai s� vedem!
21
00:02:28,062 --> 00:02:30,632
Sean, de ce-mi faci asta?
22
00:02:31,919 --> 00:02:33,875
Las� pl�ngerile pe mai t�rziu
23
00:02:34,275 --> 00:02:35,993
M�n�nc� acum!
24
00:02:39,777 --> 00:02:43,652
Sean d�-mi drumul te rog promit c� nu...
25
00:02:48,289 --> 00:02:51,689
Asta sigur nu sunt eu
am dreptate?
26
00:02:54,749 --> 00:02:57,976
N-am hot�r�t �nc� s� fim �mpreun�.
27
00:02:58,465 --> 00:02:59,978
S� fim �mpreun�?
28
00:03:00,665 --> 00:03:03,108
Cum �n�elegi tu asta?
29
00:03:04,338 --> 00:03:10,309
Pentru c� am f�cut dragoste,
asta �nseamn� c� am fost �mpreun�!
30
00:03:15,555 --> 00:03:20,351
�terge-te pe fata
ar��i ca dracu!
31
00:03:29,986 --> 00:03:31,658
Natalie...
32
00:03:33,184 --> 00:03:35,950
Sper c� nu faci t�mpenii pe acolo...
33
00:03:39,174 --> 00:03:41,449
Ur�sc s� fac treburi de-astea!
34
00:03:51,249 --> 00:03:54,170
M� p�r�se�ti deja?
35
00:03:54,858 --> 00:03:56,856
Ajuta�i-m�!
36
00:04:02,907 --> 00:04:05,167
D�-te jos de pe mine
37
00:04:05,192 --> 00:04:06,582
Nu m� enerva!
38
00:04:12,427 --> 00:04:15,600
E�ti o femeie picant� nu?
39
00:04:25,940 --> 00:04:29,994
Prea picant� s� te consum
dintr-o �nghi�itur�.
40
00:04:31,980 --> 00:04:34,016
Poate pu�in c�te pu�in...
41
00:05:25,583 --> 00:05:27,199
Sean?
42
00:05:27,745 --> 00:05:31,654
Sunt Dr. Philip Davis. Tat�l t�u m-a rugat
s� evaluez cazul t�u
43
00:05:31,820 --> 00:05:36,061
S� �ncerc s� te eliberez mai devreme
dac� se poate.
44
00:05:45,815 --> 00:05:48,830
Ce anume vrei s� �tii doctore?
45
00:05:49,221 --> 00:05:52,644
P�i... Ia spune-mi ce s-a �nt�mplat?
46
00:05:52,669 --> 00:05:55,305
- Cu Natalie?
- Da.
47
00:05:56,177 --> 00:06:00,300
T�mpenia aia a sc�pat de sub control
48
00:06:00,961 --> 00:06:04,590
Natalie este... o femeie f�r� scrupule!
49
00:06:07,563 --> 00:06:09,698
Se pare c�...
50
00:06:11,308 --> 00:06:15,931
So�ia dvs. nu va manipuleaz� c�teodat�?
51
00:06:17,204 --> 00:06:19,930
S� r�m�nem la subiectul nostru, Natalie.
52
00:06:24,049 --> 00:06:29,534
C�nd ne-am v�zut prima oar�,
era �nnebunit� dup� mine, nu se mai satur�!
53
00:06:30,497 --> 00:06:33,653
Mai t�rziu, am aflat de tipul �sta.
54
00:06:34,826 --> 00:06:37,340
Ea nici nu �tia m�car.
55
00:06:37,567 --> 00:06:40,637
Nu am vrut s� se �nt�mple a�a,
am ac�ionat impulsiv
56
00:06:42,513 --> 00:06:45,238
Dar nu aveam de g�nd s� o omor.
57
00:06:48,194 --> 00:06:53,696
M� simt �ngrozitor pentru ce am f�cut,
m� bucur c� este s�n�toas�.
58
00:06:55,819 --> 00:06:59,127
Cred c� sunt �n stare
s�-mi pun ordine �n via��,
59
00:06:59,143 --> 00:07:00,666
Cu ajutorul t�u desigur...
60
00:07:04,240 --> 00:07:07,452
Nu merit totu�i s� fiu �nchis aici
61
00:07:08,385 --> 00:07:10,132
Ajut�-m�!
62
00:07:12,792 --> 00:07:15,071
Am s� discut cu tat�l t�u.
63
00:08:11,515 --> 00:08:13,188
Surpriz�!
64
00:08:13,786 --> 00:08:15,378
Surpriz�!
65
00:08:15,711 --> 00:08:17,355
Unde este Anna?
66
00:08:17,380 --> 00:08:22,469
A plecat mai devreme.
�i vreau s� te r�sf��.
67
00:08:30,721 --> 00:08:32,916
Am uitat aniversarea noastr�?
68
00:08:32,959 --> 00:08:36,634
Nu. POINT DOOM a fost acceptat
la festivalul de film
69
00:08:38,756 --> 00:08:41,395
Va fi �n deschidere
la San Diego.
70
00:08:41,920 --> 00:08:44,830
Sigur acolo vom vinde.
71
00:08:44,906 --> 00:08:47,072
�i-mi doresc s� s�rb�torim.
72
00:08:47,526 --> 00:08:49,179
Foarte frumos!
73
00:08:57,818 --> 00:09:00,137
Am uitat c� ai putea s� g�te�ti.
74
00:09:02,936 --> 00:09:05,938
Atunci s� ciocnim pentru talentele uitate
75
00:09:20,860 --> 00:09:23,406
- Este pl�cut?
- Da.
76
00:09:27,652 --> 00:09:29,822
Nu-�i place sparanghelul?
77
00:09:29,847 --> 00:09:30,847
Nu!
78
00:09:32,414 --> 00:09:34,006
De ce nu-�i place?
79
00:09:35,905 --> 00:09:37,816
Nu prea �mi place
80
00:10:01,738 --> 00:10:06,381
- Mai lucrezi?
- Nu. Revizuiam c�teva documente
81
00:10:07,265 --> 00:10:08,823
Atunci noapte bun�.
82
00:10:10,890 --> 00:10:12,243
Noapte bun�!
83
00:10:38,864 --> 00:10:40,270
�tiu.
84
00:10:41,252 --> 00:10:43,049
�i eu a� vrea.
85
00:10:43,879 --> 00:10:46,410
Ne vedem la sf�r�itul s�pt�m�ni.
86
00:10:49,888 --> 00:10:52,880
Bine, am s� m� uit pe caz �i ne vedem
m�ine la tribunal
87
00:10:53,527 --> 00:10:55,324
Bine? Mul�umesc!
88
00:11:25,282 --> 00:11:27,914
Am gre�it cu ceva?
89
00:11:27,939 --> 00:11:29,555
Ce vrei s� spui?
90
00:11:30,525 --> 00:11:31,924
Nu �tiu.
91
00:11:36,227 --> 00:11:39,014
M� tot �ntreb dac� am f�cut ceva.
92
00:11:39,516 --> 00:11:41,029
Sau ce n-am f�cut.
93
00:11:44,526 --> 00:11:46,807
Nu este nici o problem� draga mea
94
00:11:47,860 --> 00:11:49,534
�ncearc� s� adormi.
95
00:11:56,041 --> 00:11:58,271
Cu cine vorbeai la telefon?
96
00:12:01,989 --> 00:12:06,997
F�ceam un aranjament
pentru prezentarea la conferin�a
97
00:12:11,834 --> 00:12:14,275
C�nd pleci?
98
00:12:14,314 --> 00:12:16,275
Vineri.
99
00:12:17,374 --> 00:12:20,186
Culc�-te!
100
00:12:27,809 --> 00:12:29,686
Trimite-mi o copie.
Bine.
101
00:12:47,063 --> 00:12:49,975
A�a a fost �n�elegerea nu?
102
00:12:50,580 --> 00:12:53,227
Avem nevoie de un act adi�ional...
103
00:12:53,300 --> 00:12:54,938
Sun�-m� mai t�rziu
104
00:12:55,180 --> 00:12:57,795
- Unde este manualul de procedura?
- Trebuie s�-l sun pe Brandon.
105
00:12:57,820 --> 00:13:00,271
�mi trebuie acum. Avocatul spune
c� nu este valabil.
106
00:13:00,296 --> 00:13:01,882
Te �n�eleg, m� ocup eu.
107
00:13:01,907 --> 00:13:04,179
- Dar filele lipsa?
- Vor fi aduse m�ine.
108
00:13:04,220 --> 00:13:06,908
Trebuie s�-i spun lui John.
109
00:13:06,933 --> 00:13:09,800
- Te-ai g�ndit la propunerea mea?
- Care dintre ele?
110
00:13:09,831 --> 00:13:12,306
S� angajezi un asistent.
Am nevoie de un ajutor.
111
00:13:12,331 --> 00:13:15,981
Se deschide festivitatea �i am nevoie
de scenariu pe care nu-l pot face singur�
112
00:13:16,006 --> 00:13:17,355
Bine, bine.
113
00:13:17,380 --> 00:13:20,317
Cu Dl. Roberts v� rog.
114
00:13:20,342 --> 00:13:23,716
Angajeaz� pe cineva!
Caut�!
115
00:13:47,424 --> 00:13:49,805
Felicit�ri!
116
00:13:49,898 --> 00:13:51,930
Mul�umesc doctore!
117
00:14:11,620 --> 00:14:16,896
Nu e o cas� prea str�lucit�
dar �ncerc�m s� facem tot ce putem
118
00:14:16,921 --> 00:14:19,958
Te vei �nt�lni cu Dl. Scott,
care-�i va explica regulile casei.
119
00:14:21,928 --> 00:14:26,967
Avocatul tat�lui t�u �i-a explicat care sunt
condi�iile de eliberare, s� le cuno�ti.
120
00:14:26,976 --> 00:14:28,569
Am �n�eles.
121
00:14:29,915 --> 00:14:35,906
Dac� nu e�ti prezent la toate verific�rile
punctuale. S� nu spui c� nu ai �tiut.
122
00:14:36,139 --> 00:14:39,356
Iar dac� observ c� nu te-ai �ndreptat...
123
00:14:39,387 --> 00:14:41,239
Am s� fiu exemplar.
124
00:14:43,260 --> 00:14:45,817
De la taic�-tu.
125
00:14:45,892 --> 00:14:48,216
Mul�am tati!
126
00:14:50,003 --> 00:14:51,994
�nc� ceva, Sean...
127
00:14:52,505 --> 00:14:57,434
Tat�l t�u nu vrea s� fie implicat �n asta,
Nu �ncerca s� iei leg�tura cu el
128
00:14:57,887 --> 00:15:00,590
Asta-i dragostea de tata...
129
00:15:00,997 --> 00:15:03,637
Ne vedem miercuri?
130
00:15:04,416 --> 00:15:06,301
Spor la treab�!
131
00:15:21,104 --> 00:15:24,194
- Bun�! Phil este?
- �nc� nu a ajuns acas�.
132
00:15:24,360 --> 00:15:28,096
- �i l�sa�i un mesaj?
- Nu. Trebuie s� vorbesc cu el
133
00:15:28,140 --> 00:15:31,838
Sunt so�ia lui.
Cine sunte�i dvs.?
134
00:16:30,297 --> 00:16:34,741
D-A-V-I-S... a�a c�uta�i-l,
a venit la conven�ie.
135
00:16:38,960 --> 00:16:43,029
- Nu-l g�sesc dn�, �mi pare r�u.
- Sunte�i sigur? Sunt so�ia dansului
136
00:16:43,054 --> 00:16:45,395
Mai verific �nc� odat� dna.
137
00:16:45,420 --> 00:16:48,898
Davis...
Nu. Nu este �nregistrat la noi.
138
00:16:49,130 --> 00:16:51,387
Bine. V� mul�umesc.
139
00:16:54,345 --> 00:16:57,335
Vei cunoa�te fe�ele mai t�rziu,
buc�t�ria este acolo
140
00:16:57,369 --> 00:17:01,020
Acest loc a fost ref�cut acum doi ani,
arat� minunat acum, nu?
141
00:17:01,045 --> 00:17:03,962
Acesta este biroul lui Linda
142
00:17:04,000 --> 00:17:05,638
Stai pu�in.
143
00:17:09,357 --> 00:17:12,538
Scuze Linda!
Noul t�u asistent este aici.
144
00:17:12,571 --> 00:17:17,085
�i-l prezint pe Sean Clarke.
Sean, Linda Cross.
145
00:17:17,802 --> 00:17:20,294
�nc�ntat� de cuno�tin��
146
00:17:20,319 --> 00:17:22,333
M� �ntorc imediat!
147
00:17:27,827 --> 00:17:30,605
Cum te-a descoperit Julia?
148
00:17:30,657 --> 00:17:34,113
De fapt la cafeneaua din pia��.
149
00:17:35,082 --> 00:17:41,006
M� g�ndeam s� renun� la cofeina dar
din fericire nu am renun�at �nc�
150
00:17:41,725 --> 00:17:44,347
- V-a�i cunoscut c�t de c�t?
- Un pic.
151
00:17:45,905 --> 00:17:49,504
Atunci hai s�-�i fac
cuno�tin�� cu restul echipei
152
00:17:49,529 --> 00:17:51,955
Sunt foarte �nc�ntat de cuno�tin�� Linda.
153
00:18:36,735 --> 00:18:39,605
Joanne, Vineri la 10:30.
154
00:18:52,257 --> 00:18:56,154
Sunt sute de motive,
ca el s� nu fi fost �n acel hotel
155
00:18:58,790 --> 00:19:01,543
Tot nu ai �ncredere �n roba de avocat?
156
00:19:09,495 --> 00:19:12,781
Destul de adev�rat ce a spus femeia acea
�nc�t s�-i suspende votul
157
00:19:12,806 --> 00:19:18,656
Femeia aia era chiar nebun�, �tii
c� lucreaz� numai cu oameni nebuni
158
00:19:20,592 --> 00:19:22,927
Deci cam asta ar fi problema?
159
00:19:22,959 --> 00:19:27,459
�nc� nu a terminat cu asta
�i a trecut a�a de mult timp...
160
00:19:28,020 --> 00:19:32,660
- I-ai mai acordat o �ans�, ��i aminte�ti?
- Cine credea c� va c�lca iar�i str�mb?
161
00:19:33,020 --> 00:19:37,665
Drag� Linda, ��i vine a�a de greu
s� ui�i lucrurile din trecut.
162
00:19:41,232 --> 00:19:42,870
S� presupunem...
163
00:19:43,810 --> 00:19:46,786
... c� a cunoscut o alt� femeie
164
00:19:46,921 --> 00:19:49,196
De ce nu te-ar p�r�si?
165
00:19:50,113 --> 00:19:53,091
Mi-e greu s� spun dar
cred c� din cauza banilor.
166
00:19:54,130 --> 00:19:55,443
Pe bune.
167
00:19:56,249 --> 00:20:01,363
Tata a aranjat actele �nc�t
el s� nu poat� avea nimic dac� m� p�r�se�te.
168
00:20:02,180 --> 00:20:06,500
�i ce ai de g�nd s� faci?
Angajezi vreun detectiv?
169
00:20:07,900 --> 00:20:10,031
Glumesc!
170
00:21:08,500 --> 00:21:10,889
Iart�-m� te rog!
171
00:21:20,340 --> 00:21:22,570
- Angajezi un detectiv?
- Nu �tiu.
172
00:21:23,380 --> 00:21:25,848
Iart�-m� te rog.
173
00:21:27,660 --> 00:21:29,457
Glumesc.
174
00:21:37,180 --> 00:21:39,455
Afl� cum �i place cafeaua.
175
00:21:41,580 --> 00:21:43,377
Trimite-i flori.
176
00:21:43,540 --> 00:21:46,816
Acord�-i toat� aten�ia.
177
00:22:03,802 --> 00:22:05,492
�nceteaz�!
178
00:22:10,777 --> 00:22:12,813
Bine. Hai, unde r�m�sesem?
179
00:22:21,575 --> 00:22:24,810
Documentul clientului este terminat...
la fel �i eu
180
00:22:25,372 --> 00:22:27,652
Ai primit fax-ul din Germania?
181
00:22:27,677 --> 00:22:29,491
Da, este la Sean.
182
00:22:31,614 --> 00:22:34,474
Noapte bun�!
183
00:22:38,820 --> 00:22:40,651
La revedere.
184
00:22:41,580 --> 00:22:43,650
Da. Scuza�i-m� v� rog.
185
00:22:48,589 --> 00:22:50,956
Po�i pleca mai devreme dac� dore�ti
186
00:22:52,536 --> 00:22:55,425
��i �in companie.
187
00:23:34,860 --> 00:23:37,670
At�t pentru ast�zi.
188
00:23:39,977 --> 00:23:41,419
Da. Pentru azi.
189
00:23:44,448 --> 00:23:45,767
Bine...
190
00:23:52,362 --> 00:23:56,075
- �i-a pl�cut la serviciu p�n� acum?
- Da. A fost pl�cut.
191
00:23:56,937 --> 00:24:00,546
Este mult mai captivant
dec�t s� lucrez �n brokeraj.
192
00:24:15,480 --> 00:24:18,551
Cred c� �i-e o foame de lup.
193
00:24:18,576 --> 00:24:22,137
Am observat c�
nu te-ai atins de m�ncare azi.
194
00:24:23,284 --> 00:24:28,135
�tiu un restaurant thailandez
unde putem servi o mas� copioas�
195
00:24:28,160 --> 00:24:30,238
Trebuie s� merg acas�,
so�ul meu...
196
00:24:30,263 --> 00:24:35,624
�mi pare r�u,
am crezut c� este �nc� plecat din ora�
197
00:24:36,959 --> 00:24:39,109
Noapte bun� atunci!
198
00:24:41,663 --> 00:24:43,899
Linda...
199
00:24:49,856 --> 00:24:53,044
- Sper c� nu am fost impertinent.
- Nu.
200
00:24:54,620 --> 00:24:56,661
Ce amuzant!
201
00:24:56,740 --> 00:24:59,153
- Doamna mea...
- Mul�umesc.
202
00:25:01,257 --> 00:25:03,054
- E �n regul�?
- Da.
203
00:25:46,028 --> 00:25:47,230
Alo!
204
00:25:48,715 --> 00:25:50,261
Alooo!
205
00:27:33,836 --> 00:27:35,634
Sunt eu.
206
00:28:39,317 --> 00:28:43,275
- Alo!
- Iart�-m�, te-am trezit?
207
00:28:43,636 --> 00:28:47,003
- C�t este ceasul?
- Este trecut pu�in de miezul nop�ii.
208
00:28:49,599 --> 00:28:51,278
Unde e�ti?
209
00:28:51,326 --> 00:28:55,126
Sunt la hotel.
Doar ce am servit cina.
210
00:28:55,220 --> 00:28:59,282
Nu mai pot vorbi mult, voiam s� v�d
dac� e�ti bine. Ne vedem m�ine.
211
00:28:59,827 --> 00:29:01,859
Nu �tiu dac�...
212
00:29:05,044 --> 00:29:07,181
... voi fi m�ine aici.
213
00:29:24,315 --> 00:29:26,705
Cum ai petrecut sf�r�itul de s�pt�m�n�?
214
00:29:26,730 --> 00:29:30,519
Am fost bine.
Dar tu?
215
00:29:31,325 --> 00:29:35,145
�n Santa Barbara a fost pl�cut
dar conven�ia a fost plictisitoare.
216
00:29:35,593 --> 00:29:40,563
Iar angaja�i hotelului erau idio�i.
Nici nu �tiau m�car c� m-am cazat acolo.
217
00:29:42,620 --> 00:29:46,000
Poate de la prea mult soare.
218
00:30:01,820 --> 00:30:03,936
Sean... chiar la timp.
219
00:30:06,917 --> 00:30:11,277
E frumos, f�r� prea multe preten�ii.
220
00:30:11,718 --> 00:30:14,835
Pu�in cam diferit de biroul tat�lui t�u?
221
00:30:14,987 --> 00:30:19,669
Pot spune deja c� este
o mare diferen�� �ntre ele
222
00:30:19,772 --> 00:30:22,495
Vino �i ia loc..
223
00:30:29,740 --> 00:30:31,173
Bine...
224
00:30:34,872 --> 00:30:37,450
Cu ce �ncepem?
225
00:30:38,325 --> 00:30:42,143
Hai s� �ncepem cu...
s�pt�m�na ta.
226
00:30:42,168 --> 00:30:45,964
Cum te-ai adaptat la noua ta cas�?
227
00:30:45,989 --> 00:30:48,407
N-am avut nici o problem�.
228
00:30:51,572 --> 00:30:53,410
Confortabil.
229
00:30:54,533 --> 00:30:57,041
�i-ai c�utat de lucru?
230
00:30:57,066 --> 00:31:00,103
O �nt�mplare norocoas� m-a f�cut fericit.
231
00:31:00,141 --> 00:31:02,571
Cum a�a?
232
00:31:02,940 --> 00:31:06,774
Am �nt�lnit femeia aceasta,
din pur� �nt�mplare.
233
00:31:08,644 --> 00:31:12,179
Ne-am sim�it atra�i unul de cel�lalt...
234
00:31:14,058 --> 00:31:18,565
... iar m�na providen�ei divine;
avea nevoie de un angajat
235
00:31:18,667 --> 00:31:20,371
�i ce lucrezi?
236
00:31:22,980 --> 00:31:26,730
Asistent executiv.
237
00:31:27,918 --> 00:31:31,074
�i ai experien�a necesar�?
238
00:31:31,153 --> 00:31:32,153
Nu.
239
00:31:33,037 --> 00:31:37,833
Dar se potrive�te perfect cu
abilit��ile mele naturale.
240
00:31:38,122 --> 00:31:40,106
Care ar fi astea?
241
00:31:40,674 --> 00:31:44,565
Sensibilitate, ad�nc p�trunz�tor...
242
00:31:45,132 --> 00:31:48,588
Ca �i cum a� fi psihiatru nu?
243
00:31:54,822 --> 00:31:57,486
�mi dai zah�rul?
244
00:32:04,709 --> 00:32:06,959
O linguri�� �i jum�tate.
245
00:32:08,060 --> 00:32:10,294
�i pu�in� crema
246
00:32:11,780 --> 00:32:13,856
- Poftim!
- Mul�umesc.
247
00:32:13,881 --> 00:32:16,098
Bun�! Unde este cafeaua mea?
248
00:32:19,452 --> 00:32:21,635
- Ai aranjat �nscrierea?
- Bine�n�eles.
249
00:32:21,660 --> 00:32:24,439
Iar dac� primim afi�ele la timp
vom fi deja cunoscu�i.
250
00:32:24,774 --> 00:32:28,712
Am s� verific la studio
iar Julia se va ocupa de invita�ii.
251
00:32:28,737 --> 00:32:31,499
Trebuie s� trimitem invita�iile
p�n� miercuri.
252
00:32:34,100 --> 00:32:36,489
Ce ar trebui s� fac cu invita�iile?
253
00:32:36,660 --> 00:32:39,974
Nu-�i f� probleme dragule,
te �nv�� eu.
254
00:32:43,724 --> 00:32:47,441
Nu �ncerca s� faci ceva,
a�teapt�-m� acolo. Vin imediat.
255
00:32:49,354 --> 00:32:51,745
Am ceva nepl�ceri cu un pacient.
256
00:32:51,842 --> 00:32:54,620
Este nou venit, cam instabil.
257
00:32:55,181 --> 00:32:57,048
Merg s� stau de vorb� cu ei.
258
00:32:57,080 --> 00:32:58,851
Am s� �nt�rzii, nu m� a�tepta.
259
00:33:05,620 --> 00:33:07,235
Linda, sunt eu!
260
00:33:07,705 --> 00:33:11,355
Tata a f�cut un atac de cord,
este internat �n spital.
261
00:33:11,775 --> 00:33:14,945
- L-au operat?
- �nc� nu, este �n investiga�ii.
262
00:33:14,970 --> 00:33:18,915
Am rezervat biletele de avion, Sean
are toate actele �i te va lua diminea�a.
263
00:33:19,016 --> 00:33:20,515
Eu nu pot veni cu voi.
264
00:33:20,694 --> 00:33:23,983
Nu-�i f� griji de scenariu,
stai cu tat�l t�u la spital.
265
00:33:24,016 --> 00:33:29,252
- S� m� �ii la curent, da?
- Mul�umesc pentru �n�elegere Linda.
266
00:34:44,933 --> 00:34:47,456
Scuze, nu prea sunt a�a vorb�rea��.
267
00:34:47,605 --> 00:34:50,136
Nici o problem�!
268
00:34:56,926 --> 00:35:00,121
C�te fete ai pus pe jar p�n� acum?
269
00:35:00,783 --> 00:35:04,041
A�a p�r, un aventurier?
270
00:35:04,813 --> 00:35:07,540
Momentan ai vreo prieten�?
271
00:35:07,675 --> 00:35:08,675
Nu
272
00:35:09,098 --> 00:35:10,975
De ce nu ai?
273
00:35:11,901 --> 00:35:15,337
V�rsta nu-mi permite o rela�ie �nc�.
274
00:35:16,875 --> 00:35:20,623
Tinere�ea nu presupune
s� iei lucrurile �n serios.
275
00:35:23,450 --> 00:35:27,443
Fetele astea nu sunt sigure ce vor.
276
00:35:28,057 --> 00:35:32,149
Sunt cam... flu�turatice.
277
00:35:34,147 --> 00:35:37,649
Te referi la toate femeile
sau doar la adolescente?
278
00:35:38,970 --> 00:35:42,360
Asta �mi predefine�te caracterul?
279
00:36:14,188 --> 00:36:17,534
Mergi la recep�ie, aduc eu restul.
280
00:36:22,558 --> 00:36:26,873
- Mul�umesc. Am vreun mesaj de la so�ul meu?
- Nu
281
00:36:32,024 --> 00:36:35,821
Dl.. Peterson sose�te m�ine diminea��.
Poftim cheile.
282
00:36:36,221 --> 00:36:39,395
- Ce facem dup� ce la� scenariul?
- Avem ceva timp liber
283
00:36:39,678 --> 00:36:41,908
Sun� bine.
284
00:36:42,423 --> 00:36:43,902
Gloria!
285
00:37:07,003 --> 00:37:11,202
C�snicia ta trece cumva printr-o criz�?
286
00:37:13,641 --> 00:37:16,782
Nu-mi face pl�cere
s� vorbesc despre asta, Sean.
287
00:37:17,696 --> 00:37:20,820
Ai dreptate, nu m� prive�te.
288
00:37:29,049 --> 00:37:32,310
Suntem �n vacan��...
289
00:37:32,938 --> 00:37:36,688
...14 ore �i ceva, nu?
- A�a este!
290
00:37:37,265 --> 00:37:41,286
- Servim un cocteil de Margherita?
- De acord.
291
00:37:52,942 --> 00:37:54,773
Ce faci cu astea?
292
00:37:54,813 --> 00:37:59,730
Hai s�-�i ar�t un joc cu �ntreb�ri.
Se nume�te...
293
00:37:59,832 --> 00:38:02,890
R�spundem �i nu bem,
tacem dar ne �mb�t�m
294
00:38:02,915 --> 00:38:06,234
- Juc�m?
- Care sunt regulile?
295
00:38:06,267 --> 00:38:10,082
Sunt simple.
Ne punem �ntreb�ri reciproc...
296
00:38:10,107 --> 00:38:11,911
... orice dorim
297
00:38:12,930 --> 00:38:16,824
Iar dac� cel�lalt nu vrea s� r�spund�...
298
00:38:16,848 --> 00:38:18,928
... trebuie s� bea un pahar.
299
00:38:18,953 --> 00:38:21,890
Deci nu o s� dureze mult
p�n� o s� m� �mb�t nu?
300
00:38:21,915 --> 00:38:23,925
�ntocmai.
301
00:38:24,261 --> 00:38:27,584
Haide... de ce te temi?
302
00:38:29,951 --> 00:38:31,396
Bine.
303
00:38:31,421 --> 00:38:33,263
Dar �ncep eu prima.
304
00:38:35,556 --> 00:38:39,128
Bine... s� facem c�r�ile!
305
00:38:41,682 --> 00:38:45,010
Cum �i se spune pe numele mic?
306
00:38:45,822 --> 00:38:48,721
Deci n-o s�-l dau pe g�t.
307
00:38:50,897 --> 00:38:52,376
Randolph.
308
00:38:53,580 --> 00:38:56,036
Este jenant.
309
00:38:56,321 --> 00:39:00,474
Cred c� a�a se numea
primul iubit al mamei.
310
00:39:03,940 --> 00:39:07,681
Nu zi de zi, doar la momentul �sta...
311
00:39:09,649 --> 00:39:11,712
... e�ti fericit�?
312
00:39:15,623 --> 00:39:18,650
Cred c� am s� trag un �naps.
313
00:39:27,330 --> 00:39:29,924
Vrei s� m� �mbe�i?
314
00:39:30,985 --> 00:39:33,901
Asta e �ntrebarea din joc?
315
00:39:44,578 --> 00:39:48,041
C�nd ai furat primul
s�rut de la o fat�?
316
00:39:48,066 --> 00:39:52,005
�n sf�r�it, o �ntrebare
la care pot r�spunde.
317
00:39:52,030 --> 00:39:55,318
�n primul r�nd, nu l-am furat.
318
00:39:55,343 --> 00:39:57,734
Am fost l�sat.
319
00:39:57,759 --> 00:40:00,077
Era o fat�, Greta.
320
00:40:00,102 --> 00:40:04,765
�i i-am oferit budinca mea de ciocolat�
ca drept mul�umire.
321
00:40:04,790 --> 00:40:10,144
- Deci nu l-ai furat.
- Nu Dna. L-am pl�tit pe de-a-ntregul
322
00:40:16,538 --> 00:40:18,130
Vrei s� dans�m?
323
00:40:21,682 --> 00:40:26,331
Hai c� avem spa�iu destul,
s�-l �i dep�im.
324
00:40:36,331 --> 00:40:39,323
Presupun c� nu mai vrei s� ascul�i
urm�toarea �ntrebare.
325
00:40:39,354 --> 00:40:41,518
Prefer s� dansez.
326
00:40:58,917 --> 00:41:01,197
O ultim� �ntrebare...
327
00:41:04,380 --> 00:41:08,122
Ai vrea s� petrecem noaptea �mpreun�?
328
00:43:19,247 --> 00:43:22,051
Servirea �n camer�.
329
00:43:27,721 --> 00:43:30,392
O linguri�� �i jum�tate.
330
00:43:33,074 --> 00:43:35,728
�i-am adus o aspirin�.
331
00:43:35,753 --> 00:43:38,168
Cred c� am nevoie de trei.
332
00:43:38,193 --> 00:43:39,911
Sau patru.
333
00:43:43,019 --> 00:43:45,954
- Ai verificat...?
- Am verificat totul.
334
00:43:45,986 --> 00:43:50,234
Sala de vizionare este gata
iar Dl Peterson va sosi la orele 9:30.
335
00:43:50,259 --> 00:43:53,847
Deci po�i sta lini�tit�.
336
00:43:53,965 --> 00:43:58,041
Po�i a�tepta lini�tit� efectul aspirinei.
337
00:43:59,623 --> 00:44:02,487
La ce te g�nde�ti t?
338
00:44:04,549 --> 00:44:06,556
M� g�ndeam...
339
00:44:08,005 --> 00:44:13,967
-... asear� am b�ut prea mult.
- N-ai vrut nici s� r�spunzi la �ntreb�ri
340
00:44:17,066 --> 00:44:19,691
Serios vorbind...
341
00:44:19,723 --> 00:44:25,058
Nu prea �tiu sigur nici ce-mi doream.
342
00:44:26,784 --> 00:44:30,221
Este �n regul�. Nu-�i mai f� griji.
343
00:44:31,525 --> 00:44:34,074
�tii la ce m� g�ndesc eu acum?
344
00:44:34,099 --> 00:44:35,824
La ce?
345
00:44:37,163 --> 00:44:42,457
M� g�ndesc c� e�ti cea mai frumoas� femeie
pe care am �nt�lnit-o vreodat�
346
00:44:43,228 --> 00:44:48,496
�i am petrecut cea mai frumoas�
sear� din via�a mea
347
00:44:53,503 --> 00:44:58,707
- Vin s� te iau la unsprezece f�r� un sfert?
- Bine.
348
00:45:01,632 --> 00:45:05,067
S� te faci bine.
349
00:45:22,009 --> 00:45:24,077
M� bucur s� te cunosc!
350
00:45:24,102 --> 00:45:25,899
- Bun�, George.
- Bun�, Linda.
351
00:45:25,924 --> 00:45:27,767
- R�m�i la prezentare?
- Desigur.
352
00:45:27,820 --> 00:45:29,515
Dl. Peterson...
353
00:45:29,540 --> 00:45:32,634
Sunt �nc�ntat s� te cunosc
354
00:48:07,597 --> 00:48:13,578
Mai face�i �nc� un film
�i voi convinge u�or parteneri mei.
355
00:48:17,666 --> 00:48:22,031
Bine. Vom �ncepe film�rile
�n dou� s�pt�m�ni
356
00:48:22,206 --> 00:48:24,304
Ce fel de poveste?
357
00:48:27,435 --> 00:48:28,834
M� scuza�i?
358
00:48:28,859 --> 00:48:31,976
Ce fel de film o s� mai face�i?
359
00:48:32,500 --> 00:48:37,898
Un film de dragoste.
Este o poveste de iubire.
360
00:49:13,160 --> 00:49:15,581
La ce te g�nde�ti?
361
00:49:19,337 --> 00:49:23,095
Cred c� ar trebui s� st�m de vorb�.
362
00:49:38,431 --> 00:49:42,179
Bine. Hai s� vorbim.
363
00:49:43,149 --> 00:49:46,167
Simt c�-mi pierd min�ile.
364
00:49:46,192 --> 00:49:49,500
Nu �tiu la ce te a�tep�i pe viitor.
365
00:49:50,338 --> 00:49:56,047
Nu-�i f� griji.
Nu-mi doresc dec�t un singur lucru.
366
00:49:58,299 --> 00:50:02,661
S� �ncerci s� fii fericit�.
367
00:50:03,211 --> 00:50:06,216
Promite-mi asta, da?
368
00:50:07,217 --> 00:50:10,467
- Bine.
- Vino la mine.
369
00:50:13,540 --> 00:50:17,018
Nu-mi spune!
De departe pare nebunie curat�.
370
00:50:18,534 --> 00:50:22,275
Poate c� mi-am dorit o degajare aparte.
371
00:50:23,676 --> 00:50:27,564
- Sper c� nu ai s�-i spui lui Phil...
- Ba cred c� ar trebui.
372
00:50:28,179 --> 00:50:31,515
Vrei s� continui rela�ia cu Sean?
373
00:50:33,234 --> 00:50:36,468
Ar fi o nebunie.
374
00:50:37,782 --> 00:50:39,227
Nu!
375
00:50:39,288 --> 00:50:43,853
Atunci spune-i c� aventura a luat sf�r�it
�i vezi ce sentimente mai ai pentru Phil.
376
00:50:45,283 --> 00:50:47,744
E�ti preg�tit pentru rela�ia asta Sean?
377
00:50:47,775 --> 00:50:51,689
M-am preg�tit toat� via�a
pentru o femeie ca ea.
378
00:50:52,330 --> 00:50:54,756
Vreau s� te �ntreb ceva...
379
00:50:54,781 --> 00:50:56,635
Nu crezi tu oare...?
380
00:50:56,860 --> 00:51:02,819
... c� ai pornit pe o cale gre�it�
chiar de la �nceput?
381
00:51:04,291 --> 00:51:07,455
Este o �ntrebare cu dus-�ntors doctore.
382
00:51:07,488 --> 00:51:09,565
Cum adic�?
383
00:51:12,563 --> 00:51:16,586
Vrei s� m� faci s� �n�eleg,
ca ea av�nd un so�...
384
00:51:16,619 --> 00:51:19,258
... care, evident �i face via�a amar�,
385
00:51:19,300 --> 00:51:21,563
N-ar trebui s� o mai v�d.
386
00:51:21,588 --> 00:51:24,710
Dar este �nc� m�ritat�. Nu?
387
00:51:24,735 --> 00:51:27,146
Sunt doar reguli.
388
00:51:27,276 --> 00:51:29,826
Nu crezi c� regulile au fost f�cute
cu un scop anume?
389
00:51:29,851 --> 00:51:34,318
Regulile sunt f�cute de cei care
de�in controlul, �nspre subjugarea altora.
390
00:51:35,353 --> 00:51:38,967
Ce �n�elegi tu prin dep�irea liniei?
391
00:51:40,460 --> 00:51:43,054
Vezi Doctore..
este vorba despre control.
392
00:51:44,010 --> 00:51:48,162
De�ii ceva �i vrei s� te asiguri
c� eu s� nu-�i pot lua acel ceva
393
00:51:50,681 --> 00:51:53,197
Deci ce faci pentru asta?
394
00:51:54,888 --> 00:52:00,203
Faci reguli care-mi interzic
s� am ce e al t�u
395
00:52:13,105 --> 00:52:14,894
Phil!
396
00:52:26,148 --> 00:52:27,789
Linda...
397
00:52:30,406 --> 00:52:32,875
Bine ai venit acas�!
398
00:52:34,902 --> 00:52:36,800
Lini�te�te-te.
399
00:52:47,763 --> 00:52:50,294
Ce ai p��it?
400
00:52:50,340 --> 00:52:54,221
De ce ai fugit?
401
00:52:54,587 --> 00:53:00,584
Tocmai c�nd am realizat
ce persoana am devenit.
402
00:53:15,813 --> 00:53:18,732
Mai m� iube�ti?
403
00:53:23,042 --> 00:53:25,053
Spune-mi.
404
00:53:29,826 --> 00:53:32,247
�ine-m�.
405
00:53:35,675 --> 00:53:38,382
�ncearc� s� dormi.
406
00:54:02,666 --> 00:54:04,650
Las�-m�.
407
00:54:05,140 --> 00:54:07,275
Nu facem asta aici.
408
00:54:07,300 --> 00:54:10,275
Suntem la serviciu.
409
00:54:17,211 --> 00:54:20,646
Sunt sigur c� Julia �tie
despre rela�ia noastr�.
410
00:54:22,068 --> 00:54:27,771
�tii c�t de greu mi-a fost s� te privesc
toat� ziua �i s� nu te pot atinge?
411
00:54:28,910 --> 00:54:31,175
Scuze de deranj.
412
00:54:31,200 --> 00:54:34,484
E�ti c�utat� la telefon, Linda.
413
00:54:39,827 --> 00:54:43,181
N-ai �nv��at �nc�
s� preiei un mesaj telefonic?
414
00:54:48,423 --> 00:54:51,629
Nu cred c� vrei s� auzi �ntrebarea mea
415
00:54:56,100 --> 00:55:00,256
�mi doresc un singur lucru,
ca tu s� po�i fi fericit�...
416
00:55:11,364 --> 00:55:15,236
- Nu ai plecat acas�?
- Nu. Te a�teptam pe tine.
417
00:55:15,576 --> 00:55:19,378
Dac� nu s-a putut s� te v�d la serviciu...
418
00:55:20,338 --> 00:55:22,977
Sean, a fost o rela�ie frumoas�.
419
00:55:23,220 --> 00:55:26,815
Am stabilit dac� lucr�m �mpreun� s� nu...
420
00:55:27,285 --> 00:55:30,788
�tiu c� am dep�it limita
�n camera copiatoarelor
421
00:55:31,698 --> 00:55:35,406
Dar mi-este imposibil s� rezist.
422
00:55:36,914 --> 00:55:41,581
Sean, nu e numai asta,
sunt m�ritat�
423
00:55:41,606 --> 00:55:44,715
Am mai vorbit despre asta.
424
00:55:44,740 --> 00:55:50,177
Te avertizez Linda!
Nu m� lua drept un t�mpit.
425
00:55:52,908 --> 00:55:54,341
Sean...
426
00:55:56,596 --> 00:56:00,229
Nu spune lucruri care le vei regreta.
427
00:56:23,245 --> 00:56:25,709
Am un cadou pentru tine.
428
00:56:26,259 --> 00:56:28,988
Pentru aniversarea noastr�.
429
00:56:29,013 --> 00:56:32,341
Era s� zic pentru nunt�...
430
00:56:32,419 --> 00:56:35,498
Cred c� acum este momentul potrivit.
431
00:56:43,482 --> 00:56:49,263
�ii minte acu' c��iva ani c�nd am fost
�n nord �i �i-a pl�cut a�a mult cabana aia.
432
00:56:50,907 --> 00:56:53,693
Arata ca asta nu?
433
00:56:54,060 --> 00:56:55,865
Da.
434
00:57:02,309 --> 00:57:05,475
Am cump�rat-o pentru noi.
435
00:57:05,500 --> 00:57:09,966
Am lucrat anul trecut cu Joana,
agent imobiliar.
436
00:57:09,991 --> 00:57:13,523
�i cum am prins momentul am cump�rat-o.
437
00:57:15,164 --> 00:57:18,882
Draga mea, nu am fost la acea conven�ie.
438
00:57:18,914 --> 00:57:21,906
Dar tu probabil �tiai nu?
439
00:57:23,419 --> 00:57:25,617
Am telefonat acolo.
440
00:57:26,516 --> 00:57:29,809
Sigur te-ai g�ndit c�...
441
00:57:41,106 --> 00:57:45,012
N-a� fi putut s�-�i mai fac asta
�nc� odat�.
442
00:57:45,143 --> 00:57:46,496
Draga mea...
443
00:58:19,131 --> 00:58:21,490
Hai s� mergem �n dormitor.
444
00:58:24,140 --> 00:58:25,935
Ce este?
445
00:58:26,730 --> 00:58:28,291
Trebuie s�-�i spun ceva...
446
00:58:28,316 --> 00:58:29,715
Nu, nu...
447
00:58:29,740 --> 00:58:34,266
Nu vreau s� aud nimic.
Hai s� uit�m de trecut.
448
00:58:35,219 --> 00:58:37,258
Am�ndoi, da.
449
00:58:39,086 --> 00:58:41,617
Pornim un nou �nceput.
450
00:58:48,544 --> 00:58:51,745
C�nd ai putea s�-�i iei un concediu?
451
00:58:51,768 --> 00:58:53,667
La sf�r�itul luni.
452
00:58:53,692 --> 00:58:57,150
Abia a�tept s� ajung acolo.
453
00:59:00,988 --> 00:59:03,640
Ai adormit?
454
00:59:03,665 --> 00:59:06,228
Nu. Sunt treaz�.
455
00:59:11,234 --> 00:59:13,995
M-am g�ndit la discu�ia de ieri sear�.
456
00:59:14,020 --> 00:59:15,663
Nu pot vorbi acum.
457
00:59:15,702 --> 00:59:18,475
Ba mi se pare c� po�i vorbi f�r� probleme.
458
00:59:24,659 --> 00:59:27,384
Nu se poate s� m� suni acas�, Sean.
459
00:59:27,409 --> 00:59:29,643
Uite c� am putut.
460
00:59:29,698 --> 00:59:32,275
Am s� �nchid acum,
s� nu m� suni din nou.
461
00:59:32,300 --> 00:59:37,651
Dac� �nchizi am,
poate c� am s� te sun din nou.
462
00:59:44,948 --> 00:59:48,909
Chestii de la serviciu.
463
00:59:56,034 --> 00:59:58,047
R�spund eu.
464
00:59:58,318 --> 01:00:00,492
�i-am spus s� nu mai m� suni.
465
01:00:00,531 --> 01:00:05,524
Scuz�-m�, mi s� p�rut
c� ai zis s� te sun din nou
466
01:00:06,614 --> 01:00:09,875
Agen�ii �tia sunt a�a insisten�i.
467
01:00:09,962 --> 01:00:12,950
�i permi�i s� te trateze a�a?
468
01:00:16,653 --> 01:00:19,042
Nu cred.
469
01:00:41,483 --> 01:00:43,235
Las�-l s� sune.
470
01:00:43,260 --> 01:00:46,093
Nu r�spunde.
471
01:01:13,518 --> 01:01:15,247
Bun� diminea�a, Linda.
472
01:01:20,275 --> 01:01:22,452
Ce flori frumoase!?
473
01:01:28,156 --> 01:01:30,009
Sean?
474
01:01:30,040 --> 01:01:32,072
Putem sta pu�in de vorb�?
475
01:01:33,074 --> 01:01:34,917
Sigur.
476
01:01:50,283 --> 01:01:54,011
Nu �tiu cum s�-�i spun s� par� u�or.
477
01:01:54,121 --> 01:01:56,028
Dar s� �tii c� nu mai putem continua.
478
01:01:56,355 --> 01:01:57,812
Ce vrei s� spui.
479
01:01:59,148 --> 01:02:01,662
Spun c� nu mai vreau s� lucrezi aici.
480
01:02:02,925 --> 01:02:06,936
��i dau recomandare,
a� putea s�-�i g�sesc alt serviciu.
481
01:02:07,986 --> 01:02:10,705
Vrei s� m� concediezi?
482
01:02:12,125 --> 01:02:14,685
Cred c� e�ti pu�in confuz� acum.
483
01:02:15,351 --> 01:02:21,300
Ai avut o c�snicie nefericit� at�ta vreme,
�nc�t �i-e team� de fericire.
484
01:02:23,267 --> 01:02:24,824
Sean...
485
01:02:25,691 --> 01:02:31,526
Mi-ai f�cut o promisiune, nu?
C� ai s� fii fericit�.
486
01:02:33,711 --> 01:02:36,250
Nu m� m�ndresc cu ce am f�cut.
487
01:02:36,301 --> 01:02:38,289
Bine�n�eles c� nu.
488
01:02:38,767 --> 01:02:41,156
�nc� nu ai sc�pat de vechile obiceiuri
489
01:02:41,181 --> 01:02:43,948
Nu asta ziceam. Am f�cut o gre�eal�.
490
01:02:43,973 --> 01:02:49,105
Bine, eu sunt de vin�, iart�-m�
dar �n cazul �sta...
491
01:02:49,761 --> 01:02:52,161
�nceteaz� cu afurisitul de serviciu!
492
01:02:52,186 --> 01:02:55,714
Nu m� intereseaz� serviciul.
493
01:03:00,997 --> 01:03:03,596
Calmeaz�-te Sean.
494
01:03:04,771 --> 01:03:08,052
Trebuie s� te lini�te�ti.
495
01:03:26,747 --> 01:03:29,234
�ncerci s� m� provoci, nu-i a�a?
496
01:03:29,259 --> 01:03:31,655
- Sunt c�s�torit�!
- �i nefericit�.
497
01:03:31,680 --> 01:03:34,540
Nu te prive�te pe tine.
498
01:03:37,987 --> 01:03:40,307
M� iube�te...
499
01:03:41,835 --> 01:03:43,892
... nu m� iube�te.
500
01:03:43,932 --> 01:03:46,172
Nu mi-am dorit s� se termine a�a.
501
01:03:46,197 --> 01:03:47,675
M� iube�te...
502
01:03:47,700 --> 01:03:50,141
Jur c� n-a� fi f�cut...
503
01:03:50,166 --> 01:03:52,492
... nu m� iube�te.
504
01:03:56,104 --> 01:03:59,989
Nu m� po�i arunca ca pe un obiect stricat!
505
01:04:09,476 --> 01:04:10,921
Te sim�i bine?
506
01:04:10,945 --> 01:04:12,710
Da. �mi revin.
507
01:04:21,936 --> 01:04:24,295
Cu ce te-a min�it?
508
01:04:28,661 --> 01:04:31,617
Ai auzit-o spun�nd c�-�i va p�r�si so�ul?
509
01:04:33,084 --> 01:04:36,100
Se vedea clar c� nu este fericit�.
510
01:04:36,475 --> 01:04:41,288
Nu sunt prea multe casnicii fericite
dar parteneri pot �ndrepta lucrurile.
511
01:04:41,915 --> 01:04:47,840
Cum s� �mbun�t��easc� rela�ia?
Trebuie s�-�i iube�ti partenerul, sau nu.
512
01:04:53,908 --> 01:04:55,838
Sean...
513
01:04:55,863 --> 01:05:00,618
Ai auzit-o vreodat� spun�nd c� te iube�te?
514
01:05:05,645 --> 01:05:09,355
Uite cum v�d eu lucrurile.
515
01:05:14,174 --> 01:05:19,508
Ai �nt�lnit o femeie nefericit�...
516
01:05:19,533 --> 01:05:22,408
... �i te-ai decis s� o faci fericit�.
517
01:05:23,048 --> 01:05:28,340
�i a�a ai pornit o aventur�,
privind-o c� pe o idil�.
518
01:05:28,365 --> 01:05:33,425
�i-ai ab�tut sim�ul de pricepere a rela�iei,
v�z�nd-o a�a nehot�r�t�...
519
01:05:33,450 --> 01:05:37,596
Iar deodat� f�r� motive �ntemeiate...
520
01:05:37,735 --> 01:05:43,724
... se hot�r�te s� pun� cap�t rela�iei
�i te abandoneaz� �n a�a m�hnire
521
01:05:46,067 --> 01:05:49,119
Iar asta doare tare.
522
01:05:49,144 --> 01:05:50,535
Este confuz�.
523
01:05:50,559 --> 01:05:53,691
Da. Clar este confuz�.
524
01:05:55,342 --> 01:05:59,570
κi suprim� chiar
�i dorin�a de a fi fericit�.
525
01:06:00,122 --> 01:06:04,078
E timpul s� accep�i adev�rul.
526
01:06:04,539 --> 01:06:08,295
Este singurul mod de a-�i reveni.
527
01:06:09,692 --> 01:06:15,689
Cu p�rere de r�u, ��i spun
c� nu te-a iubit niciodat�.
528
01:06:23,228 --> 01:06:25,253
Sean...
529
01:06:29,457 --> 01:06:31,744
.. nu te-a iubit niciodat�.
530
01:07:03,538 --> 01:07:05,684
Gata. Plec acas�.
531
01:07:05,739 --> 01:07:06,845
Bine.
532
01:07:06,870 --> 01:07:08,358
Lucrezi p�n� t�rziu iar�i?
533
01:07:08,383 --> 01:07:11,222
Da. Trebuie s� termin documentele pentru
Dl. Peterson.
534
01:07:11,299 --> 01:07:14,316
- �i-a f�cut o ofert�?
- Da.
535
01:07:19,610 --> 01:07:21,902
- Te sim�i bine?
- Da.
536
01:07:24,787 --> 01:07:27,394
- Noapte bun� atunci.
- Noapte bun�.
537
01:08:26,459 --> 01:08:30,855
Sean, ce vrei s� faci?
Sean!
538
01:08:33,461 --> 01:08:35,701
- Las�-m�!
- Taci odat�!
539
01:08:37,445 --> 01:08:41,906
Ajutor! Jur c� o s� �ip foarte tare
540
01:09:02,660 --> 01:09:08,601
�i-e fric� nu?
Credeai c� plec f�r� dreptul la replic�?
541
01:09:08,626 --> 01:09:11,829
Oh... v�d c� ai f�cut �i cafea!
542
01:09:11,854 --> 01:09:16,289
M� �ntorc numaidec�t.
543
01:09:23,249 --> 01:09:25,908
O linguri�� �i jum�tate.
544
01:09:25,933 --> 01:09:29,721
�i un pic de crem�.
545
01:09:34,740 --> 01:09:36,506
Linda?
546
01:09:37,411 --> 01:09:41,720
Sper c� nu faci prostii pe acolo, nu?
547
01:09:43,588 --> 01:09:48,668
Ce prost sunt. Este legat� la gur�,
nu poate vorbi.
548
01:09:53,801 --> 01:09:56,246
Asta este potrivit.
549
01:10:01,246 --> 01:10:04,441
Gata, �ncepem!
550
01:10:08,108 --> 01:10:12,263
O linguri�� �i jum�tate,
corect dr�gu��?
551
01:10:12,865 --> 01:10:17,726
Promi�i c� ai s� fii cuminte?
Hai s� vedem.
552
01:10:25,838 --> 01:10:30,487
Este prea fierbinte?
Haide! Ia o �nghi�itur� mic�.
553
01:10:32,639 --> 01:10:34,768
Bine.
554
01:10:34,793 --> 01:10:36,765
Foarte bine.
555
01:10:36,790 --> 01:10:39,213
E�ti ascult�toare.
556
01:10:39,238 --> 01:10:41,636
�i m� bucur...
557
01:10:41,661 --> 01:10:47,230
... m� bucur, pentru c� vom petrece
o lung� noapte
558
01:11:46,151 --> 01:11:49,542
E�ti at�t de atr�g�toare
c�nd e�ti speriat�!
559
01:12:01,594 --> 01:12:06,555
- Deschide poarta, Linda.
- Las�-m� �n pace, Sean.
560
01:12:08,260 --> 01:12:11,524
Las�-m� �n pace.
561
01:12:14,076 --> 01:12:17,415
Te vreau l�ng� mine.
562
01:12:19,344 --> 01:12:23,790
Dac� nu vrei s� mai m� vezi,
m� voi sinucide.
563
01:12:24,135 --> 01:12:28,693
A�a vrei s� m� ai pe con�tiin��?
564
01:12:28,718 --> 01:12:31,225
Nu te voi r�ni,
��i promit.
565
01:12:31,241 --> 01:12:32,772
Ajutor!
566
01:12:32,797 --> 01:12:34,467
�i-am promis.
567
01:12:34,492 --> 01:12:37,250
C�nd te-am min�it eu vreodat�?
568
01:12:37,275 --> 01:12:41,030
Ai min�it de la �nceput.
Nu ai lucrat niciodat� �n asigur�ri.
569
01:12:41,055 --> 01:12:45,126
Mi-a spus Julia toat� minciuna
din curriculum vitae.
570
01:12:46,818 --> 01:12:49,451
M-ai min�it.
571
01:12:57,123 --> 01:12:59,975
Unde ai f�cut �coala?
572
01:13:00,009 --> 01:13:02,803
Hai s� vedem...
573
01:13:28,013 --> 01:13:31,761
Doamn�, a�i p��it ceva?
574
01:13:47,832 --> 01:13:50,949
- Este pacientul t�u?
- Sunte�i am�ndoi �n pericol.
575
01:13:50,974 --> 01:13:52,692
De ce ar face asta?
576
01:13:52,717 --> 01:13:54,947
Mr. Clarke a mai avut probleme �n trecut,
577
01:13:54,972 --> 01:13:57,930
dar un doctor bun a convins juriul
c� este recuperabil.
578
01:13:57,955 --> 01:14:00,301
Am crezut c� un tratament bun
�l va vindeca
579
01:14:00,326 --> 01:14:03,833
S� revenim la �nceput deci,
Sean a disp�rut de acas�.
580
01:14:04,058 --> 01:14:10,033
Fi�i aten�i c� e foarte periculos, nu cred
c� genul �sta de oameni va renun�a u�or
581
01:14:10,558 --> 01:14:14,606
V� recomand s� pleca�i �n vacan�� pentru
o vreme, p�n� reu�im s�-l prindem.
582
01:14:14,653 --> 01:14:18,285
Va r�m�ne aici un ofi�er peste noapte.
P�n� la urm�...
583
01:14:18,310 --> 01:14:21,001
.. nu v� pot oferi nici o garan�ie.
Uita�i cartea mea de vizit�.
584
01:14:21,034 --> 01:14:23,542
Dac� e nevoie, suna�i-m�.
585
01:14:23,567 --> 01:14:25,286
Bun� seara.
586
01:14:31,665 --> 01:14:35,790
- Am fost norocoas� c� am sc�pat.
- Nu-mi vine s� cred.
587
01:14:36,487 --> 01:14:40,373
Este imposibil s� �tii ce este
�n mintea unui om.
588
01:14:40,398 --> 01:14:43,470
- Ce a spus poli�ia?
- C� este periculos.
589
01:14:44,393 --> 01:14:48,674
Noi plec�m la cabana
p�n� �l g�se�te poli�ia.
590
01:14:49,518 --> 01:14:51,565
Mai e�ti acolo, Julia?
591
01:14:51,590 --> 01:14:54,276
Da. Te ascult�m.
592
01:14:55,856 --> 01:15:00,946
Vreau ca �i tu s� fii atent�.
Cine �tie ce se poate �nt�mpla!
593
01:15:01,315 --> 01:15:03,613
Cred c� ai dreptate.
594
01:15:06,522 --> 01:15:10,342
Bine drag�, te sun mai t�rziu.
595
01:15:14,940 --> 01:15:17,578
Bine lucrat!
596
01:15:36,794 --> 01:15:39,510
Este frumoas�.
597
01:16:02,928 --> 01:16:08,660
Mobila a intrat �n pre�ul cabanei,
po�i s� schimbi ce vrei...
598
01:16:10,323 --> 01:16:12,448
��i mul�umesc.
599
01:16:39,516 --> 01:16:43,890
Merg la un magazin,
vrei s�-�i iau ceva special?
600
01:16:47,681 --> 01:16:49,868
Da. Fructe.
601
01:16:51,506 --> 01:16:52,939
Mango?
602
01:16:53,429 --> 01:16:55,493
C�p�uni?
603
01:17:22,592 --> 01:17:25,930
Ce ai zice dac� m� a�tep�i aici?
604
01:19:02,171 --> 01:19:06,181
Nebunul �la!
Nu-l mai suport nici un pic.
605
01:19:06,206 --> 01:19:08,269
Calmeaz�-te.
606
01:19:09,857 --> 01:19:13,184
- G�nde�te-te la bani.
- �i la noi?
607
01:19:35,372 --> 01:19:38,891
O linguri�� �i jum�tate.
608
01:19:51,408 --> 01:19:54,478
Ce sc�pare reu�it�!
609
01:19:55,705 --> 01:20:00,674
Nu mai �ncerca s� fugi a�a u�or!
610
01:20:01,031 --> 01:20:04,033
Foarte romantic nu?
611
01:20:04,790 --> 01:20:07,853
�mi plac grinzile astea.
612
01:20:09,108 --> 01:20:11,497
Este rustic, nu �i se pare?
613
01:20:12,720 --> 01:20:18,673
Mi se pare c� te vei sim�i bine aici,
mult�, mult� vreme
614
01:20:22,941 --> 01:20:25,167
Vino aici.
615
01:20:45,482 --> 01:20:47,773
Linda!
616
01:20:53,208 --> 01:20:56,330
Vrei s� afli partea nostim�
a acelui curriculum?
617
01:20:56,381 --> 01:20:59,283
Nu eu l-am completat!
618
01:21:19,725 --> 01:21:22,303
Cine nu e gata...
619
01:21:30,965 --> 01:21:34,468
�i de nu e�ti gata
te iau cu lopata.
620
01:21:39,959 --> 01:21:42,908
Unde este p�pu�ica mea Linda?
621
01:21:47,573 --> 01:21:49,394
Aici nu este.
622
01:22:17,147 --> 01:22:19,068
Phil?
623
01:22:26,059 --> 01:22:28,441
Ce doctor par�iv.
624
01:23:31,183 --> 01:23:33,404
Linda...
625
01:23:35,217 --> 01:23:39,459
Nebunul este aici.
Vine dup� noi.
626
01:23:50,463 --> 01:23:52,763
Stai pu�in!
627
01:23:54,755 --> 01:23:56,836
Ascult�.
628
01:23:57,246 --> 01:24:00,774
- Vine.
- Nu, suntem �n siguran�� aici.
629
01:24:05,011 --> 01:24:07,206
E�ti �n siguran��.
630
01:24:20,460 --> 01:24:23,321
Ce naiba faci?
631
01:24:34,078 --> 01:24:39,224
�njunghiat �n fund!
Pare mai jenant dec�t cu un creion
632
01:24:40,525 --> 01:24:43,930
Nu doctore,
acum este r�ndul meu.
633
01:24:44,109 --> 01:24:46,188
Vreau s�-mi spui...
634
01:24:46,213 --> 01:24:50,400
... de c�nd cau�i unul ca mine?
635
01:24:51,998 --> 01:24:55,972
Te-ai bucurat nespus c�nd m-ai g�sit.
636
01:24:56,005 --> 01:24:59,740
Ai g�sit fraierul perfect,
pentru a-�i face jocurile.
637
01:24:59,765 --> 01:25:02,334
Dar �tii ceva?
638
01:25:02,709 --> 01:25:05,060
Marionet� a preluat controlul
639
01:25:05,084 --> 01:25:09,037
Taci odat�!
640
01:25:10,398 --> 01:25:13,861
Cred c� ai deregl�ri
de comportament doctore.
641
01:25:13,886 --> 01:25:16,612
Doar tu ai r�mas ultima mea problem�.
642
01:25:22,958 --> 01:25:26,110
- Nu Sean, nu!
- Ce nu?
643
01:25:26,135 --> 01:25:30,410
Vrei s� �ncepi o consiliere marital� acum?
S�-i mai acorzi o �ans�
644
01:25:31,152 --> 01:25:35,829
Sean, G�nde�te-te la ce faci.
645
01:25:39,569 --> 01:25:42,436
M� g�ndesc desigur!
646
01:26:01,884 --> 01:26:06,467
Asta d� un divor� rapid
nu-i a�a, Linda?
647
01:26:14,940 --> 01:26:18,452
Nu te �ngrijora �n privin�a mea.
648
01:26:21,764 --> 01:26:26,030
Eu sunt cel sortit �ie.
Pune pistolul...
649
01:26:32,321 --> 01:26:35,369
La naiba Linda...
650
01:26:49,191 --> 01:26:52,360
Tocmai vroiam s�-�i spun...
651
01:26:53,847 --> 01:26:56,763
... Te iubesc!
652
01:27:25,968 --> 01:27:29,984
M� �mpu�cat.
F�r� ezitare.
653
01:27:34,411 --> 01:27:37,758
��i vine s� crezi?
654
01:27:41,427 --> 01:27:46,031
I-am spus c� o iubesc
iar ea m� �mpu�ca.
655
01:27:50,004 --> 01:27:53,316
�i este fric� s� fie iubita.
656
01:27:58,084 --> 01:28:00,678
Dar are sentimente puternice.
657
01:28:07,202 --> 01:28:11,217
Te iubesc...
658
01:28:14,355 --> 01:28:20,282
Traducere �i sincronizare: Raducu Adrian
49775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.