All language subtitles for Breaking Bad - 3x05.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,959 Previously on Breaking Bad... 2 00:00:02,555 --> 00:00:04,128 Are you going to El Paso now? 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,214 All I'm asking is for you to set a meet. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,342 This is my formula. This is mine. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,218 All of it would be for nothing 6 00:00:11,386 --> 00:00:13,012 if we don't accept what I've earned. 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,848 - My husband makes meth. - Your husband is a drug dealer? 8 00:00:18,977 --> 00:00:21,520 - This is only half. - Your half. 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,189 Tell me where this came from. 10 00:00:23,758 --> 00:00:25,184 He drove an RV. 11 00:00:25,609 --> 00:00:27,443 I was able to pull out some snapshots 12 00:00:27,611 --> 00:00:29,611 out of an ATM security camera. 13 00:00:34,327 --> 00:00:36,828 I am awake. 14 00:00:38,789 --> 00:00:42,793 You are not how I remember you from class. Like, not at all. 15 00:00:51,591 --> 00:00:54,817 Dude, this isn't even 7 grand. My guy wants 85. 16 00:00:56,856 --> 00:00:59,204 This is all the money I have in the world. 17 00:00:59,941 --> 00:01:02,414 You are a drug dealer. Negotiate. 18 00:01:05,435 --> 00:01:06,482 Buy the RV. 19 00:01:08,199 --> 00:01:09,699 We start tomorrow. 20 00:01:19,394 --> 00:01:21,040 Work it, work it, baby. 21 00:01:21,612 --> 00:01:22,915 This is sick, brother. 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,166 Totally. 23 00:01:26,560 --> 00:01:29,471 I got these two fine ladies want to participate. 24 00:01:30,176 --> 00:01:31,560 You got the funds? 25 00:01:31,971 --> 00:01:33,175 I got the funds. 26 00:01:33,524 --> 00:01:35,845 Would you ladies like to meet my fat stack? 27 00:01:38,505 --> 00:01:39,348 Get in here. 28 00:01:40,530 --> 00:01:41,413 Come on. 29 00:01:44,870 --> 00:01:47,513 You got champagne? None of that cheap stuff. 30 00:01:47,638 --> 00:01:50,443 I want the expensive shit. Don Perig-non. 31 00:01:50,772 --> 00:01:51,986 It's 400 a bottle. 32 00:01:53,474 --> 00:01:55,605 In that case, I'll only have two. 33 00:01:56,247 --> 00:01:58,492 And I want the tall, skinny glasses. 34 00:01:58,660 --> 00:02:00,476 I like those skinny glasses. 35 00:02:00,705 --> 00:02:02,547 That's what James Bond drinks. 36 00:02:02,672 --> 00:02:05,385 Mofos, I'm all about that. 37 00:02:07,042 --> 00:02:08,301 I gotta ask. 38 00:02:09,354 --> 00:02:10,838 Where'd you get all the cheddar? 39 00:02:11,006 --> 00:02:12,980 Must be moving mad volume. 40 00:02:13,105 --> 00:02:14,462 It's totally funny. 41 00:02:14,587 --> 00:02:16,515 - You want to know what's funny? - What's funny? 42 00:02:16,640 --> 00:02:19,247 - This old dude, he gave it to me. - What? 43 00:02:19,372 --> 00:02:21,772 He gave it to me. It's, like, his entire life savings. 44 00:02:21,897 --> 00:02:22,936 What? Why? 45 00:02:23,236 --> 00:02:25,224 Because he's a dumb-ass. That's why. 46 00:02:31,085 --> 00:02:32,839 All right, living large, players. 47 00:03:37,049 --> 00:03:38,049 Thank you. 48 00:03:43,868 --> 00:03:44,995 That was... 49 00:03:51,346 --> 00:03:53,062 ... awesome, bro. 50 00:03:54,346 --> 00:03:55,504 Later. 51 00:03:58,531 --> 00:04:00,010 I'm so dead. 52 00:04:01,243 --> 00:04:02,243 I only got... 53 00:04:02,993 --> 00:04:04,493 damn. 54 00:04:07,502 --> 00:04:09,743 I only got, like, 1,400. 55 00:04:10,899 --> 00:04:12,167 Waffle House. 56 00:04:14,510 --> 00:04:15,510 No, man. 57 00:04:16,939 --> 00:04:19,592 I'm supposed to use that dude's money to buy an RV. 58 00:04:20,497 --> 00:04:22,426 What you want with an RV for? 59 00:04:23,086 --> 00:04:24,514 'Cause it's like... 60 00:04:25,461 --> 00:04:26,613 It's like... 61 00:04:28,246 --> 00:04:29,675 never mind. 62 00:04:31,531 --> 00:04:33,112 Now I've got to, like, 63 00:04:33,487 --> 00:04:36,482 leave town or change my identity or something. 64 00:04:37,375 --> 00:04:38,975 Guy's blackmailing me. 65 00:04:40,200 --> 00:04:41,129 He's got, like, 66 00:04:42,209 --> 00:04:43,825 a criminal mind. 67 00:04:44,879 --> 00:04:45,932 RV? 68 00:04:47,653 --> 00:04:49,032 I can hook you up, bro. 69 00:04:49,475 --> 00:04:51,132 I can totally get you an RV. 70 00:04:51,257 --> 00:04:52,768 No, I need it today... 71 00:04:53,349 --> 00:04:55,411 - now. - No problem. Let's go. 72 00:04:57,648 --> 00:04:59,969 You're telling me you can get me an RV? 73 00:05:00,335 --> 00:05:02,343 For 1,400 at 6 in the morning? 74 00:05:45,764 --> 00:05:46,909 Right on. 75 00:05:47,722 --> 00:05:49,454 So do I need to sign something{\or something}? 76 00:05:49,579 --> 00:05:51,820 It's, like, a no-paperwork-type deal. 77 00:05:57,094 --> 00:05:59,036 Pleasure doing business with you. 78 00:06:01,413 --> 00:06:02,920 Come on, we gotta bounce. 79 00:06:03,147 --> 00:06:05,197 - What? - For real. Get it out of here. 80 00:06:31,141 --> 00:06:34,154 Subtitles: Breys, Michvanilly, Tyno 81 00:06:44,201 --> 00:06:46,551 www.sous-titres.eu www.seriessub.com 82 00:06:55,946 --> 00:06:57,366 My God, 83 00:06:57,944 --> 00:06:59,835 I love this floor. 84 00:07:01,482 --> 00:07:03,770 This feels fantastic. 85 00:07:04,719 --> 00:07:06,929 {\pos(192,225)}Can you control the temperature? 86 00:07:09,663 --> 00:07:13,181 {\pos(192,225)}There should be a switch right next to you there. It's a thermostat. 87 00:07:20,584 --> 00:07:21,984 {\pos(192,225)}This has got to be 88 00:07:22,713 --> 00:07:25,252 {\pos(192,225)}the most amazing invention... 89 00:07:25,467 --> 00:07:26,259 {\pos(192,225)}ever. 90 00:07:27,330 --> 00:07:29,744 {\pos(192,225)}I know. Contractor talked me into it. 91 00:07:30,582 --> 00:07:31,796 {\pos(192,225)}Seemed 92 00:07:32,108 --> 00:07:34,108 {\pos(192,225)}kind of extravagant, but 93 00:07:34,881 --> 00:07:38,081 {\pos(192,225)}I gotta tell you, once you try it, you can't go back. 94 00:07:40,100 --> 00:07:43,219 {\pos(192,225)}I can never find anything in this Buick. 95 00:07:45,350 --> 00:07:46,555 {\pos(192,225)}You know, you 96 00:07:47,220 --> 00:07:49,568 could leave a few things here if you want. 97 00:08:13,830 --> 00:08:15,619 Why don't you go get your dad? 98 00:08:16,621 --> 00:08:17,413 Sure. 99 00:08:25,308 --> 00:08:26,257 Dad. 100 00:08:32,705 --> 00:08:33,855 {\pos(192,225)}Mom's asking, 101 00:08:34,460 --> 00:08:35,986 {\pos(192,225)}want to come to dinner? 102 00:08:36,918 --> 00:08:38,361 {\pos(192,225)}I'll be right there. 103 00:08:45,509 --> 00:08:47,609 You're not listening to me. I don't know. 104 00:08:47,734 --> 00:08:49,778 Yeah, right, like you don't know. 105 00:08:50,381 --> 00:08:52,667 - What did I just say? - Give me the phone. Give it. 106 00:08:52,792 --> 00:08:55,924 {\pos(192,210)}Like you didn't make some deal behind my back. 107 00:08:56,049 --> 00:08:57,661 {\pos(192,210)}Correct. I did not. 108 00:08:58,185 --> 00:09:00,016 I was sitting at a stoplight, 109 00:09:00,141 --> 00:09:02,291 minding my own business, when the man th... 110 00:09:02,550 --> 00:09:03,443 the man... 111 00:09:03,568 --> 00:09:04,360 the kid 112 00:09:04,559 --> 00:09:06,282 threw a bag of money through my window. 113 00:09:06,407 --> 00:09:08,563 Whatever, man. You owe me that money. 114 00:09:08,688 --> 00:09:10,299 - Let me talk to him. - I owe you... 115 00:09:10,467 --> 00:09:12,420 I owe you nothing, 116 00:09:12,768 --> 00:09:14,849 and I will get to the bottom of this. Trust me. 117 00:09:14,974 --> 00:09:17,156 Trust you? Trust you? That's a good one. 118 00:09:17,692 --> 00:09:19,022 That's what I'm going to do. 119 00:09:19,147 --> 00:09:21,989 {\pos(192,210)}You want to talk about trust, Jesse? Let's talk about trust. 120 00:09:22,172 --> 00:09:24,241 {\pos(192,210)}I told you not to cook my formula, 121 00:09:24,366 --> 00:09:25,564 {\and you went ahead}and you did it anyway. 122 00:09:25,941 --> 00:09:28,457 'Cause I never said I wouldn't cook it 'cause it ain't yours. 123 00:09:28,582 --> 00:09:30,527 It's ours. Plural, bitch. 124 00:09:31,738 --> 00:09:33,530 You did not have my permission. 125 00:09:33,795 --> 00:09:36,643 All I know is I got half the money I'm due, 126 00:09:36,768 --> 00:09:38,241 and you got the rest. 127 00:09:38,366 --> 00:09:40,093 Escalating... You're escalating. 128 00:09:40,218 --> 00:09:41,790 Escalate this. 129 00:09:41,915 --> 00:09:43,540 My meth, my money! 130 00:09:44,013 --> 00:09:47,187 I will be a one-man glass factory. I will rock that RV 131 00:09:47,312 --> 00:09:48,312 24... 132 00:10:52,331 --> 00:10:53,982 It's buttoned up tight. 133 00:10:54,331 --> 00:10:55,529 Can't see a damn thing. 134 00:10:56,581 --> 00:10:58,031 I ain't feeling it. 135 00:10:59,179 --> 00:11:01,447 No smoke, no smell, no waste. 136 00:11:01,688 --> 00:11:02,777 There's no cook. 137 00:11:03,099 --> 00:11:04,795 Could be they're setting up. 138 00:11:05,143 --> 00:11:06,581 I heard movement inside. 139 00:11:07,420 --> 00:11:08,849 I say we call it a night, 140 00:11:08,974 --> 00:11:10,590 come back with a search warrant. 141 00:11:10,715 --> 00:11:12,635 I'm not letting this sucker out of my sight. 142 00:11:13,878 --> 00:11:15,549 There's got to be a way. 143 00:11:16,615 --> 00:11:18,365 There's got to be a way. 144 00:12:01,109 --> 00:12:02,531 What are you doing? 145 00:12:20,886 --> 00:12:24,053 What the hell you doing up there? You some kind of a pervert? 146 00:12:46,099 --> 00:12:48,697 {\pos(192,210)}Go back to your trailers. Everything's okay. 147 00:12:52,987 --> 00:12:54,348 {\pos(192,210)}Guy's VFW. He's cool. 148 00:12:55,174 --> 00:12:57,831 {\pos(192,210)}I'll tell you what. We're gonna check out {\a couple }more and call it a morning.{\Then we're gonna call it a morning.} 149 00:12:57,956 --> 00:13:00,242 {\pos(192,210)}- What do you say? - Can't. Gotta get home. 150 00:13:00,655 --> 00:13:02,823 Why, you leave your balls in your wife's purse or what? 151 00:13:04,331 --> 00:13:05,420 Gotta pack. 152 00:13:08,000 --> 00:13:09,079 Where you headed? 153 00:13:11,149 --> 00:13:12,099 Texas. 154 00:13:33,217 --> 00:13:34,020 {\pos(192,210)}There. 155 00:13:54,357 --> 00:13:55,674 Can I come in? 156 00:13:57,638 --> 00:13:58,638 Babe. 157 00:14:01,382 --> 00:14:03,386 - How did it go last night? - Good. 158 00:14:03,799 --> 00:14:05,249 Catch the bad guys? 159 00:14:08,866 --> 00:14:10,807 Want me to make you some breakfast? 160 00:14:13,600 --> 00:14:15,596 I'm heading back out after this. 161 00:14:15,926 --> 00:14:16,873 Now? 162 00:14:17,685 --> 00:14:19,149 You worked all night. 163 00:14:19,274 --> 00:14:20,233 Get some sleep. 164 00:14:20,667 --> 00:14:24,390 - Those RVs aren't going anywhere. - They're recreational vehicles. 165 00:14:24,515 --> 00:14:25,934 That's what they do. 166 00:14:26,140 --> 00:14:27,702 You know what I mean. 167 00:14:29,800 --> 00:14:32,014 I spoke with Blanca. 168 00:14:32,139 --> 00:14:33,675 She said that 169 00:14:34,085 --> 00:14:36,210 Steven's going to El Paso? 170 00:14:42,087 --> 00:14:45,122 I was just wondering how you feel about that. 171 00:14:46,434 --> 00:14:48,470 I turned it down. End of story. 172 00:14:48,595 --> 00:14:49,559 Good. 173 00:14:50,720 --> 00:14:52,071 God knows I'm relieved. 174 00:14:52,196 --> 00:14:53,975 I needed some time here 175 00:14:54,143 --> 00:14:56,424 because I'm deep into this investigation and 176 00:14:56,658 --> 00:14:59,883 couldn't do both, so I made a judgment call. 177 00:15:07,186 --> 00:15:10,367 You know that you can talk to me about things, right? 178 00:15:10,535 --> 00:15:12,975 You don't have to go through this alone. 179 00:15:15,433 --> 00:15:19,351 Do you ask me which lead bib to put on someone before you nuke them? 180 00:15:22,497 --> 00:15:25,282 I made a decision. I'm not going through anything. 181 00:15:26,229 --> 00:15:27,568 I'm doing my job. 182 00:15:29,256 --> 00:15:30,220 I would like... 183 00:15:30,868 --> 00:15:32,475 A condo in Georgetown. I know. 184 00:15:32,752 --> 00:15:35,965 If you would let me finish, I was going to say 185 00:15:36,644 --> 00:15:38,797 I'd like to be included. 186 00:15:39,247 --> 00:15:40,113 That's all. 187 00:15:40,988 --> 00:15:42,979 Don't you worry about my career. 188 00:15:43,894 --> 00:15:45,068 My career is just fine. 189 00:15:46,779 --> 00:15:48,408 Did you not want to go? 190 00:15:51,578 --> 00:15:54,967 - I don't blame you. I just... - Aren't you late for work or something? 191 00:15:55,583 --> 00:15:57,271 I mean, what happened last time, 192 00:15:57,396 --> 00:15:59,909 it would make perfect sense for you to not want to go back. 193 00:16:00,034 --> 00:16:02,566 I'm on to some important stuff right here, right now, 194 00:16:02,691 --> 00:16:06,084 and Mexico doesn't have a damn thing to do with it. Anyone who doubts that... 195 00:16:06,923 --> 00:16:09,212 I'm doing some actual good out here, 196 00:16:09,337 --> 00:16:11,303 and all I get are these bullshit accusations! 197 00:16:12,551 --> 00:16:15,194 What, everyone thinks I'm jerking off on this thing? Fine. 198 00:16:15,747 --> 00:16:17,479 But I'm onto something. I know it. 199 00:16:17,604 --> 00:16:18,997 You understand me? 200 00:16:20,586 --> 00:16:21,897 You hear me? 201 00:16:22,899 --> 00:16:23,691 {\pub} 202 00:16:28,993 --> 00:16:30,800 What exactly is this? 203 00:16:36,773 --> 00:16:38,584 I'll tell you what I think it is. 204 00:16:41,808 --> 00:16:42,667 A ploy. 205 00:16:42,990 --> 00:16:45,140 A ploy to get me cooking again... 206 00:16:45,827 --> 00:16:47,213 And an obvious one at that. 207 00:16:47,688 --> 00:16:48,988 How do you mean? 208 00:16:50,109 --> 00:16:52,192 As if I would seriously believe 209 00:16:52,317 --> 00:16:54,358 you would hire an addict. 210 00:16:55,412 --> 00:16:56,612 Jesse Pinkman? 211 00:16:57,176 --> 00:17:00,100 - Recovering or not... - You vouched for him previously. 212 00:17:00,225 --> 00:17:01,552 I took you at your word. 213 00:17:01,677 --> 00:17:03,188 No. Let me be clear. 214 00:17:03,537 --> 00:17:05,337 Let me be perfectly clear. 215 00:17:06,278 --> 00:17:09,616 Jesse was capable of working under my supervision. 216 00:17:10,732 --> 00:17:14,133 Trusting him with a solo venture, 217 00:17:15,019 --> 00:17:16,785 that's quite another matter. 218 00:17:19,934 --> 00:17:23,563 How he could possibly produce anything other than a mediocre product 219 00:17:24,658 --> 00:17:25,494 at best. 220 00:17:26,003 --> 00:17:28,872 I am told his product was more or less consistent 221 00:17:28,997 --> 00:17:31,060 with the quality I had come to expect. 222 00:17:31,811 --> 00:17:33,113 More or less? 223 00:17:34,708 --> 00:17:35,858 More or less? 224 00:17:36,270 --> 00:17:37,270 Really? 225 00:17:39,991 --> 00:17:42,120 Boy, that is the... 226 00:17:42,456 --> 00:17:43,853 Talk about setting the bar low. 227 00:17:46,774 --> 00:17:48,368 Except you don't do that... 228 00:17:49,060 --> 00:17:50,360 set the bar low. 229 00:17:52,494 --> 00:17:55,907 Therefore, what conclusion am I left to draw? 230 00:17:58,286 --> 00:17:59,490 That you believe 231 00:17:59,615 --> 00:18:03,011 I have some proprietary kind of selfishness 232 00:18:03,136 --> 00:18:04,686 about my own formula. 233 00:18:06,730 --> 00:18:10,004 Some sort of overweening pride, I suppose, 234 00:18:11,134 --> 00:18:12,334 that you think 235 00:18:12,978 --> 00:18:15,232 simply overwhelms me, 236 00:18:16,187 --> 00:18:17,696 clouds my judgment. 237 00:18:19,046 --> 00:18:20,181 But it doesn't. 238 00:18:20,689 --> 00:18:21,939 Absolutely not. 239 00:18:23,137 --> 00:18:25,187 I simply respect the chemistry. 240 00:18:27,899 --> 00:18:30,404 The chemistry must be respected. 241 00:18:33,583 --> 00:18:35,983 I apologize for being so transparent. 242 00:18:39,911 --> 00:18:41,870 Would you take a drive with me? 243 00:18:42,419 --> 00:18:44,469 I'd like to show you something. 244 00:19:28,387 --> 00:19:29,834 Hi. Is everything okay? 245 00:19:30,188 --> 00:19:32,587 She's already finished an entire bottle, 246 00:19:32,755 --> 00:19:35,278 but she still seemed hungry. Then she fell asleep. 247 00:19:35,403 --> 00:19:38,176 I was thinking I'd give her another when she wakes up. 248 00:19:38,486 --> 00:19:42,043 Yeah, absolutely. Fatten that baby up. 249 00:19:42,466 --> 00:19:43,466 Will do. 250 00:19:49,702 --> 00:19:50,563 Was that it? 251 00:19:51,652 --> 00:19:53,531 So where are you. Are you at work? 252 00:19:54,200 --> 00:19:57,092 Yeah, I'm at work. I shouldn't be much longer. 253 00:19:57,217 --> 00:19:58,363 Is that okay? 254 00:19:58,488 --> 00:20:00,504 You know I love my little Pookums. 255 00:20:00,884 --> 00:20:02,867 You can leave her with me for the next 18 years 256 00:20:03,035 --> 00:20:04,735 as far as I'm concerned. 257 00:20:05,552 --> 00:20:06,552 Great. 258 00:20:07,059 --> 00:20:08,259 Thanks, Marie. 259 00:20:12,455 --> 00:20:14,205 Are you sure you're okay? 260 00:20:16,071 --> 00:20:17,571 Sweetie, what is it? 261 00:20:18,575 --> 00:20:19,575 Come on. 262 00:20:20,081 --> 00:20:21,081 It's Hank. 263 00:20:22,729 --> 00:20:23,979 What about him? 264 00:20:24,291 --> 00:20:25,391 I don't know... 265 00:20:27,040 --> 00:20:28,490 how to talk to him. 266 00:20:29,781 --> 00:20:32,699 I don't know what to say to him anymore. I don't know how to... 267 00:20:33,623 --> 00:20:35,173 Ever since El Paso... 268 00:20:36,567 --> 00:20:37,817 {\Ever since }Maybe before... 269 00:20:40,714 --> 00:20:42,943 God knows he went through a lot down there. 270 00:20:43,784 --> 00:20:45,781 People blown up right in front of him, 271 00:20:45,906 --> 00:20:47,256 blood everywhere, 272 00:20:49,537 --> 00:20:50,764 and last week 273 00:20:50,889 --> 00:20:52,661 El Paso said they want him back. 274 00:20:54,098 --> 00:20:57,082 He's not going. Steve Gomez is going in his place, and... 275 00:20:58,977 --> 00:21:01,313 I don't know how I feel about that. 276 00:21:03,172 --> 00:21:05,508 Well, he's certainly a lot safer up here, isn't he? 277 00:21:05,633 --> 00:21:08,514 Of course, and I want him safe. 278 00:21:09,435 --> 00:21:11,485 But I can't tell what he wants. 279 00:21:11,867 --> 00:21:13,367 He won't talk to me. 280 00:21:14,193 --> 00:21:17,064 He hardly even comes home. He works all day, all night. 281 00:21:17,693 --> 00:21:19,682 Barely eats, barely speaks to me. 282 00:21:19,807 --> 00:21:22,780 It's like something's eating him away from inside. 283 00:21:23,289 --> 00:21:24,939 He's just not the same. 284 00:21:25,285 --> 00:21:26,285 He's not. 285 00:21:28,479 --> 00:21:32,129 Facing death, it changes a person. It has to, don't you think? 286 00:21:33,123 --> 00:21:36,753 I guess you've notice a change in Walt. 287 00:22:08,247 --> 00:22:09,247 Please. 288 00:23:26,473 --> 00:23:27,623 What is this? 289 00:23:30,701 --> 00:23:31,851 Your new lab. 290 00:24:23,361 --> 00:24:24,661 Thorium oxide... 291 00:24:25,957 --> 00:24:27,407 for a catalyst bed. 292 00:24:30,855 --> 00:24:33,574 Look at the size of this reaction vessel. 293 00:24:34,136 --> 00:24:35,636 Why, that's got... 294 00:24:35,761 --> 00:24:37,761 that's got to be 1,200 liters. 295 00:24:41,640 --> 00:24:43,944 Where... How did you 296 00:24:44,463 --> 00:24:46,663 know how to put this all together? 297 00:24:47,230 --> 00:24:48,780 I had excellent help, 298 00:24:49,137 --> 00:24:50,237 as will you. 299 00:24:54,101 --> 00:24:56,200 Quite a lot of planning went into this. 300 00:24:56,975 --> 00:24:58,225 I would say so. 301 00:25:00,221 --> 00:25:03,166 The laundry upstairs... I've owned it for years. 302 00:25:03,291 --> 00:25:06,303 It receives large chemical deliveries on a weekly basis... 303 00:25:06,428 --> 00:25:07,814 detergents and such. 304 00:25:07,939 --> 00:25:10,611 There is nothing suspicious about it, 305 00:25:10,989 --> 00:25:14,982 and my employees, to be sure, are well-trained, trustworthy. 306 00:25:17,188 --> 00:25:19,680 The filtration system is state-of-the-art. 307 00:25:19,805 --> 00:25:22,705 It will vent nothing but clean, odorless steam, 308 00:25:23,038 --> 00:25:25,010 just as the laundry does, 309 00:25:25,135 --> 00:25:27,285 and through the very same stacks. 310 00:25:29,028 --> 00:25:30,028 I need... 311 00:25:30,510 --> 00:25:32,215 200 pounds per week 312 00:25:32,753 --> 00:25:34,782 to make this economically viable. 313 00:25:36,424 --> 00:25:40,191 You would choose your own hours, of course, come and go as you please 314 00:25:41,317 --> 00:25:43,249 so long as the quota is met. 315 00:26:03,980 --> 00:26:04,980 Sorry. 316 00:26:06,548 --> 00:26:08,198 The answer is still no. 317 00:26:14,309 --> 00:26:17,223 I have made a series of... 318 00:26:18,417 --> 00:26:21,828 very bad decisions, and I cannot make another one. 319 00:26:22,278 --> 00:26:24,040 Why did you make these decisions? 320 00:26:24,583 --> 00:26:26,257 For the good of my family. 321 00:26:27,264 --> 00:26:29,803 Then they weren't bad decisions. 322 00:26:32,176 --> 00:26:35,262 What does a man do, Walter? 323 00:26:38,656 --> 00:26:41,766 A man provides for his family. 324 00:26:42,190 --> 00:26:44,355 This cost me my family. 325 00:26:45,509 --> 00:26:47,793 When you have children, you always have family. 326 00:26:47,918 --> 00:26:50,596 They will always be your priority, your responsibility, 327 00:26:51,461 --> 00:26:52,561 and a man... 328 00:26:53,929 --> 00:26:55,450 a man provides. 329 00:26:58,445 --> 00:27:01,245 And he does it even when he's not appreciated 330 00:27:02,581 --> 00:27:03,537 or respected 331 00:27:04,914 --> 00:27:06,313 or even loved. 332 00:27:07,247 --> 00:27:10,930 He simply bears up, and he does it... 333 00:27:13,225 --> 00:27:14,675 because he's a man. 334 00:27:21,765 --> 00:27:24,540 {\pub} 335 00:27:33,966 --> 00:27:36,416 Any chance we could grab a quick bite? 336 00:27:37,798 --> 00:27:39,859 Thai place around the corner's pretty good. 337 00:27:40,225 --> 00:27:42,965 I really gotta head home. 338 00:27:44,183 --> 00:27:46,083 All right, rain check, then. 339 00:28:07,757 --> 00:28:09,228 She said it was the tofu. 340 00:28:13,156 --> 00:28:16,127 Whatever. She's still cute anyways. 341 00:28:21,658 --> 00:28:23,245 Great dinner, Mom. 342 00:28:29,249 --> 00:28:31,625 Can I be excused? 343 00:28:32,208 --> 00:28:34,608 To do homework or to play videogames? 344 00:28:35,130 --> 00:28:36,252 I can multitask. 345 00:28:39,801 --> 00:28:40,801 Go ahead. 346 00:29:28,825 --> 00:29:30,139 You want to take her? 347 00:30:42,129 --> 00:30:43,829 Give me something, Andy.{\ Come on.} 348 00:30:51,965 --> 00:30:54,865 Welded onto the back of a house. That's classy. 349 00:30:56,321 --> 00:30:57,321 Christ. 350 00:31:14,290 --> 00:31:15,706 Hey, Janice. Janice. 351 00:31:19,206 --> 00:31:20,252 The last one? 352 00:31:21,591 --> 00:31:23,479 Sorry, Hank. That's all DMV had... 353 00:31:23,604 --> 00:31:26,713 29 early '80s Bounders registered in New Mexico. 354 00:31:27,625 --> 00:31:28,761 Could you check again? 355 00:31:29,965 --> 00:31:30,965 Now? 356 00:31:31,858 --> 00:31:33,516 Can I do it after the party? 357 00:31:33,684 --> 00:31:34,884 Janice, I'm... 358 00:31:35,942 --> 00:31:37,269 I'm dead in the water here. 359 00:31:38,153 --> 00:31:39,915 Okay, I'll check. 360 00:31:58,525 --> 00:31:59,525 Gomie, 361 00:32:00,783 --> 00:32:03,460 time for the little bird to fly the nest, huh? 362 00:32:04,667 --> 00:32:06,209 They got the right guy for the job, 363 00:32:06,334 --> 00:32:08,509 especially since the bean-speak comes natural{\ and all}. 364 00:32:09,019 --> 00:32:11,336 Wanna know how to say "Get bent" in Spanish? 365 00:32:12,389 --> 00:32:14,839 Just don't go native on me, all right? 366 00:32:22,254 --> 00:32:23,254 Here. 367 00:32:26,234 --> 00:32:27,516 Know your enemy and all. 368 00:32:36,759 --> 00:32:37,913 Fight the good fight{\, brother}. 369 00:32:39,012 --> 00:32:40,012 I will. 370 00:32:42,495 --> 00:32:44,357 What have we got to drink around here? 371 00:32:53,981 --> 00:32:55,180 Your hunch was right. 372 00:32:56,182 --> 00:32:57,282 One more RV. 373 00:32:58,162 --> 00:33:00,452 DMV said the registration wasn't renewed, 374 00:33:00,577 --> 00:33:04,430 but then they realized it was never filed as non-operational or destroyed. 375 00:33:04,774 --> 00:33:06,524 No police report, either. 376 00:34:33,216 --> 00:34:36,766 I just don't know what the hell I'm doing anymore, you know? 377 00:34:37,365 --> 00:34:39,782 It's like I'm paralyzed, 378 00:34:39,907 --> 00:34:43,725 like if I take a step in any direction, I'm going to make 379 00:34:44,483 --> 00:34:46,386 a spectacular mistake. 380 00:34:48,936 --> 00:34:51,786 God, I could go for a glass of wine about now. 381 00:34:53,162 --> 00:34:54,662 You want to go to... 382 00:34:55,252 --> 00:34:56,385 Sorry, never mind. 383 00:34:59,521 --> 00:35:00,371 Anyway, 384 00:35:02,376 --> 00:35:05,436 breaking news is I am sleeping with my boss, 385 00:35:05,726 --> 00:35:07,837 and I don't know why. 386 00:35:09,081 --> 00:35:10,281 - Wow. - Yep. 387 00:35:15,832 --> 00:35:17,057 That's a lie. 388 00:35:17,423 --> 00:35:18,623 I do know why. 389 00:35:22,155 --> 00:35:24,528 I mean, he's a lovely guy. 390 00:35:24,653 --> 00:35:27,663 He's a really good person, 391 00:35:28,012 --> 00:35:30,812 but, I mean, it's not like we're ever gonna... 392 00:35:33,949 --> 00:35:37,737 Somehow, and I can't actually believe it, but 393 00:35:38,769 --> 00:35:41,469 my entire family sees me as some sort of... 394 00:35:44,698 --> 00:35:45,898 My own sister, 395 00:35:46,176 --> 00:35:47,576 my brother-in-law. 396 00:35:47,980 --> 00:35:49,180 My teenage son 397 00:35:50,327 --> 00:35:51,877 tells me I'm a bitch. 398 00:35:54,104 --> 00:35:57,092 And you say tell him the truth. 399 00:35:58,566 --> 00:36:00,366 Tell him about his father, 400 00:36:02,392 --> 00:36:03,592 but I can't... 401 00:36:04,711 --> 00:36:05,503 ever. 402 00:36:07,307 --> 00:36:08,407 How could I? 403 00:36:08,844 --> 00:36:10,984 And this man that I'm seeing, you know, 404 00:36:12,248 --> 00:36:13,588 as wrong as I know it is, 405 00:36:13,713 --> 00:36:17,031 as much as I know I'm probably doing it just to make Walt leave me, 406 00:36:17,156 --> 00:36:21,059 it is the only thing in my day 407 00:36:21,591 --> 00:36:23,141 where I don't feel... 408 00:36:26,331 --> 00:36:27,381 like I'm... 409 00:36:30,363 --> 00:36:31,313 drowning. 410 00:36:34,769 --> 00:36:38,609 So he knows about this other man? 411 00:36:40,523 --> 00:36:42,679 So then he'll sign? 412 00:36:45,452 --> 00:36:47,891 Walt says he's not going anywhere, 413 00:36:49,343 --> 00:36:52,481 so that's a really brilliant gambit on my part. 414 00:36:52,606 --> 00:36:53,398 Yep. 415 00:36:54,480 --> 00:36:55,330 Genius. 416 00:37:05,803 --> 00:37:07,313 He keeps money in the house. 417 00:37:10,022 --> 00:37:12,232 Your husband, the drug dealer? 418 00:37:12,544 --> 00:37:13,794 How much money? 419 00:37:15,326 --> 00:37:17,030 I didn't count it. 420 00:37:17,155 --> 00:37:18,508 It's heavy. 421 00:37:20,684 --> 00:37:22,945 The bag where he keeps it. 422 00:37:25,744 --> 00:37:29,184 Are you asking my permission to spend this money? 423 00:37:30,479 --> 00:37:31,428 God, no. 424 00:37:31,921 --> 00:37:33,671 No, I'm just, you know... 425 00:37:34,316 --> 00:37:37,502 I'm just trying to just talk it through. That's... 426 00:37:37,881 --> 00:37:40,162 Let me just say that I'm half as qualified 427 00:37:40,287 --> 00:37:42,150 and twice the price of a therapist. 428 00:37:42,275 --> 00:37:44,175 There is nothing to discuss here, Skyler. 429 00:37:44,300 --> 00:37:45,641 I'm just saying, you know? 430 00:37:46,177 --> 00:37:47,577 We have a history. 431 00:37:49,356 --> 00:37:51,188 He's the father of my children, 432 00:37:51,828 --> 00:37:54,347 and maybe what he did, he... 433 00:37:54,472 --> 00:37:56,434 He did it for the family. Right? 434 00:37:57,693 --> 00:37:58,647 Guess what. 435 00:37:58,902 --> 00:38:01,382 That is one enormous load of horse shit. 436 00:38:01,947 --> 00:38:02,739 Okay. 437 00:38:03,370 --> 00:38:05,988 I'm going to spell this out as simply as I can for you. 438 00:38:06,695 --> 00:38:07,895 You are a fool 439 00:38:08,197 --> 00:38:10,747 to stay in that house one minute longer. 440 00:38:11,664 --> 00:38:13,762 If your husband won't leave, then you go. 441 00:38:14,183 --> 00:38:16,398 You are now an accessory after the fact. 442 00:38:16,651 --> 00:38:17,644 You are culpable. 443 00:38:17,955 --> 00:38:21,003 You, your children, you could lose everything you own. 444 00:38:21,128 --> 00:38:22,528 Do you understand? 445 00:38:23,588 --> 00:38:26,208 All courtesy of this criminal 446 00:38:26,471 --> 00:38:28,071 you refuse to divorce. 447 00:38:29,037 --> 00:38:30,622 I didn't marry a criminal. 448 00:38:31,133 --> 00:38:32,933 You're married to one now. 449 00:39:51,888 --> 00:39:53,744 Let's run through this thing one more time, 450 00:39:53,975 --> 00:39:56,890 especially the part where I do all the talking and you don't say jack? 451 00:39:57,015 --> 00:39:58,613 Oh, I'm going to say jack. 452 00:39:58,738 --> 00:40:00,083 I'm going to say plenty. 453 00:40:00,208 --> 00:40:03,519 What did we say about escalating, huh? Who's got your back here? 454 00:40:03,644 --> 00:40:05,904 Me. All right? I'm going to take care of things. 455 00:40:06,196 --> 00:40:09,325 Hey, what are the parameters of this sobriety thing you got going? 456 00:40:09,699 --> 00:40:11,591 - What do you mean? - Can you take a Xanax? 457 00:40:11,716 --> 00:40:13,386 'Cause I got a drawer full of them. 458 00:40:14,326 --> 00:40:16,839 I get them from my "chiropractor." 459 00:40:17,674 --> 00:40:19,502 Vietnamese, 5 foot tall, 460 00:40:19,627 --> 00:40:22,204 she adjusts you to completion. 461 00:40:23,621 --> 00:40:25,223 Her name's Kim Nu Suong, 462 00:40:26,725 --> 00:40:28,525 as delicious as it sounds. 463 00:40:29,858 --> 00:40:31,708 I should give you her card. 464 00:40:32,769 --> 00:40:34,494 To hell with this. I'm outta here. 465 00:40:35,029 --> 00:40:36,029 He's here. 466 00:40:38,327 --> 00:40:39,427 Send him in. 467 00:40:44,288 --> 00:40:45,388 Hello, Walt. 468 00:40:45,877 --> 00:40:47,177 Good to see you. 469 00:40:47,617 --> 00:40:49,432 Please, have a seat... 470 00:40:50,072 --> 00:40:50,864 here. 471 00:40:51,629 --> 00:40:53,379 Mr. Pinkman, if you will. 472 00:40:56,106 --> 00:40:57,371 You're late. 473 00:40:57,689 --> 00:41:00,519 Gentlemen, if we could come to some accommodation here. 474 00:41:00,644 --> 00:41:02,610 There's always a way to oil everyone's lock. 475 00:41:03,655 --> 00:41:04,779 This young man 476 00:41:04,904 --> 00:41:07,298 is prepared to offer you a sweetheart of a deal 477 00:41:07,850 --> 00:41:09,594 doing precisely nothing. 478 00:41:10,371 --> 00:41:11,164 Really? 479 00:41:11,289 --> 00:41:15,072 10 percent of all future profits from his solo venture 480 00:41:16,069 --> 00:41:19,369 is money you get paid for walking down to the mailbox. 481 00:41:20,452 --> 00:41:22,555 Consider it a gesture of respect 482 00:41:22,680 --> 00:41:25,247 for your valuable contributions to the business thus far. 483 00:41:25,372 --> 00:41:27,612 I'm sure you'll agree that's fair. 484 00:41:28,169 --> 00:41:30,816 That's charity, is what that is. 485 00:41:31,546 --> 00:41:32,946 I do all the work. 486 00:41:33,248 --> 00:41:35,786 He sits around on his fat ass judging people. 487 00:41:36,872 --> 00:41:38,013 Escalating. 488 00:41:38,454 --> 00:41:39,248 Stop. 489 00:41:40,790 --> 00:41:43,425 Here's that, but then there's one small detail. 490 00:41:43,837 --> 00:41:47,258 Clearly a mistake was made on the part of our mutual associate 491 00:41:47,383 --> 00:41:49,660 when he paid you half of Jesse's earnings. 492 00:41:49,924 --> 00:41:52,708 He must not have realized that you two had come to a parting of the ways. 493 00:41:53,599 --> 00:41:54,470 Take it. 494 00:41:54,907 --> 00:41:56,307 It belongs to you. 495 00:41:56,694 --> 00:41:58,886 You're damn right it belongs to me. 496 00:41:59,011 --> 00:42:01,522 I knew I could count on you boys to play nice. 497 00:42:01,647 --> 00:42:04,135 That almost brings a tear to my eye. 498 00:42:04,260 --> 00:42:06,510 Enjoy it. Spend it in good health. 499 00:42:07,762 --> 00:42:11,643 That is the last money you'll ever earn in this business. 500 00:42:12,829 --> 00:42:15,064 What the hell is that supposed to mean? 501 00:42:17,231 --> 00:42:21,063 I hate to break it to you, Jesse, but our mutual associate 502 00:42:22,394 --> 00:42:23,867 was only using you 503 00:42:24,640 --> 00:42:25,889 to get to me. 504 00:42:26,495 --> 00:42:27,825 What are you talking about? 505 00:42:27,950 --> 00:42:31,605 You see, he needs someone with expertise, 506 00:42:33,103 --> 00:42:35,353 someone who knows what he's doing. 507 00:42:35,677 --> 00:42:36,927 In other words, 508 00:42:37,551 --> 00:42:38,784 he needs me. 509 00:42:39,918 --> 00:42:41,776 You're telling me you're cooking again? 510 00:42:42,609 --> 00:42:43,855 Yeah, uh... 511 00:42:44,224 --> 00:42:45,503 How should I put this? 512 00:42:47,836 --> 00:42:48,686 I'm in. 513 00:42:50,617 --> 00:42:51,667 You're out. 514 00:42:55,478 --> 00:42:57,203 Walt, hold on there. 515 00:42:58,214 --> 00:43:00,653 What was the offer, if I may ask? 516 00:43:02,252 --> 00:43:04,066 It's, uh, 3 million 517 00:43:04,984 --> 00:43:06,768 for three months of my time. 518 00:43:07,126 --> 00:43:10,374 You're gonna need that money laundered, right? I mean, of course. 519 00:43:10,755 --> 00:43:13,959 What was our deal before? 17 percent. That's a shade high. 520 00:43:14,084 --> 00:43:17,315 Let's settle on an even 15. That's a nice round number. 521 00:43:17,637 --> 00:43:18,576 5 percent. 522 00:43:18,846 --> 00:43:20,555 - 14's fair. - 5. 523 00:43:20,773 --> 00:43:21,742 - 13. - 5. 524 00:43:21,867 --> 00:43:23,266 12. For old time's sake, 12. 525 00:43:24,091 --> 00:43:24,886 5. 526 00:43:25,103 --> 00:43:27,858 I'm a reasonable guy. It's a short-term deal. 527 00:43:27,983 --> 00:43:31,207 10 even, but I can't go any lower and still respect myself. 528 00:43:31,564 --> 00:43:32,356 5. 529 00:43:32,640 --> 00:43:36,387 What in the hell just happened? You're my lawyer, not his! 530 00:43:36,830 --> 00:43:38,460 That's the way of the world, kid. 531 00:43:38,585 --> 00:43:40,166 You go with the winner. 532 00:43:40,478 --> 00:43:42,789 You think this'll stop me from cooking? 533 00:43:42,914 --> 00:43:44,532 Cook whatever you like... 534 00:43:44,657 --> 00:43:48,296 As long as it's that ridiculous "Chili P" or some other dreck, 535 00:43:48,668 --> 00:43:51,418 but don't even think about using my formula. 536 00:43:52,202 --> 00:43:54,850 Just try and stop me, bitch. 537 00:44:45,750 --> 00:44:46,578 Yes? 538 00:44:46,703 --> 00:44:48,301 Hi, there, Mrs. Ortega? 539 00:44:48,426 --> 00:44:49,218 Yes. 540 00:44:49,402 --> 00:44:52,274 Hi, I'm Hank Schrader. I'm with the Drug Enforcement Administration. 541 00:44:53,127 --> 00:44:54,483 We're interested in an RV 542 00:44:54,775 --> 00:44:56,769 that's registered to your name and address. 543 00:44:58,063 --> 00:44:59,463 Do you have an RV? 544 00:44:59,817 --> 00:45:00,617 I did. 545 00:45:01,135 --> 00:45:02,721 It was stolen months ago. 546 00:45:03,777 --> 00:45:04,877 Stolen, huh? 547 00:45:06,705 --> 00:45:09,734 Well, then I'm curious as to why the theft was never reported. 548 00:45:09,859 --> 00:45:12,909 I'm not seeing any records of it with the police or the DMV. 549 00:45:13,206 --> 00:45:15,640 I just... didn't get around to it. 550 00:45:16,580 --> 00:45:17,780 May I ask why? 551 00:45:19,267 --> 00:45:21,124 I mean, it's a great way to get 552 00:45:21,427 --> 00:45:23,727 the family together for an affordable vacation. 553 00:45:23,852 --> 00:45:26,071 It must've been quite a blow when it went missing. 554 00:45:26,196 --> 00:45:27,046 It was. 555 00:45:29,221 --> 00:45:32,014 Do you have any ideas at all who might've taken it? 556 00:45:34,649 --> 00:45:36,499 I didn't want him arrested. 557 00:45:37,342 --> 00:45:39,042 He ran with a bad crowd, 558 00:45:40,007 --> 00:45:41,511 but he was never a bad person. 559 00:45:42,669 --> 00:45:44,352 I thought he could turn his life around. 560 00:45:44,477 --> 00:45:46,159 Who are we talking about, Mrs. Ortega? 561 00:45:46,823 --> 00:45:47,673 My son. 562 00:45:49,326 --> 00:45:51,576 I'd really like to speak with him. 563 00:45:52,712 --> 00:45:54,014 He's passed away. 564 00:45:54,139 --> 00:45:55,971 He was shot two months ago. 565 00:45:58,635 --> 00:46:01,036 - What was your son's name? - Christian. 566 00:46:01,161 --> 00:46:02,511 Christian Ortega. 567 00:46:05,024 --> 00:46:07,002 Was his nickname "Combo"? 568 00:46:16,620 --> 00:46:19,170 Thanks for this. I really appreciate it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.