All language subtitles for Charlie [2015] BDRip-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:47,079 --> 00:00:50,449 As you may well know, I am many things. 3 00:00:50,549 --> 00:00:53,519 An arts dealer, an accomplished fencer, 4 00:00:53,619 --> 00:00:56,055 fair shot with most weapons. 5 00:00:56,155 --> 00:01:01,126 I am loved and respected by all who know me... 6 00:01:01,226 --> 00:01:03,324 slightly. 7 00:01:06,665 --> 00:01:09,902 But I have always felt there's something missing, you see. 8 00:01:10,002 --> 00:01:12,338 Some final piece of my personal puzzle. 9 00:01:12,438 --> 00:01:15,908 I needed something bold, distinctive. 10 00:01:16,008 --> 00:01:17,343 Thank you. 11 00:01:17,443 --> 00:01:21,614 The work of art with which I could declare to the heavens, 12 00:01:21,714 --> 00:01:24,817 I am Lord Charlie Mortdecai, 13 00:01:24,917 --> 00:01:29,655 and this little bit of magic 14 00:01:29,755 --> 00:01:32,224 is my moustache. 15 00:01:35,961 --> 00:01:39,632 I see. Shall we to business then, Fang? 16 00:01:40,966 --> 00:01:43,035 Would you mind? 17 00:01:45,637 --> 00:01:48,164 "Find," you said. 18 00:01:49,007 --> 00:01:53,044 And find, I have done. 19 00:02:00,986 --> 00:02:03,322 The Qianlong vase. 20 00:02:04,790 --> 00:02:07,226 Very, very rare. 21 00:02:07,326 --> 00:02:09,962 Low-fired with an immersion glaze? 22 00:02:10,062 --> 00:02:12,831 None of the southern Yangtze ceramics are low-fired. 23 00:02:12,931 --> 00:02:15,701 But you know that. You're testing me. 24 00:02:17,035 --> 00:02:20,506 I'm so terribly sorry. Mosquito. You see it? 25 00:02:21,707 --> 00:02:23,942 Why don't you test the vase instead? 26 00:02:24,042 --> 00:02:27,913 I am sure that you will agree it is a bargain at two million pounds. 27 00:02:28,013 --> 00:02:30,816 Everyone knows you're broke. 28 00:02:30,916 --> 00:02:33,919 You will take one million. 29 00:02:35,087 --> 00:02:38,123 Golly, that was a big one! 30 00:02:39,892 --> 00:02:42,098 Well, have it your way, Fang. 31 00:02:42,728 --> 00:02:44,830 One million pounds. 32 00:02:44,930 --> 00:02:48,868 I trust that you have brought the treasuries? 33 00:02:55,674 --> 00:02:59,018 I think I'll keep the money. And the vase. 34 00:03:00,646 --> 00:03:02,748 You cheated me in our last deal. 35 00:03:04,249 --> 00:03:07,520 I paid three million for that tapestry, 36 00:03:07,620 --> 00:03:11,723 then found out it is worth only one! 37 00:03:14,860 --> 00:03:19,931 You took from me. Now I will take from you. 38 00:03:20,799 --> 00:03:25,137 Now, you look here, Fang! Fat. Fang Fat. 39 00:03:25,237 --> 00:03:27,172 I'm an art dealer, not a charlatan. 40 00:03:27,272 --> 00:03:31,410 A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. 41 00:03:31,510 --> 00:03:35,107 But never an outright mountebank. 42 00:03:35,207 --> 00:03:37,049 Enough! 43 00:03:37,149 --> 00:03:42,257 You owe me. I believe a finger would be fair. Don't you? 44 00:03:42,357 --> 00:03:44,173 No! 45 00:03:45,924 --> 00:03:47,026 Jock! 46 00:03:50,762 --> 00:03:53,265 I wouldn't, mate. I really wouldn't. 47 00:03:55,267 --> 00:03:58,203 Jockie, thank heavens! Where have you been, man? 48 00:03:58,303 --> 00:04:00,597 Right behind you as always, sir. 49 00:04:16,154 --> 00:04:17,362 Jock! 50 00:04:21,126 --> 00:04:23,562 Well done, Jockie. 51 00:04:23,662 --> 00:04:25,731 It's a privilege, sir! 52 00:04:45,917 --> 00:04:47,902 Jock, you're ablaze! 53 00:04:56,995 --> 00:05:00,633 - Well, I think our work here is done. - Time to go, sir. 54 00:05:08,173 --> 00:05:11,343 Jock laid out the state of our financial affairs. 55 00:05:11,443 --> 00:05:13,945 Basically, they involved debt. 56 00:05:14,045 --> 00:05:16,715 Massive, crushing debt. 57 00:05:17,215 --> 00:05:20,786 We hurried back to Mortdecai Manor, where my beloved wife, Johanna, 58 00:05:20,886 --> 00:05:23,455 having heard of our financial distress, 59 00:05:23,555 --> 00:05:27,213 was arriving home to sell off some of my prized possessions. 60 00:05:28,193 --> 00:05:30,529 Even my horsey picture was on the block. 61 00:05:32,164 --> 00:05:36,168 But I was hopeful my new moustache would cheer her up. 62 00:05:36,268 --> 00:05:37,836 Darling! 63 00:05:37,936 --> 00:05:40,339 Oh, God, I missed you terribly. 64 00:05:40,439 --> 00:05:44,710 Johanna. Love of my life. Apple of my eye. 65 00:05:44,810 --> 00:05:47,079 I so wish you had been there. 66 00:05:47,179 --> 00:05:51,049 Can you imagine the two of us in that frigid city, 67 00:05:51,149 --> 00:05:55,421 only our passions keeping us... Whoa! What is that? 68 00:05:55,821 --> 00:05:59,057 Just a little something I cooked up whilst you were away, my darling. 69 00:05:59,157 --> 00:06:01,327 I do believe it was Maggie Thatcher who said 70 00:06:01,427 --> 00:06:04,265 that kissing a man without a moustache 71 00:06:04,365 --> 00:06:07,533 is rather like eating an egg without salt. 72 00:06:07,633 --> 00:06:10,803 - Oh, don't point that thing at me. - Told ya. 73 00:06:12,504 --> 00:06:16,408 I have put no inconsiderable thought and effort into this endeavor. 74 00:06:16,508 --> 00:06:19,978 You see, the domain of a man's upper lip is his sovereign ground... 75 00:06:20,078 --> 00:06:23,339 - You have five minutes to shave it off. - Every Mortdecai man before me 76 00:06:23,439 --> 00:06:27,150 had the same. Why can't I? 77 00:06:29,721 --> 00:06:31,723 Oh, I happen to be terribly fond of it, 78 00:06:31,823 --> 00:06:36,629 and I have had every intention of seeing it through. 79 00:06:37,229 --> 00:06:40,132 You mean it's going to get bigger? 80 00:06:40,532 --> 00:06:42,968 It will come to fruition, yes. 81 00:06:43,368 --> 00:06:46,371 Oh, darling... 82 00:06:47,673 --> 00:06:49,636 You really won't shave it off? 83 00:06:51,910 --> 00:06:57,916 I can't, my duck. Not at this juncture. It's not even fully corked. It's a baby. 84 00:06:58,216 --> 00:07:00,485 - Jock? - Yes, madam? 85 00:07:00,585 --> 00:07:03,755 Please, will you make up the guest bedroom for Mr. Mortdecai? 86 00:07:03,855 --> 00:07:05,291 Already have, madam. 87 00:07:05,391 --> 00:07:07,606 And I shan't be having dinner downstairs this evening. 88 00:07:07,706 --> 00:07:10,729 I'll just have a supper tray in my room. 89 00:07:10,829 --> 00:07:12,855 Very good, madam. 90 00:07:15,367 --> 00:07:16,768 I do believe Jock has informed you 91 00:07:16,868 --> 00:07:20,431 that we are staring down the barrel of insolvency. 92 00:07:20,533 --> 00:07:22,410 What do you plan to do about it? 93 00:07:22,510 --> 00:07:24,910 Right. Yes, well... 94 00:07:25,010 --> 00:07:29,187 That... Well... Quite. 95 00:07:29,287 --> 00:07:32,834 First thing we're doing is selling off that Sheridan. 96 00:07:35,987 --> 00:07:37,723 My sweet little love beast, 97 00:07:37,823 --> 00:07:41,748 I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. 98 00:07:41,848 --> 00:07:44,296 - What is today, the fifth! - The 26th, sir. 99 00:07:44,396 --> 00:07:46,649 - All right. That gives us six... - Four days, sir. 100 00:07:46,749 --> 00:07:49,735 Jock? Please can you take the Sheridan up to London in the morning? 101 00:07:49,835 --> 00:07:51,870 I'm entering it in the Autumn Masters Auction. 102 00:07:51,970 --> 00:07:55,375 - Right you are, madam. - Come, come. Let's not be rash. 103 00:07:55,475 --> 00:07:58,977 We cannot go about selling off family heirlooms willy-nilly. 104 00:07:59,077 --> 00:08:02,347 I'm afraid I shall have to put my foot down, darling. 105 00:08:02,447 --> 00:08:04,449 Sorry? 106 00:08:04,549 --> 00:08:06,689 With your permission, of course. 107 00:08:09,855 --> 00:08:13,225 Bugger it. Oh, there he is. 108 00:08:14,826 --> 00:08:16,895 She'll come around, Jock. How could she not? 109 00:08:16,995 --> 00:08:19,298 She's only human, sir. 110 00:08:19,598 --> 00:08:21,800 A quick aside about Jock. 111 00:08:21,900 --> 00:08:24,803 In addition to being my manservant and thug, 112 00:08:24,903 --> 00:08:29,274 he also maintains an enviable rate of sexual intercourse, 113 00:08:30,576 --> 00:08:33,278 which can be occasionally problematic. 114 00:08:33,378 --> 00:08:39,017 Recently, after we'd concluded the sale of a painting to a wealthy turkey farmer... 115 00:08:40,052 --> 00:08:42,003 What was that? 116 00:08:43,121 --> 00:08:47,058 - Get your head down, sir. - What have you done now, man? 117 00:08:47,793 --> 00:08:51,246 Onward, Jock! Onward! Don't shoot, farmer! 118 00:08:51,346 --> 00:08:54,365 Dad! What the hell are you doing? 119 00:08:55,333 --> 00:08:59,471 Jock! Jock, wait! Jock! I have me own apartment! 120 00:08:59,571 --> 00:09:03,108 Crikey, man! The farmer's daughter? 121 00:09:03,208 --> 00:09:05,143 I only gave her the once-over. 122 00:09:05,243 --> 00:09:08,980 - Where do you find the time? - Sorry, twice-over. 123 00:09:09,691 --> 00:09:13,018 Dear, sweet, simple Jock. 124 00:09:13,118 --> 00:09:16,221 Every man should have a Jock, don't you think? 125 00:09:21,159 --> 00:09:24,696 Meanwhile, not far away, 126 00:09:24,796 --> 00:09:27,265 our fortunes were about to become intertwined 127 00:09:27,365 --> 00:09:32,395 with one of the art world's greatest mysteries. 128 00:09:34,506 --> 00:09:37,142 And a dead hag. 129 00:09:41,679 --> 00:09:42,714 Bull's-eye. 130 00:09:52,557 --> 00:09:56,261 Miss Bronwen? Everything all right? 131 00:10:31,696 --> 00:10:33,732 Get back behind the tape! 132 00:10:33,832 --> 00:10:37,373 Excuse me. This is a crime scene. 133 00:10:38,670 --> 00:10:40,736 Hello? 134 00:10:40,836 --> 00:10:42,273 Who is this guy? 135 00:10:42,373 --> 00:10:46,011 You and your men have done an admirable job stomping all over the place. 136 00:10:46,111 --> 00:10:49,147 Your services are no longer required. 137 00:10:50,148 --> 00:10:53,117 Sorry, Inspector Martland, sir. 138 00:10:53,851 --> 00:10:56,888 Sorry, sir. I had no idea, sir. 139 00:10:59,357 --> 00:11:02,360 Can I have all Thames Valley police officers back in their cars, please? 140 00:11:02,460 --> 00:11:05,483 There's been a jurisdictional change. 141 00:11:14,206 --> 00:11:16,541 That painting could be anywhere by now, sir. 142 00:11:16,641 --> 00:11:19,210 Yes, I suppose it could. 143 00:11:19,310 --> 00:11:21,679 You know we're going to have to ring him, don't you, sir? 144 00:11:21,779 --> 00:11:23,381 No, I do not know that, Maurice. 145 00:11:23,481 --> 00:11:25,783 No one knows the filthy underside of the art world better than he, sir. 146 00:11:25,883 --> 00:11:28,386 He is the filthy underside. 147 00:11:29,654 --> 00:11:32,190 Why did it have to be art? 148 00:11:33,625 --> 00:11:37,729 Inspector Alastair Martland. MI5. 149 00:11:37,829 --> 00:11:40,065 Martland and I met at Oxford. 150 00:11:40,165 --> 00:11:42,868 Once in a while I provide him with some off-the-record help 151 00:11:42,968 --> 00:11:46,271 with the seedier side of art collecting. 152 00:11:46,371 --> 00:11:52,477 And in exchange, he gives me a wide berth to ply my craft. 153 00:11:52,577 --> 00:11:56,315 He is also desperately in love with my wife. 154 00:11:56,915 --> 00:11:59,517 Rather annoying, really. 155 00:11:59,617 --> 00:12:00,883 What? 156 00:12:00,983 --> 00:12:02,911 Inspector Martland, sir. 157 00:12:03,011 --> 00:12:05,657 What does that blighter want? 158 00:12:05,757 --> 00:12:08,093 Tell him to ring back when my marriage isn't falling apart. 159 00:12:08,193 --> 00:12:11,363 - No, he's here, sir. - He is? 160 00:12:11,463 --> 00:12:14,499 Oh, all right. Wheel him in. 161 00:12:16,601 --> 00:12:19,671 - Don't get up. - I wasn't going to. 162 00:12:20,605 --> 00:12:24,310 Beware the carafe on the top shelf. It contains water. 163 00:12:25,110 --> 00:12:27,846 Ignoring some of the more inviting bottles on the drinks tray, 164 00:12:27,946 --> 00:12:30,247 he reached underneath for the big decanter, 165 00:12:30,347 --> 00:12:35,053 and poured himself a gross amount of what he thought was my Taylor '31. 166 00:12:35,153 --> 00:12:37,405 Score one for Mortdecai, 167 00:12:37,505 --> 00:12:42,060 for I had filled it with an invalid port of unbelievable nastiness. 168 00:12:42,160 --> 00:12:44,830 - Oh, excellent. - Score two. 169 00:12:44,930 --> 00:12:47,583 Bit of cheese to go with that? 170 00:12:47,866 --> 00:12:51,101 I should think the special one, Jock. 171 00:13:03,581 --> 00:13:05,784 What is that infernal thing on your lip? 172 00:13:07,218 --> 00:13:08,820 Is there a purpose to your presence? 173 00:13:09,020 --> 00:13:11,056 You're in the hole to Her Majesty's government 174 00:13:11,156 --> 00:13:13,925 to the tune of eight million quid, old boy. 175 00:13:14,225 --> 00:13:18,631 I had no idea I was so deep in Her Majesty's hole. 176 00:13:22,934 --> 00:13:26,504 God, oh, God, oh, God, oh, God... 177 00:13:40,251 --> 00:13:41,793 That's not natural. 178 00:13:44,756 --> 00:13:46,778 What do you think? 179 00:13:49,561 --> 00:13:51,897 I think this woman has need of a chiropractor. 180 00:13:51,997 --> 00:13:55,433 Bronwen Fellworthy, Oxford art restorer. Did you know her? 181 00:13:55,833 --> 00:14:00,271 Slightly. I do recall a vague memory of her having once, 182 00:14:00,371 --> 00:14:03,396 involuntarily, one would hope, 183 00:14:03,695 --> 00:14:08,546 releasing a fart of such frightening power and timbre 184 00:14:08,646 --> 00:14:12,150 that I feared she had done herself a horrible mischief. 185 00:14:12,250 --> 00:14:13,404 Cheese. 186 00:14:14,352 --> 00:14:16,198 Thank you. 187 00:14:26,631 --> 00:14:31,136 Three months ago, a small Spanish museum sent her a Goya to be cleaned. 188 00:14:31,236 --> 00:14:35,473 Last night she was killed. Painting has disappeared. 189 00:14:35,573 --> 00:14:38,109 Sad news, particularly for her. 190 00:14:38,209 --> 00:14:40,785 But I don't see what it has to do with me. 191 00:14:40,885 --> 00:14:45,316 Well, if my men start asking questions, then the Goya disappears without a trace. 192 00:14:45,416 --> 00:14:50,888 But you, a known trafficker of stolen art, well, you could make some inquiries. 193 00:14:50,988 --> 00:14:55,093 Why would MI5 be interested in the theft of a middling Goya? 194 00:14:59,197 --> 00:15:03,342 Emil Strago. Fundamentalist, revolutionary. 195 00:15:03,442 --> 00:15:07,872 Trained in Syria, fought in Senegal. An expert in special warfare. 196 00:15:07,972 --> 00:15:11,342 He's linked to a number of terror attacks all around the world. 197 00:15:11,442 --> 00:15:13,144 All right, he's unpleasant. What of him? 198 00:15:13,244 --> 00:15:18,166 Well, we believe he entered the country with the purpose of finding that painting. 199 00:15:18,266 --> 00:15:20,351 - Why? - We don't know why. 200 00:15:20,451 --> 00:15:23,021 But if Strago is involved, well, suffice it to say, 201 00:15:23,121 --> 00:15:25,874 it's a matter of urgent national security. 202 00:15:25,974 --> 00:15:29,860 And you would like me to find it before he does? 203 00:15:30,461 --> 00:15:32,306 Precisely. 204 00:15:33,665 --> 00:15:36,367 I've given you a lot of rope over the years, Charlie. 205 00:15:36,467 --> 00:15:38,885 But now you're dangling off the end of it. 206 00:15:39,637 --> 00:15:41,673 Help me find that painting, 207 00:15:41,773 --> 00:15:45,076 or I'll have the magistrate open that file and prosecute at random. 208 00:15:45,176 --> 00:15:49,280 It was a catalogue of some of my more unseemly escapades. 209 00:15:49,380 --> 00:15:54,386 The file was fat and well-handled, like a Welsh barmaid. 210 00:15:54,886 --> 00:15:57,789 It is apparent that you are well-versed in the stick. 211 00:15:57,889 --> 00:16:00,592 But what of the well-known carrot? 212 00:16:02,393 --> 00:16:05,214 - What's in it for me, as they say? - Good God, man! 213 00:16:05,314 --> 00:16:09,601 We're talking about a bloodthirsty extremist threatening the lives of your countrymen. 214 00:16:10,835 --> 00:16:13,671 Well, if you won't do it for me, do it for Queen and Country. 215 00:16:13,771 --> 00:16:15,654 No! 216 00:16:16,374 --> 00:16:20,145 All right, Queen and Country, travel and living expenses, reasonable overhead. 217 00:16:20,245 --> 00:16:22,480 Ten percent, sir. 218 00:16:22,580 --> 00:16:25,850 And 10 percent of the insurance money as a finder's fee. 219 00:16:26,050 --> 00:16:27,753 Done. 220 00:16:28,453 --> 00:16:31,056 Oh, and incidentally, I asked for some cheese, 221 00:16:31,156 --> 00:16:34,692 not an instrument of biological warfare. 222 00:16:36,594 --> 00:16:39,197 Score one for Martland. 223 00:16:40,598 --> 00:16:44,669 Martland... What else can you tell me about Strago? 224 00:16:44,769 --> 00:16:48,306 Well, he's colorblind and he's allergic to cashews. 225 00:16:48,406 --> 00:16:52,377 Goody. Every subject of the Crown and every cashew in the Kingdom shall sleep safely. 226 00:16:52,477 --> 00:16:54,412 Johanna, you look lovely. 227 00:16:54,512 --> 00:16:56,481 Alastair. 228 00:16:56,984 --> 00:17:00,285 You do look lovely, darling. So absolutely lovely. 229 00:17:00,385 --> 00:17:04,049 - I thought that was you. - Radiant... 230 00:17:04,149 --> 00:17:06,425 Martland also met Johanna at school. 231 00:17:07,558 --> 00:17:10,395 After a three-year courtship, he finally worked up the courage 232 00:17:10,495 --> 00:17:13,323 to express his feelings to her. 233 00:17:13,423 --> 00:17:15,500 In verse. 234 00:17:15,600 --> 00:17:17,368 Johanna, do you... 235 00:17:17,468 --> 00:17:19,370 Rotten timing for him. 236 00:17:19,470 --> 00:17:21,309 - Martland. - Hello! 237 00:17:21,409 --> 00:17:24,375 Would you mind terribly, dear boy, the door? 238 00:17:24,475 --> 00:17:26,661 Of course, I'll just... I'll shut the door. 239 00:17:26,761 --> 00:17:29,280 Now, what's all this about a missing Goya? 240 00:17:29,380 --> 00:17:34,085 Oh, it's the house. Terribly vast. Echo-ey, don't you know? 241 00:17:36,237 --> 00:17:38,323 Well, that's classified information, I'm afraid. 242 00:17:38,423 --> 00:17:41,326 You know, state secrets and what have you. 243 00:17:41,426 --> 00:17:45,163 My husband is trying to reclaim his youth by growing that horrible moustache. 244 00:17:45,263 --> 00:17:47,399 Do inform him that that ship has sailed. 245 00:17:47,499 --> 00:17:50,168 Every Mortdecai man before me has had one. 246 00:17:50,268 --> 00:17:53,210 And I will have you know that some members of the fairer sex 247 00:17:53,310 --> 00:17:55,710 do find it quite appealing. 248 00:17:55,810 --> 00:17:57,767 Whom exactly? 249 00:18:01,145 --> 00:18:03,448 No one in particular, of course. 250 00:18:03,548 --> 00:18:06,117 Metaphoric woman... women. 251 00:18:06,217 --> 00:18:10,605 Metaphorically... general... you know. 252 00:18:10,955 --> 00:18:15,726 If you are growing that excrement on your lip to please another, know this: 253 00:18:15,826 --> 00:18:17,862 I will kill her. 254 00:18:17,962 --> 00:18:21,866 Oh, Alastair. It's so lovely. Do come back. 255 00:18:21,966 --> 00:18:25,736 It's so wonderful to have someone of reasonable intelligence to converse with. 256 00:18:25,836 --> 00:18:28,073 I'd be delighted. 257 00:18:28,573 --> 00:18:32,043 Do I detect a slight crack in the marital armor? 258 00:18:32,143 --> 00:18:34,145 A mere tiff, old bean. Nothing more. 259 00:18:34,245 --> 00:18:36,764 Oh, really? Seems like more than a tiff to me. 260 00:18:36,864 --> 00:18:40,918 My wife needs to come around to a certain viewpoint. That is all. 261 00:18:41,385 --> 00:18:44,602 Well, good luck, mate. See what you can dig up about that Goya. 262 00:18:44,702 --> 00:18:46,625 Usual channels. We'll meet in London tomorrow. 263 00:18:46,725 --> 00:18:48,595 Of course. 264 00:18:55,176 --> 00:18:59,937 I had the painting in my hand. Someone must have known I was coming. 265 00:19:00,605 --> 00:19:03,841 Milton Krampf? The American? 266 00:19:03,941 --> 00:19:06,743 Then it must have been his dealer. 267 00:19:10,007 --> 00:19:12,980 Krampf's dealer, what is his name? 268 00:19:13,080 --> 00:19:15,154 Mortdecai. 269 00:19:23,027 --> 00:19:25,763 Johanna, my darling. 270 00:19:25,863 --> 00:19:29,033 My... My love. My... 271 00:19:29,133 --> 00:19:32,904 My only true love. My... love beast. 272 00:19:33,004 --> 00:19:36,140 My rumpus room rascal. 273 00:19:36,240 --> 00:19:40,778 You have no idea the beast you are about to receive. 274 00:19:46,584 --> 00:19:48,610 Johanna? 275 00:19:49,253 --> 00:19:52,330 Are you all right in there, darling? 276 00:19:52,957 --> 00:19:55,520 It is I, Charlie. 277 00:19:55,933 --> 00:19:56,947 Your husband. 278 00:19:59,397 --> 00:20:02,633 - What is it? - Moon of my delight. 279 00:20:02,733 --> 00:20:07,505 This is your own personalized Sheik of Araby who seeks admission into your tent. 280 00:20:08,105 --> 00:20:10,475 I have come to carry you off to the burning desert, 281 00:20:10,575 --> 00:20:13,010 and work my greasy will upon you... 282 00:20:13,510 --> 00:20:15,713 under the tropical stars. 283 00:20:15,913 --> 00:20:19,417 Send your camel to bed, damn it! 284 00:20:20,718 --> 00:20:22,398 My Sheik, 285 00:20:22,498 --> 00:20:26,791 does this mean you have excommunicated that moustache of the Prophet? 286 00:20:28,926 --> 00:20:30,993 I'll trim it. 287 00:20:33,531 --> 00:20:35,400 Darling, 288 00:20:35,500 --> 00:20:38,703 I am embarking on a very dangerous escapade 289 00:20:38,803 --> 00:20:42,073 from which I may not well return. 290 00:20:42,173 --> 00:20:46,679 And it is customary in these situations for, you know... 291 00:20:47,344 --> 00:20:48,946 a proper send-off. 292 00:20:49,046 --> 00:20:51,950 Quick session of congress. 293 00:20:52,450 --> 00:20:56,688 Sink the Bismarck, if you will. And by the way, did I mention... 294 00:20:58,055 --> 00:21:01,976 it is a matter of national security. 295 00:21:10,201 --> 00:21:12,904 It's very difficult for me as well, you know, 296 00:21:13,004 --> 00:21:15,373 this thing that's come between us. 297 00:21:15,473 --> 00:21:18,042 I know, darling. 298 00:21:23,947 --> 00:21:26,517 No, no. Steady yourself. 299 00:21:27,985 --> 00:21:31,723 I beg you, darling, please. You know I have a sympathetic gag reflex. 300 00:21:31,823 --> 00:21:34,492 Oh, God. It's unbearable. 301 00:21:34,592 --> 00:21:37,562 - You will get used to it. I promise. - Why should I have to? 302 00:21:37,762 --> 00:21:39,564 I'm invested in it. 303 00:21:39,664 --> 00:21:43,301 Why can't you invest in saving us from financial ruin? 304 00:21:43,401 --> 00:21:45,770 Or do you want me to sort it out for you? 305 00:21:46,771 --> 00:21:50,875 Heavens, no. You needn't worry yourself. 306 00:21:50,975 --> 00:21:53,729 I have things firmly... 307 00:21:53,829 --> 00:21:56,171 in hand. 308 00:22:04,255 --> 00:22:05,923 My love, you are killing me. Please. 309 00:22:06,023 --> 00:22:10,260 It looked like you have a vagina on your face. 310 00:22:11,896 --> 00:22:15,699 Surely you mean the pubic hair above a vagina. 311 00:22:15,799 --> 00:22:17,602 I simply cannot get my head around that image. 312 00:22:17,702 --> 00:22:21,105 - Oh, Charlie... - However, 313 00:22:21,872 --> 00:22:27,011 now that you've mentioned it, I'm unable to steer my mind away from it. 314 00:22:27,111 --> 00:22:30,745 Go stuff a mattress with that thing! 315 00:22:31,916 --> 00:22:34,451 The moustache, I mean. 316 00:22:39,323 --> 00:22:43,461 Sheamus is able to do with a steel chair in hand. Here we go. 317 00:22:45,930 --> 00:22:47,532 Jockie, 318 00:22:47,632 --> 00:22:49,516 what if... 319 00:22:49,616 --> 00:22:51,633 it isn't just a tiff? 320 00:22:51,733 --> 00:22:55,272 What if this is the well-known "it," as it were? 321 00:22:55,472 --> 00:22:58,976 - That'd be awful. - Jock? 322 00:22:59,844 --> 00:23:02,506 Are you coming back to bed? 323 00:23:04,315 --> 00:23:06,830 Yeah, give us a minute, love. 324 00:23:07,852 --> 00:23:09,153 Hi. 325 00:23:09,353 --> 00:23:11,446 Hello. 326 00:23:15,826 --> 00:23:19,369 And myself sleeping alone. 327 00:23:19,830 --> 00:23:22,099 How do you think this makes me feel, man? 328 00:23:22,199 --> 00:23:24,201 I dunno, sir. 329 00:23:24,301 --> 00:23:26,237 Dash it all, I am resolved. 330 00:23:26,337 --> 00:23:28,839 If it is money we need, then it is money we shall have. 331 00:23:28,939 --> 00:23:30,941 Jock? 332 00:23:31,041 --> 00:23:32,910 That's me. 333 00:23:34,912 --> 00:23:39,651 Tomorrow we shall sell off the Rolls to that vulgar American, Milton Krampf, 334 00:23:39,751 --> 00:23:43,587 and we will find that painting if it is the last thing we do. 335 00:23:43,687 --> 00:23:46,023 Right-y-oh. I'll call Spinoza in the morning. 336 00:23:46,123 --> 00:23:47,892 - Yes, do. - Good night, sir. 337 00:23:48,092 --> 00:23:51,028 - Jock? - Yes, sir? 338 00:23:51,128 --> 00:23:53,164 Do you think it will be all right in the end? 339 00:23:53,564 --> 00:23:55,496 I couldn't say, sir. 340 00:24:12,617 --> 00:24:15,453 My first stop was to see Sir Graham Archer, 341 00:24:15,553 --> 00:24:19,490 rival art dealer and Goya specialist. 342 00:24:19,590 --> 00:24:23,994 A permanent fixture at Sedgwick's Auction House in Kensington. 343 00:24:25,730 --> 00:24:27,898 I will meet you at Spinoza's in one hour. 344 00:24:27,998 --> 00:24:30,025 Right you are, sir. 345 00:24:40,978 --> 00:24:44,749 Sir Graham has been the rudest man in England for years. 346 00:24:44,849 --> 00:24:49,353 Recently, he's been working his way up to the wickedest. 347 00:24:52,389 --> 00:24:55,125 Looks like something curled up and died on your lip. 348 00:24:55,225 --> 00:24:57,128 It's not herpetic, I hope. 349 00:24:57,228 --> 00:25:00,264 Hello, Sir Graham, you old member. 350 00:25:00,553 --> 00:25:02,199 Who are you hiding in your belly? 351 00:25:02,299 --> 00:25:07,604 I see you've put your Sheridan up in next week's sale. Hard times, old boy? 352 00:25:07,704 --> 00:25:12,276 No, no, no, no. Just getting rid of some choice items while the market's right. 353 00:25:12,376 --> 00:25:15,825 What do you make of this Bronwen business? 354 00:25:15,925 --> 00:25:21,218 Ghastly affair. One always bemoans the loss of a great restorer. 355 00:25:21,318 --> 00:25:24,855 Old bag. She should have put locks on her doors. 356 00:25:25,589 --> 00:25:27,658 You used her frequently, didn't you? 357 00:25:27,758 --> 00:25:31,796 Not lately. She's been unavailable for three months. 358 00:25:31,896 --> 00:25:34,976 The Goya she was cleaning... 359 00:25:36,033 --> 00:25:38,803 rather simple job, wouldn't you say? 360 00:25:38,903 --> 00:25:41,672 Usual dirt and grime one finds on the Spaniards. 361 00:25:41,772 --> 00:25:45,008 Haven't the foggiest why it took her so long. 362 00:25:45,609 --> 00:25:49,013 What's your sudden interest, if I may ask? 363 00:25:49,113 --> 00:25:53,950 A client with a mild curiosity, that's all. 364 00:25:57,021 --> 00:26:01,591 We must go shooting again. Jock has fully recovered. 365 00:26:09,533 --> 00:26:14,672 There's only one reason you might be interested in a museum-owned Goya, 366 00:26:14,772 --> 00:26:18,175 and that's because there's money involved. 367 00:26:18,275 --> 00:26:20,377 You are mistaken, sir. 368 00:26:20,477 --> 00:26:24,281 There's a great deal of money involved. 369 00:26:26,683 --> 00:26:30,454 I've always admired your rapacity, sir. 370 00:26:32,389 --> 00:26:34,804 I say, Sir Graham, I wonder, 371 00:26:34,904 --> 00:26:38,276 your... protrusion... 372 00:26:38,376 --> 00:26:43,777 Might it be possible to swing the old fellow north, as it were? 373 00:26:47,204 --> 00:26:49,607 Who's the client? 374 00:26:49,707 --> 00:26:52,808 Terribly sorry, sworn to secrecy. 375 00:26:54,712 --> 00:26:58,343 Perhaps a brisk walk down the stairs will do some good. 376 00:26:58,443 --> 00:27:00,287 Yes. 377 00:27:03,020 --> 00:27:06,056 So it's that sort of Goya. 378 00:27:07,091 --> 00:27:09,138 Romanov. 379 00:27:09,994 --> 00:27:13,664 That painted lady you've been searching for, 380 00:27:13,764 --> 00:27:17,434 I believe she may be in play. 381 00:27:17,534 --> 00:27:19,549 I want that painting. 382 00:27:26,276 --> 00:27:29,032 - Johanna! - Alastair. 383 00:27:29,580 --> 00:27:32,138 So glad you called. 384 00:27:32,683 --> 00:27:35,653 I've asked for a Chardonnay. That is your drink, isn't it? 385 00:27:35,753 --> 00:27:37,822 Oh, you remembered. 386 00:27:38,522 --> 00:27:40,257 Thank you. 387 00:27:40,357 --> 00:27:43,894 Oh, God. How thoughtless of me. You're on duty. 388 00:27:44,254 --> 00:27:47,797 And in charge, thank you very much. 389 00:27:49,566 --> 00:27:51,402 To what do I owe the pleasure? 390 00:27:51,502 --> 00:27:53,704 I was just in the neighborhood and thought I'd pop 'round, 391 00:27:53,804 --> 00:27:56,373 and see how you secret agent men run the world. 392 00:27:56,673 --> 00:28:00,711 Not nearly. Although it is terribly vital work. 393 00:28:00,811 --> 00:28:04,181 It's not all chardonnay and afternoon trysts. 394 00:28:04,381 --> 00:28:06,550 Is this a tryst? 395 00:28:06,650 --> 00:28:09,110 No, no. No, no, no. 396 00:28:09,210 --> 00:28:11,332 No, no, no, no, no. 397 00:28:11,432 --> 00:28:15,926 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no. 398 00:28:16,026 --> 00:28:19,462 - No, I was just... - Of course you were. 399 00:28:20,097 --> 00:28:22,610 How are things at home? 400 00:28:22,900 --> 00:28:24,735 You've touched a nerve. 401 00:28:24,835 --> 00:28:28,172 You've sensed it, Alastair. You always were the sensitive one. 402 00:28:28,472 --> 00:28:30,714 - You've got a difficult chap. - Beastly. 403 00:28:30,814 --> 00:28:34,611 - Bit of a moron, actually. - Maybe I should have an affair. 404 00:28:34,711 --> 00:28:36,981 - Wouldn't that be funny? - Hilarious. 405 00:28:37,081 --> 00:28:39,303 - Do you think I could keep it a secret? - Yes! 406 00:28:39,403 --> 00:28:41,118 Well then, what's the point? 407 00:28:41,218 --> 00:28:44,589 Now, tell me, what are you and my husband working on at the moment? 408 00:28:44,889 --> 00:28:46,631 Oh... 409 00:28:47,031 --> 00:28:48,881 Well, in vague terms there's a very bad man 410 00:28:48,981 --> 00:28:50,770 who wants what I want, and I'm trying to stop him. 411 00:28:50,870 --> 00:28:54,999 And what does a missing Goya have to do with national security? 412 00:28:55,099 --> 00:28:56,900 In vague terms. 413 00:28:57,000 --> 00:28:58,602 Johanna... 414 00:28:58,702 --> 00:29:01,472 You think poor Miss Fellworthy stumbled into something, 415 00:29:01,572 --> 00:29:05,075 - and that's why she got killed. - I really can't say. 416 00:29:05,628 --> 00:29:07,711 This is interesting. 417 00:29:07,811 --> 00:29:11,015 Creates quite a market when a painting with a little mystery goes missing. 418 00:29:11,115 --> 00:29:14,751 So much to do. What was the name of Bronwen's college at Oxford? 419 00:29:14,851 --> 00:29:18,555 Johanna, I simply can't. 420 00:29:18,655 --> 00:29:21,702 Right. Sorry. 421 00:29:21,802 --> 00:29:24,929 Oh, golly. Look at the time. I really must be going. 422 00:29:25,029 --> 00:29:26,964 It was lovely to see you, Alastair. 423 00:29:27,064 --> 00:29:30,034 Thank you ever-so-much for letting me confide in you. 424 00:29:30,134 --> 00:29:33,136 I feel that I could share anything with you. 425 00:29:33,964 --> 00:29:36,325 Don't you feel the same? 426 00:29:36,425 --> 00:29:38,976 That you could share with me? 427 00:29:39,076 --> 00:29:40,577 Bronwen's college? 428 00:29:40,677 --> 00:29:43,580 You're rather monstrous. Of course you're aware of that. 429 00:29:43,680 --> 00:29:46,684 - Blackfriar's Hall. - We must do this again. 430 00:29:48,485 --> 00:29:50,438 Hopeless. 431 00:29:56,453 --> 00:30:00,164 Besides being the finest garage man in Western Civilization, 432 00:30:00,264 --> 00:30:04,969 Spinoza was the best art smuggler in the business, 433 00:30:05,069 --> 00:30:10,006 and the eyes and ears of the art world's underbelly. 434 00:30:10,750 --> 00:30:15,913 Hello, Spinoza, you handsome devil! It's a fine day to be alive, what? 435 00:30:16,013 --> 00:30:20,551 You bloody chicken, bloody monkey, so good-for-nothing pot of piss, innit? 436 00:30:20,651 --> 00:30:23,620 Spinoza, you silver-tongued scallywag. 437 00:30:23,920 --> 00:30:25,271 What's the matter with you? 438 00:30:25,371 --> 00:30:29,767 You one book short of a library, you maggot? You one megabyte short of a RAM? 439 00:30:29,867 --> 00:30:32,596 The rest was a bit rude, so I won't quote him verbatim. 440 00:30:32,696 --> 00:30:36,633 But what vexed him so was a matter of some overdue bills on the Rolls, 441 00:30:36,733 --> 00:30:41,072 which I had now asked him to package and ship off to America on credit. 442 00:30:41,572 --> 00:30:44,274 You mother-loving bastard! Hello. 443 00:30:44,774 --> 00:30:50,046 Right. Spinoza, I did not come here to discuss my relationship with my mother, 444 00:30:50,146 --> 00:30:52,482 nor my relationship to your mother. 445 00:30:52,582 --> 00:30:56,753 No. We have two items of business. Item one: The Rolls-Royce, 446 00:30:56,853 --> 00:31:02,659 which I have reluctantly agreed to sell to that thick-fingered American, Krampf. 447 00:31:02,759 --> 00:31:04,330 Item the second: 448 00:31:04,430 --> 00:31:09,233 I need to ascertain whether any unsavory types have enlisted you 449 00:31:09,333 --> 00:31:12,636 to smuggle a painting out of the country recently. 450 00:31:12,736 --> 00:31:17,741 And for your information, I am holding up 451 00:31:17,841 --> 00:31:21,242 a 50-pound note. 452 00:31:22,046 --> 00:31:23,447 Never mind about that. 453 00:31:23,547 --> 00:31:26,984 You should treat a jam jar car like this 454 00:31:27,084 --> 00:31:30,487 with more respect when you drive it down the frog and toad road. 455 00:31:30,587 --> 00:31:33,389 - It's not some Toyota Clitoris. - No, no. 456 00:31:33,489 --> 00:31:37,194 No! Is a Rolls... The bloody Silver, 457 00:31:37,294 --> 00:31:40,897 the whacking Cloud, the bollock Royce! 458 00:31:40,997 --> 00:31:43,079 Someone shooting at the bloody car! 459 00:31:44,501 --> 00:31:46,294 Someone shooting at me! 460 00:31:55,879 --> 00:31:57,900 I'm armed! 461 00:32:05,055 --> 00:32:07,891 - Oh, Jock! - Yeah. 462 00:32:07,991 --> 00:32:12,730 I should probably mention that this was not the first time I had shot Jock. 463 00:32:13,230 --> 00:32:16,529 Come on, you little bastards. Come out and get it. 464 00:32:27,047 --> 00:32:30,380 Afraid I'm all thumbs with these damn things! 465 00:32:32,416 --> 00:32:35,119 - I believe I've just shot Jock. - Quite. 466 00:32:35,819 --> 00:32:38,022 Man down! Man down! 467 00:32:38,422 --> 00:32:40,891 - Could you give me the gun, please? - This bit? 468 00:32:40,991 --> 00:32:43,327 Yes, most... No, no. 469 00:32:43,427 --> 00:32:45,796 Oh, and poor Spinoza... 470 00:32:45,896 --> 00:32:47,998 You should go, sir, before the shooter circles 'round. 471 00:32:48,098 --> 00:32:51,035 - I'll handle things on this end. - Quite. 472 00:32:51,335 --> 00:32:54,604 - Cover me, as it were? - Yes, sir. 473 00:32:56,206 --> 00:32:59,410 - That's the old feudal spirit, Jock. - Get in. 474 00:33:00,110 --> 00:33:01,925 Oh, dear! 475 00:33:05,749 --> 00:33:08,118 - Oh, Jock. Jock? - Yeah? 476 00:33:08,218 --> 00:33:09,553 The door? Please? 477 00:33:14,990 --> 00:33:17,887 Right. Gosh, it's been ages. 478 00:33:34,244 --> 00:33:35,379 Goodness, that's awkward. 479 00:33:35,479 --> 00:33:37,882 It's all right, sir. It's all right. It's just a cracked rib. 480 00:33:39,416 --> 00:33:41,718 Please, sir, if you wouldn't mind leaving out the back. On foot. 481 00:33:42,359 --> 00:33:44,355 - By myself? - Please, sir. Just leave. 482 00:33:49,860 --> 00:33:52,929 Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear... 483 00:33:53,897 --> 00:33:57,234 - Give me the painting. - What makes you think I have it? 484 00:33:57,434 --> 00:33:58,669 Give me the painting! 485 00:33:59,904 --> 00:34:03,907 That is a superb Hulihee sans sideburn, I must say. 486 00:34:04,107 --> 00:34:06,944 - I was admiring your Franz Joseph. - Oh, thank you very much. 487 00:34:07,644 --> 00:34:10,152 - I'll have it on my wall. - Jock? 488 00:34:13,550 --> 00:34:15,370 Oh, well done. 489 00:34:17,020 --> 00:34:18,990 - What should I do now? - Run, sir! 490 00:34:19,090 --> 00:34:21,659 - Again? - Yes! 491 00:34:24,594 --> 00:34:27,197 Run, I shall, like a bloody gazelle! 492 00:34:27,297 --> 00:34:30,967 The Mortdecai men have always been in tip-top shape, don't you know? 493 00:34:31,067 --> 00:34:33,486 Fit as a fiddle! 494 00:34:44,648 --> 00:34:48,885 Oh, it's burning... I... I can't go on... 495 00:34:53,223 --> 00:34:55,125 Want to die... 496 00:34:55,225 --> 00:34:57,188 No, I don't. 497 00:35:00,564 --> 00:35:02,399 Sir! 498 00:35:02,499 --> 00:35:04,267 I'm on the bonnet! 499 00:35:04,367 --> 00:35:06,870 Get in the car, sir! 500 00:35:09,706 --> 00:35:11,182 I don't like it! 501 00:35:19,615 --> 00:35:20,820 Hello! 502 00:35:29,559 --> 00:35:31,695 Jockie! Advise? 503 00:35:31,795 --> 00:35:34,831 - Get in the back seat, sir! - Okay! 504 00:35:41,805 --> 00:35:43,407 Foreigner! 505 00:35:43,507 --> 00:35:46,410 - No! - Out you go! 506 00:35:55,952 --> 00:35:57,254 Oh, Jock! 507 00:35:57,354 --> 00:35:59,489 Don't worry, sir. I'm all right. I am all right. 508 00:35:59,589 --> 00:36:02,025 No, no, man! My little sproutling. 509 00:36:02,125 --> 00:36:04,128 - What? - Has it been compromised? 510 00:36:16,106 --> 00:36:19,309 - Well done, Jock. - It's a privilege, sir. 511 00:36:19,409 --> 00:36:21,345 Didn't take long for you to make a mess of things. 512 00:36:21,445 --> 00:36:24,014 Oh, you listen here, you do-gooder! 513 00:36:24,114 --> 00:36:28,418 Your Emil Strago just killed my garage man and physically assaulted my person. 514 00:36:28,518 --> 00:36:31,988 - He seems to think that I have the painting. - What have you found? 515 00:36:32,088 --> 00:36:35,592 Well, I will tell you that there is more here than meets the eye. 516 00:36:35,692 --> 00:36:37,528 No painting takes three months to clean, 517 00:36:37,628 --> 00:36:40,697 so I believe that Bronwen was working on the Goya 518 00:36:40,797 --> 00:36:44,000 and discovered something underneath. 519 00:36:44,100 --> 00:36:45,402 I should like to see her studio immediately. 520 00:36:45,502 --> 00:36:48,437 - In the cars, quickly. Maurice, Oxford. - Yes, sir. 521 00:36:58,014 --> 00:37:01,217 I've been helpin' out Miss Fellworthy goin' on five years now. 522 00:37:01,317 --> 00:37:04,454 Just keepin' the place tidy and whatnot. 523 00:37:04,554 --> 00:37:07,290 You have been grossly overcompensated. 524 00:37:07,390 --> 00:37:10,760 - Her lover was no help. - Lover? Bronwen? 525 00:37:10,860 --> 00:37:15,364 Yeah, a Duke. No help whatsoever, randy bugger. 526 00:37:16,266 --> 00:37:20,130 "Love... your... 527 00:37:20,230 --> 00:37:22,273 Bunny." 528 00:37:22,373 --> 00:37:24,608 Love your Bunny? 529 00:37:24,708 --> 00:37:30,312 A child! She spawned a child! The woman bred! What an odious thought. 530 00:37:30,980 --> 00:37:32,349 Don't imbibe the crime scene. 531 00:37:32,449 --> 00:37:36,419 I found her here, sprawled over the table, with an arrow out of her back. 532 00:37:36,519 --> 00:37:38,822 Course you did, man, because the assailant fired from here. 533 00:37:38,922 --> 00:37:40,857 - No, from the window. - With a spear gun. 534 00:37:40,957 --> 00:37:43,026 - With a crossbow. - He was left-handed. 535 00:37:43,126 --> 00:37:45,218 Jesus Christ. 536 00:37:46,062 --> 00:37:47,564 Is this how she was found? 537 00:37:47,664 --> 00:37:49,166 - What are you doing? - Oh, no. To the left a bit. 538 00:37:49,266 --> 00:37:51,501 - Like this? - Sorry, I meant to the right. 539 00:37:51,601 --> 00:37:53,503 Like this? Like this? 540 00:37:53,803 --> 00:37:56,006 Are you quite finished buggering around? 541 00:37:56,666 --> 00:37:58,175 No. 542 00:37:58,275 --> 00:38:02,779 Because I have a question for you, old bean. 543 00:38:02,879 --> 00:38:04,295 Will I be given a badge, 544 00:38:04,395 --> 00:38:08,685 nestled in some sort of cheap, leather encasement, just like on telly? 545 00:38:09,085 --> 00:38:10,354 - Maurice? - Sir? 546 00:38:10,454 --> 00:38:13,490 Show him the photographs. Excuse me. 547 00:38:14,424 --> 00:38:15,892 These were found in her camera. 548 00:38:16,292 --> 00:38:18,461 Yeah, like I told the lady earlier today, 549 00:38:18,561 --> 00:38:21,665 Miss Bronwen would take photos of each stage of her work, bless her. 550 00:38:22,265 --> 00:38:23,867 Which lady? 551 00:38:23,967 --> 00:38:27,671 Well, the lady with the hair and brain. 552 00:38:29,606 --> 00:38:34,310 I may have mentioned Bronwen to Johanna at lunch today. 553 00:38:36,813 --> 00:38:38,982 You were luncheoning with my wife? 554 00:38:39,082 --> 00:38:41,702 - Let's look at the photographs. - Yes, let's look at the photographs. 555 00:38:42,952 --> 00:38:44,954 Horrible composition. 556 00:38:45,422 --> 00:38:48,425 Lighting positively medieval. 557 00:38:48,525 --> 00:38:51,561 This one taken by accident, utterly useless... 558 00:38:52,028 --> 00:38:53,597 Hang on a tic. 559 00:38:54,297 --> 00:38:58,335 - That is not your Goya. - What do you mean? 560 00:38:58,435 --> 00:39:02,239 That is not the same painting as the others. 561 00:39:02,339 --> 00:39:05,141 Where have I seen that hand before in the background? 562 00:39:05,241 --> 00:39:08,144 Finger pointing down. Ring. 563 00:39:09,144 --> 00:39:11,247 Good Lord! It couldn't be! 564 00:39:11,347 --> 00:39:14,652 - Couldn't be what? - To the library, chaps! 565 00:39:19,789 --> 00:39:23,126 There has never been an accurate reproduction because... 566 00:39:23,226 --> 00:39:26,062 it vanished after the unveiling, but... 567 00:39:26,362 --> 00:39:31,870 I do remember that there was an etching or some such hint of... There it is. 568 00:39:32,902 --> 00:39:35,071 The Duchess of Wellington. 569 00:39:35,371 --> 00:39:39,752 Bronwen has found the lost Goya. 570 00:39:39,976 --> 00:39:44,548 Goya was commissioned by Charles IV of Spain to paint her in 1792. 571 00:39:44,748 --> 00:39:48,618 She was said to be his greatest masterpiece. 572 00:39:48,718 --> 00:39:50,654 Unfortunately, 573 00:39:50,754 --> 00:39:55,625 she was also said to have been the King's mistress. 574 00:39:55,725 --> 00:39:57,427 The Queen was unamused. 575 00:39:57,627 --> 00:40:00,964 Humiliated, she ordered the painting to be burned. 576 00:40:01,064 --> 00:40:04,657 But instead it was stolen and secreted away. 577 00:40:04,768 --> 00:40:09,772 Some say that Goya himself engineered the theft. 578 00:40:10,774 --> 00:40:15,185 For 200 years, the painting was sought by collectors, 579 00:40:15,285 --> 00:40:19,482 craved by the mighty, and became the stuff of legend. 580 00:40:19,582 --> 00:40:22,352 - And is the legend true? - Does it matter? 581 00:40:22,452 --> 00:40:25,489 The truth is nice, but a rumor is priceless. 582 00:40:25,689 --> 00:40:29,192 What does Strago want with it? If it does exist, it belongs to Spain. 583 00:40:29,292 --> 00:40:31,528 If anyone tried to sell it, they'd be arrested on the spot. 584 00:40:31,628 --> 00:40:34,998 Yes, well, that is where the story gets interesting, you see. 585 00:40:35,098 --> 00:40:40,170 The Duchess pops up again in France in 1943, 586 00:40:40,270 --> 00:40:45,742 looted from some sealed room in an unpronounceable chateau by the jerrys. 587 00:40:45,842 --> 00:40:49,446 Hermann Goering was said to have been obsessed with the painting, 588 00:40:49,546 --> 00:40:52,816 and there are rumors that he inscribed on it 589 00:40:52,916 --> 00:40:57,287 the codes to his numbered Swiss bank account. 590 00:40:57,387 --> 00:41:00,757 Untold riches and all that, what? 591 00:41:01,157 --> 00:41:02,859 But... 592 00:41:02,959 --> 00:41:07,030 when the allies captured Goering... 593 00:41:07,130 --> 00:41:09,666 Out of the way, out of the way. 594 00:41:09,966 --> 00:41:12,515 There was no mention of the painting. 595 00:41:13,570 --> 00:41:16,873 It had vanished once again into history, 596 00:41:16,973 --> 00:41:19,576 and the secret bank accounts along with it. 597 00:41:19,676 --> 00:41:22,746 - What are we talking about here? - Hundreds and hundreds of millions, 598 00:41:22,846 --> 00:41:27,183 surrounded by all that Gruyere, chocolate, and fine wines. 599 00:41:27,283 --> 00:41:29,753 - Well, that's what Emil's after. - The fine wine? 600 00:41:29,853 --> 00:41:32,883 No, the fortune to fund violent worldwide revolution. 601 00:41:32,983 --> 00:41:33,690 Right! 602 00:41:33,790 --> 00:41:37,127 Multiple attacks over the years to come, countless lives are at stake. 603 00:41:37,427 --> 00:41:40,533 - That painting should be destroyed. - Yeah. 604 00:41:40,633 --> 00:41:43,952 Fingers crossed, chaps, you find it first. I'm off for a wee. 605 00:42:05,538 --> 00:42:07,957 I'm deeply, deeply flattered, young man. 606 00:42:08,057 --> 00:42:13,029 However, I myself do not swing that... 607 00:42:13,129 --> 00:42:16,196 Oh, Golly! I have read about this. 608 00:42:19,168 --> 00:42:22,506 I sunk into an uneasy slumber, 609 00:42:22,606 --> 00:42:28,338 interspersed curiously with erotic dreams. 610 00:43:03,813 --> 00:43:06,760 Lady Mortdecai, the Duke is expecting you. 611 00:43:07,050 --> 00:43:08,851 This way. 612 00:43:15,191 --> 00:43:18,728 Her Lady Mortdecai to see you, Your Grace. 613 00:43:18,828 --> 00:43:21,331 The Duke of Asherboroughdon. 614 00:43:21,431 --> 00:43:23,933 Your Grace. So kind of you to see me. 615 00:43:24,033 --> 00:43:27,583 Lady Mortdecai. 616 00:43:28,638 --> 00:43:32,308 You'll forgive me just a moment, I'm sure? 617 00:43:32,408 --> 00:43:34,252 Of course. 618 00:43:39,182 --> 00:43:41,522 Lady Mortdecai. 619 00:43:43,219 --> 00:43:48,558 Johnson! Who is this woman Mortdecai and what does she want? 620 00:43:48,658 --> 00:43:51,561 Well, I don't know. I don't know. Why wasn't I told? 621 00:43:52,095 --> 00:43:54,918 She's so damned attractive. 622 00:43:55,298 --> 00:43:57,888 Hello? Hello? 623 00:44:02,972 --> 00:44:05,074 Water bailiff. 624 00:44:05,174 --> 00:44:09,679 Had to speak to the water bailiff about my water. 625 00:44:09,779 --> 00:44:12,286 Fishing tomorrow, you know. 626 00:44:12,386 --> 00:44:14,450 Hate it. Sit. 627 00:44:14,550 --> 00:44:16,975 Bloody nuisance. 628 00:44:18,337 --> 00:44:22,292 Your Grace, I... I understand you were close with Bronwen Fellworthy. 629 00:44:22,392 --> 00:44:25,127 - Yes. - I'm very sorry. 630 00:44:25,295 --> 00:44:29,198 Her gardener gave me your name, and I wondered... 631 00:44:29,298 --> 00:44:32,134 The painting she was working on in the end... 632 00:44:32,802 --> 00:44:33,725 What? 633 00:44:34,971 --> 00:44:36,940 No, I can't understand a word she says. 634 00:44:37,040 --> 00:44:40,944 I've been trying to get rid of her, but she's so damned attractive. 635 00:44:41,444 --> 00:44:42,878 Sorry. You were saying? 636 00:44:42,978 --> 00:44:46,382 - You served in the War then, Your Grace? - Poor old gal. 637 00:44:46,482 --> 00:44:50,887 Done to death with malice aforethought and so forth. 638 00:44:51,287 --> 00:44:53,145 Poor Bronwen. 639 00:44:53,656 --> 00:44:55,907 The painting, Your Grace. 640 00:44:57,026 --> 00:45:00,263 Did she ever mention The Duchess of Wellington? 641 00:45:00,363 --> 00:45:02,590 Oh. Beautiful woman. 642 00:45:02,690 --> 00:45:05,869 - Bronwen? - Must to the lavatory. 643 00:45:05,969 --> 00:45:10,940 Would you care to come and take a peek at it? 644 00:45:12,776 --> 00:45:16,812 An exquisite invitation, Your Grace, but I'm afraid I must decline. 645 00:45:16,912 --> 00:45:19,740 - Let's get back to the Duchess. - Bunny has it. 646 00:45:19,840 --> 00:45:23,219 - I beg your pardon? - During the War. Nazi bastards. 647 00:45:23,319 --> 00:45:26,486 Bunny rolled it up in a carpet and didn't tell a soul. 648 00:45:26,586 --> 00:45:30,193 - Bunny is a soldier in your unit? - 7th Army, 2nd Division. 649 00:45:30,293 --> 00:45:33,697 Captured Goering. First man in the room. 650 00:45:33,797 --> 00:45:36,132 Do you think that Bunny still has the painting now? 651 00:45:36,232 --> 00:45:38,501 Must to the W.C. 652 00:45:40,036 --> 00:45:42,338 Do have a look? 653 00:45:42,638 --> 00:45:45,175 I'm afraid I must be going, Your Grace. 654 00:45:45,775 --> 00:45:47,710 Thank you very much for your time. 655 00:45:48,744 --> 00:45:51,181 And you are? 656 00:45:52,081 --> 00:45:56,864 The water bailiff, Your Grace. Fishing tomorrow's been cancelled. 657 00:45:59,722 --> 00:46:01,224 Thank heaven. 658 00:46:12,635 --> 00:46:15,372 What's that? Funny. 659 00:46:28,517 --> 00:46:31,721 Right. I demand some explanations. 660 00:46:31,821 --> 00:46:34,824 No, no. Change that. I need a restorative. 661 00:46:34,924 --> 00:46:36,726 How 'bout some finger sandwiches? 662 00:46:36,826 --> 00:46:40,146 Just the usual, you know. Egg cress, prawn mayonnaise, 663 00:46:40,246 --> 00:46:44,367 possibly a gallon of your finest whisky just to start the day properly. 664 00:46:44,467 --> 00:46:46,066 You know how it is, gentlemen. 665 00:46:48,002 --> 00:46:50,062 Oh, I see. 666 00:46:53,142 --> 00:46:55,078 Actually, make that caviar. 667 00:46:55,178 --> 00:46:59,015 Some warmed blinis, creme fraiche, boiled egg whites, 668 00:46:59,115 --> 00:47:02,952 and vodka so ice cold you need gloves to handle it. 669 00:47:03,371 --> 00:47:05,889 And don't forget the herringbone spoon. 670 00:47:05,989 --> 00:47:09,052 We're not savages, after all, are we? 671 00:47:11,094 --> 00:47:12,862 Welcome to Russia, Mr. Mortdecai. 672 00:47:14,130 --> 00:47:16,900 - And you are? - Roman Romanov. 673 00:47:17,200 --> 00:47:20,369 Romanov. Sir Graham's client. 674 00:47:20,469 --> 00:47:22,672 So I have him to thank for this. 675 00:47:25,241 --> 00:47:27,510 Oh, that's unpleasant. 676 00:47:27,610 --> 00:47:29,712 Where's the Goya? 677 00:47:29,812 --> 00:47:32,214 - I don't know. - But you know about art. 678 00:47:32,314 --> 00:47:35,819 A bit. You have a Turner of the Loire, which cannot be right 679 00:47:35,919 --> 00:47:39,255 because the original is hanging in the D'Orsay. Terribly sorry. 680 00:47:39,355 --> 00:47:42,658 A magnificent Callow of about 1840, 681 00:47:42,758 --> 00:47:45,828 a polychrome James Bourne, rare, 682 00:47:45,928 --> 00:47:49,866 a pair of rather flashy Varleys from his last period, 683 00:47:49,966 --> 00:47:53,436 and the finest Edridge I have ever seen. 684 00:47:53,536 --> 00:47:56,372 Yes. Where is the Goya? 685 00:47:56,572 --> 00:48:00,326 Well, where is the last place you saw it? Have you looked under your couch? 686 00:48:00,426 --> 00:48:02,864 Yeah, because when I've lost something, sometimes I say to myself, 687 00:48:02,964 --> 00:48:04,914 "Charlie, where could it be?" 688 00:48:06,229 --> 00:48:10,286 God! That wasn't nice! 689 00:48:10,386 --> 00:48:12,488 Oh, no! No. 690 00:48:12,588 --> 00:48:15,891 For 17 years, I pursued this painting. You know why? 691 00:48:15,991 --> 00:48:19,027 Because I want, I will have. 692 00:48:20,730 --> 00:48:25,468 This will be easier and much less painful if you please to tell me. 693 00:48:25,568 --> 00:48:27,170 Where is the painting? 694 00:48:27,270 --> 00:48:30,108 But why does everyone seem to think... 695 00:48:32,308 --> 00:48:36,379 Oh! You pretended to be gentle, but you weren't! 696 00:48:36,479 --> 00:48:38,981 Milton Krampf tells everyone he is getting painting. 697 00:48:39,081 --> 00:48:41,284 You're his dealer, so you have painting! 698 00:48:41,384 --> 00:48:44,187 I am very sorry. I simply don't know. 699 00:48:44,287 --> 00:48:49,299 Dmitri, please to fetch 12-volt high-tension car battery. 700 00:48:49,859 --> 00:48:52,862 I am afraid you are barking up the wrong Englishman, comrade. 701 00:48:52,962 --> 00:48:56,299 Vladimir, please to take Mr. Mortdecai's trousers down. 702 00:48:58,935 --> 00:49:01,273 Perhaps we can work something out. 703 00:49:01,373 --> 00:49:05,341 What if I find it for you? Say, 30% finder's fee, what? 704 00:49:05,441 --> 00:49:06,946 Open your balls. 705 00:49:10,012 --> 00:49:13,219 I shan't! What does that even mean? 706 00:49:15,918 --> 00:49:17,444 I'll go to 20. 707 00:49:18,754 --> 00:49:19,756 Balls. 708 00:49:20,890 --> 00:49:23,457 10% seems exploitive! 709 00:49:25,561 --> 00:49:27,562 That's not cricket! 710 00:49:32,368 --> 00:49:34,395 Oh, Jock... 711 00:49:37,873 --> 00:49:42,211 Jump! Oh, dear, sweet, resourceful Jock. 712 00:49:42,738 --> 00:49:44,046 It's my manservant. 713 00:49:44,146 --> 00:49:46,818 It appears he's requesting my immediate self-defenestration. 714 00:49:52,305 --> 00:49:53,490 Balls! 715 00:49:55,157 --> 00:49:57,049 Forgive me, Vladimir. 716 00:50:00,696 --> 00:50:02,015 No balls. 717 00:50:05,801 --> 00:50:08,876 Thank you so much, Vladimir. 718 00:50:09,538 --> 00:50:11,574 Oh, I see... 719 00:50:12,742 --> 00:50:16,668 - Hello! I'm outside. - Come on, sir. 720 00:50:16,768 --> 00:50:19,816 - I wish to use your telephone! - Head toward the bike. 721 00:50:19,916 --> 00:50:22,752 Oh, I love motorcycles. They're very fast. 722 00:50:22,852 --> 00:50:24,920 - Sir? Sir? - What, Jock? 723 00:50:25,020 --> 00:50:26,897 Your trousers. It's a little unseemly. 724 00:50:26,997 --> 00:50:29,743 The trousers... Jock, you know, it's entirely possible... 725 00:50:29,843 --> 00:50:31,453 - ...that I've bumped my head... - You think? 726 00:50:31,553 --> 00:50:35,464 Have you heard the expression, "Open your balls"? 727 00:50:35,564 --> 00:50:38,634 - No, sir. - It made me feel dirty. 728 00:50:44,273 --> 00:50:46,292 Hang on, sir! 729 00:50:53,649 --> 00:50:55,771 Bloody good show, Jock! 730 00:50:55,951 --> 00:50:57,554 You really are a cut above! 731 00:50:59,422 --> 00:51:01,187 Where would you like to go, sir? 732 00:51:01,287 --> 00:51:06,562 The only safe ground is English soil. To the Embassy, chop-chop. 733 00:51:07,506 --> 00:51:09,073 Jock? 734 00:51:10,099 --> 00:51:11,511 Keep your head down, sir! 735 00:51:14,704 --> 00:51:16,105 - Hang on, sir! - Okay! 736 00:51:17,439 --> 00:51:18,507 - Jock? - Yes, sir? 737 00:51:18,607 --> 00:51:21,678 - Will it be all right in the end? - I couldn't say, sir! 738 00:51:30,719 --> 00:51:33,185 No, not the stairs! 739 00:51:39,094 --> 00:51:41,397 A bit of noise, sir! 740 00:51:42,297 --> 00:51:44,256 There we go! 741 00:51:56,746 --> 00:52:00,650 - Oh, it was dashed exhilarating. - Where to, sir? 742 00:52:00,750 --> 00:52:02,752 Well, it was long ago, and she was underage, 743 00:52:02,852 --> 00:52:04,987 but I do believe the embassy is that way. 744 00:52:05,087 --> 00:52:07,600 - Right you are, sir. - Right. 745 00:52:07,756 --> 00:52:09,458 - Jockie? - Yes, sir? 746 00:52:09,658 --> 00:52:12,362 - "Open your balls"? - I have no idea. 747 00:52:12,462 --> 00:52:16,201 Is it that you actually know and don't want to tell me? 748 00:52:16,301 --> 00:52:17,333 Yes, sir. 749 00:52:20,168 --> 00:52:22,372 They've got him. Ambassador's residence in Moscow. 750 00:52:22,472 --> 00:52:24,039 They're putting him on the next flight to Heathrow. 751 00:52:24,139 --> 00:52:27,009 - Thank you. - And his wife is on line six for you. 752 00:52:27,409 --> 00:52:29,467 Thank you! 753 00:52:30,679 --> 00:52:32,753 Thank you, Maurice. 754 00:52:33,182 --> 00:52:34,703 Maurice? 755 00:52:35,350 --> 00:52:36,786 Shut the door. 756 00:52:37,086 --> 00:52:38,592 Yes, sir. 757 00:52:41,357 --> 00:52:43,926 Hello, Johanna. We've found him. He's on his way home. 758 00:52:44,414 --> 00:52:48,631 Thank heavens. This place is an absolute mausoleum on one's own. 759 00:52:48,731 --> 00:52:51,200 - Do you feel unsafe? - A bit. 760 00:52:51,300 --> 00:52:53,169 I could park outside for the night. 761 00:52:53,469 --> 00:52:56,772 Oh, I couldn't ask. But how about tomorrow? 762 00:52:56,872 --> 00:52:59,475 Do come in, of course. Say, 8:00? 763 00:52:59,675 --> 00:53:01,944 You, me, and Charlie? 764 00:53:02,044 --> 00:53:05,818 Well, of course, Alastair. Wouldn't do, the two of us here alone, would it? 765 00:53:07,216 --> 00:53:10,000 No, I suppose not. Still... 766 00:53:10,100 --> 00:53:12,593 if he can't make it, he can't make it. 767 00:53:13,355 --> 00:53:14,924 May I bring anything? 768 00:53:15,024 --> 00:53:16,692 Perhaps there is something you could bring. 769 00:53:16,992 --> 00:53:18,160 A bottle of Chardonnay? 770 00:53:18,260 --> 00:53:20,627 A complete regimental listing of the British 7th Army, 771 00:53:20,727 --> 00:53:23,228 2nd Division, June of 1945. 772 00:53:24,867 --> 00:53:27,542 - Very well, Johanna. - 'Til tomorrow. Ta! 773 00:53:31,574 --> 00:53:35,143 Well, maybe he won't be able to make it. 774 00:53:49,592 --> 00:53:51,994 - Uppy, uppy, Jock! - You are uppy, sir. 775 00:53:52,094 --> 00:53:55,130 Am I? Where are we? 776 00:53:55,497 --> 00:53:58,500 You should see the other fellow. 777 00:53:59,802 --> 00:54:01,970 The fact that you're as drunk as a fiddler's bitch 778 00:54:02,070 --> 00:54:06,625 in no way obviates the fact that you very nearly caused an international incident. 779 00:54:06,725 --> 00:54:11,007 A man your age has no excuse for looking or behaving like a fugitive 780 00:54:11,107 --> 00:54:15,218 from a home for alcoholic music hall artistes. 781 00:54:15,318 --> 00:54:17,970 I will have you know that I am not an alcoholic. 782 00:54:18,070 --> 00:54:21,590 I am a drunk, and there is a vast difference. 783 00:54:21,690 --> 00:54:25,094 In my defense, I was not drinking until the plane. 784 00:54:25,194 --> 00:54:27,263 - And in the car, sir. - And a bit in the car. 785 00:54:27,363 --> 00:54:32,301 - And the Ambassador's residence. - And at the Ambassador's residence. 786 00:54:32,401 --> 00:54:36,972 The only advice I offer is you do not apply to another of our embassies for help 787 00:54:37,072 --> 00:54:41,710 if and when you outrage the laws of the United States, once you are there. 788 00:54:41,810 --> 00:54:44,313 Stop! Stop! 789 00:54:44,413 --> 00:54:47,516 Are you suggesting that I go to the Colonies? 790 00:54:47,616 --> 00:54:50,353 Perish the vile thought. I couldn't possibly. 791 00:54:50,453 --> 00:54:54,640 The sale of your Rolls-Royce to Krampf will offer you a perfect cover. 792 00:54:54,740 --> 00:54:56,809 Find out if he's got that painting. 793 00:54:56,909 --> 00:54:59,662 Get behind the gates of his estate and poke around a bit. 794 00:55:00,262 --> 00:55:03,566 The car has been loaded upon a cargo flight to Los Angeles, 795 00:55:03,666 --> 00:55:07,002 and is halfway across the Atlantic. You will follow. 796 00:55:07,102 --> 00:55:09,705 California? Oh, icky! 797 00:55:10,005 --> 00:55:14,043 Your bags have been packed and checked, and your flight leaves... Now. 798 00:55:14,143 --> 00:55:16,261 On your feet, soldier. 799 00:55:17,546 --> 00:55:18,815 Hang on to me. 800 00:55:20,549 --> 00:55:24,987 I should like to ring my wife because she's probably quite worried about me. 801 00:55:25,087 --> 00:55:29,667 Oh, don't worry about her. I've been keeping her filled in. 802 00:55:31,293 --> 00:55:33,579 I say, old bean! 803 00:55:33,679 --> 00:55:35,831 Go to America and see Krampf. 804 00:55:35,931 --> 00:55:40,669 Do what it takes to bring the painting back, and leave Johanna to me. 805 00:55:54,750 --> 00:55:58,270 Jock? Come here. 806 00:55:58,721 --> 00:56:00,095 I'm frightened. 807 00:56:00,195 --> 00:56:04,759 Do you think that Johanna is thawing on the subject of the moustache? 808 00:56:09,131 --> 00:56:10,599 Hi. 809 00:56:10,699 --> 00:56:12,268 Hello. 810 00:56:14,603 --> 00:56:17,342 Sorry, there was a queue. 811 00:56:20,175 --> 00:56:22,144 Good God, man! 812 00:56:23,011 --> 00:56:26,302 Jockie! Focus, man! 813 00:56:26,402 --> 00:56:28,651 There are but five days to insolvency. 814 00:56:28,751 --> 00:56:31,587 - Two, sir. - No, today's, what, Monday? 815 00:56:31,687 --> 00:56:35,157 - Thursday, sir. - Well done. Carry on. 816 00:57:10,158 --> 00:57:13,529 Jock. Dear, sweet, sperm-heavy Jock. 817 00:57:13,629 --> 00:57:18,451 Behold this America, this new colossus, this fair land of the free! 818 00:57:19,334 --> 00:57:22,404 What kind of hell-place is this? 819 00:57:23,338 --> 00:57:25,274 I feel as though we've made a wrong turn 820 00:57:25,374 --> 00:57:27,610 and arrived on the set of a pornographic film. 821 00:57:27,810 --> 00:57:31,714 Have we taken a wrong turn and arrived on the set of a pornographic film? 822 00:57:33,115 --> 00:57:34,633 Checking in? 823 00:57:34,733 --> 00:57:38,421 I am Mortdecai, Lord of Silverdale. 824 00:57:38,521 --> 00:57:43,259 I should like to request a bucket of ice, "Do Not Disturb" sign, and a bulldozer. 825 00:57:44,693 --> 00:57:47,433 - Checking in? - Yeah, we're checking in. 826 00:57:47,930 --> 00:57:50,766 I suspect I may need to redecorate. 827 00:57:51,066 --> 00:57:53,202 Room 326, overlooks the pool. 828 00:57:54,002 --> 00:57:57,106 So all I must do is show up, 829 00:57:57,206 --> 00:57:59,908 and I'm presented with a credit card. 830 00:58:00,008 --> 00:58:02,911 No wonder your country's in financial ruin. 831 00:58:03,011 --> 00:58:05,047 Do you need help with your bags? 832 00:58:05,147 --> 00:58:09,695 No, I do not need help with my bags. I have a fucking manservant. 833 00:58:10,018 --> 00:58:11,620 Strange country. 834 00:58:22,731 --> 00:58:24,562 Hello. 835 00:58:29,938 --> 00:58:31,440 Hold it. 836 00:58:33,709 --> 00:58:35,221 Thanks. 837 00:58:37,679 --> 00:58:39,414 Hey. 838 00:58:39,514 --> 00:58:41,076 Hello... 839 00:58:57,099 --> 00:59:00,402 It's like listening to bloody orangutans! 840 00:59:00,502 --> 00:59:03,005 Oh, really, why? Why? 841 00:59:09,611 --> 00:59:11,513 Hello, American? 842 00:59:11,613 --> 00:59:15,150 The rooms here are made of cement. Very good in case of an air raid. 843 00:59:15,250 --> 00:59:17,152 But for those of us trying to get a bit of rest 844 00:59:17,252 --> 00:59:20,489 after an arduous crossing, a bit of an acoustic nightmare. 845 00:59:20,589 --> 00:59:23,492 So would you please stop grunting like wildebeests 846 00:59:23,592 --> 00:59:26,796 and allow me to get some sleep, man? Please! Please! 847 00:59:26,896 --> 00:59:29,665 Sorry, sir. We'll try and keep it down. 848 00:59:29,865 --> 00:59:33,935 Good God, Jock! Put that thing away, man! 849 00:59:44,012 --> 00:59:45,545 Hello? 850 00:59:45,779 --> 00:59:49,451 Apple of my eye. The love of my life. 851 00:59:49,551 --> 00:59:52,287 Everything here makes me think of you. 852 00:59:52,487 --> 00:59:54,543 Who is this? 853 00:59:55,891 --> 01:00:00,312 It is I, your beloved. Your husband, Charlie. 854 01:00:00,412 --> 01:00:01,864 Where are you? 855 01:00:01,964 --> 01:00:05,167 Oh, a terribly vulgar place called Los Angeles. 856 01:00:05,267 --> 01:00:07,603 Apparently located in the far West colonies. 857 01:00:07,703 --> 01:00:09,521 Well, what are you doing there? 858 01:00:09,621 --> 01:00:13,208 Well, I'm delivering the Rolls to that grotesque Milton Krampf 859 01:00:13,308 --> 01:00:16,278 and retrieving a certain something in the process. 860 01:00:16,378 --> 01:00:19,948 Stay away from Krampf's daughter. She's a well-known nymphomaniac. 861 01:00:20,648 --> 01:00:23,051 Is she? How do you know such things? 862 01:00:23,151 --> 01:00:25,788 Johanna, we seem to be out of ice. Should I send for some? 863 01:00:25,888 --> 01:00:27,656 It's my husband on the line. 864 01:00:27,756 --> 01:00:30,759 Oh, is he still alive? Has he got the painting yet? 865 01:00:30,859 --> 01:00:33,729 - Is that Martland? - I'll just be a moment, Alastair. 866 01:00:33,829 --> 01:00:37,965 That Judas! That Ajax! That Paris! Or was it Agamemnon? 867 01:00:38,065 --> 01:00:40,120 Oh, you know who I mean. That ghastly chap 868 01:00:40,220 --> 01:00:43,606 who stole Helen of Troy and started all that nasty business in Greece. 869 01:00:47,595 --> 01:00:49,011 - Done! - Finally! 870 01:00:49,111 --> 01:00:53,882 Charlie? Why are people achieving climax in your immediate vicinity? 871 01:00:54,182 --> 01:00:59,221 Well, I think I'm staying in some sort of cement brothel, my love. 872 01:00:59,521 --> 01:01:02,591 - Say that again. - You look here, I will have you know 873 01:01:02,691 --> 01:01:06,862 that I too am capable of being desirable to a certain type of woman! 874 01:01:06,962 --> 01:01:09,331 - Charlie! - Yes, oh, yes! 875 01:01:09,431 --> 01:01:14,486 Some women go blind batting their lashes for mustachioed men such as I! 876 01:01:14,586 --> 01:01:18,090 Charlie Mortdecai, you are on very dangerous ground! 877 01:01:18,190 --> 01:01:20,609 Tell me the name of that nympho daughter of Krampf's! 878 01:01:20,709 --> 01:01:23,546 Perhaps she would render an opinion on the issue! 879 01:01:31,153 --> 01:01:35,223 Never mind. I've found a cold Latour which we might enjoy... 880 01:01:36,358 --> 01:01:38,386 Johanna? 881 01:01:39,061 --> 01:01:40,330 Oh, balls. 882 01:01:41,330 --> 01:01:46,135 Jock and I set off to deliver the Rolls to my client, Milton Krampf. 883 01:01:46,735 --> 01:01:49,638 Ruthless billionaire, art collector, 884 01:01:49,738 --> 01:01:54,076 and the rumored possessor of the lost Goya. 885 01:01:54,176 --> 01:01:56,345 I was hot on the scent, 886 01:01:56,445 --> 01:02:00,482 and a teensy bit curious about his nympho daughter. 887 01:02:07,455 --> 01:02:09,535 Yes... Right. 888 01:02:10,025 --> 01:02:13,596 We must secure the painting, escape this nightmare posthaste 889 01:02:13,696 --> 01:02:15,597 and you should interrupt me as soon as you can. 890 01:02:15,697 --> 01:02:16,916 Yes, sir. 891 01:02:22,971 --> 01:02:25,474 Lucky saddle. 892 01:02:27,275 --> 01:02:32,915 Yes! The fine life-giving drinks tray manifests itself. 893 01:02:33,015 --> 01:02:36,351 - A mint julep, sir. - Anything will do, I thank you. 894 01:02:36,451 --> 01:02:38,220 I'm Georgina Krampf. 895 01:02:38,320 --> 01:02:40,470 Oh! How do you do? 896 01:02:46,128 --> 01:02:47,463 You must be Mortdecai. 897 01:02:47,763 --> 01:02:51,533 Yes, indeed I am he. 898 01:02:52,634 --> 01:02:55,203 Are you not having a little something to drink? 899 01:02:55,303 --> 01:02:58,741 No, I never drink alcohol. I don't like to blunt my senses. 900 01:02:58,941 --> 01:03:00,909 How awful. 901 01:03:01,009 --> 01:03:03,029 Oh, I feel wonderful. 902 01:03:04,399 --> 01:03:06,223 Feel me. 903 01:03:06,715 --> 01:03:08,741 Feel? Oh. 904 01:03:09,951 --> 01:03:12,722 - Oh, yes. - No, not there, stupid. Here. 905 01:03:17,426 --> 01:03:22,297 - Charlie Mortdecai, you son of a bitch... - I was not squeezing the breasts... 906 01:03:24,232 --> 01:03:25,184 The Rolls. 907 01:03:51,693 --> 01:03:53,395 So, I was a mule! 908 01:03:53,495 --> 01:03:55,598 Right. You know, Bronwen called me when she discovered the Goya, 909 01:03:55,698 --> 01:03:58,233 and I called Spinoza, and then he arranged for everything, 910 01:03:58,333 --> 01:04:01,436 including the smuggling of the painting in your Rolls. 911 01:04:01,536 --> 01:04:03,505 Yes, but someone found out about the plan, 912 01:04:03,605 --> 01:04:07,509 and now Bronwen is as stiff as my Uncle Richard's hatband. 913 01:04:07,609 --> 01:04:10,712 - Art restoring is a nasty business. - You are a nasty business, sir. 914 01:04:10,812 --> 01:04:13,115 Just look at her. Isn't she a beauty? 915 01:04:13,215 --> 01:04:15,762 - Yes, she is. - My God... 916 01:04:15,862 --> 01:04:17,853 - She's exquisite. - So good... 917 01:04:17,953 --> 01:04:22,691 The expert brushstrokes, the smooth lines... 918 01:04:22,791 --> 01:04:25,627 Doesn't she look like my mother? Can you see a resemblance? 919 01:04:25,727 --> 01:04:27,462 I never met your mother. 920 01:04:27,562 --> 01:04:31,300 No, not in her, in me. She's got prominent lips like me... 921 01:04:31,400 --> 01:04:34,127 and those far-searching eyes... Don't you think so? 922 01:04:34,227 --> 01:04:36,138 Oh, yes. Do you mind? 923 01:04:39,174 --> 01:04:42,105 I was just looking for something... 924 01:04:42,805 --> 01:04:44,860 else. 925 01:04:47,415 --> 01:04:48,717 Okay. 926 01:04:48,917 --> 01:04:51,920 Branspath? Okay. Thank you so much. 927 01:04:52,020 --> 01:04:53,922 - In my study, please. - Very good, sir. 928 01:04:54,022 --> 01:04:56,492 Thank you. No hard feelings. 929 01:04:56,592 --> 01:04:59,861 I hope you'll stay with me tonight. I'm throwing a party. 930 01:04:59,961 --> 01:05:01,663 I'm gonna unveil the Duchess, 931 01:05:01,763 --> 01:05:06,001 and watch every art world snob in town drool all over her. 932 01:05:06,101 --> 01:05:09,063 We'll have your things sent over from the hotel. Go upstairs and freshen up. 933 01:05:09,163 --> 01:05:11,540 You smell like a horse! And if you're quick about it, 934 01:05:11,640 --> 01:05:14,859 you might have time to couple with Georgina before dinner. 935 01:05:14,959 --> 01:05:17,146 She's been through half the staff already. 936 01:05:29,424 --> 01:05:31,360 Sir, you're staring at your liquor. 937 01:05:32,794 --> 01:05:34,963 So I am. 938 01:05:35,063 --> 01:05:39,067 Jock, I fear we are in the eleventh hour, man. 939 01:05:39,367 --> 01:05:44,106 Our very future rests on getting our hands on that blasted painting. 940 01:05:44,206 --> 01:05:47,943 And therefore it's imperative that we devise a plan. 941 01:05:48,043 --> 01:05:50,812 And it will have to be a fiendishly clever plan. 942 01:05:50,912 --> 01:05:54,182 - Well, sir... I've been thinking... - And I mean dizzyingly complex, 943 01:05:54,282 --> 01:05:56,451 replete with feints and distractions 944 01:05:56,551 --> 01:05:59,593 and calibrated movements of the Swiss watch type. 945 01:05:59,693 --> 01:06:01,822 What? Thoughts? 946 01:06:02,157 --> 01:06:05,200 During the party, we steal it while no one's looking. 947 01:06:08,029 --> 01:06:11,065 Ingenious. Once again? 948 01:06:12,267 --> 01:06:16,004 You go down, get your face seen a bit... 949 01:06:16,104 --> 01:06:19,124 then you meet me 'round the back later, we climb up the side of the building, 950 01:06:19,224 --> 01:06:22,043 break through the window, grab the painting. 951 01:06:22,510 --> 01:06:24,913 Oh, diabolical. 952 01:06:26,165 --> 01:06:27,910 Let's review it a few more times, shall we? 953 01:06:28,010 --> 01:06:29,918 It's just the old smash-and-grab routine, sir. 954 01:06:30,018 --> 01:06:34,522 Of course it is. This is just the old smash-and-grab business. 955 01:06:34,622 --> 01:06:36,158 Smash-and-grab. 956 01:06:36,458 --> 01:06:38,226 - Jock? - Yes, sir? 957 01:06:38,326 --> 01:06:40,729 - I am so very proud of you. - Thank you, sir. 958 01:06:40,829 --> 01:06:42,129 - And, Jock? - Yes, sir? 959 01:06:42,229 --> 01:06:44,666 - You know, I've always been fond of you. - Thank you, sir. 960 01:06:44,766 --> 01:06:45,811 - Jock? - Yup? 961 01:06:45,911 --> 01:06:49,417 - Will it be all right in the end? - How the fuck should I know? 962 01:07:11,593 --> 01:07:13,394 Unremarkable. 963 01:07:21,069 --> 01:07:24,606 Keep the Englishman busy. I create distraction. 964 01:07:24,706 --> 01:07:26,746 No problem. 965 01:07:40,521 --> 01:07:42,113 Hi. 966 01:07:43,825 --> 01:07:46,927 - That's my bottom. - Dance with me. 967 01:07:47,862 --> 01:07:49,314 Starburst! 968 01:07:51,933 --> 01:07:53,802 Oh! So much! So much to look at! 969 01:07:59,607 --> 01:08:00,526 Have me. 970 01:08:00,626 --> 01:08:04,446 Oh, my dear, I'm so tired. And so married and so tired. 971 01:08:04,546 --> 01:08:09,184 And so married... Oh! And I'm married and tired, you know. 972 01:08:09,684 --> 01:08:11,053 I... 973 01:08:16,658 --> 01:08:19,995 Darling! Whatever brings you here? 974 01:08:20,395 --> 01:08:23,698 This is not a breast in my hand! 975 01:08:24,198 --> 01:08:28,611 I was unhappy with our last conversation, so I got on the next plane. Surprised? 976 01:08:28,803 --> 01:08:31,573 Oh, pleasantly. 977 01:08:32,006 --> 01:08:34,042 Aren't you going to introduce us? 978 01:08:34,142 --> 01:08:37,812 Johanna, my dear, this is Milton Krampf's nymph... 979 01:08:37,912 --> 01:08:39,814 Daughter Georgina. 980 01:08:39,914 --> 01:08:45,453 And she was, well, we were having a discussion about three... 981 01:08:46,054 --> 01:08:49,057 Sometimes, you know, how it's like a... 982 01:08:56,998 --> 01:08:59,815 My, my, look at the time! 983 01:09:02,954 --> 01:09:04,206 Carry on! 984 01:09:12,480 --> 01:09:15,349 A beast... A beast... 985 01:09:19,421 --> 01:09:23,958 Yes, yes, yes. Good hungry doggie... 986 01:09:24,058 --> 01:09:26,667 Weenie, weenie, weenie, weenie... 987 01:09:26,767 --> 01:09:30,298 Weenie, weenie, weenie, weenie, weenie, weenie, weenie... 988 01:09:40,808 --> 01:09:42,076 I met a beast... 989 01:09:42,176 --> 01:09:43,711 Krampf's window is the second one on the left. 990 01:09:43,811 --> 01:09:47,582 - No, no. I met a beast! - Get on that ladder! 991 01:09:47,882 --> 01:09:52,553 And what, pray tell, might you be doing whilst I'm engaged in thus heroics? 992 01:09:53,087 --> 01:09:55,724 Beast! Beast! Beast... 993 01:10:01,095 --> 01:10:05,066 How I long for the rain and indifference of Europe. 994 01:10:05,166 --> 01:10:08,136 - Well done, Jock! - It's a privilege, sir! 995 01:10:20,415 --> 01:10:21,781 Well then, Mr. Krampf. 996 01:10:21,881 --> 01:10:25,547 I suppose since you're here and I'm here, 997 01:10:25,647 --> 01:10:27,322 it's time for you and I to talk turkey. 998 01:10:38,600 --> 01:10:39,535 Oh, I see. 999 01:10:43,905 --> 01:10:45,831 Oh, I see. 1000 01:10:47,409 --> 01:10:51,446 Bad news for you, Strago. There are no bank codes on that painting. 1001 01:10:51,946 --> 01:10:56,117 I think we both know that there are. Invisible ink, no? 1002 01:10:56,217 --> 01:10:57,875 Stop right there! 1003 01:10:58,353 --> 01:11:00,322 Sit down. Sit! 1004 01:11:00,422 --> 01:11:03,858 I... I warn you, Georgina. You have no idea what you're getting involved with. 1005 01:11:03,958 --> 01:11:06,828 Despite his man purse, Strago is very dangerous. 1006 01:11:06,928 --> 01:11:10,865 - Darling, they are in cahoots. - How do you know? 1007 01:11:10,965 --> 01:11:13,542 Oh, that's gross! 1008 01:11:13,968 --> 01:11:15,537 We are in love. 1009 01:11:15,637 --> 01:11:17,339 Drop the gun! 1010 01:11:17,839 --> 01:11:18,940 Emil! 1011 01:11:19,040 --> 01:11:20,973 - Alastair! - Do it now! 1012 01:11:28,216 --> 01:11:31,920 Good show, Martland! Bit redundant, really, as he's dead. 1013 01:11:32,020 --> 01:11:35,189 - Alastair, what are you doing here? - I followed you. 1014 01:11:35,289 --> 01:11:38,460 Wouldn't do to have you walking into all this mess on your own, now, would it? 1015 01:11:38,560 --> 01:11:40,261 Jock, give me the painting. 1016 01:11:40,361 --> 01:11:43,331 - Sit down! - Drop the knife! I will shoot you. 1017 01:11:43,431 --> 01:11:45,300 Yes, most likely by accident. 1018 01:11:45,400 --> 01:11:48,403 None of you will ever know what it's like to make love to a man with principles. 1019 01:11:48,503 --> 01:11:50,973 Well, in my case, I can safely say you are correct. 1020 01:11:51,073 --> 01:11:54,042 However, I never went to Eton where buggery is rampant. 1021 01:11:54,142 --> 01:11:55,910 Oh, you were at Eton, weren't you, Martland? 1022 01:11:56,010 --> 01:11:58,914 Yes, yes, I was. Yes, I was! 1023 01:12:10,792 --> 01:12:13,311 Please don't be sick! Please don't be sick! 1024 01:12:13,961 --> 01:12:15,330 It's the shellfish! 1025 01:12:16,631 --> 01:12:18,600 - You have it? Do you have it? - Go! Go! 1026 01:12:18,700 --> 01:12:21,242 I go, I go, I go! 1027 01:12:22,003 --> 01:12:23,059 Valet! 1028 01:12:23,738 --> 01:12:26,708 - Oh, I don't like that. I don't like it. - Close your eyes, sir. 1029 01:12:26,808 --> 01:12:30,165 - Give me the keys. Keys to the Rolls. - Come on, let's go. 1030 01:12:30,265 --> 01:12:32,314 Well, at least none of us had the shellfish. 1031 01:12:38,152 --> 01:12:40,202 Jock, please! 1032 01:12:40,988 --> 01:12:43,124 My sympathetic gag reflex. 1033 01:12:43,224 --> 01:12:47,229 Have you lost your bearings, man? Shellfish at a catered affair? 1034 01:12:57,639 --> 01:13:01,776 I will have you two know that I had a firm grasp on things before you showed up. 1035 01:13:01,876 --> 01:13:04,412 You certainly had a firm grasp on something! 1036 01:13:04,512 --> 01:13:07,215 You dare to cast aspersions? 1037 01:13:07,315 --> 01:13:11,353 I am not the one entertaining at all hours with a failed poet! 1038 01:13:19,227 --> 01:13:21,696 At least my focus at university wasn't plagiarism! 1039 01:13:21,796 --> 01:13:23,855 Oh, stay out of it! 1040 01:13:27,468 --> 01:13:30,905 Oh, I've got a sensitive tummy! There's more, there's more, there's more. 1041 01:13:31,005 --> 01:13:33,541 - No more, no more, no more. - I swallowed it. 1042 01:13:35,477 --> 01:13:37,912 At least I have the good taste to hide my indiscretions 1043 01:13:38,012 --> 01:13:39,847 and not parade them under everyone's nose! 1044 01:13:39,947 --> 01:13:42,850 - So you admit there were indiscretions? - I admit nothing! 1045 01:13:42,950 --> 01:13:44,953 - Then I deny nothing. - Oh, shut up! 1046 01:14:00,234 --> 01:14:03,471 Questionable attack, Jock. Spirited, though. 1047 01:14:03,971 --> 01:14:05,006 I'm done. 1048 01:14:40,007 --> 01:14:41,632 - There's their car! - Where? 1049 01:14:41,732 --> 01:14:43,237 There! 1050 01:14:45,947 --> 01:14:50,190 Now we wait. Thirty seconds. Twenty-nine... 1051 01:14:50,290 --> 01:14:52,820 - Twenty-eight... - Don't count. 1052 01:14:58,660 --> 01:15:01,666 Better out than in. All right. 1053 01:15:02,830 --> 01:15:04,799 I shall secure the perimeter. 1054 01:15:04,899 --> 01:15:07,802 Why, this is an outrage! There's not an ocean vista 1055 01:15:07,902 --> 01:15:10,672 - within miles of this establishment. - Please don't be tiresome. Jock! 1056 01:15:10,772 --> 01:15:14,442 Are you quite finished with your barrage of insults? 1057 01:15:18,112 --> 01:15:22,650 Now we heat the surface, reveal the codes and transfer the money. 1058 01:15:22,750 --> 01:15:24,807 Get the blowtorch. 1059 01:15:45,306 --> 01:15:47,041 Nobody make a move. 1060 01:15:47,141 --> 01:15:51,045 I really wouldn't, you know, he's trained and sexually frustrated. 1061 01:15:51,145 --> 01:15:54,415 Those bank codes won't fall into the wrong hands again. 1062 01:15:54,515 --> 01:15:56,621 - Back away from the painting. - Oh, don't do that! 1063 01:15:56,721 --> 01:15:58,653 - For heaven's sake. - For England! 1064 01:16:05,026 --> 01:16:06,526 Oh, dear. 1065 01:16:08,412 --> 01:16:10,973 - Everyone out! - Okay. 1066 01:16:22,343 --> 01:16:25,313 The local authorities were displeased. 1067 01:16:25,413 --> 01:16:27,014 Strago and Georgina fled, 1068 01:16:27,114 --> 01:16:31,152 leaving the rest of us to answer some rather pointed questions. 1069 01:16:31,252 --> 01:16:34,439 I recounted the sordid tale as best I could... 1070 01:16:34,539 --> 01:16:38,660 This may be a customary greeting in America. I don't know. 1071 01:16:39,260 --> 01:16:43,097 All the while, my thoughts were only of home. 1072 01:16:43,197 --> 01:16:48,035 If indeed Johanna and I still had a home to go to. 1073 01:16:55,943 --> 01:16:59,207 I'm not sure if Jock has mentioned it, 1074 01:16:59,307 --> 01:17:03,484 but I am very, very sorry about everything. 1075 01:17:03,584 --> 01:17:07,087 Darling? Please? 1076 01:17:11,959 --> 01:17:17,431 I suppose that we will have to open the house to tours. 1077 01:17:17,531 --> 01:17:20,601 I'll have Jock fix up the servants quarters for us. 1078 01:17:20,701 --> 01:17:25,673 Do you think that Jockie will stay on without pay or lodging? 1079 01:17:25,773 --> 01:17:29,727 Don't be daft. This isn't finished yet. 1080 01:17:29,827 --> 01:17:33,714 That painting was a fake. A fake? How do you know? 1081 01:17:33,814 --> 01:17:35,961 A chap called Bunny's got the real one. 1082 01:17:36,061 --> 01:17:38,252 - Bunny? - Bronwen lied from the start. 1083 01:17:38,652 --> 01:17:43,124 She never found the lost Goya. She painted it. 1084 01:17:43,224 --> 01:17:44,259 Of course! 1085 01:17:44,659 --> 01:17:47,562 Bronwen makes a fake, and calls Krampf. 1086 01:17:47,662 --> 01:17:51,179 Am I interested? I'm wildly interested. 1087 01:17:51,279 --> 01:17:53,401 Krampf calls Spinoza. 1088 01:17:53,501 --> 01:17:55,931 Georgina finds out about it and tells Emil, 1089 01:17:56,031 --> 01:17:58,172 who goes to steal the painting from Bronwen. 1090 01:17:58,272 --> 01:18:00,274 But Spinoza's already there. 1091 01:18:00,374 --> 01:18:03,411 He boffs Emil on the bean and takes the painting. 1092 01:18:03,611 --> 01:18:07,081 Spinoza then secrets the painting into the Rolls 1093 01:18:07,181 --> 01:18:11,052 and I unwittingly smuggle it to Krampf. 1094 01:18:11,152 --> 01:18:14,755 The Duke told me that Bunny has the painting, but I can't find him. 1095 01:18:14,855 --> 01:18:18,993 - Which Duke? - Of Asherboroughdon. Bronwen's lover. 1096 01:18:19,093 --> 01:18:20,595 Bunny. 1097 01:18:20,695 --> 01:18:23,731 "Love, your Bunny!" Oh! The note in the studio. 1098 01:18:23,831 --> 01:18:26,200 It was not from a child, it was from him. 1099 01:18:26,300 --> 01:18:29,437 The Duke is Bunny. 1100 01:18:29,637 --> 01:18:32,769 - And it wasn't his tadger. - Come again? 1101 01:18:32,869 --> 01:18:35,343 The Duke kept trying to get me to go into his lavatory 1102 01:18:35,443 --> 01:18:38,345 - to look at his John Thomas. - Oh. Randy bugger. 1103 01:18:38,445 --> 01:18:41,816 Only that wasn't it at all! He was trying to show me the real painting. 1104 01:18:42,316 --> 01:18:45,907 The Duchess of Wellington is in Bunny's loo. 1105 01:19:02,203 --> 01:19:04,756 - Oh, my. - Oh, my. 1106 01:19:06,173 --> 01:19:09,743 - Oh, my. - Oh, my! 1107 01:19:10,878 --> 01:19:12,530 - Oh, my. - Oh, my. 1108 01:19:15,182 --> 01:19:19,396 Well, the water bailiff won't bother him now. 1109 01:19:20,688 --> 01:19:24,692 - Terribly sorry for your loss, madam. - How very kind. 1110 01:19:26,193 --> 01:19:28,763 Would you mind ever so much if we used the lavatory? 1111 01:19:30,698 --> 01:19:33,063 It's this way. 1112 01:19:38,506 --> 01:19:41,303 Oh, you beautiful breadwinner. 1113 01:19:42,443 --> 01:19:45,980 - Darling, please, you are killing me. - Right. 1114 01:19:47,047 --> 01:19:50,751 - Out the window with it? - Quite. 1115 01:19:51,985 --> 01:19:53,851 However... 1116 01:19:54,488 --> 01:19:57,959 I do have the slightest of queries. 1117 01:19:58,059 --> 01:20:00,127 What do we do next? 1118 01:20:01,094 --> 01:20:03,197 Because if Martland should get his grubby hands on that painting, 1119 01:20:03,297 --> 01:20:07,869 he would destroy a magnificent work of art. And we will be out a finder's fee. 1120 01:20:07,969 --> 01:20:10,171 If it falls into Strago's hands, 1121 01:20:10,271 --> 01:20:15,142 he will unleash his unpleasantness to disastrous effect upon the world. 1122 01:20:15,242 --> 01:20:19,713 And if we try to sell it to Romanov, he will kill us and simply take it instead. 1123 01:20:19,813 --> 01:20:23,818 And yet we must find a way to pay eight million in back taxes. 1124 01:20:23,918 --> 01:20:28,021 Quite, quite, yes, indeed, quite. 1125 01:20:28,121 --> 01:20:31,892 Quite a conundrum, this. I shall need a moment to think this through, I'm afraid. 1126 01:20:31,992 --> 01:20:34,078 Yes, do. Do think. 1127 01:20:34,178 --> 01:20:37,533 Just bear in mind, I'm standing on a loo, holding a dead man's Goya. 1128 01:20:38,933 --> 01:20:42,436 Our painting is entered in Sedgwick's Friday auction, is it not? 1129 01:20:42,936 --> 01:20:45,740 - Yes. - Perfect. 1130 01:20:45,840 --> 01:20:49,977 We are going to enter the Goya into the auction, disguised as our Sheridan. 1131 01:20:50,277 --> 01:20:53,314 But it's already at Sedgwick's. It's been authenticated. 1132 01:20:53,614 --> 01:20:55,483 We'll make a switch. 1133 01:20:55,583 --> 01:20:59,854 But first we must convince our buyers that the Goya's back in play. 1134 01:20:59,954 --> 01:21:03,297 They won't take our word for it. They'll want to see it themselves. 1135 01:21:03,397 --> 01:21:05,059 Then we'll show it to them. 1136 01:21:05,759 --> 01:21:10,364 What the situation requires now is a well-spun rumor. 1137 01:21:10,464 --> 01:21:12,799 Sir Graham. A message for you, sir. 1138 01:21:15,269 --> 01:21:17,805 What is all this nonsense? 1139 01:21:17,905 --> 01:21:21,675 You know I'm not interested in your flaccid Sheridan. 1140 01:21:21,775 --> 01:21:23,467 Darling? 1141 01:21:29,190 --> 01:21:31,273 Interested now? 1142 01:21:31,373 --> 01:21:33,127 Very. 1143 01:21:33,520 --> 01:21:37,124 - But I watched it burn. - It's Mortdecai, sir. 1144 01:21:37,224 --> 01:21:41,257 Chatter is he's found a dashedly clever way to move it on the open market. 1145 01:21:42,430 --> 01:21:46,343 - The auction starts at 5:00 p.m. - I want that painting. 1146 01:21:46,700 --> 01:21:48,737 The auction got it. 1147 01:21:50,203 --> 01:21:51,272 Good luck! 1148 01:22:02,550 --> 01:22:06,620 I believe he still owes me a finger. 1149 01:22:17,631 --> 01:22:19,400 - Hello, pookie. - Hello, darling. 1150 01:22:19,800 --> 01:22:23,471 - I nicked one of their passkeys. - Well done. We're Lot Seven. 1151 01:22:23,571 --> 01:22:27,122 I shall need 30 seconds to make the switch once it's announced. Do not delay. 1152 01:22:27,222 --> 01:22:31,245 I know this building like the back of my hand. You will have your time. 1153 01:22:32,446 --> 01:22:34,449 Good luck. 1154 01:22:49,964 --> 01:22:51,765 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1155 01:22:51,865 --> 01:22:55,265 Welcome to Sedgwick's Autumn Master's Sale. 1156 01:22:55,365 --> 01:22:58,973 We shall begin with Lot One. 1157 01:22:59,073 --> 01:23:01,442 Barnyard Friends. A lovely Helen Allingham, 1158 01:23:01,542 --> 01:23:05,679 depicting two horses, an ass, and several cocks. 1159 01:23:05,779 --> 01:23:07,681 There's a lovely sky here. 1160 01:23:07,781 --> 01:23:11,385 Shall we start the bidding at 17,000 pounds? 1161 01:23:11,485 --> 01:23:13,721 Seventeen thousand pounds, thank you very much. 1162 01:23:19,393 --> 01:23:22,400 Stealthy, man, stealthy. 1163 01:23:23,464 --> 01:23:25,999 Like a jungle cat. 1164 01:23:28,502 --> 01:23:31,004 Hello, Vladimir. So good to see you out and about. 1165 01:23:31,104 --> 01:23:33,874 Tell us where painting is, or you have big hole in your head. 1166 01:23:33,974 --> 01:23:35,877 You will have hole in your balls! 1167 01:23:38,212 --> 01:23:40,415 Why is Dmitri obsessed with testicula? 1168 01:23:45,452 --> 01:23:50,558 Your mother and father only met once. And money changed hands. 1169 01:23:51,859 --> 01:23:54,562 Probably less than a 20. 1170 01:23:54,762 --> 01:23:57,999 And they say she was dressed as a man at the time. 1171 01:23:58,199 --> 01:24:00,714 I wouldn't, mate. 1172 01:24:01,214 --> 01:24:02,410 I really wouldn't. 1173 01:24:03,170 --> 01:24:06,173 Sold to the gentleman in the fuchsia ascot. 1174 01:24:06,473 --> 01:24:08,409 Moving on to Lot Two. 1175 01:24:08,509 --> 01:24:13,214 All right. There. You won't be needing this anymore, will you? Will you? 1176 01:24:17,885 --> 01:24:19,487 My God. 1177 01:24:20,521 --> 01:24:23,190 Oh, dash it all, Jock, man, your hand! 1178 01:24:24,225 --> 01:24:26,093 It's all right, sir, I've got another. 1179 01:24:26,193 --> 01:24:28,862 You know, remarkably, this is not the first time I've shot Jock. 1180 01:24:28,962 --> 01:24:31,365 Sir, the switch. The switch, sir. 1181 01:24:31,465 --> 01:24:34,602 Oh, quite right. No time to dally. 1182 01:24:46,480 --> 01:24:48,515 I'll meet you inside, sir. 1183 01:24:48,615 --> 01:24:51,252 And we move on to Lot Four. 1184 01:24:51,352 --> 01:24:55,089 Fernand Just Quignon's Lavender Field. 1185 01:24:55,989 --> 01:24:57,358 Isn't it charming? 1186 01:25:24,017 --> 01:25:26,621 Thirty-five thousand pounds... 1187 01:25:28,989 --> 01:25:32,893 Forty thousand pounds? 40,000? 45, isn't it? 1188 01:25:32,993 --> 01:25:36,597 Forty-five, thank you, sir. 45, 50, back on the... 1189 01:25:42,803 --> 01:25:43,971 Give me the painting. 1190 01:25:51,144 --> 01:25:53,155 What painting? 1191 01:25:55,849 --> 01:25:59,787 I see that you have been schooled in the... fine art of fencing. 1192 01:26:01,355 --> 01:26:03,162 Alas, 1193 01:26:04,825 --> 01:26:06,080 so have I. 1194 01:26:07,561 --> 01:26:09,997 An essential part of every gentleman's education. 1195 01:26:11,665 --> 01:26:13,060 And as a gentleman, 1196 01:26:13,160 --> 01:26:15,988 I should warn you... that my coup d'arret 1197 01:26:16,088 --> 01:26:20,107 is still whispered about in hushed tones to this very day. 1198 01:26:22,476 --> 01:26:25,545 I don't like it, I don't like it, I don't like it, I don't like it! 1199 01:26:27,248 --> 01:26:29,850 Twenty-five thousand pounds. 1200 01:26:39,093 --> 01:26:43,097 Lot Five. Smiling Woman in a Chair. 1201 01:26:55,042 --> 01:26:58,746 Sold for 210,000 pounds. 1202 01:27:03,083 --> 01:27:06,520 And now, moving on to Lot Six. 1203 01:27:33,980 --> 01:27:35,794 Oh, dear. 1204 01:27:44,891 --> 01:27:48,846 I would like to humbly and unreservedly offer my deepest... 1205 01:27:51,998 --> 01:27:53,362 Truce? 1206 01:27:58,138 --> 01:28:01,175 Ladies and gentlemen, if you would please remain calm. 1207 01:28:13,754 --> 01:28:17,324 Ladies and gentlemen, if you would please remain in your seats, I would be grateful. 1208 01:28:27,267 --> 01:28:29,777 Where is Mortdecai? 1209 01:28:30,203 --> 01:28:31,772 Well, come on, then. 1210 01:28:55,262 --> 01:28:56,849 God. 1211 01:28:59,132 --> 01:29:02,334 Going on to Lot Seven. 1212 01:29:02,434 --> 01:29:06,541 - Colonel Blucher with Hounds near Twineham. - But quietly. Quietly. 1213 01:29:07,741 --> 01:29:11,044 A lovely Sheridan offered by the Mortdecai estate. 1214 01:29:11,144 --> 01:29:14,692 Shall we start the bidding at 100,000 pounds? 1215 01:29:15,583 --> 01:29:18,018 One hundred thousand pounds. Thank you, Sir Graham. 1216 01:29:19,786 --> 01:29:21,822 Fang wants finger. 1217 01:29:21,922 --> 01:29:24,958 Must go and bid. Must go and bid. Must go and bid. 1218 01:29:27,761 --> 01:29:30,998 Where is Mortdecai? Tell me. 1219 01:29:31,098 --> 01:29:34,101 He's not here, mate. He sent me. 1220 01:29:35,202 --> 01:29:38,972 - Where is he? - It's just me, mate. 1221 01:29:39,072 --> 01:29:40,541 Oh, God! 1222 01:29:41,408 --> 01:29:43,677 Dear, sweet, heroic Jock. 1223 01:29:44,377 --> 01:29:46,613 Two hundred. Very good. Do we have three? 1224 01:29:47,193 --> 01:29:48,215 Three. 1225 01:29:48,315 --> 01:29:51,351 Yes, well, in future, if you could please use your paddles. 1226 01:29:51,551 --> 01:29:54,588 I will take your finger. 1227 01:30:13,407 --> 01:30:18,746 I couldn't help overhearing some discussion about your finger. 1228 01:30:19,046 --> 01:30:21,682 Oh, don't worry about that, sir, I've got nine more. 1229 01:30:25,486 --> 01:30:28,021 I feel simply awful, man, but I must get to the auction. 1230 01:30:28,221 --> 01:30:32,165 - I'll be all right, sir. - We need eight million. 1231 01:30:33,727 --> 01:30:36,830 Now, can we go to 500? 500, ladies and gentlemen. 1232 01:30:36,930 --> 01:30:39,900 There he is. Now don't cause a panic. Just get him. 1233 01:30:40,000 --> 01:30:43,203 Five hundred thousand. Five hundred thousand. 1234 01:30:43,303 --> 01:30:46,540 - Hold. Hold. - Thank you, madam, 500,000. 1235 01:30:46,640 --> 01:30:49,576 Do I have 600? 600,000 pounds, ladies and gentlemen. 1236 01:30:49,676 --> 01:30:51,545 - Bid. - What? 1237 01:30:52,446 --> 01:30:56,483 A bid from Lady Mortdecai, who seems to be bidding on her own painting. 1238 01:30:56,583 --> 01:30:59,786 Just taking the horse for a trot out to London and back, are we? 1239 01:30:59,886 --> 01:31:02,156 - Yeah. - Very well. 600 then. 1240 01:31:02,556 --> 01:31:04,391 I'll make it up to you, Jockie. 1241 01:31:04,491 --> 01:31:06,727 Oh, I know you will, sir. You always do. 1242 01:31:31,084 --> 01:31:32,866 Well done, sir. 1243 01:31:36,089 --> 01:31:39,125 It is a privilege, Jock. 1244 01:31:39,326 --> 01:31:41,729 Are we all done at 900,000? 1245 01:31:42,429 --> 01:31:43,997 Go bid! 1246 01:31:44,397 --> 01:31:48,234 Fair warning at 900,000 pounds... 1247 01:31:48,334 --> 01:31:50,398 from Sir Graham. 1248 01:31:51,104 --> 01:31:53,229 Last chance. 1249 01:31:53,329 --> 01:31:56,043 - And we are... - Darling. 1250 01:31:58,044 --> 01:32:02,749 Yes, Lord Mortdecai? Would you also like to make a bid? 1251 01:32:03,316 --> 01:32:05,252 Ten million pounds. 1252 01:32:05,352 --> 01:32:09,922 Ten million pounds from Lord Mortdecai himself. 1253 01:32:11,792 --> 01:32:13,126 Move! 1254 01:32:13,226 --> 01:32:16,163 Come on! Twenty million, you swine! 1255 01:32:16,263 --> 01:32:17,731 Twenty-five million. 1256 01:32:17,831 --> 01:32:20,934 Twenty-five and a half! 26 and a quarter! 1257 01:32:21,034 --> 01:32:24,104 - Thirty million. Final offer! - Is that our final bid? 1258 01:32:24,204 --> 01:32:28,675 Are we all done at 30 million pounds? 1259 01:32:29,642 --> 01:32:31,463 Sold. 1260 01:32:34,581 --> 01:32:37,818 There you are. 2,642 pounds. 1261 01:32:39,786 --> 01:32:42,068 I do beg your pardon. 1262 01:32:42,168 --> 01:32:44,657 Maths were never my strong suit. 1263 01:32:44,757 --> 01:32:48,129 But there was mention of 30 million, so you take that. 1264 01:32:48,729 --> 01:32:51,765 Less commission, carrying, handling, and transfer taxes, 1265 01:32:51,865 --> 01:32:54,401 left a total of just over eight million pounds. 1266 01:32:54,501 --> 01:32:56,603 Which I am sorry to report has been... 1267 01:32:56,703 --> 01:33:02,792 Garnished by Her Majesty's government in settlement of your tax bill, Charlie. 1268 01:33:03,944 --> 01:33:07,081 Can you think of a good reason why I shouldn't arrest you right now? 1269 01:33:08,381 --> 01:33:09,850 I eschew discomfort? 1270 01:33:11,051 --> 01:33:12,987 Any blame here should fall on me. 1271 01:33:14,087 --> 01:33:16,089 Dear Alastair, 1272 01:33:16,189 --> 01:33:18,258 if I led you to believe there was anything between us, 1273 01:33:18,358 --> 01:33:22,162 it was merely to find out about the case and protect my husband. 1274 01:33:22,262 --> 01:33:23,897 Can you forgive me? 1275 01:33:23,997 --> 01:33:26,064 Of course, Johanna. 1276 01:33:26,783 --> 01:33:28,656 Charlie? 1277 01:33:31,371 --> 01:33:34,456 It was a damned good try, old bean. 1278 01:33:38,812 --> 01:33:41,248 "Of all sad words of tongue or pen, 1279 01:33:41,348 --> 01:33:45,184 "the saddest are these, 'It might have been'." 1280 01:33:45,652 --> 01:33:47,657 Thank you, Maurice. 1281 01:33:57,397 --> 01:34:02,202 Poor Jock. He was frantic with worry. 1282 01:34:02,302 --> 01:34:06,539 But I knew everything would be all right in the end. 1283 01:34:10,143 --> 01:34:12,240 Magnificent. 1284 01:34:14,247 --> 01:34:16,616 Do you think the codes are really there? 1285 01:34:16,716 --> 01:34:20,987 They most certainly are, darling. And I gave them to the authorities. 1286 01:34:21,087 --> 01:34:24,057 Anonymously, of course. 1287 01:34:24,157 --> 01:34:29,196 We may be flat broke, my darling, but we are not desperate. 1288 01:34:29,296 --> 01:34:32,699 I do hope Romanov doesn't come down too hard on Sir Graham, 1289 01:34:32,799 --> 01:34:35,902 when he finds out he bought the wrong fake. 1290 01:34:36,302 --> 01:34:38,156 Lights. 1291 01:34:44,410 --> 01:34:46,847 That is disappointing. 1292 01:34:46,947 --> 01:34:48,849 Very disappointing. 1293 01:34:48,949 --> 01:34:51,393 Open your balls. 1294 01:34:55,421 --> 01:34:56,452 Bollocks. 1295 01:34:57,791 --> 01:34:59,803 Now... 1296 01:34:59,903 --> 01:35:03,504 tell me about that tramp on the horse. 1297 01:35:04,297 --> 01:35:10,737 Oh, my darling, I tried desperately to be unfaithful to you, I really did. 1298 01:35:11,104 --> 01:35:12,873 But I just couldn't do it. 1299 01:35:14,674 --> 01:35:17,010 It's a terrible moment when you find yourself 1300 01:35:17,110 --> 01:35:20,414 falling in love with your own spouse, isn't it? 1301 01:35:20,514 --> 01:35:23,049 Now, that is the look that softens 1302 01:35:23,149 --> 01:35:27,154 every bone in my body, except one. 1303 01:35:29,255 --> 01:35:32,159 Do you mean you are ready? 1304 01:35:33,627 --> 01:35:35,762 I see no obstacle to such a course. 1305 01:35:39,499 --> 01:35:43,737 My love, surely you recall I have already been circumcised. 1306 01:35:48,842 --> 01:35:50,271 Charlie? 1307 01:35:51,244 --> 01:35:54,414 Mrs. Mortdecai, as you well know, 1308 01:35:54,814 --> 01:35:58,851 I am a man of few words. 1309 01:36:00,486 --> 01:36:04,957 I deeply, deeply love... 1310 01:36:05,492 --> 01:36:07,027 my moustache. 1311 01:36:09,429 --> 01:36:12,038 But... I have discovered... 1312 01:36:13,333 --> 01:36:15,839 that I love you... 1313 01:36:16,703 --> 01:36:17,771 more. 1314 01:36:21,074 --> 01:36:22,054 Proceed. 1315 01:36:25,512 --> 01:36:28,581 Would you really do that for me? 1316 01:36:29,082 --> 01:36:31,167 For you, 1317 01:36:31,267 --> 01:36:34,791 there is nothing I would not do. 1318 01:36:38,124 --> 01:36:41,328 Well, in that case, Mr. Mortdecai, 1319 01:36:41,428 --> 01:36:45,199 I should be very pleased if you would keep it. 1320 01:36:46,266 --> 01:36:48,134 Really? 1321 01:36:48,234 --> 01:36:50,237 I mean... 1322 01:36:51,604 --> 01:36:54,207 Oh, darl... 1323 01:36:54,307 --> 01:36:56,776 Your gag reflex. 1324 01:36:56,876 --> 01:36:58,872 Try me. 1325 01:37:09,355 --> 01:37:11,091 Pookie. 1326 01:37:11,174 --> 01:37:14,414 I have never been so... 1327 01:37:15,305 --> 01:37:21,793 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org105480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.