All language subtitles for Clique.S01E06.WEB.H264-DRAWER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:05,390 We had a gang, my pals and me. Will, Elly, Sean and Milly. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,520 You have to put things right. 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,350 Because of what you did. 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,230 - I want to talk about what's really happening. - Which is? 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,870 About your being raped. 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,670 - Just leave me alone. - Stop trying to save her. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,310 I don't know how to do that. 8 00:00:20,360 --> 00:00:23,230 - You're here with me. - Why haven't the police arrested him yet? 9 00:00:23,280 --> 00:00:24,350 - He's protected. - By who? 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,590 Businesspeople, politicians, the police... 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,470 DS Tom Gillespie. 12 00:00:28,520 --> 00:00:30,150 I'm Rory's handler. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,790 You belong to Alistair. 14 00:00:31,840 --> 00:00:34,150 I let him know about the police investigation. 15 00:00:34,200 --> 00:00:36,870 I'm worried about her. She could be in actual danger. 16 00:00:36,920 --> 00:00:38,190 Maybe she likes it. 17 00:00:39,680 --> 00:00:41,990 You could have just left it alone! 18 00:00:45,560 --> 00:00:47,390 ♪ You 19 00:00:47,440 --> 00:00:51,990 ♪ You have me hooked again and now I have no choice 20 00:00:52,040 --> 00:00:54,350 ♪ But to follow 21 00:00:54,400 --> 00:00:57,110 ♪ I'm sinking faster 22 00:00:57,160 --> 00:00:59,390 ♪ I'm sinking faster, yeah 23 00:00:59,440 --> 00:01:05,320 ♪ I'm sinking faster into the deep... ♪ 24 00:01:36,200 --> 00:01:37,920 Stop it! 25 00:02:04,960 --> 00:02:07,070 We need to go. 26 00:02:07,120 --> 00:02:09,240 Holly. It's OK. 27 00:03:39,520 --> 00:03:41,120 Are you ready to talk? 28 00:03:47,680 --> 00:03:50,520 I can't take it -- not knowing what's in your head. 29 00:03:52,800 --> 00:03:54,360 You kept going. 30 00:03:58,800 --> 00:04:00,600 You kept hitting him. 31 00:04:02,280 --> 00:04:04,630 You weren't breathing. 32 00:04:04,680 --> 00:04:06,910 And he wasn't going to stop. 33 00:04:06,960 --> 00:04:09,000 I had to make him stop. 34 00:04:10,880 --> 00:04:13,350 I made a choice. For you. 35 00:04:13,400 --> 00:04:15,520 I think you'd have done the same. 36 00:04:18,160 --> 00:04:19,760 I know you would. 37 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 Someone will find him. 38 00:04:26,320 --> 00:04:27,600 I know. 39 00:04:30,600 --> 00:04:32,640 So we need to go to the police. 40 00:04:34,560 --> 00:04:36,560 We need to tell them what happened. 41 00:04:38,960 --> 00:04:41,470 I don't think that's a good idea. 42 00:04:41,520 --> 00:04:43,800 But if that's what you want... 43 00:04:45,040 --> 00:04:46,800 What other choice have we got? 44 00:04:48,920 --> 00:04:51,550 Then we need to be ready for what's coming. 45 00:04:51,600 --> 00:04:54,110 I'll go to prison. You will, too. 46 00:04:54,160 --> 00:04:57,030 - We'll explain what happened. - Rory worked for the police. 47 00:04:57,080 --> 00:04:59,190 You think they're just going to take our word for it? 48 00:04:59,240 --> 00:05:01,940 - He told me what he did to James. - He's dead, Holly. 49 00:05:06,240 --> 00:05:07,760 I'm sorry. 50 00:05:14,560 --> 00:05:16,520 We need someone to help us. 51 00:05:19,080 --> 00:05:20,520 It's just us now. 52 00:05:22,360 --> 00:05:24,520 Till we can work out what to do. 53 00:05:35,520 --> 00:05:37,240 If we can prove it... 54 00:05:38,640 --> 00:05:41,040 .. what Alistair did, what Rory did, then... 55 00:05:42,040 --> 00:05:44,160 .. maybe we can make them believe us. 56 00:05:45,480 --> 00:05:46,680 Maybe. 57 00:05:50,160 --> 00:05:51,840 This doesn't feel real. 58 00:05:58,840 --> 00:06:02,160 It's good to see you, Ruth, in spite of all this. 59 00:06:03,560 --> 00:06:05,470 You understand why you're here? 60 00:06:05,520 --> 00:06:07,870 Of course. 61 00:06:07,920 --> 00:06:10,590 The media, I could probably handle. 62 00:06:10,640 --> 00:06:12,550 But the parents are calling in now. 63 00:06:12,600 --> 00:06:14,710 Every kid with a conditional offer for next year. 64 00:06:14,760 --> 00:06:17,790 - The department's in freefall. - The initiative was mine. 65 00:06:17,840 --> 00:06:20,030 It existed outside Solasta. 66 00:06:20,080 --> 00:06:22,190 And I was behind you, Jude, you know that. 67 00:06:22,240 --> 00:06:24,110 I wanted the scheme to work. 68 00:06:24,160 --> 00:06:28,150 I was fighting for those girls to realise their full potential. 69 00:06:28,200 --> 00:06:30,550 But it didn't work out like that, though, did it? 70 00:06:30,600 --> 00:06:33,500 The press are calling you a pimp for your brother. 71 00:06:35,400 --> 00:06:37,790 I didn't know. 72 00:06:37,840 --> 00:06:40,240 I know that, Jude, but maybe you SHOULD have. 73 00:06:41,600 --> 00:06:44,270 This isn't just about what he's done, is it? 74 00:06:44,320 --> 00:06:45,590 You were teaching those girls 75 00:06:45,640 --> 00:06:48,150 something some of them were not equipped to understand. 76 00:06:48,200 --> 00:06:50,710 I was teaching them to be pragmatic. 77 00:06:50,760 --> 00:06:52,280 And it backfired. 78 00:06:53,600 --> 00:06:55,400 Those girls got hurt. 79 00:06:57,640 --> 00:07:00,470 - I want you to let me put this right. - Oh, for God's sake. 80 00:07:00,520 --> 00:07:02,920 I am firing you, Jude. 81 00:07:05,320 --> 00:07:06,640 All right. 82 00:07:26,680 --> 00:07:28,750 Holly. 83 00:07:28,800 --> 00:07:30,550 What are you doing? 84 00:07:30,600 --> 00:07:33,310 - Going to Solasta. - Why? 85 00:07:33,360 --> 00:07:36,110 If I can get to Alistair, I can get him to tell me what he did. 86 00:07:36,160 --> 00:07:38,030 - What he made Rory do. - You can't leave me here. 87 00:07:38,080 --> 00:07:39,350 You said. 88 00:07:39,400 --> 00:07:41,030 You said this was the only way. 89 00:07:41,080 --> 00:07:42,550 I can't... 90 00:07:42,600 --> 00:07:44,240 I can't do it. I can't. 91 00:07:47,680 --> 00:07:52,280 Don't make me do this whole thing by myself. I need you to help me. 92 00:07:55,320 --> 00:07:57,270 Isn't your first exam today? 93 00:07:57,320 --> 00:07:58,950 What? 94 00:07:59,000 --> 00:08:01,630 Put some clothes on and go and take it. 95 00:08:01,680 --> 00:08:03,980 It'll stop people coming looking for us. 96 00:08:06,760 --> 00:08:08,120 Hey. 97 00:08:10,240 --> 00:08:12,840 We said we'd be brave, didn't we? 98 00:08:34,280 --> 00:08:37,070 - 'Who is it?' - Elizabeth Smith. 99 00:08:37,120 --> 00:08:40,550 I'm a student on your macroeconomics module. 100 00:08:40,600 --> 00:08:42,360 'Not any more.' 101 00:08:47,240 --> 00:08:49,310 That was very rude. 102 00:08:49,360 --> 00:08:50,870 'What do you want?' 103 00:08:50,920 --> 00:08:52,480 Your time. 104 00:08:53,480 --> 00:08:55,000 I deserve it, too. 105 00:08:57,000 --> 00:08:58,590 And I know things. 106 00:08:58,640 --> 00:09:00,520 Things you should know. 107 00:09:13,880 --> 00:09:15,320 Well? 108 00:09:16,440 --> 00:09:19,750 I should tell you I'm the one who put that video on in your lecture. 109 00:09:19,800 --> 00:09:21,920 Do you want a sticker(?) 110 00:09:23,680 --> 00:09:24,960 Didn't even work. 111 00:09:26,280 --> 00:09:28,400 Nothing happened to Alistair. 112 00:09:30,040 --> 00:09:31,910 And now Holly's gone with her. 113 00:09:31,960 --> 00:09:33,640 With who? 114 00:09:45,240 --> 00:09:47,830 I can tell you what you got in your Highers. 115 00:09:47,880 --> 00:09:49,990 I can tell you the name of your first boyfriend. 116 00:09:50,040 --> 00:09:52,400 I know your dad wished you were a boy. 117 00:09:54,680 --> 00:09:57,550 I can't tell you anything about Rachel Maddox 118 00:09:57,600 --> 00:09:59,400 before she came to this uni. 119 00:10:00,560 --> 00:10:02,160 She doesn't exist. 120 00:10:05,360 --> 00:10:06,800 Thought I knew her. 121 00:10:08,360 --> 00:10:10,320 Been wrong about a lot this year. 122 00:10:12,880 --> 00:10:14,910 Come on, then, you tell me. 123 00:10:14,960 --> 00:10:16,470 What's she doing? 124 00:10:16,520 --> 00:10:18,320 Rachel won't leave Holly alone. 125 00:10:18,840 --> 00:10:22,840 I know she makes Holly... do things she wouldn't normally do. 126 00:10:27,600 --> 00:10:32,920 Rachel side-stepped me to get Georgia onto the scheme, not Holly. 127 00:10:34,440 --> 00:10:36,760 Where Georgia goes, Holly will follow. 128 00:10:38,840 --> 00:10:41,200 Look, Holly's been getting messages. 129 00:10:42,720 --> 00:10:47,160 It's how she got the corruption stuff in Fay's video. 130 00:10:49,160 --> 00:10:52,000 But when Rachel saw it, she wasn't surprised. 131 00:10:53,240 --> 00:10:54,960 It's like she knew. 132 00:10:56,600 --> 00:10:58,880 Like she'd already seen it. 133 00:11:10,760 --> 00:11:12,470 Where have you been? 134 00:11:12,520 --> 00:11:15,590 Bit of drama and everyone goes AWOL. It's pathetic. 135 00:11:15,640 --> 00:11:17,630 Don't lump me in with everyone else. 136 00:11:17,680 --> 00:11:20,670 - It's offensive. - Yeah, well, I appreciate it. - You should. 137 00:11:20,720 --> 00:11:23,390 I saved your skin with Fay, didn't I? 138 00:11:23,440 --> 00:11:25,470 Why you bringing that up? 139 00:11:25,520 --> 00:11:27,480 It's relevant, isn't it? 140 00:11:28,840 --> 00:11:31,270 Well, only if you allow yourself to be whipped up 141 00:11:31,320 --> 00:11:33,510 by a couple of mad bitches with a vendetta. 142 00:11:33,560 --> 00:11:36,260 I think we're way beyond "a couple of mad bitches". 143 00:11:38,000 --> 00:11:39,520 What's wrong with you? 144 00:11:46,680 --> 00:11:49,070 It's been nice. 145 00:11:49,120 --> 00:11:51,280 I liked helping you. 146 00:11:57,080 --> 00:12:00,480 What the fuck, Rach? I don't have time for this shit right now. 147 00:12:01,040 --> 00:12:02,750 Holly's got it all. 148 00:12:02,800 --> 00:12:06,470 Steiner, the fraud, the accounts. 149 00:12:06,520 --> 00:12:09,480 She worked it all out. Just like Fay. 150 00:12:11,600 --> 00:12:13,110 Is this a joke, or...? 151 00:12:13,160 --> 00:12:15,360 Don't worry. I can help you. 152 00:12:16,560 --> 00:12:19,190 But I need you to do something for me. 153 00:12:19,240 --> 00:12:22,280 Aww. This is precious. 154 00:12:24,360 --> 00:12:26,790 Are you actually attempting to threaten me here? 155 00:12:26,840 --> 00:12:29,280 - Not at all. - I suggest you stop. 156 00:12:30,480 --> 00:12:35,550 You see, I don't care about your stupid little friend 157 00:12:35,600 --> 00:12:37,310 and what she thinks she knows, 158 00:12:37,360 --> 00:12:39,790 and I certainly don't care that you woke up this morning 159 00:12:39,840 --> 00:12:41,310 and lost your fucking mind. 160 00:12:41,360 --> 00:12:43,280 There's a flat, Alistair. 161 00:12:44,720 --> 00:12:46,830 Belonged to Fay and James. 162 00:12:46,880 --> 00:12:48,440 No-one knew about it. 163 00:12:50,280 --> 00:12:53,470 It's full of things about you. 164 00:12:53,520 --> 00:12:55,720 All their hard work. 165 00:12:57,440 --> 00:13:00,310 Does seem a bit weird, doesn't it, 166 00:13:00,360 --> 00:13:02,320 them both being dead? 167 00:13:03,320 --> 00:13:04,790 I can give you the address. 168 00:13:04,840 --> 00:13:08,550 Give you a chance to go and sort a few things out. 169 00:13:08,600 --> 00:13:10,830 Or I could give that address to the police, 170 00:13:10,880 --> 00:13:12,750 let them decide what to do with it. 171 00:13:12,800 --> 00:13:14,630 Why are you doing this? 172 00:13:14,680 --> 00:13:16,680 Because you stopped being useful. 173 00:13:20,880 --> 00:13:22,590 And I got bored. 174 00:13:22,640 --> 00:13:26,030 I swear to God, if this gets out... 175 00:13:26,080 --> 00:13:28,470 Come on. You don't do this part, remember? 176 00:13:28,520 --> 00:13:30,710 That was what Rory was for. 177 00:13:30,760 --> 00:13:32,950 Oh, and he left. 178 00:13:33,000 --> 00:13:36,960 So no protection from the police investigation either. 179 00:13:38,240 --> 00:13:39,870 What do you want? 180 00:13:39,920 --> 00:13:41,950 You should probably leave Edinburgh. 181 00:13:42,000 --> 00:13:45,350 There's nothing I can do about the fraud investigation. 182 00:13:45,400 --> 00:13:47,440 That's on its way regardless. 183 00:13:50,880 --> 00:13:52,830 I'm taking the beach house. 184 00:13:52,880 --> 00:13:55,230 I always liked it there. 185 00:13:55,280 --> 00:13:57,160 Don't go back. OK? 186 00:13:58,480 --> 00:13:59,750 Oh, yeah -- 187 00:13:59,800 --> 00:14:01,320 Fay's flat keys. 188 00:14:04,920 --> 00:14:06,400 Bye, boss. 189 00:15:27,400 --> 00:15:29,560 Eyes on your papers, please. 190 00:15:51,040 --> 00:15:53,670 - Holly, I need to talk to you. - No. 191 00:15:53,720 --> 00:15:55,430 These messages that you've been getting, 192 00:15:55,480 --> 00:15:57,070 you know who's sending them? 193 00:15:57,120 --> 00:15:58,550 None of that matters any more. 194 00:15:58,600 --> 00:16:01,070 Whatever you are doing, you have to stop. 195 00:16:01,120 --> 00:16:03,230 Where's Rachel? 196 00:16:03,280 --> 00:16:05,000 I'm fine, Jude. I'm all right. 197 00:16:48,240 --> 00:16:50,270 - DS Gillespie. - 'Hello.' 198 00:16:50,320 --> 00:16:52,990 You need to come. I don't know what to do. 199 00:16:53,040 --> 00:16:54,430 Wait, slow down. 200 00:16:57,280 --> 00:16:58,550 Tell me your name. 201 00:17:00,520 --> 00:17:02,590 What's the address? 202 00:17:02,640 --> 00:17:05,360 - '.. apartment by The Shore.' - Uh-huh. 203 00:17:16,040 --> 00:17:17,440 Hello...? 204 00:18:12,480 --> 00:18:14,240 Oh, fuck! 205 00:18:18,520 --> 00:18:20,990 Oh, no! 206 00:18:21,040 --> 00:18:23,830 Fuck, fuck, fuck! 207 00:18:23,880 --> 00:18:25,680 Oh, Jesus! 208 00:18:29,200 --> 00:18:30,670 I don't know what happened. 209 00:18:30,720 --> 00:18:32,230 Stay where you are, McDermid. 210 00:18:32,280 --> 00:18:34,030 I was sent here. 211 00:18:34,080 --> 00:18:35,560 I didn't touch him. 212 00:18:43,520 --> 00:18:45,110 Who are you? 213 00:18:45,160 --> 00:18:48,720 Did you come back for these... or to clear up? 214 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 I didn't do this. 215 00:18:52,840 --> 00:18:54,870 You've bought your way out of every single charge 216 00:18:54,920 --> 00:18:57,350 I've come close to getting you on for two years. 217 00:18:57,400 --> 00:18:59,590 Not any more, you arrogant prick. It's over. 218 00:18:59,640 --> 00:19:01,230 No, no, no. Listen to me. 219 00:19:01,280 --> 00:19:03,870 I was sent here by a woman called Rachel Maddox. 220 00:19:03,920 --> 00:19:05,790 She set me up. She's fucking mental. 221 00:19:05,840 --> 00:19:08,390 - No, you found out Rory was with us. - No. 222 00:19:08,440 --> 00:19:10,910 Did you think killing him was going to make everything go away? 223 00:19:10,960 --> 00:19:13,660 - Just listen to me for a... - Shut up! Stop talking! 224 00:19:22,080 --> 00:19:23,910 What's YOUR name? 225 00:19:23,960 --> 00:19:25,680 Mm? 226 00:19:28,000 --> 00:19:29,320 Fuck you. 227 00:19:33,480 --> 00:19:35,080 Where you going? 228 00:19:37,000 --> 00:19:38,400 Move. 229 00:19:40,840 --> 00:19:42,680 Move! 230 00:19:44,240 --> 00:19:46,030 You fucking... 231 00:19:51,880 --> 00:19:53,150 I need a unit. 232 00:19:53,200 --> 00:19:54,430 'Go ahead.' 233 00:19:54,480 --> 00:19:57,390 24 Tyrell Street. Flat 5/1. 234 00:19:58,640 --> 00:19:59,760 Move it. 235 00:20:06,120 --> 00:20:08,470 - Hey. - Hey, babe. 236 00:20:08,520 --> 00:20:09,950 Thank God you're here. 237 00:20:10,000 --> 00:20:12,400 Everyone in there's so fucking miserable. 238 00:20:15,080 --> 00:20:16,870 What are you making? 239 00:20:16,920 --> 00:20:18,590 I want a blue cocktail. 240 00:20:18,640 --> 00:20:21,640 I don't know what makes one of those, but I'm having one. 241 00:20:22,440 --> 00:20:24,590 - Are you in? - Sure. 242 00:20:24,640 --> 00:20:26,070 I'll be back in a sec. 243 00:20:28,800 --> 00:20:31,470 Sorry. Came as quickly as I could. 244 00:20:31,520 --> 00:20:33,550 Babe, you look rough. 245 00:20:33,600 --> 00:20:36,310 We don't know what to do with her. She's not packed. 246 00:20:36,360 --> 00:20:38,390 Yeah, and she's definitely taken something. 247 00:20:38,440 --> 00:20:39,760 - I'll deal with it. - How? 248 00:20:40,840 --> 00:20:43,630 She just needs to sober up. I'll put her to bed for a bit. 249 00:20:43,680 --> 00:20:46,430 And then what? You guys have got to be out of here by the morning, 250 00:20:46,480 --> 00:20:47,750 and she's not staying at mine. 251 00:20:47,800 --> 00:20:51,000 - It's fine, honestly. - It's not fine, Rachel, none of it's fine. 252 00:20:53,200 --> 00:20:55,230 - Are you going to come to Charlie's? - No. 253 00:20:55,280 --> 00:20:57,590 Me and Holly are going to leave town for a few days. 254 00:20:57,640 --> 00:20:59,190 And go where? 255 00:20:59,240 --> 00:21:01,150 She just needs to get away from all of this. 256 00:21:01,200 --> 00:21:03,510 New best buds, then. 257 00:21:03,560 --> 00:21:06,030 - Is she OK? - Why do you care so much? 258 00:21:06,080 --> 00:21:07,510 She's just destroyed everything. 259 00:21:07,560 --> 00:21:09,070 Don't get pulled back into this shit. 260 00:21:09,120 --> 00:21:11,430 Look, guys -- we're done, all right? 261 00:21:11,480 --> 00:21:13,790 Rachel, you're welcome at mine, but... 262 00:21:13,840 --> 00:21:16,000 just don't bring her like that. OK? 263 00:21:19,120 --> 00:21:21,870 Holly won't go with you, you know. 264 00:21:21,920 --> 00:21:23,440 She won't leave her. 265 00:21:27,840 --> 00:21:29,480 She will. 266 00:21:40,120 --> 00:21:42,760 Come on, darling. Time to go. 267 00:21:44,960 --> 00:21:47,470 - Where? - Alistair's. 268 00:21:47,520 --> 00:21:50,310 - He's been asking for you. - Did you speak to him? 269 00:21:50,360 --> 00:21:52,710 I've tried calling, but I couldn't get through. 270 00:21:52,760 --> 00:21:54,430 I thought he was angry with me. 271 00:21:54,480 --> 00:21:56,830 He's upset, but not with you. 272 00:21:56,880 --> 00:21:58,240 He needs you. 273 00:22:36,400 --> 00:22:39,680 You keep trying to help, but you just make things worse. 274 00:22:44,560 --> 00:22:46,120 Tell me what to do. 275 00:22:48,960 --> 00:22:51,440 I'm dead, Holly. I can't tell you anything. 276 00:22:56,920 --> 00:22:58,820 There's something wrong with me. 277 00:23:00,960 --> 00:23:02,910 People always get hurt. 278 00:23:02,960 --> 00:23:04,680 Bit narcissistic, isn't it? 279 00:23:05,880 --> 00:23:08,350 Rory, Georgia... 280 00:23:08,400 --> 00:23:09,760 Lisa? 281 00:23:12,680 --> 00:23:14,950 Is that really true? 282 00:23:15,000 --> 00:23:16,430 I mean, you were a little girl, 283 00:23:16,480 --> 00:23:19,230 you played a stupid prank that went wrong. 284 00:23:19,280 --> 00:23:21,360 - Did you mean to hurt her? - No. 285 00:23:22,360 --> 00:23:23,920 No. 286 00:23:26,160 --> 00:23:27,960 You have to forgive yourself. 287 00:23:30,440 --> 00:23:32,030 I can't. 288 00:23:32,080 --> 00:23:34,280 Why not? She did. 289 00:23:37,400 --> 00:23:39,280 Georgia. 290 00:23:45,800 --> 00:23:47,640 Fay, wait. 291 00:23:49,200 --> 00:23:51,120 I need you to tell me what to do. 292 00:23:54,280 --> 00:23:56,710 You don't get it yet. 293 00:23:56,760 --> 00:23:58,360 But you will. 294 00:24:00,680 --> 00:24:02,320 You're perfect. 295 00:24:30,960 --> 00:24:32,230 'Holly.' 296 00:24:32,280 --> 00:24:33,750 Where are you? 297 00:24:33,800 --> 00:24:35,430 What's going on? 298 00:24:35,480 --> 00:24:38,590 'Meet me in The Windsor. I'll be there in an hour.' 299 00:24:38,640 --> 00:24:40,350 I can't stand it any more. 300 00:24:40,400 --> 00:24:44,320 'It's OK. I'm on my way back. I'll explain everything.' 301 00:25:23,240 --> 00:25:25,510 It's OK. 302 00:25:25,560 --> 00:25:27,710 You're OK. 303 00:25:27,760 --> 00:25:29,670 What's happening? 304 00:25:29,720 --> 00:25:32,360 In a sec. I need to tell you something. 305 00:25:34,680 --> 00:25:36,240 Sit down. 306 00:25:45,000 --> 00:25:47,030 What did you feel? 307 00:25:47,080 --> 00:25:49,070 When? 308 00:25:49,120 --> 00:25:51,230 When I did it. 309 00:25:51,280 --> 00:25:53,960 - When I killed Rory. - Stop it. 310 00:25:55,440 --> 00:25:57,000 Did you feel it here? 311 00:25:58,920 --> 00:26:02,950 Kind of like... a vibration, like... 312 00:26:03,000 --> 00:26:05,160 the second before you come, you know. 313 00:26:06,600 --> 00:26:08,960 - I know you felt it. - What are you saying? 314 00:26:10,480 --> 00:26:12,630 It's over, Holly. 315 00:26:12,680 --> 00:26:14,160 We made it. 316 00:26:15,360 --> 00:26:17,470 Now it's only Georgia in the way, 317 00:26:17,520 --> 00:26:19,280 just like Lisa was. 318 00:26:23,360 --> 00:26:25,230 What do you want? 319 00:26:25,280 --> 00:26:26,990 Come on, Holly. 320 00:26:27,040 --> 00:26:28,720 You still don't remember? 321 00:26:29,880 --> 00:26:31,870 Remember what? 322 00:26:31,920 --> 00:26:33,840 I've been trying to remind you. 323 00:26:35,560 --> 00:26:37,710 But it's OK. 324 00:26:37,760 --> 00:26:39,590 I'll save you, like you saved me. 325 00:26:39,640 --> 00:26:40,880 Let go. 326 00:27:08,640 --> 00:27:10,790 Milly? 327 00:27:10,840 --> 00:27:12,080 Yes! 328 00:27:13,280 --> 00:27:15,790 'Holly!' 329 00:27:15,840 --> 00:27:17,590 Holly! Milly! 330 00:27:17,640 --> 00:27:19,270 She's going to stalk us. 331 00:27:19,320 --> 00:27:20,950 She's so weird. 332 00:27:21,000 --> 00:27:23,030 If she finds us, we get infected. 333 00:27:23,080 --> 00:27:26,350 - We're going to have to live here... - Forever. 334 00:27:30,960 --> 00:27:32,880 You were so powerful. 335 00:27:34,560 --> 00:27:37,260 You were the most powerful girl I'd ever known. 336 00:27:38,280 --> 00:27:40,920 I was so scared of who I was. 337 00:27:41,880 --> 00:27:43,280 You made it OK. 338 00:27:45,320 --> 00:27:46,710 For the first time in my life 339 00:27:46,760 --> 00:27:49,510 I knew there were other people like me, 340 00:27:49,560 --> 00:27:51,060 because YOU were like me. 341 00:27:53,040 --> 00:27:54,950 Have you forgotten? 342 00:27:55,000 --> 00:27:56,680 That's so sad, Holly. 343 00:27:57,800 --> 00:28:00,430 Lisa has to do it. 344 00:28:00,480 --> 00:28:02,000 Yeah. 345 00:28:08,120 --> 00:28:10,190 What are you doing? 346 00:28:10,240 --> 00:28:12,880 I've been getting you to the right place. 347 00:28:15,520 --> 00:28:17,800 'Get in. I like it when you're happy. 348 00:28:19,880 --> 00:28:21,190 'You're here with me. 349 00:28:21,240 --> 00:28:24,310 'Stop trying to say you're so powerful. 350 00:28:24,360 --> 00:28:26,630 'I'm with you, Holly. Maybe you need to let her go. 351 00:28:26,680 --> 00:28:28,560 'You're here at last.' 352 00:28:37,040 --> 00:28:41,230 I tried to remind you with Fay, but... it didn't work. 353 00:28:41,280 --> 00:28:42,990 We weren't together. 354 00:28:43,040 --> 00:28:45,540 I think we need to be together when they die. 355 00:28:47,600 --> 00:28:50,990 Sending you her stupid research and video was the long way round, 356 00:28:51,040 --> 00:28:53,270 but... it worked. 357 00:28:53,320 --> 00:28:55,630 Someone's sending me things. 358 00:28:55,680 --> 00:28:57,310 These messages that you've been getting -- 359 00:28:57,360 --> 00:28:58,710 you know who sent them, don't you? 360 00:28:58,760 --> 00:29:00,400 You get it now? 361 00:29:02,440 --> 00:29:04,120 You killed her. 362 00:29:06,120 --> 00:29:07,640 She was ready to go. 363 00:29:08,720 --> 00:29:11,550 She did the first one herself. 364 00:29:11,600 --> 00:29:13,500 I just... gave her a little push. 365 00:29:17,040 --> 00:29:18,830 It's your turn now. 366 00:29:18,880 --> 00:29:20,480 You need to let Georgia go. 367 00:29:23,080 --> 00:29:26,400 It's OK to be scared. I'll help you. 368 00:29:28,800 --> 00:29:30,430 It's just us now. 369 00:29:30,480 --> 00:29:31,840 You understand? 370 00:29:33,280 --> 00:29:34,640 Where's Georgia? 371 00:29:35,880 --> 00:29:38,630 I'm only taking you if you're ready. 372 00:29:38,680 --> 00:29:40,760 If you want to see her, come with me. 373 00:29:46,840 --> 00:29:48,440 She's waiting for us. 374 00:29:50,840 --> 00:29:52,400 Come on. 375 00:30:13,560 --> 00:30:14,720 'Jude.' 376 00:30:20,280 --> 00:30:21,910 What do you want, Al? 377 00:30:21,960 --> 00:30:23,400 Rory's dead. 378 00:30:24,400 --> 00:30:25,440 'Murdered.' 379 00:30:26,840 --> 00:30:29,110 They've arrested me for it. 380 00:30:32,600 --> 00:30:34,110 Did you do it? 381 00:30:34,160 --> 00:30:37,830 Do you honestly think I'm capable of that? 382 00:30:37,880 --> 00:30:40,750 She came to the office, she... 383 00:30:40,800 --> 00:30:43,990 She threatened me. She was fucking insane. 384 00:30:44,040 --> 00:30:45,080 She set me up. 385 00:30:46,720 --> 00:30:47,880 Rachel. 386 00:30:49,920 --> 00:30:53,550 I think Rachel killed Rory, Jude. 387 00:30:53,600 --> 00:30:55,710 'You created her. 388 00:30:55,760 --> 00:30:57,510 'She helped you to ruin people. 389 00:30:57,560 --> 00:30:58,670 'What is she doing?' 390 00:30:58,720 --> 00:31:00,510 'I swear, I don't know.' 391 00:31:00,560 --> 00:31:01,910 'What does she want?' 392 00:31:01,960 --> 00:31:03,630 'I don't know. 393 00:31:03,680 --> 00:31:05,550 'My money, maybe.' 394 00:31:05,600 --> 00:31:07,150 I've got no idea. 395 00:31:07,200 --> 00:31:09,230 She took the keys to the beach house. 396 00:31:09,280 --> 00:31:10,270 What?! 397 00:31:10,320 --> 00:31:14,470 'Jude, please, please, please, just come down here. 398 00:31:14,520 --> 00:31:17,670 'Come down here and tell me what you know.' 399 00:31:17,720 --> 00:31:19,390 I didn't do this. 400 00:31:19,440 --> 00:31:21,350 She's dangerous, Al. 401 00:31:21,400 --> 00:31:24,110 So come and help me. Get down here and help me. 402 00:31:24,160 --> 00:31:26,870 'Jude...' 403 00:31:27,420 --> 00:31:28,240 Jude? 404 00:31:35,800 --> 00:31:39,150 What did you give her? She might have overdosed. 405 00:31:39,200 --> 00:31:43,640 There you go again, still feeling responsible for her weakness. 406 00:31:45,480 --> 00:31:48,790 That was the saddest part about seeing you again. 407 00:31:48,840 --> 00:31:52,350 Seeing how unlike yourself she'd made you. 408 00:31:52,400 --> 00:31:55,830 - You know the real me. - Yes. 409 00:31:55,880 --> 00:31:57,200 Why are you here? 410 00:31:58,600 --> 00:32:00,760 - I don't want you here. - Tell the truth. 411 00:32:02,840 --> 00:32:04,440 You're ruining this for me. 412 00:32:05,480 --> 00:32:08,510 You're jealous. You don't want me to be happy. 413 00:32:08,560 --> 00:32:10,480 She's not like you, is she, Holly? 414 00:32:12,680 --> 00:32:14,230 No. 415 00:32:14,280 --> 00:32:17,750 She's a liability. Never able to take care of herself. 416 00:32:17,800 --> 00:32:20,830 Always looking to you to sort things out. 417 00:32:20,880 --> 00:32:22,480 You resent that, don't you? 418 00:32:25,480 --> 00:32:27,910 Yes. 419 00:32:27,960 --> 00:32:29,800 I hate you. 420 00:32:34,560 --> 00:32:37,270 You're going to do it again. Just like last time. 421 00:32:37,320 --> 00:32:39,800 You'll feel better afterwards, I promise. 422 00:32:56,240 --> 00:32:58,760 'Hi, this is Holly's phone, I can't...' 423 00:33:00,680 --> 00:33:04,480 'You've reached Georgia Cunningham. I'm unable...' 424 00:33:25,320 --> 00:33:29,590 It's almost the same as home, isn't it? 425 00:33:29,640 --> 00:33:32,270 It's beautiful, don't you think? 426 00:33:32,320 --> 00:33:35,150 What's happening? 427 00:33:35,200 --> 00:33:40,240 We can get it back. That feeling we have together. 428 00:33:42,680 --> 00:33:44,360 When you're ready. 429 00:33:46,000 --> 00:33:48,830 What are you doing? 430 00:33:48,880 --> 00:33:51,120 Holly, what's she doing? 431 00:33:52,880 --> 00:33:53,920 Just like before. 432 00:34:03,480 --> 00:34:04,990 Make her stop. 433 00:34:05,040 --> 00:34:07,840 It doesn't work like that any more, George. Look. 434 00:34:08,960 --> 00:34:13,270 Go on, Holly, do it. Make me stop. 435 00:34:13,320 --> 00:34:15,440 - No, Milly. - You see? 436 00:34:18,840 --> 00:34:20,240 Turn around. 437 00:34:21,320 --> 00:34:23,120 Turn around! 438 00:34:26,400 --> 00:34:30,080 This is it. You're free, Holly. We're free. 439 00:36:03,120 --> 00:36:05,920 Swim, Georgia. Swim. 440 00:37:07,320 --> 00:37:09,430 Why did you do that? 441 00:37:09,480 --> 00:37:11,720 You're going to stop now, Rachel. 442 00:37:15,000 --> 00:37:17,760 - But you're like me. - Maybe once, but not any more. 443 00:37:21,600 --> 00:37:23,160 Why do you love her? 444 00:37:25,800 --> 00:37:27,680 Because she saved me. 445 00:37:29,800 --> 00:37:31,640 Because she saved me from you. 446 00:38:24,800 --> 00:38:26,480 (Do it.) 447 00:38:28,240 --> 00:38:30,670 'They're sending me to live with my dad.' 448 00:38:30,720 --> 00:38:32,870 Don't forget about me, OK? 449 00:38:32,920 --> 00:38:34,390 I'm so sorry. 450 00:38:34,440 --> 00:38:36,120 Milly, come on. 451 00:38:38,520 --> 00:38:39,760 Who was that? 452 00:38:43,400 --> 00:38:44,710 No-one. 453 00:38:44,760 --> 00:38:45,960 'Holly!' 454 00:38:49,560 --> 00:38:50,920 Holly! 455 00:40:30,640 --> 00:40:34,790 I knew it. We're not even in the same tutorial group. 456 00:40:34,840 --> 00:40:36,270 We live together, Elizabeth. 457 00:40:36,320 --> 00:40:38,830 You're not going to miss me that much. 458 00:40:38,880 --> 00:40:42,470 That's not what I meant, I meant for covering each other's absences. 459 00:40:42,520 --> 00:40:44,310 When was your last absence? 460 00:40:44,360 --> 00:40:45,950 Primary 2. 461 00:40:46,000 --> 00:40:47,350 Wow. 462 00:40:47,400 --> 00:40:48,700 I had the chickenpox. 463 00:40:50,480 --> 00:40:54,110 Oh, are we still on for Strictly and hot Vimto party later? 464 00:40:54,160 --> 00:40:56,270 I'm going to drink wine... 465 00:40:56,320 --> 00:40:57,430 but yeah. 466 00:40:57,480 --> 00:41:00,520 And do you think... THEY'LL be joining us? 467 00:41:01,600 --> 00:41:04,630 You should go down and hang out with them, they're not that bad. 468 00:41:04,680 --> 00:41:06,710 Yeah, well... 469 00:41:06,760 --> 00:41:08,150 time will tell. 470 00:41:08,200 --> 00:41:09,800 Right, I won't be long. 471 00:41:12,880 --> 00:41:15,510 Adorable. 472 00:41:15,560 --> 00:41:17,670 Are you guys going to get dressed today? 473 00:41:17,720 --> 00:41:19,590 Job doesn't start till next week. 474 00:41:19,640 --> 00:41:22,390 I'm leaning towards hottest kept woman as a career. 475 00:41:22,440 --> 00:41:24,710 She just got accepted on to her master's. 476 00:41:24,760 --> 00:41:26,350 Congrats. 477 00:41:26,400 --> 00:41:27,590 Are you going out? 478 00:41:27,640 --> 00:41:29,710 Yeah, I'm going to go meet my dad for lunch. 479 00:41:29,760 --> 00:41:30,950 I'll be back in a bit. 480 00:41:31,000 --> 00:41:32,320 Have fun. 481 00:41:39,640 --> 00:41:40,670 Hey. 482 00:41:40,720 --> 00:41:41,760 Hi. 483 00:41:43,440 --> 00:41:45,630 Louise asked me over. 484 00:41:45,680 --> 00:41:47,840 Yeah, of course. Come in. 485 00:41:54,240 --> 00:41:56,790 I don't really know what I'm going to say to them. 486 00:41:56,840 --> 00:41:59,630 It's hard for everyone right now. Don't worry. 487 00:41:59,680 --> 00:42:00,880 Yeah. 488 00:42:02,880 --> 00:42:04,830 How have you been? 489 00:42:04,880 --> 00:42:06,550 OK. 490 00:42:06,600 --> 00:42:08,630 It's good to get home for a bit. 491 00:42:08,680 --> 00:42:11,350 I'm going to retake the term. 492 00:42:11,400 --> 00:42:12,560 Cool. 493 00:42:13,800 --> 00:42:15,550 Different course. 494 00:42:15,600 --> 00:42:16,800 Good shout. 495 00:42:18,200 --> 00:42:19,670 Were you just leaving? 496 00:42:19,720 --> 00:42:23,390 Yeah, erm... I'm just going out for a bit, but I'll be back later on. 497 00:42:23,440 --> 00:42:24,790 If you're hanging about, we... 498 00:42:24,840 --> 00:42:26,070 Yeah, cool, we should... 499 00:42:26,120 --> 00:42:27,870 - Yeah. - Yeah. 500 00:42:27,920 --> 00:42:29,750 Hey, George. 501 00:42:29,800 --> 00:42:31,760 - Hey. - Come up. 502 00:42:45,680 --> 00:42:47,510 - Hi. - Hi. 503 00:42:47,560 --> 00:42:49,670 How are you? 504 00:42:49,720 --> 00:42:52,830 Good. Just moved into a new house. 505 00:42:52,880 --> 00:42:53,920 First term down. 506 00:42:55,280 --> 00:42:56,950 You? 507 00:42:57,000 --> 00:42:59,390 I think it'll take a while. 508 00:42:59,440 --> 00:43:00,680 Maybe it should. 509 00:43:01,720 --> 00:43:02,960 Yeah. 510 00:43:05,880 --> 00:43:08,550 I wish we'd had more time to talk. I want to tell you how sorry... 511 00:43:08,600 --> 00:43:10,800 You don't need it, Jude. 512 00:43:12,200 --> 00:43:14,230 I'm fine. We're... 513 00:43:14,280 --> 00:43:15,600 We're all fine. 514 00:43:18,280 --> 00:43:19,360 I'm going to... 515 00:43:25,800 --> 00:43:28,680 You should come back to work, Professor. 516 00:44:22,800 --> 00:44:24,160 Hi. 517 00:44:27,600 --> 00:44:29,120 Hi. 35226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.