All language subtitles for Bumblefuck USA 2011 DVDRip XviD-FiCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,400 --> 00:03:42,500 NOUS T'AIMONS MATT 2 00:04:26,400 --> 00:04:27,600 - Hey. - Hey. 3 00:04:27,800 --> 00:04:29,500 - Alexa ? - Oui. 4 00:04:30,300 --> 00:04:33,300 - Lucas. - Tr�s heureuse. - Moi aussi. 5 00:04:33,500 --> 00:04:35,000 - Tu viens d'arriver ? - Oui. 6 00:04:35,200 --> 00:04:37,100 C'est bien. Puis-je t'aider ? 7 00:04:37,200 --> 00:04:38,700 - Non merci. - D'accord. 8 00:04:38,900 --> 00:04:41,400 - D'o� viens-tu ? - Amsterdam. 9 00:04:41,600 --> 00:04:46,100 Cool. Ton accent au t�l�phone se fait remarqu�. Viens. 10 00:04:46,900 --> 00:04:48,300 Excuse le d�sordre. 11 00:04:48,500 --> 00:04:51,000 Je pose la nouvelle moquette. 12 00:04:52,200 --> 00:04:54,000 Attention � la marche. 13 00:04:59,000 --> 00:05:01,300 Je te montre tout vite fait. 14 00:05:01,500 --> 00:05:05,300 - Je suis malheureusement trop fatigu�e pour cela. - D'accord. 15 00:05:05,500 --> 00:05:07,200 Voil� ta chambre. 16 00:05:10,000 --> 00:05:13,100 Je dois me lever t�t, j'essaierai de ne pas faire trop de bruit. 17 00:05:14,200 --> 00:05:17,400 Je travaille en ville, je fabrique des meubles de bureau. 18 00:05:19,300 --> 00:05:22,300 - Le lit est tout r�cent. - Merci. 19 00:05:23,800 --> 00:05:26,600 Comme tu restes ici tout l'�t�, 20 00:05:26,700 --> 00:05:29,900 tu peux payer chaque mois ou le tout � la fin. 21 00:05:30,100 --> 00:05:32,400 - On s'arrangera pour �a. - Tr�s bien. 22 00:05:36,200 --> 00:05:38,900 Alors je te laisse d�baller. 23 00:05:39,100 --> 00:05:41,100 Merci. 24 00:06:28,600 --> 00:06:33,500 - Est-ce que tu es confortablement assise ? - Oui. Pour moi, �a va toujours. 25 00:06:33,700 --> 00:06:36,300 Cela me touche beaucoup. 26 00:06:37,600 --> 00:06:39,900 C'�tait un soir dans la cave chez mes parents. 27 00:06:40,100 --> 00:06:43,300 Nous avons regard� un film. 28 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 Tout le monde a dormi l�. 29 00:06:46,200 --> 00:06:48,500 C'�tait un canap� d'angle. 30 00:06:48,700 --> 00:06:52,800 J'�tais assis sur un des c�t�s et elle sur l'autre. 31 00:06:53,000 --> 00:06:55,900 C'�tait un peu �trange... 32 00:06:56,000 --> 00:07:00,100 Je crois que tout premier baiser est �trange. Particuli�rement pour moi. 33 00:07:00,300 --> 00:07:05,700 J'ai voulu l'embrasser et en m�me temps je pensais : 34 00:07:05,800 --> 00:07:09,900 "Nous sommes en train de nous embrasser, mais elle est une fille... une fille" 35 00:07:10,000 --> 00:07:11,700 Mais bon... 36 00:07:12,700 --> 00:07:16,300 Ca �t� un moment inoubliable. 37 00:09:30,400 --> 00:09:31,800 Qui est-tu ? 38 00:09:35,700 --> 00:09:37,000 Je suis Jennifer. 39 00:09:43,700 --> 00:09:45,500 Tu veux un caf� ? 40 00:09:46,700 --> 00:09:47,600 Oui. 41 00:09:56,400 --> 00:09:58,700 Tu �tais bien partie hier. 42 00:09:59,400 --> 00:10:01,400 Ton nom c'est Alexa, non ? 43 00:10:04,100 --> 00:10:07,100 Tu as chant� et tu as dans�. 44 00:10:08,200 --> 00:10:12,700 Et tu as racont� beaucoup de conneries, je ne les ai pas toutes comprises. 45 00:10:18,100 --> 00:10:20,200 Tu �tais vraiment amusante. 46 00:10:25,900 --> 00:10:28,900 - Qu'est-ce que c'est ? - C'est... 47 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 ... une sculpture de r�cup�ration. 48 00:10:33,100 --> 00:10:35,700 Elle doit fonctionner jusqu'� la fin de l'expo. 49 00:10:43,500 --> 00:10:46,800 Tu es ici, parce que tu tournes un documentaire ? 50 00:10:47,000 --> 00:10:49,700 - Sur Matt, pas vrai ? - Oui. 51 00:10:49,900 --> 00:10:51,700 Comment tu le sais ? 52 00:10:53,400 --> 00:10:56,100 Le barman me l'a dit. 53 00:10:56,900 --> 00:11:00,200 - Tu l'a connu ? - Je l'ai rencontr�. 54 00:11:00,400 --> 00:11:03,000 J'ai trouv� qu'il �tait un trou du cul. 55 00:11:03,100 --> 00:11:06,000 Je suis quand m�me d�sol�e pour lui. 56 00:11:10,500 --> 00:11:13,600 - Je dois y aller. - Tu veux prendre le petit d�jeuner ? 57 00:11:13,800 --> 00:11:15,900 Je fais un sandwich aux oeufs renversant. 58 00:11:20,600 --> 00:11:23,000 Tu devais faire plus attention � toi. 59 00:11:24,600 --> 00:11:26,300 Merci pour le caf�. 60 00:13:26,600 --> 00:13:28,600 - Le go�t et d�licieux. - Ah, oui ? - Oui. 61 00:13:28,800 --> 00:13:29,900 Merci. 62 00:13:50,100 --> 00:13:52,000 Est-ce que tu as bien dormi ? 63 00:13:54,800 --> 00:13:56,900 Oui, la chambre est formidable. 64 00:13:57,100 --> 00:13:58,900 Merci, bien. Si la chambre est "formidable"... 65 00:14:09,200 --> 00:14:10,900 Tu es sortie hier ? 66 00:14:14,500 --> 00:14:17,900 Est-ce que tu as un v�lo ? Ou un truc pour aller n'importe o� ? 67 00:14:19,400 --> 00:14:21,900 - Qu'est-ce que tu veux dire ? Une bicyclette ? - Oui. 68 00:14:22,900 --> 00:14:24,300 Pour quoi faire ? 69 00:14:24,500 --> 00:14:26,200 Pour aller faire un tour. 70 00:14:29,100 --> 00:14:31,300 - Pour circuler en ville ? - Oui. 71 00:14:37,400 --> 00:14:40,200 Je crois qu'il y en a toujours un derri�re. 72 00:14:40,300 --> 00:14:42,600 - Est-ce que je peux l'utiliser ? - Bien s�r. 73 00:14:43,600 --> 00:14:45,400 Seulement il est vieux. 74 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 Mais il marche encore. 75 00:15:22,900 --> 00:15:23,800 - Allez, viens. - Tu es s�r ? 76 00:15:32,400 --> 00:15:34,600 A quoi �a ressemble ici... 77 00:15:35,600 --> 00:15:37,500 Qu'est-ce que c'est que tout �a ? 78 00:15:39,100 --> 00:15:43,800 Toutes ces chose d'avant quand j'�tais petit. Et aussi de mes parents. 79 00:15:44,800 --> 00:15:47,600 J'ai tout entrepos� ici, apr�s... 80 00:15:47,800 --> 00:15:49,500 Apr�s leur mort. 81 00:15:59,800 --> 00:16:01,400 C'est cool. 82 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 Tu as trouv� quelque chose ? 83 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 - Oui. - Quoi donc ? 84 00:16:48,200 --> 00:16:49,100 Ca l�. 85 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 C'est pourquoi nous sommes ici. 86 00:16:55,900 --> 00:16:57,500 Si on peut l'attraper. 87 00:17:02,000 --> 00:17:03,800 - Est-ce que tu peux l'attraper ? - Oui. 88 00:17:18,600 --> 00:17:20,100 Merci bien. 89 00:17:21,400 --> 00:17:23,900 Je suppose que tu as gard� �a secret. 90 00:17:24,100 --> 00:17:27,300 Pas directement, je disais ce que je voulais. Je devais m'y habituer. 91 00:17:27,400 --> 00:17:30,200 Mieux, j'ai fait �a sur moi-m�me... 92 00:17:30,300 --> 00:17:33,100 Ca �t� un must d'y faire face. 93 00:17:33,300 --> 00:17:36,800 Je devais apprendre. J'ai pens� que �a n'allait pas avec moi. 94 00:17:37,000 --> 00:17:40,900 J'ai �t� �lev� de mani�re catholique, et l'homosexualit� y est diabolis�e. 95 00:17:41,000 --> 00:17:45,700 Mon environnement �tait compl�tement hetero, et on s'y moquait des homosexuels. 96 00:17:45,900 --> 00:17:48,400 On ne pouvait pas s'abaisser plus profond�mment. 97 00:17:48,600 --> 00:17:51,300 Et encore si on l'entend, 98 00:17:51,400 --> 00:17:54,400 si on le croit n'importe quand. On est donc �lev� de cette fa�on. 99 00:17:54,600 --> 00:17:59,500 Donc tu t'es demand� comment �a serait de ne pas �tre gay ? 100 00:17:59,600 --> 00:18:04,000 Clairement, je me suis souvent r�veill� et je me suis demand�, pourquoi je ne pouvais pas �tre "normal." 101 00:18:04,200 --> 00:18:08,200 J'ai m�me eu des pens�es suicidaires, parce que je ne voulais pas �tre comme �a. 102 00:18:08,400 --> 00:18:12,600 Parce que j'ai pens� qu'il y avait qulque chose de mal avec moi. Il y avait quelque chose de cass�. 103 00:18:12,800 --> 00:18:15,000 - Tu as donc essay� ? - Non. 104 00:19:00,100 --> 00:19:04,100 - Qui avons-nous l� ? - Caf� du matin. 105 00:19:04,300 --> 00:19:07,900 Merci. Mais j'ai d�j� bu. 106 00:19:09,900 --> 00:19:12,200 - Comment est-ce que tu vas ? - Bien. - Parfait. 107 00:19:12,400 --> 00:19:14,100 C'est chouette de te voir. 108 00:19:17,100 --> 00:19:19,100 Eh bien, je vais y retourner, 109 00:19:19,200 --> 00:19:21,900 j'ai beaucoup � faire aujourd'hui. 110 00:19:22,100 --> 00:19:24,300 Merci d'�tre pass�e. 111 00:19:36,000 --> 00:19:38,700 Si tu es l�, alors tu dois m'aider. 112 00:19:38,900 --> 00:19:42,100 Tu seras certainement sale et couverte de sueur. 113 00:19:42,300 --> 00:19:44,300 - Super. - C'est d'accord ? - Oui, allons-y. 114 00:19:44,400 --> 00:19:45,900 Bon, d'accord... 115 00:19:46,100 --> 00:19:49,900 Je cherche vite mes chaussures et de tout ce que j'ai besoin. 116 00:19:50,000 --> 00:19:54,500 Tu peux rester ici. Et ne grimpe pas sur la fen�tre. 117 00:20:30,200 --> 00:20:32,200 Je ferme la vitre ? 118 00:20:32,400 --> 00:20:35,000 Bah, c'est �gal. Laisse-la en bas. 119 00:20:36,100 --> 00:20:37,100 Qu'est-ce que nous cherchons ? 120 00:20:38,900 --> 00:20:41,600 Je le sais que quand je le vois. 121 00:20:41,800 --> 00:20:43,500 Ces cornes me plaisent. 122 00:20:45,700 --> 00:20:48,100 L�, regarde tous ces petits fils dehors. 123 00:20:49,200 --> 00:20:51,200 Ils ressemblent � des aiguilles. 124 00:20:52,200 --> 00:20:55,300 Je sais pas � quoi �a servira. Mais c'est du m�tal. 125 00:20:55,500 --> 00:20:58,200 Ca me pla�t. Est-ce que tu les mets dans mon sac � dos ? 126 00:21:06,200 --> 00:21:07,500 Voil�, nous l'avons. 127 00:21:12,300 --> 00:21:13,900 - Pas mal. - Oui, n'est-ce pas ? 128 00:21:15,700 --> 00:21:17,100 Peut-�tre pour faire un anneau... 129 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Est-ce que je peux t'�tre utile ? 130 00:21:22,200 --> 00:21:23,700 Magnifique pendentif. 131 00:21:23,900 --> 00:21:28,500 Si tu veux te rendre utile, trouve-moi quelque chose de brillant. 132 00:21:30,900 --> 00:21:34,300 - N'importe quoi ? - C'est �gal. Tout ce qui te pla�t. 133 00:22:59,400 --> 00:23:02,300 Quand as-tu remarqu� que tu aimais les femmes ? 134 00:23:04,200 --> 00:23:08,300 C'est une dr�le d'histoire. Du n'importe quoi de joyeux. 135 00:23:08,500 --> 00:23:10,400 J'�tais encore petite. 136 00:23:10,600 --> 00:23:12,100 dans les neuf ans. 137 00:23:13,200 --> 00:23:16,500 Je jouais � chat perch� avec deux filles. 138 00:23:16,700 --> 00:23:19,500 C'�tait � la maison, je crois. 139 00:23:20,600 --> 00:23:21,800 J'ai couru apr�s elles. 140 00:23:22,800 --> 00:23:26,700 J'ai suivi l'une d'elle dans sa chambre. 141 00:23:26,900 --> 00:23:29,100 Je l'ai attrap�e et l� et je l'ai embrass�e. 142 00:23:29,200 --> 00:23:34,100 Je me sentais bien. Je ne pensais � rien. 143 00:23:36,700 --> 00:23:39,500 Tu n'as jamais dormi avec une femme ? 144 00:23:45,800 --> 00:23:47,700 Quelque chose de brillant. 145 00:23:51,000 --> 00:23:52,500 Rien d'autre ? 146 00:24:09,500 --> 00:24:13,200 J'ai pens� que mon probl�me serait que je sois gay. 147 00:24:13,400 --> 00:24:18,300 Parce que je ne pouvais pas changer, si mon probl�me ne se r�solvait jamais. 148 00:24:18,500 --> 00:24:22,100 Donc il y a eu pour moi seulement une issue, 149 00:24:22,200 --> 00:24:23,600 J'ai donc pens�... 150 00:24:24,600 --> 00:24:27,800 Comme ta tentative de suicide as �t� manqu�e, 151 00:24:28,000 --> 00:24:29,400 comment en es-tu arriv� l� ? 152 00:24:30,400 --> 00:24:32,500 Je crois que j'�tais content. 153 00:24:36,200 --> 00:24:37,900 C'est vraiment difficile � dire. 154 00:24:40,700 --> 00:24:42,500 Je voulais tout laisser derri�re moi. 155 00:24:42,600 --> 00:24:46,500 Le lendemain je me suis lev� et je suis all� � l'�cole 156 00:24:47,900 --> 00:24:50,700 et j'ai tout racont� � mon chef de choeur. 157 00:24:51,800 --> 00:24:54,000 J'avais mauvaise conscience. 158 00:24:56,400 --> 00:24:59,500 Je me suis alors rendu compte, 159 00:24:59,700 --> 00:25:01,900 que je n'avais laiss� aucun message. 160 00:25:02,000 --> 00:25:04,400 Il m'a mis en garde contre tout le monde. 161 00:25:04,600 --> 00:25:07,900 Si j'�tais mort, personne n'aurait su pourquoi. 162 00:25:08,000 --> 00:25:10,300 Je faisais plut�t hetero. 163 00:25:10,400 --> 00:25:14,100 Je n'avais dit � personne que j'�tais gay. 164 00:25:14,300 --> 00:25:18,100 Personne n'aurait su, pourquoi je m'�tais suicid�. 165 00:25:18,200 --> 00:25:22,400 Aux yeux de tous les autres j'�tais toujours le gar�on parfait. 166 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 Celui qui sourit toujours. 167 00:26:03,300 --> 00:26:05,000 Beau v�lo. 168 00:26:23,400 --> 00:26:24,300 J'arrive. 169 00:27:09,400 --> 00:27:11,700 Si tu peux, jette dehors ce type pour moi. 170 00:27:23,900 --> 00:27:24,800 Bien s�r. 171 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 - Qu'est-ce que c'est �a ? - Tu ferais mieux de partir maintenant. 172 00:27:40,800 --> 00:27:42,500 Et tout de suite. 173 00:27:59,400 --> 00:28:01,200 Est-ce que tu as la faim ? 174 00:28:01,400 --> 00:28:05,700 Allons donc, avec ce truc, la bi�re reste fraiche. 175 00:28:05,800 --> 00:28:08,600 Mais il fait froid, c'�tait exactement comme dans le r�frig�rateur. 176 00:28:10,200 --> 00:28:13,900 Certes, mais avec ce truc, �a ne se r�chauffera pas. 177 00:28:14,000 --> 00:28:17,700 J'ai vraiment peur quand tu fais �a. 178 00:28:17,900 --> 00:28:19,900 O� �a va ? Sur la lampe ? 179 00:28:21,100 --> 00:28:23,400 Je la retourne encore une fois. 180 00:28:27,900 --> 00:28:29,700 - Est-ce que tu en veux ? - Non merci. 181 00:28:29,800 --> 00:28:32,700 Je ne mange pas par terre ce qui est bon. 182 00:28:32,900 --> 00:28:34,600 Je crois que c'est mauvais. 183 00:28:38,300 --> 00:28:42,000 - Qu'est-ce que tu dis ? - Encore trop petit et trop �pais. 184 00:28:42,200 --> 00:28:45,600 Trop petit ? C'est aussi grand que la po�le. 185 00:28:45,800 --> 00:28:46,900 Pousse-toi. 186 00:28:50,200 --> 00:28:53,600 Une histoire bizarre nous vient de l'Oregon. 187 00:28:53,800 --> 00:28:58,400 Une femme a �t� arr�t�e � cause de sa passion pour les lapins. 188 00:28:58,600 --> 00:29:03,100 La police avait depuis 2006 un oeil sur Miriam Sakewitz. 189 00:29:03,300 --> 00:29:07,800 A cette �poque on a trouv� chez elle 150 lapins vivants. 190 00:29:08,000 --> 00:29:10,600 Et une dizaine d'animaux morts dans son cong�lateur. 191 00:29:10,800 --> 00:29:13,500 C'est en raison de cette n�gligence qu'elle a �t� arr�t�e. 192 00:29:13,700 --> 00:29:16,400 et condamn�e � rester loin des lapins. 193 00:30:40,900 --> 00:30:42,200 Hey. 194 00:30:43,000 --> 00:30:44,100 Hey. 195 00:30:45,100 --> 00:30:47,800 - Tu m'as d�couverte. - Eh oui. 196 00:30:51,200 --> 00:30:53,300 - Tu veux une bi�re ? - Oui. - Parfait. 197 00:30:58,800 --> 00:30:59,800 Merci. 198 00:31:05,100 --> 00:31:08,300 - D�sol�e. - Pas grave, c'est de ma faute. 199 00:31:10,100 --> 00:31:11,600 Tout est en ordre. 200 00:31:14,400 --> 00:31:15,900 Tout du moins, je crois. 201 00:31:18,000 --> 00:31:20,200 Maintenant nous devons attendre. 202 00:31:26,700 --> 00:31:30,100 Il y a une telle distance entre le professeurs et les �tudiants, 203 00:31:31,100 --> 00:31:34,600 qu'ils se lient d'amiti� � l'�cole, c'est une chose. 204 00:31:34,800 --> 00:31:37,000 Mais c'est tout autre chose, 205 00:31:37,200 --> 00:31:38,700 si... 206 00:31:38,800 --> 00:31:40,700 s'ils se rencontrent en dehors de l'�cole. 207 00:31:40,900 --> 00:31:44,100 M�me si c'est seulement amical. 208 00:31:45,300 --> 00:31:46,500 Oui. 209 00:31:48,800 --> 00:31:51,500 Mais j'�tais donc � boire un verre. 210 00:31:52,500 --> 00:31:53,600 C'�tait agr�able. 211 00:31:54,900 --> 00:31:57,300 J'ai eu envie de dormir avec mon professeur de fran�ais. 212 00:31:57,500 --> 00:32:00,200 - Tu attendais quelque chose de lui ? - J'avais envie de lui. 213 00:32:00,400 --> 00:32:02,400 Tu as dormi avec lui ? 214 00:32:05,600 --> 00:32:07,200 C'est cool. 215 00:32:08,700 --> 00:32:10,400 L�, c'est un peu cass�. 216 00:32:12,600 --> 00:32:14,000 Pr�te ? 217 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 Carr�ment, tr�s bien. 218 00:32:26,400 --> 00:32:29,900 - Est-ce que tu reconnais tes sourcils ? - Oui. 219 00:32:30,000 --> 00:32:32,400 C'est le m�me nez. 220 00:32:36,800 --> 00:32:41,600 J'a souvent chant� � l'universit�, comme �tudiante et comme employ�e. 221 00:32:41,800 --> 00:32:43,700 Quelqu'un est venu chez moi et a demand�: 222 00:32:43,900 --> 00:32:47,600 "Comme tu pouvais le faire seulement, si tu es ainsi ?" 223 00:32:47,800 --> 00:32:52,100 Ma r�ponse a �t� : "Parce qu'on me l'a demand�." 224 00:32:52,300 --> 00:32:56,700 D'autres sont venus me dire en face : 225 00:32:56,900 --> 00:32:59,000 "Tu ne devrais plus travailler ici." 226 00:32:59,200 --> 00:33:02,700 "Tu aurais d� d�missionner depuis longtemps." 227 00:33:02,900 --> 00:33:06,700 D'abord j'ai pens� : si on apprend que je suis lesbienne, 228 00:33:06,900 --> 00:33:09,600 �a changera leur opinion sur les homosexuels. 229 00:33:09,700 --> 00:33:12,900 Malheureusement je devais faire l� l'exp�rience 230 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 que leur point de vue sur moi a chang�. 231 00:33:16,200 --> 00:33:20,900 Cela n'a eu aucun incidence sur leurs avis 232 00:33:22,000 --> 00:33:23,500 concernant les homosexuels. 233 00:33:24,500 --> 00:33:28,300 Ils ne voulaient pas d'homosexualit� dans leur communaut�. 234 00:33:28,400 --> 00:33:32,700 Ils ne voulaient pas soutenir une cause. Il s'agissait seulement de moi. 235 00:33:35,200 --> 00:33:36,300 C'est Lucas. 236 00:33:40,600 --> 00:33:42,300 Va plus loin. 237 00:33:45,500 --> 00:33:46,600 Hey. 238 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 Je suis Jennifer. Contente de faire ta connaissance. 239 00:33:51,200 --> 00:33:54,900 J'ai entendu parler de toi. Seulement en bien. Tu veux une bi�re ? 240 00:33:57,500 --> 00:34:00,100 - Est-ce que tu bois de la "Fat Tire ?" - Jennifer reste pour le diner. 241 00:34:03,700 --> 00:34:05,900 La viande, c'�tait juste pour nous deux. 242 00:34:06,100 --> 00:34:08,300 Pas de probl�me, alors nous partagerons �a. 243 00:34:09,500 --> 00:34:11,800 Alexa, je viendrai une autre fois. 244 00:34:12,000 --> 00:34:13,800 - Y a aucun mal. - Mais... 245 00:34:14,000 --> 00:34:16,400 Je partagerai avec toi. Allez, viens. 246 00:34:19,400 --> 00:34:21,100 - Est-ce que je peux prendre quelque chose - Non. 247 00:34:26,200 --> 00:34:29,200 ... dans ma voiture, ne pensais � rien mauvais, 248 00:34:29,400 --> 00:34:33,500 et tout � coup s'est abattu un pit-bull 249 00:34:33,600 --> 00:34:36,700 J'�tais totalement affol�e debout sur le frein. 250 00:34:36,900 --> 00:34:38,800 C'est d�j� la prochaine... 251 00:34:42,300 --> 00:34:45,900 - Est-ce que tu t'es amus�e ? - Oui. Et toi ? 252 00:34:46,100 --> 00:34:47,500 Non. 253 00:34:48,900 --> 00:34:51,500 Je ne veux pas qu'elle vienne � nouveau. 254 00:34:58,800 --> 00:35:02,100 ... ne pas amener les enfants, parce c'est trop enfum�. 255 00:35:02,200 --> 00:35:05,900 Cela a chang�. Nous aimons les fumeurs. 256 00:35:06,000 --> 00:35:09,500 Cependant nous prenons au s�rieux ces stimulations. 257 00:35:09,600 --> 00:35:13,000 en essayant de les mettre en oeuvre. Ils sont heureux... 258 00:35:13,200 --> 00:35:15,400 - Hey, comment �a va ? - Bien, et toi ? 259 00:35:15,600 --> 00:35:18,700 Tr�s bien. Bon, je suis venu te voir. Regarde bien. 260 00:35:22,300 --> 00:35:25,400 Toute personne pour une vie sans tabac qui veut le promouvoir est la bienvenue. 261 00:35:26,000 --> 00:35:30,200 Fais attention. Ici il y a des orties et du sumac v�n�neux. 262 00:35:30,400 --> 00:35:31,900 Alors... 263 00:35:32,000 --> 00:35:37,800 Faut mieux pas t'essuyer les fesses avec ses feuilles. 264 00:35:39,600 --> 00:35:40,900 - C'est clair. - Bien. 265 00:36:01,600 --> 00:36:04,000 - C'est tout � fait plat. - Oui. 266 00:36:42,700 --> 00:36:45,300 Depuis quand est-ce que tu as ce tatouage ? 267 00:36:46,400 --> 00:36:47,400 Aucune id�e. 268 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Depuis six ans peut-�tre. 269 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Il signifie quelque chose ? 270 00:36:56,200 --> 00:36:59,400 Non, seulement quelques signes pour quelques amis. 271 00:37:03,100 --> 00:37:05,500 Tu as aussi un tatouage, non ? 272 00:37:05,700 --> 00:37:07,300 - Oui. - Montre donc. 273 00:37:13,700 --> 00:37:15,500 Matt avait le m�me. 274 00:37:16,600 --> 00:37:19,000 Est-ce que vous �tiez ensemble ? 275 00:37:20,200 --> 00:37:21,800 Mat �tait homosexuel. 276 00:37:22,000 --> 00:37:25,800 Je pensais avant qu'il le d�couvre. 277 00:37:27,600 --> 00:37:30,700 Non, nous avons fait un s�minaire ensemble. 278 00:37:30,900 --> 00:37:32,800 C'est l� nous nous sommes li�s d'amiti�. 279 00:37:34,600 --> 00:37:37,800 Il �tait le seul avec lequel je pouvais vraiment �tre moi. 280 00:37:48,000 --> 00:37:52,400 Peut-�tre qu'il n'a pas �t� tu� parce qu'il �tait gay. 281 00:37:55,200 --> 00:37:58,300 Peut-�tre il a fait une d�pression. 282 00:38:49,300 --> 00:38:52,500 As-tu encore des relations avec quelqu'un qui t'a int�ress� ? 283 00:38:55,800 --> 00:38:57,700 Oui. Alors... 284 00:38:58,900 --> 00:39:03,100 Et non. J'ai eu beaucoup d'aventures sexuelles. 285 00:39:04,700 --> 00:39:08,800 J'en ai eu une sans connaitre le nom. 286 00:39:09,000 --> 00:39:10,200 Je ne le sais toujours pas. 287 00:39:10,400 --> 00:39:14,900 Une fois j'en ai rencontr�e une par hasard, il y a un certain temps. 288 00:39:16,200 --> 00:39:19,600 Elle �tait... Aucune id�e de comment elle s'est appel�e. 289 00:39:19,800 --> 00:39:23,700 - Elle doit encore savoir mon nom. - Et toi, alors ? Quel est ton type ? 290 00:39:23,900 --> 00:39:25,500 Mon type ? 291 00:39:28,200 --> 00:39:29,100 Toi. 292 00:39:30,400 --> 00:39:33,900 J'aime les femmes qui... 293 00:39:35,000 --> 00:39:39,200 ont confiances en elles, qui savent ce qu'elles veulent. 294 00:39:39,400 --> 00:39:42,800 et qui savent mettre les choses en oeuvre. Qui disent ce qu'elles pensent. 295 00:39:43,000 --> 00:39:45,900 Je trouve cela tr�s int�ressant. 296 00:39:46,000 --> 00:39:47,700 Et... 297 00:39:47,800 --> 00:39:49,900 je ne le suis pas du tout. 298 00:39:50,100 --> 00:39:51,400 C'est ce que tu penses ? 299 00:39:52,800 --> 00:39:53,900 Peut-�tre... 300 00:39:54,900 --> 00:39:57,700 Peut-�tre que tu es plus confiante que tu le crois. 301 00:40:00,100 --> 00:40:03,800 Je sens quelque chose d'autre en toi. 302 00:40:05,600 --> 00:40:07,500 Comment �tait ta derni�re petite amie ? 303 00:40:09,500 --> 00:40:11,600 Elle �tait superbe. 304 00:40:11,800 --> 00:40:14,100 Elle �tait superbe. 305 00:40:14,200 --> 00:40:16,500 Une bouche fabuleuse. 306 00:40:16,700 --> 00:40:20,100 Elle �tait moiti� mexicaine, moiti� su�doise. 307 00:40:20,200 --> 00:40:24,300 En outre super intelligente. 308 00:40:24,500 --> 00:40:25,900 Et... 309 00:40:27,000 --> 00:40:29,300 Une r�ussite. Spirituelle. 310 00:40:29,500 --> 00:40:32,500 Elle pouvait �tre aussi tr�s s�rieuse. Elle �tait formidable. 311 00:40:32,700 --> 00:40:34,700 Mais �a s'est arr�t�. 312 00:40:35,800 --> 00:40:36,900 Qu'est-ce qu'il s'est pass� ? 313 00:40:37,100 --> 00:40:38,700 Elle s'est mari�e. 314 00:40:40,200 --> 00:40:42,100 Avec un homme. Qu'est-ce qu'on peut faire ? 315 00:40:43,500 --> 00:40:45,500 Si on �tait tellement proche de quelqu'un 316 00:40:45,600 --> 00:40:48,100 et alors qu'on se fait simplement tirer, 317 00:40:48,300 --> 00:40:51,700 on doit ressentir quelque chose, pas comme si cela ne voulait rien dire. 318 00:40:53,200 --> 00:40:55,300 Excuse. Et... 319 00:40:56,600 --> 00:40:57,500 C'est... 320 00:40:58,400 --> 00:41:00,600 Je ne peux pas abandonner aussi simplement. 321 00:41:00,800 --> 00:41:04,200 Si quelqu'un m'est vraiment important, 322 00:41:04,400 --> 00:41:08,300 que nous avons beaucoup partag� physiquement, 323 00:41:09,400 --> 00:41:11,100 alors c'est important... 324 00:41:12,500 --> 00:41:14,000 ... c'est cela, s'en souvenir. 325 00:41:15,200 --> 00:41:17,900 Oui peut-�tre. Ou, alors je n'y comprends rien. 326 00:41:18,100 --> 00:41:20,700 - Tu n'as rien fait ? - Non. 327 00:41:22,700 --> 00:41:23,900 Non ? 328 00:41:25,000 --> 00:41:27,100 - Et alors ? - J'ai disparu. 329 00:41:50,300 --> 00:41:52,500 J'ai jou� dans un festival, 330 00:41:52,700 --> 00:41:55,700 o� elle aidait l'�quipe de sc�ne. 331 00:41:55,900 --> 00:41:58,200 Nous avons appris � nous conna�tre et on a commenc� � discuter. 332 00:41:58,400 --> 00:42:01,800 J'�tais s�par�e apr�s 15 ans de relation. 333 00:42:02,800 --> 00:42:06,800 Donc, j'avais un peu peur d'un nouvel engagement. 334 00:42:07,000 --> 00:42:10,700 Je suis all�e en Californie puis en Irlande, mais nous sommes rest�es en contact. 335 00:42:10,900 --> 00:42:13,600 Ensuite, nous avons pens� que je devrais passer par l'Iowa. 336 00:42:13,800 --> 00:42:17,200 Il y a quatre ans, j'y suis all�e. 337 00:42:19,000 --> 00:42:23,600 Et chaque jour nous nous surprenions � nouveau. 338 00:42:24,600 --> 00:42:28,900 Avec ce que nous nous disons ou nous faisons. Avec nos sentiments. 339 00:42:29,100 --> 00:42:33,700 Pas un jour ne s'est pass� sans se rappeler combien nous �tions heureuses. 340 00:42:33,800 --> 00:42:35,700 Parce que nous �tions ensemble. 341 00:42:35,900 --> 00:42:41,000 Si je devais dire, l'amour v�ritable est... 342 00:42:41,200 --> 00:42:44,500 ce que j'ai maintenant. Ca c'est l'amour vrai. 343 00:42:45,700 --> 00:42:48,900 Dans les relations pr�c�dentes et c'�tait si souvent ainsi, 344 00:42:49,100 --> 00:42:51,700 nous nous sommes adapt�es, parce que nous aimions la m�me musique. 345 00:42:51,800 --> 00:42:55,800 Ou parce que nous avions les m�mes passe-temps. 346 00:42:57,100 --> 00:42:58,000 Mais... 347 00:42:59,100 --> 00:43:01,100 Dans ma relation actuelle 348 00:43:01,200 --> 00:43:05,300 ne correspond pas � une propri�t� unique. Nous ajustons. 349 00:43:05,500 --> 00:43:09,200 Parce que nous sommes ensemble une communaut� forte. 350 00:43:09,400 --> 00:43:11,300 Et c'est la grande diff�rence. 351 00:43:12,400 --> 00:43:14,500 Donc je peux seulement dire : 352 00:43:15,600 --> 00:43:20,200 Il y a quelqu'un avec qui je suis heureuse. Aujourd'hui est mon jour de chance. 353 00:43:31,300 --> 00:43:32,800 Ca para�t bien. 354 00:43:35,200 --> 00:43:36,900 - Est-ce que tu sors ? - Oui. 355 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Avec Jennifer. 356 00:43:46,800 --> 00:43:48,200 Amusez-vous bien. 357 00:44:04,000 --> 00:44:06,300 - O� est ton v�lo ? - Toujours chez toi. 358 00:44:07,400 --> 00:44:10,000 - Tu n'as pas encore d�m�nag�. - Je le ferai dans la voiture. 359 00:44:20,300 --> 00:44:23,300 Ce cr�ateur fait des dessous exceptionnels, 360 00:44:23,500 --> 00:44:27,000 le haut comme un collier autour du cou 361 00:44:27,200 --> 00:44:30,700 ou avec des lani�res dans le dos. C'est plut�t innocent. 362 00:44:30,800 --> 00:44:32,700 Cela ne semble pas innocent. 363 00:44:34,300 --> 00:44:37,900 Il ne manque plus que le fouet. 364 00:44:38,200 --> 00:44:41,600 - Peut-�tre que j'en ai un. - Ah, oui ? C'est bon � savoir. 365 00:44:42,700 --> 00:44:45,300 - Est-ce que je peux toucher ? - Bien s�r. 366 00:44:48,400 --> 00:44:51,700 Hey, la fille au v�lo. Comment �a va ? 367 00:44:53,800 --> 00:44:57,700 - Je suis ici avec elle. - Oh, tr�s heureux de te rencontrer. 368 00:44:57,900 --> 00:44:59,500 Tu d�ranges. 369 00:44:59,800 --> 00:45:01,400 � trois, �a serait bien... 370 00:45:02,500 --> 00:45:05,700 - Tu n'es pas mon type. - Comment est-ce que tu le sais ? 371 00:45:08,000 --> 00:45:09,200 Intense. 372 00:45:11,400 --> 00:45:13,400 Je peux en avoir un ? 373 00:45:13,600 --> 00:45:15,300 Hey, va te faire voir. 374 00:45:16,200 --> 00:45:17,600 C'est s�rieux ? 375 00:45:20,100 --> 00:45:21,700 - Fous le camp. - Ciel... 376 00:45:21,900 --> 00:45:23,400 Ca sera mieux. 377 00:45:26,200 --> 00:45:27,700 D'accord. Amusez-vous. 378 00:45:35,300 --> 00:45:38,100 - Je suis d�sol�e. - Oui, moi aussi. 379 00:45:46,700 --> 00:45:47,700 Les voisins. 380 00:45:48,800 --> 00:45:52,200 Il est de fr�quantation agr�able. S'il boit sa bi�re. 381 00:45:52,400 --> 00:45:54,500 Il essaie de le cacher. 382 00:45:57,600 --> 00:46:00,300 - Es-tu fatigu�e ? - Non. 383 00:46:03,400 --> 00:46:04,800 Vraiment pas ? 384 00:46:09,800 --> 00:46:11,300 Alors pas fatigu�e ? 385 00:46:12,800 --> 00:46:13,700 Non. 386 00:46:35,600 --> 00:46:36,600 Alors... 387 00:46:38,500 --> 00:46:39,800 C'�tait qui ce mec ? 388 00:46:42,600 --> 00:46:44,000 Une personne sans importance. 389 00:46:45,400 --> 00:46:47,800 Assez important, pour t'embrasser. 390 00:46:56,000 --> 00:46:58,300 Est-ce que tu joues maintenant la lesbienne ? 391 00:47:00,900 --> 00:47:02,400 Est-ce que tu n'as pas envie ? 392 00:47:03,400 --> 00:47:05,400 Je n'ai pas dit �a. 393 00:47:15,500 --> 00:47:17,700 Mais je n'ai pas envie maintenant. 394 00:47:20,600 --> 00:47:21,500 Entendu. 395 00:47:22,600 --> 00:47:23,800 Alors bonne nuit. 396 00:47:40,100 --> 00:47:41,100 Merde. 397 00:47:43,600 --> 00:47:44,500 Attends. 398 00:47:46,200 --> 00:47:49,300 Est-ce que tu veux venir ? Prendre un verre ? 399 00:48:17,800 --> 00:48:19,100 D'accord ? 400 00:49:19,300 --> 00:49:21,000 Va plus lentement. 401 00:49:22,800 --> 00:49:24,800 N'arr�te pas, je n'ai rien dit. 402 00:52:38,100 --> 00:52:40,100 Comment va le documentaire ? 403 00:52:47,200 --> 00:52:49,100 Le soleil se l�ve. 404 00:52:59,200 --> 00:53:01,200 Nous devons aller un peu plus loin. 405 00:53:04,400 --> 00:53:07,900 Il y a Randy's Place, c'est le mieux pour p�cher. 406 00:53:08,100 --> 00:53:09,900 Je venais souvent avec mes parents ici. 407 00:53:14,100 --> 00:53:15,700 Qu'est-ce qui s'est pass� avec eux ? 408 00:53:17,800 --> 00:53:21,100 Ma m�re avait le coeur faible. 409 00:53:21,300 --> 00:53:23,900 Apr�s sa mort, mon p�re a cess� simplement de vivre. 410 00:53:24,100 --> 00:53:25,900 Il �tait alcoolique. 411 00:53:30,200 --> 00:53:31,700 C'est ainsi... 412 00:53:44,000 --> 00:53:46,300 Merci de m'y emmener. 413 00:53:46,500 --> 00:53:47,600 Ca me fait plaisir. 414 00:53:49,700 --> 00:53:52,900 C'est difficile � d�crire. Dans les relations ant�rieures 415 00:53:53,100 --> 00:53:55,500 j'ai jou� un r�le. 416 00:53:55,600 --> 00:53:57,900 Je pouvais... 417 00:53:58,000 --> 00:54:01,100 J'ai observ� comment je faisais les choses 418 00:54:01,300 --> 00:54:04,600 et cela m'a appris. 419 00:54:06,800 --> 00:54:09,700 Parfois je me sentais et si j'embrassais un ami, 420 00:54:09,900 --> 00:54:12,000 c'�tait comme si j'�tais en train d'agir. 421 00:54:12,200 --> 00:54:14,900 Comme si je jouais "la femme." 422 00:54:15,100 --> 00:54:18,700 Et c'�tait comme si je partie partie de ce r�le. 423 00:54:18,800 --> 00:54:23,500 Comme par exemple moi �tre timide ou s�duidante. 424 00:54:24,800 --> 00:54:28,500 Je n'ai pas vraiment v�cu, j'ai juste agi. 425 00:54:46,000 --> 00:54:49,700 Oui. ...c'�tait un canap� d'angle. J'�tais assise... 426 00:54:50,800 --> 00:54:52,700 - Comment est-ce que tu progresses ? - Bien. 427 00:54:52,900 --> 00:54:55,900 - Est-ce que tu veux une bi�re ? - Oui, merci. 428 00:54:59,100 --> 00:55:01,200 Qu'est-ce que tu as pr�vu samedi ? 429 00:55:02,200 --> 00:55:03,900 Si je ne sais pas encore. 430 00:55:04,500 --> 00:55:06,500 Si nous allions � Randy's pour p�cher ? 431 00:55:08,500 --> 00:55:11,400 - O� nous nous sommes arr�t�s la derni�re fois ? - Oui. 432 00:55:11,600 --> 00:55:13,200 Bien s�r, c'est chouette. 433 00:55:14,300 --> 00:55:15,300 Bien. 434 00:55:16,400 --> 00:55:18,600 - Dans une heure ? - Ok. 435 00:55:21,400 --> 00:55:22,300 � ta sant�. 436 00:55:28,300 --> 00:55:31,500 ... d'un c�t� et de l'autre... 437 00:57:15,600 --> 00:57:17,700 C'est l'heure d'y aller. 438 00:58:22,400 --> 00:58:24,700 - Hey, tout va bien ? - Non. 439 00:58:24,900 --> 00:58:26,600 Qu'est-ce qu'il y a ? 440 00:58:28,900 --> 00:58:30,800 Est-ce que tu veux en parler ? 441 00:58:37,800 --> 00:58:39,600 Tu veux aller prendre un milshake ? 442 00:59:52,800 --> 00:59:56,700 Carrie a d�barqu� � l'h�pital, la t�te dans le cul. 443 00:59:58,000 --> 01:00:01,900 Et Cassey est en taule depuis six mois pour violence. 444 01:00:02,000 --> 01:00:05,500 Seulement � cause de ce merdeux. C'est juste chiant. 445 01:00:10,000 --> 01:00:12,400 Est-ce que tu as aim� une de ces filles ? 446 01:00:17,200 --> 01:00:19,500 Non, je ne crois pas. 447 01:00:25,500 --> 01:00:27,400 J'aime Jennifer. Enorm�ment. 448 01:00:29,200 --> 01:00:32,100 Tu veux dire comme une amie de ta petite amie ? 449 01:00:33,800 --> 01:00:34,700 Merde. 450 01:00:46,200 --> 01:00:49,400 Eh bien, si j'aime quelqu'un, je lui parle. 451 01:00:49,600 --> 01:00:51,100 Tu as d�j� essay� ? 452 01:00:52,600 --> 01:00:55,100 Je suis parti sans un mot. 453 01:01:57,100 --> 01:01:58,000 O� est-ce qu'elle est ? 454 01:01:59,700 --> 01:02:01,600 - O� est Alexa ? - Pas ici. 455 01:02:01,800 --> 01:02:04,900 Alors dis-moi o� elle est. 456 01:02:05,100 --> 01:02:08,700 Elle est avec un mec au snack-bar. 457 01:02:09,800 --> 01:02:13,100 - Quel mec ? - Va lui demander toi-m�me. 458 01:03:35,400 --> 01:03:36,600 O� est-ce que tu �tais ? 459 01:03:37,600 --> 01:03:38,600 Oh, merde. 460 01:03:40,800 --> 01:03:43,000 Excuse, j'ai oubli�. 461 01:03:43,400 --> 01:03:45,300 Compl�tement oubli�. 462 01:03:47,200 --> 01:03:48,500 Je t'ai attendu. 463 01:03:55,700 --> 01:03:59,000 J'avais besoin d'�tre seule. Excuse. 464 01:04:01,100 --> 01:04:03,500 Mais tu n'�tais pas seule. 465 01:04:03,600 --> 01:04:06,500 Nous irons la semaine prochaine, d'accord ? 466 01:04:07,700 --> 01:04:08,700 Qu'est-ce qu'il y a ? 467 01:04:11,300 --> 01:04:12,200 Laisse-moi. 468 01:04:18,800 --> 01:04:19,900 Non. 469 01:04:21,400 --> 01:04:22,300 Non. 470 01:04:24,400 --> 01:04:25,300 Viens. 471 01:05:28,200 --> 01:05:30,100 Laisse-moi. 472 01:05:34,300 --> 01:05:35,200 Tout de suite. 473 01:08:35,100 --> 01:08:38,100 C'est comme � un violon. Ou alors... 474 01:08:38,300 --> 01:08:40,700 On pense � �a 475 01:08:40,800 --> 01:08:42,400 en se consolant. 476 01:08:42,600 --> 01:08:48,100 Parce que cela signifie que tout les probl�mes du monde disparaissent. 477 01:08:48,300 --> 01:08:51,800 Il faut s'inqui�ter de sa propre mis�re, 478 01:08:52,000 --> 01:08:55,400 aux probl�mes que l'on pense faire aux autres, 479 01:08:55,600 --> 01:08:58,700 au chagrin qu'on peut faire aux autres, 480 01:08:58,900 --> 01:09:03,700 on ne peut pas r�ussir dans la merde, 481 01:09:03,900 --> 01:09:06,600 Sans plus de r�flexion. Et hop tout disparait. 482 01:09:06,800 --> 01:09:07,900 Et... 483 01:09:08,900 --> 01:09:12,400 C'est tr�s tentant. 484 01:09:12,600 --> 01:09:13,500 Et... 485 01:09:15,800 --> 01:09:18,400 Oui, je voulais vraiment... 486 01:09:19,500 --> 01:09:23,600 Apr�s avoir appris, qu'il s'agissait de ce projet 487 01:09:23,800 --> 01:09:27,000 au sujet de cette exp�rience sur Matt... 488 01:09:27,200 --> 01:09:28,700 L�, c'�tait clair pour moi... 489 01:09:30,200 --> 01:09:34,300 Peu importe la qualit� du montage ou de la normalit� ou quoi que ce soit, 490 01:09:34,500 --> 01:09:37,500 mais je voulais �tre une partie de cela. 491 01:09:37,700 --> 01:09:41,800 Afin que peut-�tre que cela... 492 01:09:42,800 --> 01:09:47,500 ... aide d'autres gens. 493 01:10:00,800 --> 01:10:03,300 Pourquoi veux-tu continuer � vivre ? 494 01:10:11,500 --> 01:10:13,300 � cause des oiseaux. 495 01:10:14,300 --> 01:10:15,300 Et... 496 01:10:20,300 --> 01:10:21,300 De l'amour. 497 01:10:22,800 --> 01:10:23,700 De la famille. 498 01:10:28,600 --> 01:10:31,900 La pens�e que je peux encore vivre des exp�riences. 499 01:10:32,000 --> 01:10:35,500 M�me si j'�tais au fond du trou, 500 01:10:35,700 --> 01:10:39,800 Comme tant de choses d'autres fois dans ma vie ... 501 01:10:40,900 --> 01:10:45,100 Le d�fi... Pour se sauver, 502 01:10:48,700 --> 01:10:51,800 est � la fois tr�s revigorant. 503 01:10:52,000 --> 01:10:52,900 Et... 504 01:10:54,000 --> 01:10:59,500 Et trouver la consolation dans la d�solation, C'est aussi un d�fi. 505 01:10:59,600 --> 01:11:00,600 Et... 506 01:11:01,800 --> 01:11:03,300 Oui, alors... 507 01:11:05,400 --> 01:11:08,600 J'aime r�parer. J'aime me d�vouer � la merde, 508 01:11:08,800 --> 01:11:13,200 et faire une belle chose pour �a, me plait. 509 01:11:14,400 --> 01:11:15,300 Juste �a. 510 01:11:16,600 --> 01:11:18,000 Oui. 511 01:11:19,000 --> 01:11:22,200 J'estime que c'est simplement... 512 01:11:23,300 --> 01:11:25,000 ... mon devoir. 513 01:16:08,500 --> 01:16:11,300 Elle l'a fait. Elle a gagn�. 514 01:16:12,400 --> 01:16:13,500 Merci. 515 01:16:48,000 --> 01:16:49,900 - Hey. - Hey. 516 01:16:54,200 --> 01:16:56,900 Tu veux aller prendre un verre ? 517 01:16:57,000 --> 01:16:58,700 Pas en ce moment. 518 01:17:01,400 --> 01:17:02,300 Trop fatigu�e ? 519 01:17:04,200 --> 01:17:06,300 Alors on peut juste parler simplement ? 520 01:17:07,800 --> 01:17:09,800 Parler de quoi ? 521 01:17:11,100 --> 01:17:12,800 Qu'est-ce que tu veux, Alexa ? 522 01:17:21,600 --> 01:17:23,000 Je ne le sais pas. 523 01:17:35,200 --> 01:17:37,000 Si tu le sais, 524 01:17:38,500 --> 01:17:40,300 tu peux revenir. 525 01:18:09,000 --> 01:18:12,200 <>Dans quelle mesure, tu aimes toujours. 526 01:18:12,400 --> 01:18:14,900 Je ne pense pas que cela s'arr�tera. 527 01:18:15,000 --> 01:18:17,800 Pour chaque �tre humain, avec qui j'ai eu une relation, 528 01:18:18,000 --> 01:18:20,800 j'essaie de garder une amiti�. 529 01:18:21,900 --> 01:18:23,700 C'est important pour moi parce que ... 530 01:18:25,800 --> 01:18:28,100 Parce que la vie est pr�cieuse. 531 01:18:28,300 --> 01:18:32,200 Et les gens sont aussi pr�cieux. 532 01:18:32,400 --> 01:18:33,800 Et... 533 01:18:35,400 --> 01:18:38,000 Quand je dis "je t'aime" 534 01:18:38,200 --> 01:18:40,300 Alors, je veux dire cela aussi, 535 01:18:41,400 --> 01:18:43,500 que cela ne change pas. 536 01:19:02,500 --> 01:19:04,200 Qu'est-ce que ce sera ? 537 01:19:05,800 --> 01:19:08,700 La nuit avec toi a �t� indescriptible. 538 01:19:09,800 --> 01:19:12,100 Je ne peux penser � rien, rien qu� toi. 539 01:19:17,500 --> 01:19:19,500 Alexa, je travaille ici. 540 01:19:20,600 --> 01:19:21,600 Je le vois. 541 01:19:24,900 --> 01:19:27,200 Je ne peux pas y aller. 542 01:19:32,800 --> 01:19:35,300 Bon alors, il y a une pi�ce derri�re. 543 01:19:35,500 --> 01:19:38,500 J'ai fini dans 20 minutes, si tu veux attendre. 544 01:19:39,600 --> 01:19:40,500 D'accord. 545 01:19:57,900 --> 01:19:59,500 - Hey. - Hey. 546 01:19:59,700 --> 01:20:02,600 Tu as eu quelques invit�s �a m'a fait un peu peur. 547 01:20:03,700 --> 01:20:06,300 Mais c'est bien que tu sois de retour. 548 01:20:14,600 --> 01:20:17,100 Je n'ai pas projet� de m'�prendre de toi. 549 01:20:23,100 --> 01:20:26,500 Je n'ai pas voulu tomber amoureuse de toi. 550 01:20:26,600 --> 01:20:28,400 �a s'est pass� comme �a. 551 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 Ca me fait un peu peur. 552 01:20:40,200 --> 01:20:43,000 - Parce que je suis une femme ? - Non. 553 01:20:45,100 --> 01:20:46,300 Pourquoi ? 554 01:20:50,800 --> 01:20:53,600 Parce que je n'ai jamais ressenti �a avant. 555 01:21:44,600 --> 01:21:47,500 Une fois, nous �tions au bar... 556 01:21:48,600 --> 01:21:51,800 nous sommes mont�es dans leur VW Beetles. 557 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Ils voulaient me voir. 558 01:21:55,000 --> 01:21:56,900 Avant de commencer... 559 01:22:03,000 --> 01:22:04,500 Quand repars-tu ? 560 01:22:05,500 --> 01:22:06,900 � six heures. 561 01:22:08,500 --> 01:22:10,500 - Du soir. - Ok. 562 01:22:16,000 --> 01:22:17,700 Tu vas me manquer. 563 01:22:24,400 --> 01:22:25,700 Toi aussi. 564 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 Dis donc... 565 01:23:35,400 --> 01:23:38,400 Est-ce que tu connais le chemin pour l'a�roport ? 566 01:23:40,900 --> 01:23:43,500 J'ai besoin de ton aide. 567 01:23:43,700 --> 01:23:45,900 Je n'ai pas besoin d'aller � l'a�roport. 568 01:23:48,400 --> 01:23:49,600 Non ? 569 01:23:49,800 --> 01:23:51,300 Je ne sais pas si c'est loin. 570 01:23:53,200 --> 01:23:55,300 - Pas tellement. - Sur le pont ? 571 01:23:56,300 --> 01:23:59,600 Regarde dans la bo�te � gants, peut-�tre y a-t-il une carte. 572 01:24:05,600 --> 01:24:07,600 - Non. - Non ? - C'est la merde. 573 01:24:08,700 --> 01:24:10,100 Et l� ? 574 01:24:16,300 --> 01:24:17,200 Non. 575 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 Doit-on en acheter une ? 576 01:24:23,200 --> 01:24:26,200 Peut-�tre. Cherche d�j� sous le si�ge. 577 01:24:29,300 --> 01:24:32,000 - Non. - Il y a autre chose ? 578 01:24:32,200 --> 01:24:33,900 Un petit paquet. 579 01:24:34,100 --> 01:24:36,100 Ou une boite. 580 01:24:37,100 --> 01:24:38,900 Ouvre-le donc. 581 01:24:55,300 --> 01:24:56,300 Oh, comme c'est gentil. 582 01:24:57,300 --> 01:24:58,600 Est-ce que �a te plait ? 583 01:25:11,300 --> 01:25:13,300 EN SOUVENIR AFFECTUEUX 584 01:25:13,500 --> 01:25:15,700 DE MATTHEW LEE JOHNSTON 44307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.