All language subtitles for Breaking Bad - 3x06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,019 --> 00:00:07,487 KDK-12, come in. KDK-12. 2 00:00:07,521 --> 00:00:09,222 KDK-12. 3 00:00:09,256 --> 00:00:12,725 Hey, Bobby, need you to look in on Mrs. Peyketewa. 4 00:00:12,760 --> 00:00:13,827 She all right? 5 00:00:13,861 --> 00:00:15,962 Her daughter called from California, 6 00:00:15,996 --> 00:00:17,497 she hasn't heard from her in a while, 7 00:00:17,531 --> 00:00:19,132 kind of worried. 8 00:00:19,166 --> 00:00:20,633 Will do. 9 00:01:13,320 --> 00:01:15,622 Miss Peyketewa, hello. 10 00:01:19,326 --> 00:01:20,860 Miss Peyketewa. 11 00:01:30,037 --> 00:01:31,538 Miss Peyketewa. 12 00:03:12,239 --> 00:03:13,539 KDK-12 here. 13 00:03:13,574 --> 00:03:15,642 Janet, Jesus, we got a homicide. 14 00:03:15,676 --> 00:03:17,644 Come again? Miss Peyketewa, she's dead. 15 00:03:17,678 --> 00:03:20,213 I need some backup out here. On their way. 16 00:03:25,953 --> 00:03:29,455 Whoever's in there, show yourself right now. 17 00:03:40,200 --> 00:03:42,602 Hold it right there! Let me see your hands. 18 00:03:42,636 --> 00:03:43,970 Hands! 19 00:03:47,107 --> 00:03:48,574 All right, down. 20 00:03:48,609 --> 00:03:50,009 On your knees. 21 00:03:50,044 --> 00:03:53,546 You understand me? Do you speak English? 22 00:03:57,651 --> 00:04:00,420 I said down! On your knees. Down! 23 00:04:04,224 --> 00:04:06,292 Damn it, get down! On your knees! 24 00:04:06,327 --> 00:04:07,493 Do it! 25 00:04:10,864 --> 00:04:12,598 On your knees or I'll fire! 26 00:04:20,768 --> 00:04:30,768 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 27 00:04:57,010 --> 00:04:57,977 Yeah. 28 00:04:58,011 --> 00:04:59,512 I found the papers. 29 00:04:59,546 --> 00:05:02,815 Right where you left them, in the crib. 30 00:05:02,850 --> 00:05:04,684 Yeah, well... 31 00:05:06,253 --> 00:05:08,988 You know best, right? 32 00:05:09,022 --> 00:05:10,590 Anything else? 33 00:05:10,624 --> 00:05:12,325 Do you have any thought 34 00:05:12,359 --> 00:05:17,897 about how we're going to approach this with Walter Jr? 35 00:05:17,931 --> 00:05:20,733 Well, he's still my son. I mean, he will remain-- 36 00:05:20,767 --> 00:05:22,101 Of course. 37 00:05:22,135 --> 00:05:26,806 My point being the divorce. 38 00:05:29,576 --> 00:05:32,612 Well, I-- 39 00:05:32,646 --> 00:05:34,714 I think he gets it. Don't you? 40 00:05:36,884 --> 00:05:38,885 I mean, I-- 41 00:05:38,919 --> 00:05:41,854 I think he saw it coming. 42 00:05:41,889 --> 00:05:44,056 He sees your unhappiness and-- 43 00:05:44,091 --> 00:05:45,491 My unhappiness? 44 00:05:45,526 --> 00:05:48,961 My completely out-of-the-clear, 45 00:05:48,996 --> 00:05:52,031 blue-sky unhappiness? 46 00:05:53,267 --> 00:05:55,401 Really? 47 00:05:55,435 --> 00:05:58,371 Look, as you said, for the best. 48 00:05:58,405 --> 00:06:00,072 Yeah. 49 00:06:00,107 --> 00:06:04,477 Okay, um, last thing, and then I'll let you go. 50 00:06:04,511 --> 00:06:08,414 In the Child Support Worksheet, 51 00:06:08,448 --> 00:06:10,683 you list medical, dental, 52 00:06:10,717 --> 00:06:13,152 child care, transportation, 53 00:06:13,186 --> 00:06:17,156 housing, education, food, clothing. 54 00:06:17,190 --> 00:06:18,758 That's right, all of it. 55 00:06:20,627 --> 00:06:22,762 Walt... 56 00:06:22,796 --> 00:06:24,096 No. 57 00:06:24,131 --> 00:06:26,866 Skyler, you wanted me out. 58 00:06:26,900 --> 00:06:30,002 I'm out, but I will provide for my family. 59 00:06:30,037 --> 00:06:32,138 Not with that money. 60 00:06:32,172 --> 00:06:35,374 You'd be making us accessories after the fact. 61 00:06:35,409 --> 00:06:37,476 Skyler, how do you think we've been paying our bills 62 00:06:37,511 --> 00:06:39,278 these last six months? 63 00:06:43,350 --> 00:06:45,985 I have to go. 64 00:06:46,019 --> 00:06:47,420 Yep, I was right. 65 00:06:47,454 --> 00:06:50,056 Three units available, exact same floor plan. 66 00:06:50,090 --> 00:06:51,791 I can call over, get you in 67 00:06:51,825 --> 00:06:53,292 to see any of the others if you'd like. 68 00:06:53,327 --> 00:06:54,927 No. No, this one's fine. 69 00:06:54,962 --> 00:06:57,296 I'll take it. 70 00:06:59,700 --> 00:07:03,169 Now, unfortunately, this one is the model, so-- 71 00:07:03,203 --> 00:07:04,770 Yeah, I like it. 72 00:07:04,805 --> 00:07:07,573 I like everything about it. 73 00:07:07,608 --> 00:07:10,610 I'll-- I'll take it as is. 74 00:07:13,547 --> 00:07:14,814 Name one thing in this world 75 00:07:14,848 --> 00:07:16,215 that is not negotiable. 76 00:07:23,156 --> 00:07:25,591 Oh, Jesus. You have to clean the fryer. 77 00:07:25,626 --> 00:07:27,326 Yes, sir. 78 00:07:30,497 --> 00:07:32,264 So we try to clean them every night, 79 00:07:32,299 --> 00:07:33,532 but make sure it's off 80 00:07:33,567 --> 00:07:36,402 before you open the intake valve. 81 00:07:36,436 --> 00:07:37,470 Good. 82 00:07:37,504 --> 00:07:39,472 Now, I suggest that you add this 83 00:07:39,506 --> 00:07:41,173 to your Monday maintenance schedule. 84 00:07:47,781 --> 00:07:49,582 Main valve on, main switch on. 85 00:07:49,616 --> 00:07:52,218 Give the compressor time for the needle to enter the green. 86 00:08:03,830 --> 00:08:07,600 You're for real. This is all you? 87 00:08:07,634 --> 00:08:09,035 All me. 88 00:08:09,069 --> 00:08:11,270 Heisenberg who? That's what I say. 89 00:08:11,304 --> 00:08:13,339 My man Jesse can cook. 90 00:08:13,373 --> 00:08:16,842 Check it, yo. It ain't cloudy or dirty or nothing. 91 00:08:16,877 --> 00:08:18,144 Just the right shade of blue. 92 00:08:18,178 --> 00:08:19,345 Good shade. 93 00:08:19,379 --> 00:08:21,047 Check out that crystal size, yo. 94 00:08:21,081 --> 00:08:23,516 If that bitch was any bigger, it would be a Jolly Rancher. 95 00:08:23,550 --> 00:08:26,986 Be my guest. Hit it. 96 00:08:28,355 --> 00:08:30,589 You sure? 97 00:08:30,624 --> 00:08:33,793 I feel kind of diggish with you being in rehab and all. 98 00:08:33,827 --> 00:08:37,596 No. I can watch, yo. 99 00:08:37,631 --> 00:08:40,032 I can cook, and I can watch. 100 00:08:40,067 --> 00:08:43,169 Go for it. I tried it, like, last week. I'm still coming down. 101 00:08:43,203 --> 00:08:45,571 Go easy. 102 00:08:46,573 --> 00:08:48,841 Okay. 103 00:08:57,684 --> 00:09:01,687 Ho-- whoa-- whoa. 104 00:09:04,491 --> 00:09:07,059 Whoo! Riverdance! 105 00:09:07,094 --> 00:09:10,796 Hey-- Hey, stop marking up my floor, dumbass. Come on. 106 00:09:10,831 --> 00:09:14,867 Whoa-- Whoa-- ooh! 107 00:09:14,901 --> 00:09:16,335 Bow before me. 108 00:09:16,369 --> 00:09:17,536 Wow. 109 00:09:17,571 --> 00:09:19,939 I am Lord of the Dance. Huh? 110 00:09:21,575 --> 00:09:24,343 Shit. I gotta try that again. 111 00:09:24,377 --> 00:09:26,445 Uh, yeah, no, I think you're good. 112 00:09:26,480 --> 00:09:29,248 That is awesome, Jesse. 113 00:09:29,282 --> 00:09:32,151 I feel like somebody took my brain out 114 00:09:32,185 --> 00:09:35,187 and boiled it in, like, boiling hot-- 115 00:09:35,222 --> 00:09:37,022 It's the bomb, man, seriously. 116 00:09:37,057 --> 00:09:39,992 ...like-- like anthrax. 117 00:09:40,026 --> 00:09:42,027 Good. 118 00:09:42,062 --> 00:09:44,029 So, um... 119 00:09:44,064 --> 00:09:45,998 You ready to talk some business? 120 00:09:47,868 --> 00:09:51,170 You mean, this is not, like, just... recreational? 121 00:09:51,204 --> 00:09:57,143 Uh-uh. I know what you're thinking. 122 00:09:57,177 --> 00:10:00,546 Trust me. It's not going to be like it was-- 123 00:10:00,580 --> 00:10:03,282 all right, never gonna be like it was. 124 00:10:03,316 --> 00:10:05,718 How's that? We sell it safe. 125 00:10:05,752 --> 00:10:08,220 All right? We sell it smart. 126 00:10:08,255 --> 00:10:10,456 We don't get greedy... 127 00:10:10,490 --> 00:10:11,557 Like before. 128 00:10:11,591 --> 00:10:14,326 I don't know, man. 129 00:10:14,361 --> 00:10:16,228 Combo and all. 130 00:10:24,638 --> 00:10:26,205 Still. 131 00:10:26,239 --> 00:10:29,208 Man's gotta make his living. 132 00:10:29,242 --> 00:10:31,177 If it's like Jesse says 133 00:10:31,211 --> 00:10:33,913 and we're not greedy... 134 00:10:33,947 --> 00:10:37,683 I mean, I guess I can see it. 135 00:10:37,717 --> 00:10:39,685 Had a good thing going before we started pushing our luck. 136 00:10:39,719 --> 00:10:40,853 Yeah. 137 00:10:40,887 --> 00:10:43,189 If it can go back to being like that and all-- 138 00:10:43,223 --> 00:10:44,557 Hey, it will be. 139 00:10:44,591 --> 00:10:47,393 Step 1-- we build inventory. 140 00:10:47,427 --> 00:10:48,794 Badger, go see Clovis. 141 00:10:48,829 --> 00:10:51,730 Get the RV in shape-- tune up, oil change, 142 00:10:51,765 --> 00:10:53,532 brake lights, and whatnot. 143 00:10:53,567 --> 00:10:55,734 Cops always pull you over for brake lights. 144 00:10:55,769 --> 00:10:57,469 Not us. 145 00:10:57,504 --> 00:10:58,604 Cautious. 146 00:10:58,638 --> 00:10:59,905 You got it. 147 00:10:59,940 --> 00:11:02,474 All right, you know that buzzer thing. 148 00:11:02,509 --> 00:11:04,610 Leave the key in the ignition, and it buzzes, whatever. 149 00:11:04,644 --> 00:11:08,013 Yeah. Just have him put in one of those, too. 150 00:11:08,048 --> 00:11:10,316 Skinny, you're in charge of supplies. 151 00:11:10,350 --> 00:11:12,685 I'll get you a list. 152 00:11:12,719 --> 00:11:14,320 Right on. 153 00:11:14,354 --> 00:11:16,455 Yeah? 154 00:11:16,489 --> 00:11:18,657 Yeah. Let's do this. All right. 155 00:11:20,594 --> 00:11:23,629 So, uh... we good? 156 00:11:23,663 --> 00:11:24,697 Yeah. We good? 157 00:11:24,731 --> 00:11:25,865 Right on, man. All right. 158 00:11:25,899 --> 00:11:29,001 Let's do this thing. 159 00:11:42,816 --> 00:11:45,017 Brandon Mayhew. 160 00:11:45,051 --> 00:11:46,752 I know you. 161 00:11:48,521 --> 00:11:50,623 Small world, Albuquerque. 162 00:12:51,936 --> 00:12:53,770 Want to talk about it? 163 00:12:53,804 --> 00:12:56,406 Why? It's not like I get a vote. 164 00:12:59,476 --> 00:13:01,177 You know, ironically, 165 00:13:01,212 --> 00:13:05,715 I think you're going to see much more of me from now on. 166 00:13:05,749 --> 00:13:09,586 - Sure. - Well, just as much of me at least. 167 00:13:09,620 --> 00:13:12,455 I'm taking you to the school, to and from, every day. 168 00:13:12,489 --> 00:13:15,058 What, I don't get a vote in this, either? 169 00:13:15,092 --> 00:13:16,859 I gotta stop going with Louis 170 00:13:16,894 --> 00:13:19,229 just because you're feeling guilty? 171 00:13:21,599 --> 00:13:23,566 I do feel guilty. 172 00:13:28,672 --> 00:13:31,941 I am the man that I am, son, 173 00:13:31,976 --> 00:13:34,978 and there's plenty I would change about that, but... 174 00:13:37,381 --> 00:13:39,249 Here we are 175 00:13:39,283 --> 00:13:42,218 and this is just what it is. 176 00:13:48,826 --> 00:13:50,393 You know what? 177 00:13:50,427 --> 00:13:54,530 Call me crazy, but I'm actually feeling very good about the future. 178 00:14:30,067 --> 00:14:31,734 Morning. 179 00:14:31,769 --> 00:14:34,737 They're back. 180 00:14:34,772 --> 00:14:36,306 Uh, I'm just wondering 181 00:14:36,340 --> 00:14:38,808 if we should maybe call the police or something. 182 00:14:38,842 --> 00:14:40,777 Why? 183 00:14:40,811 --> 00:14:42,879 They're doing nothing wrong. 184 00:14:48,118 --> 00:14:50,586 Okay, let's put this on table 33, okay? 185 00:16:15,472 --> 00:16:17,340 Hello, there. 186 00:16:18,675 --> 00:16:21,344 Uh, Mr. White, I presume? 187 00:16:21,378 --> 00:16:24,881 Oh, yes. Hi. I am-- Sorry. 188 00:16:24,915 --> 00:16:27,483 I'll be right down. 189 00:16:37,194 --> 00:16:39,262 Hi. Gale Boetticher. 190 00:16:39,296 --> 00:16:40,930 Hi. 191 00:16:42,099 --> 00:16:44,434 You're my new lab assistant, I take it. 192 00:16:44,468 --> 00:16:45,902 Yes, I am. 193 00:16:45,936 --> 00:16:48,638 I suppose you'll want to hear my qualifications. 194 00:16:48,672 --> 00:16:51,307 I have my, uh-- my resume here for you. 195 00:16:53,510 --> 00:16:56,479 I received my bachelor's degree from UNM, 196 00:16:56,513 --> 00:16:59,215 my master's from the University of Colorado. 197 00:16:59,249 --> 00:17:03,152 Organic chemistry with a specialty in-- 198 00:17:03,187 --> 00:17:04,787 It's all right there. 199 00:17:04,822 --> 00:17:08,057 "X-ray crystallography." 200 00:17:08,091 --> 00:17:09,392 Really. 201 00:17:11,862 --> 00:17:13,463 I could talk about that for hours. 202 00:17:13,497 --> 00:17:15,965 I would love to. 203 00:17:15,999 --> 00:17:18,634 Well, first, I'm curious about this. 204 00:17:21,939 --> 00:17:24,974 That's a little pet project of mine. 205 00:17:25,008 --> 00:17:26,342 Hm. 206 00:17:26,376 --> 00:17:27,910 See, in my opinion, 207 00:17:27,945 --> 00:17:30,780 it's all about the quinic acid level. 208 00:17:30,814 --> 00:17:34,851 You want just north of 4,800 milligrams per liter, 209 00:17:34,885 --> 00:17:36,819 but if you over-boil to get there, 210 00:17:36,854 --> 00:17:38,488 you're going to leach your tannins. 211 00:17:38,522 --> 00:17:41,090 Bitterness. Yuck. 212 00:17:41,124 --> 00:17:43,392 So I pull a mild vacuum. 213 00:17:43,427 --> 00:17:48,297 That way, I can keep the temperature no higher than 92 C, and uh... 214 00:17:51,535 --> 00:17:53,169 Let's see. 215 00:17:53,203 --> 00:17:56,105 Judge for yourself. 216 00:18:08,919 --> 00:18:10,319 Oh, my God. 217 00:18:17,694 --> 00:18:21,197 My God, that is the best coffee I've ever tasted. 218 00:18:23,867 --> 00:18:25,968 Sumatran beans, 219 00:18:26,003 --> 00:18:28,004 and I also have to give credit to the grind, 220 00:18:28,038 --> 00:18:30,973 but, uh, thank you, Mr. White. 221 00:18:31,008 --> 00:18:32,775 Walt, please. 222 00:18:32,809 --> 00:18:34,343 Call me Walt. 223 00:18:34,378 --> 00:18:37,246 Huh, why the hell are we making meth? 224 00:19:49,352 --> 00:19:53,889 Tell me, with the phenylacetic acid solution, 225 00:19:53,924 --> 00:19:58,427 you said 150 drops per minute for the first 10 minutes, 226 00:19:58,461 --> 00:20:00,562 and then 90 for the remainder. 227 00:20:00,597 --> 00:20:02,398 Why is that? 228 00:20:02,432 --> 00:20:05,668 Well, my thinking is, 229 00:20:05,702 --> 00:20:11,674 by tapering the phenyl, you get an oilier aqueous layer, and hence-- 230 00:20:11,708 --> 00:20:14,109 Better benzene extraction. 231 00:20:14,144 --> 00:20:16,011 Exactly. 232 00:20:16,046 --> 00:20:18,347 But actually I prefer ether. 233 00:20:18,381 --> 00:20:20,316 Oh. I'll have it for tomorrow. 234 00:20:27,324 --> 00:20:31,160 Gale, I'm wondering how you-- 235 00:20:31,194 --> 00:20:33,262 Ended up here. 236 00:20:33,296 --> 00:20:36,165 Well, actually, I'm still wondering 237 00:20:36,199 --> 00:20:39,802 how I ended up here, but, yes. 238 00:20:39,836 --> 00:20:41,904 I mean, I can't imagine 239 00:20:41,938 --> 00:20:44,239 we strike each other as criminals. 240 00:20:44,274 --> 00:20:48,644 Well, there's crime, 241 00:20:48,678 --> 00:20:52,147 and then there's crime, I suppose. 242 00:20:53,450 --> 00:20:55,184 I'm definitely a libertarian. 243 00:20:55,218 --> 00:20:57,987 Consenting adults want what they want, 244 00:20:58,021 --> 00:20:59,488 and if I'm not supplying it, 245 00:20:59,522 --> 00:21:01,890 they will get it somewhere else. 246 00:21:01,925 --> 00:21:04,727 At least with me, they're getting exactly what they pay for. 247 00:21:04,761 --> 00:21:08,230 No added toxins or adulterants. 248 00:21:09,899 --> 00:21:13,902 Yeah, I was doing it the way you are supposed to, 249 00:21:13,937 --> 00:21:15,738 pursuing my doctorate at Colorado, 250 00:21:15,772 --> 00:21:17,206 NSF research grant. 251 00:21:17,240 --> 00:21:19,575 I was on my way, 252 00:21:19,609 --> 00:21:22,611 jumping through hoops, kissing the proper behinds, 253 00:21:22,645 --> 00:21:25,981 attending to allhe non-chemistry 254 00:21:26,016 --> 00:21:28,350 that one finds oneself occupied with. 255 00:21:28,385 --> 00:21:30,119 You know that world. 256 00:21:30,153 --> 00:21:33,022 That is not what I signed on for. 257 00:21:36,126 --> 00:21:40,195 I love the lab. 258 00:21:41,731 --> 00:21:43,298 Because it's all still magic. 259 00:21:43,333 --> 00:21:44,800 You know? 260 00:21:46,936 --> 00:21:49,772 Chemistry? 261 00:21:49,806 --> 00:21:54,109 I mean, on you lose that... 262 00:21:54,144 --> 00:21:58,080 It is. It is magic. 263 00:21:58,114 --> 00:22:00,682 It still is. 264 00:22:02,585 --> 00:22:04,086 And all the while I kept thinking 265 00:22:04,120 --> 00:22:06,088 about that great, old Whitman poem. 266 00:22:07,390 --> 00:22:09,591 "When I Heard the Learn'd Astronomer." 267 00:22:09,626 --> 00:22:11,160 Walt Whitman. 268 00:22:11,194 --> 00:22:12,694 I-- I don't know it. 269 00:22:12,729 --> 00:22:14,463 Uh, anyway... 270 00:22:14,497 --> 00:22:15,864 Well, can you recite it? 271 00:22:19,869 --> 00:22:22,371 Pathetically enough I could. 272 00:22:22,405 --> 00:22:24,606 All right, well... 273 00:22:24,641 --> 00:22:27,142 No, no, come on. Come on. 274 00:22:27,177 --> 00:22:28,410 Yeah? 275 00:22:33,716 --> 00:22:36,251 When I heard the learn'd astronomer; 276 00:22:36,286 --> 00:22:39,354 When the proofs, the figures, 277 00:22:39,389 --> 00:22:42,124 were ranged in columns before me; 278 00:22:42,158 --> 00:22:44,993 When I was shown the charts and the diagrams, 279 00:22:45,028 --> 00:22:47,963 to add, divide, and measure them; 280 00:22:47,997 --> 00:22:51,400 When I, sitting, heard the astronomer, where he lectured 281 00:22:51,434 --> 00:22:55,304 with much applause in the lecture-room, 282 00:22:55,338 --> 00:23:01,243 How soon, unaccountable, I became tired and sick; 283 00:23:01,277 --> 00:23:03,745 Till rising and gliding out, 284 00:23:03,780 --> 00:23:06,014 I wander'd off by myself, 285 00:23:06,049 --> 00:23:10,119 In the mystical moist night-air, 286 00:23:10,153 --> 00:23:11,787 and from time to time, 287 00:23:11,821 --> 00:23:14,423 Look'd up in perfect silence 288 00:23:14,457 --> 00:23:16,391 at the stars. 289 00:23:23,299 --> 00:23:26,935 Yes, I am a nerd. 290 00:23:30,306 --> 00:23:32,407 Bravo. Thank you. 291 00:23:34,878 --> 00:23:37,079 Come on, Pinkman. 292 00:23:37,113 --> 00:23:39,414 You little rat bastard. 293 00:23:39,449 --> 00:23:41,950 Get off your lazy ass and go bream the law. 294 00:24:18,321 --> 00:24:19,454 Hey, baby. 295 00:24:19,489 --> 00:24:21,256 Are you ever coming home? 296 00:24:21,291 --> 00:24:22,958 Marie, I'm working. All right? 297 00:24:22,992 --> 00:24:24,660 Did you find it? The RV? 298 00:24:24,694 --> 00:24:28,397 Nope. Working on it, so... 299 00:24:28,431 --> 00:24:30,032 Why can't you just arrest him, 300 00:24:30,033 --> 00:24:31,266 make him tell you? 301 00:24:31,301 --> 00:24:33,569 It's not that simple, baby. 302 00:24:33,603 --> 00:24:35,304 There's a little thing called The Constitution. 303 00:24:35,338 --> 00:24:37,406 The Constitution, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 304 00:24:40,977 --> 00:24:43,745 This kid, I swear to God, I wish I just could-- 305 00:24:45,081 --> 00:24:48,050 This is that Pinkman character? 306 00:24:48,084 --> 00:24:49,718 That's the one. 307 00:24:49,752 --> 00:24:51,720 Positive the little bastard has got an RV, 308 00:24:51,754 --> 00:24:54,256 and I just don't know where he keeps it. 309 00:24:54,290 --> 00:24:56,124 Until he actually leads me to where-- 310 00:24:56,159 --> 00:24:59,261 or does something, I'm stuck here, Marie, 311 00:24:59,295 --> 00:25:01,997 so... sorry. 312 00:25:02,031 --> 00:25:05,968 Well, um... not to bring up ancient history, 313 00:25:06,002 --> 00:25:09,871 but I for one can think of someone who might know something... 314 00:25:11,407 --> 00:25:13,242 Possibly. 315 00:25:13,276 --> 00:25:14,743 It's worth a shot. 316 00:25:14,777 --> 00:25:16,979 Yeah? 317 00:25:18,081 --> 00:25:19,681 Who? 318 00:25:23,353 --> 00:25:24,753 Hello. 319 00:25:24,787 --> 00:25:26,488 Oh, hey, buddy. Hey, how you doing? 320 00:25:26,522 --> 00:25:28,690 Oh, hey, Hank. What's up? 321 00:25:28,725 --> 00:25:30,058 Listen, I hate to bother you. 322 00:25:30,093 --> 00:25:32,361 I just-- I just, uh-- I just have a quick question. 323 00:25:32,395 --> 00:25:33,996 Oh, shoot. 324 00:25:34,030 --> 00:25:36,164 Now, I'm only asking you this because I'm at a, you know, 325 00:25:36,199 --> 00:25:38,066 dead-end here potentially. 326 00:25:38,101 --> 00:25:41,370 I'm working a case, and, uh-- 327 00:25:43,139 --> 00:25:45,774 Listen, you gotta know that I would never put you on the spot 328 00:25:45,808 --> 00:25:47,276 or make you uncomfortable. 329 00:25:47,310 --> 00:25:50,045 Hank, you could just cut to the chase. 330 00:25:50,079 --> 00:25:53,115 Back when we lost you 331 00:25:53,149 --> 00:25:54,883 and I was trying to track you down 332 00:25:54,917 --> 00:25:57,252 through a former student of yours, Jesse Pinkman, 333 00:25:57,287 --> 00:26:00,289 now, you know that I know 334 00:26:00,323 --> 00:26:02,891 that once upon a time he may have dealt you a little weed. 335 00:26:02,925 --> 00:26:04,660 Hank-- 336 00:26:04,694 --> 00:26:07,829 Just a little, and I so do not care about that. 337 00:26:07,864 --> 00:26:10,265 As far as I'm concerned, you never inhaled, okay? 338 00:26:10,300 --> 00:26:12,034 Like you said, cut to the chase. 339 00:26:12,068 --> 00:26:14,870 Do you remember if this Pinkman kid 340 00:26:14,904 --> 00:26:16,872 ever had an RV? 341 00:26:20,777 --> 00:26:22,844 You know, a recreational vehicle, 342 00:26:22,879 --> 00:26:25,180 you know, like a Winnebago-type deal, 343 00:26:25,214 --> 00:26:28,183 brown and beige? 344 00:26:28,217 --> 00:26:31,353 Uh, why? 345 00:26:31,387 --> 00:26:33,422 Well, it's a long story, 346 00:26:33,456 --> 00:26:35,691 but I'm personally of the opinion that he's moved on from weed 347 00:26:35,725 --> 00:26:38,093 and graduated to selling crystal meth, 348 00:26:38,127 --> 00:26:40,729 using it as a rolling lab. 349 00:26:46,402 --> 00:26:48,203 Walt? 350 00:27:03,403 --> 00:27:04,837 Yo. 351 00:27:08,742 --> 00:27:10,509 What? Mr. White. 352 00:27:27,460 --> 00:27:29,862 Hey, how's my favorite genius? 353 00:27:29,896 --> 00:27:31,263 Is this a secure line? 354 00:27:31,298 --> 00:27:33,232 Is this a secure-- 355 00:27:33,266 --> 00:27:34,500 Yes, what's with the-- 356 00:27:34,534 --> 00:27:36,068 Hey, hello to you, too. 357 00:27:36,102 --> 00:27:38,704 Listen, we've got a problem, a DEA problem. 358 00:27:38,738 --> 00:27:39,939 Okay, I'm listening. 359 00:27:39,973 --> 00:27:42,608 My brother-in-law, he knows about the RV. 360 00:27:42,642 --> 00:27:43,943 What RV? 361 00:27:43,977 --> 00:27:45,411 Our RV, 362 00:27:45,445 --> 00:27:47,580 the one which contains a meth lab, 363 00:27:47,614 --> 00:27:48,848 which is covered with my fingerprints. 364 00:27:48,882 --> 00:27:50,182 Ring a bell? 365 00:27:50,217 --> 00:27:52,084 Okay, what exactly does "knows about" mean? 366 00:27:52,118 --> 00:27:53,786 Does he have it? Has he searched it? 367 00:27:53,820 --> 00:27:56,522 No, he knows it exists, and he's trying to find it. 368 00:27:56,556 --> 00:27:57,756 He has linked it to Jesse, 369 00:27:57,791 --> 00:27:59,024 and it's only a matter of time 370 00:27:59,059 --> 00:28:00,759 before he tracks it down, so-- 371 00:28:00,794 --> 00:28:03,362 So get rid of it. What are you doing sitting here talking to me for? 372 00:28:03,396 --> 00:28:05,531 Better yet, have Pinkman get rid of it. 373 00:28:05,565 --> 00:28:07,299 Right? You don't go near it. 374 00:28:07,334 --> 00:28:08,667 No, no, listen, my brother-in-law, 375 00:28:08,702 --> 00:28:10,369 he is surveying Jesse's house. 376 00:28:10,403 --> 00:28:12,471 Do you understand? So he might've tapped the phones 377 00:28:12,505 --> 00:28:14,039 or bugged his house. 378 00:28:14,074 --> 00:28:15,574 Jesus. Plan A, then. 379 00:28:15,609 --> 00:28:17,376 Go. Get to it before the feds do. 380 00:28:17,410 --> 00:28:20,713 And do what exactly? 381 00:28:20,747 --> 00:28:22,882 I mean, what-- 382 00:28:22,916 --> 00:28:26,819 The thing-- The thing is the size of a-- 383 00:28:26,853 --> 00:28:28,320 It's RV size. 384 00:28:28,355 --> 00:28:31,056 I mean, where do I go to make an RV disappear? 385 00:28:31,091 --> 00:28:32,591 I'm not David Copperfield. 386 00:28:32,626 --> 00:28:33,859 What do I look like, 387 00:28:33,894 --> 00:28:35,594 the RV disposal people? 388 00:28:35,629 --> 00:28:36,729 Did you not plan 389 00:28:36,763 --> 00:28:38,731 for this contingency? No. 390 00:28:38,765 --> 00:28:40,599 Well, next time, plan for it, would you? 391 00:28:40,634 --> 00:28:43,035 The Starship Enterprise had a self-destruct button. 392 00:28:43,069 --> 00:28:45,804 I'm just saying. Okay, oh, shut up. 393 00:28:45,839 --> 00:28:47,640 I'm just saying, you know, 394 00:28:47,674 --> 00:28:49,241 you're good with tools and all. 395 00:28:49,276 --> 00:28:54,446 Why don't you invent a water-powered car, you know? 396 00:28:54,481 --> 00:28:56,682 If you did that, you would be rolling in it. 397 00:28:58,685 --> 00:29:00,352 Socket wrench. 398 00:29:00,387 --> 00:29:01,620 The big one. 399 00:29:03,123 --> 00:29:04,790 What? 400 00:29:04,824 --> 00:29:06,458 You scared of the Arabs? 401 00:29:13,066 --> 00:29:15,467 Are you out of your mind? Why is this out in the open? 402 00:29:15,502 --> 00:29:16,735 Who the hell are you? 403 00:29:16,770 --> 00:29:17,870 He's-- He's Heisenberg. 404 00:29:17,904 --> 00:29:19,004 Is this drivable? Does it run? 405 00:29:19,039 --> 00:29:20,306 Yeah, I was just changing the oil. 406 00:29:20,340 --> 00:29:21,740 Well, finish it, quickly. 407 00:29:21,775 --> 00:29:24,009 We'll wipe it clean and take it out to the desert. 408 00:29:24,044 --> 00:29:25,311 Come here and help me. 409 00:29:25,345 --> 00:29:27,680 Hold up. What's this about? 410 00:29:27,714 --> 00:29:29,648 The DEA, 411 00:29:29,683 --> 00:29:31,250 the Drug Enforcement Administration. 412 00:29:31,284 --> 00:29:32,451 You've heard of them, haven't you? 413 00:29:32,485 --> 00:29:33,519 I know you have. 414 00:29:33,553 --> 00:29:35,254 They know all about this RV, 415 00:29:35,288 --> 00:29:37,156 and they're trying to find it right now. 416 00:29:38,925 --> 00:29:40,492 I want this off my property now. 417 00:29:40,527 --> 00:29:43,095 No, no, no, no, no, we have got to destroy the evidence. 418 00:29:43,129 --> 00:29:45,230 We've got to rig this thing to burn. Do you understand? 419 00:29:45,265 --> 00:29:47,199 Not here you don't. Just get it the hell out of here. 420 00:29:47,233 --> 00:29:49,401 Now, listen to me. I need your help, okay? 421 00:29:49,436 --> 00:29:51,270 If I go down, we all go down. 422 00:29:51,304 --> 00:29:52,738 Do you understand? 423 00:29:54,040 --> 00:29:57,142 All right, just-- I know a better way. 424 00:29:57,177 --> 00:29:59,745 I know a guy that'll wipe this off the planet, no questions asked. 425 00:29:59,779 --> 00:30:01,180 Call him. 426 00:30:06,286 --> 00:30:08,954 Hey, what about Jesse? 427 00:30:08,989 --> 00:30:10,222 What about him? 428 00:30:20,767 --> 00:30:22,468 Hey, it's me. 429 00:30:22,502 --> 00:30:23,836 Wanna hear something weird? 430 00:30:23,870 --> 00:30:25,637 Now, listen to me. 431 00:30:25,672 --> 00:30:28,607 You get that address. Now, Badger, I don't care how! 432 00:30:28,641 --> 00:30:30,743 You find out where he's taking it! 433 00:30:35,181 --> 00:30:36,248 Oh, yeah. 434 00:30:55,635 --> 00:30:57,603 Excuse me. Are you leaving? 435 00:31:11,885 --> 00:31:13,685 Excuse me, gentlemen. 436 00:31:13,720 --> 00:31:16,121 This booth is for paying customers. 437 00:31:16,156 --> 00:31:17,890 Cynthia, it's okay. 438 00:31:17,924 --> 00:31:20,392 I'll handle this. 439 00:31:55,829 --> 00:31:58,397 96, 97, 98, 440 00:31:58,431 --> 00:32:00,499 99, 100. 441 00:32:00,533 --> 00:32:02,601 Beyond recovery, right? 442 00:32:02,635 --> 00:32:04,403 Now, beyond recovery means-- I get it. 443 00:32:04,437 --> 00:32:05,971 Beyond recovery. 444 00:32:06,005 --> 00:32:08,740 Obliterated, no evidence. Hey, don't worry. 445 00:32:08,775 --> 00:32:11,710 When we're through with it, it's going to be about yea big, okay? 446 00:32:11,744 --> 00:32:13,745 Then we flatbed it over to Long Beach, 447 00:32:13,780 --> 00:32:15,747 ship it across the Pacific. 448 00:32:15,782 --> 00:32:18,283 Chinese turn it into patio furniture, 449 00:32:18,318 --> 00:32:21,753 so... mind at ease. 450 00:32:21,788 --> 00:32:23,355 Listen, can you do me a favor? 451 00:32:23,389 --> 00:32:25,424 I'm obviously going to need a ride. 452 00:32:25,458 --> 00:32:26,558 Could you call a cab? 453 00:32:26,593 --> 00:32:28,594 You got it. Pleasure doing business. 454 00:32:28,628 --> 00:32:30,195 Thank you. I'll be right behind you. 455 00:32:30,230 --> 00:32:32,431 I just need to... 456 00:32:46,179 --> 00:32:47,513 God. 457 00:33:10,470 --> 00:33:12,871 The hell you think you're doing? Me? 458 00:33:12,906 --> 00:33:14,773 No, this is mine just as much as yours! 459 00:33:14,807 --> 00:33:16,742 You don't get to just-- Oh, God. Oh, God. 460 00:33:16,776 --> 00:33:18,143 What? 461 00:33:21,381 --> 00:33:22,748 God, they're out-- 462 00:33:22,782 --> 00:33:23,982 What? 463 00:33:25,618 --> 00:33:27,719 He's here. 464 00:33:27,754 --> 00:33:29,521 Who's here? 465 00:33:32,358 --> 00:33:33,959 Holy-- 466 00:33:33,993 --> 00:33:36,195 Oh, no. 467 00:33:40,800 --> 00:33:43,168 Oh, God. Oh, God. 468 00:33:43,203 --> 00:33:44,636 You led him right to us. 469 00:35:05,198 --> 00:35:06,766 Shit. 470 00:35:06,800 --> 00:35:09,568 Mr. Pinkman, you want to add resisting arrest? 471 00:35:09,603 --> 00:35:11,971 We'll add it. No skin off my ass. 472 00:35:13,273 --> 00:35:15,341 Last chance to do it the easy way. 473 00:35:55,882 --> 00:35:58,083 Got a warrant? 474 00:35:58,118 --> 00:35:59,985 Who are you? 475 00:36:00,020 --> 00:36:02,555 Who are you? What do you know about this RV? 476 00:36:02,589 --> 00:36:04,957 Well, I'm the owner of this lot, 477 00:36:04,991 --> 00:36:08,527 which means you're trespassing on private property. 478 00:36:08,562 --> 00:36:09,962 As far as the RV goes, 479 00:36:09,996 --> 00:36:11,564 seems to me it's locked, 480 00:36:11,598 --> 00:36:13,199 which means you're trying to break and enter, 481 00:36:13,233 --> 00:36:14,466 so I say again, 482 00:36:14,501 --> 00:36:16,402 you got a warrant? 483 00:36:16,436 --> 00:36:20,139 Well, I don't need one if I've got probable cause, 484 00:36:20,173 --> 00:36:21,207 counselor. 485 00:36:21,241 --> 00:36:22,842 Probable cause 486 00:36:22,876 --> 00:36:25,177 usually relates to vehicles, is my understanding, 487 00:36:25,212 --> 00:36:27,813 you know, traffic stops and whatnot. 488 00:36:27,848 --> 00:36:30,482 See these round rubber things? 489 00:36:30,517 --> 00:36:32,418 Wheels. 490 00:36:32,452 --> 00:36:33,819 This is a vehicle. 491 00:36:33,854 --> 00:36:37,623 This is a domicile, a residence, 492 00:36:37,657 --> 00:36:41,093 and thus protected by the Fourth Amendment 493 00:36:41,127 --> 00:36:42,428 from unlawful search and seizure. 494 00:36:42,462 --> 00:36:44,096 Look buddy, why don't you just go out and-- 495 00:36:44,130 --> 00:36:46,198 Did you see this drive in here? 496 00:36:46,233 --> 00:36:47,499 How do you know it runs? 497 00:36:47,534 --> 00:36:50,569 Did you actually witness any wrongdoing? 498 00:36:50,604 --> 00:36:53,606 It seems to me you're just out here... fishing. 499 00:36:56,109 --> 00:36:58,577 Don't see that holding up in a court of law. 500 00:37:01,448 --> 00:37:03,849 Oh, yeah? 501 00:37:03,884 --> 00:37:05,251 Well, look at these. 502 00:37:08,355 --> 00:37:10,155 What do those look like to you? 503 00:37:10,190 --> 00:37:13,125 They sure look like bullet holes to me. 504 00:37:13,159 --> 00:37:17,796 There was a firearm discharged inside of this "domicile." 505 00:37:17,831 --> 00:37:19,632 Willing to bet there's a judge or two out there 506 00:37:19,666 --> 00:37:21,767 who'd see that as probable cause, but I'll tell you what. 507 00:37:21,801 --> 00:37:23,602 Why don't you call the Albuquerque police-- 508 00:37:23,637 --> 00:37:25,838 How could you have known that they were there 509 00:37:25,872 --> 00:37:28,941 before you took off the tape? 510 00:37:28,975 --> 00:37:30,342 What? 511 00:37:30,377 --> 00:37:32,912 How could you have known that they were there 512 00:37:32,946 --> 00:37:34,580 before you took off the tape? 513 00:37:34,614 --> 00:37:36,815 Say it. Say it. 514 00:37:40,186 --> 00:37:43,188 How could you have known that they were there before you took off the tape? 515 00:37:43,223 --> 00:37:45,491 That's right. 516 00:37:45,525 --> 00:37:49,161 Probable cause needs to be readily apparent. 517 00:37:49,195 --> 00:37:50,896 Huh. 518 00:37:50,931 --> 00:37:53,032 There's somebody in there. 519 00:37:53,066 --> 00:37:54,333 ...private domicile and I won't be harassed. 520 00:37:54,367 --> 00:37:55,601 Yeah, I'll tell you what, Pinkman. 521 00:37:55,635 --> 00:37:58,604 Probable cause or no, I'll give you three seconds 522 00:37:58,638 --> 00:38:00,739 to get your ass out here. 523 00:38:00,774 --> 00:38:02,541 1, 2-- 524 00:38:02,575 --> 00:38:06,578 This is my own private domicile, and I will not be harassed. 525 00:38:06,613 --> 00:38:08,514 Bitch. 526 00:38:10,984 --> 00:38:13,919 Oh, yeah. 527 00:38:18,124 --> 00:38:20,559 Fine. You want your warrant? 528 00:38:22,595 --> 00:38:24,296 I'll have my guys bring it out here 529 00:38:24,331 --> 00:38:26,165 and deliver it to you on a little satin pillow. 530 00:38:26,199 --> 00:38:27,366 How's that? 531 00:38:27,400 --> 00:38:32,304 I waited this long. Wait a little longer. 532 00:38:52,826 --> 00:38:54,426 Hey, Vicky. 533 00:38:54,461 --> 00:38:56,095 Yeah, Schrader. Give me Merkert, will you? 534 00:39:06,306 --> 00:39:09,842 You know, I say-- 535 00:39:09,876 --> 00:39:13,245 I say we just ram him. All right? 536 00:39:13,279 --> 00:39:14,446 I mean, we, uh-- 537 00:39:14,481 --> 00:39:17,950 we-- we start her up 538 00:39:17,984 --> 00:39:20,352 and just ram the shit out of his truck. 539 00:39:20,387 --> 00:39:22,488 We make our escape. Right? 540 00:39:28,628 --> 00:39:30,062 Yeah, he'd, uh-- 541 00:39:30,096 --> 00:39:32,431 he'd shoot me in the head. 542 00:39:33,633 --> 00:39:35,701 Yeah, he'd shoot me in the head. 543 00:39:36,936 --> 00:39:40,105 So what do we do, man, huh? 544 00:39:40,140 --> 00:39:41,340 What do we-- 545 00:39:41,374 --> 00:39:43,542 What? 546 00:39:45,045 --> 00:39:47,046 Please tell me 547 00:39:47,080 --> 00:39:48,881 you got something. 548 00:39:54,421 --> 00:39:56,088 Yeah, I got something. 549 00:40:08,568 --> 00:40:10,869 It's me. 550 00:40:10,904 --> 00:40:12,638 We need your help. 551 00:40:35,261 --> 00:40:36,428 Yeah. 552 00:40:36,463 --> 00:40:39,465 Is this Mr. Henry R. Schrader? 553 00:40:39,499 --> 00:40:41,166 Yeah. Who's this? 554 00:40:41,201 --> 00:40:44,736 Sir, this is Officer Elaine Tanner with the Albuquerque Police. 555 00:40:44,771 --> 00:40:46,472 Is your wife Marie Schrader? 556 00:40:46,506 --> 00:40:48,807 Yes, why? 557 00:40:48,842 --> 00:40:52,111 I'm sorry to inform you that your wife's been in an automobile accident. 558 00:40:52,145 --> 00:40:54,746 She's being airlifted to Los Ranchos Medical Center 559 00:40:54,781 --> 00:40:59,017 and should be arriving there shortly. 560 00:40:59,052 --> 00:41:00,786 How is she? What's her condition? 561 00:41:00,820 --> 00:41:02,688 I don't, um... 562 00:41:02,722 --> 00:41:04,656 have the most current information, sir, 563 00:41:04,691 --> 00:41:07,092 but I think you might want to get there as soon as possible. 564 00:41:09,662 --> 00:41:11,830 You're going to have to start paying me more. 565 00:42:09,122 --> 00:42:11,089 Marie? I'm just checking in. 566 00:42:11,124 --> 00:42:12,591 I'd love to have some idea 567 00:42:12,625 --> 00:42:15,627 of whether I should cook dinner or not. 568 00:42:15,662 --> 00:42:16,929 Are you okay? 569 00:42:16,963 --> 00:42:19,631 Yeah. Why? 570 00:42:23,136 --> 00:42:26,538 Hank? What's up? 571 00:42:34,881 --> 00:42:37,382 572 00:46:20,219 --> 00:46:30,219 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.