All language subtitles for Breaking Bad - 3x04 - Green Light.720p HDTV.BEST.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,522 --> 00:00:44,637 So cigarettes and gas is... 2 00:00:45,075 --> 00:00:46,858 $79.70 3 00:00:49,720 --> 00:00:50,765 Crap. 4 00:00:51,772 --> 00:00:53,643 Oh, there's an ATM right outside. 5 00:00:53,799 --> 00:00:54,799 Yeah, 6 00:00:55,238 --> 00:00:57,089 I don't have a card. 7 00:00:57,821 --> 00:01:00,651 Well, you can write a personal check with I.D. 8 00:01:01,912 --> 00:01:04,943 Kind of in between banks right now. 9 00:01:06,098 --> 00:01:07,593 You think I 10 00:01:07,841 --> 00:01:09,205 could just come back later? 11 00:01:09,235 --> 00:01:12,170 I'm totally good for it. I'd come back. 12 00:01:15,236 --> 00:01:18,420 If it were me, I'd be, "Totally, you know, no problem." 13 00:01:18,734 --> 00:01:21,616 But my dad is this ginormous hardass. 14 00:01:21,862 --> 00:01:23,777 He was in Fallujah for a year, 15 00:01:23,952 --> 00:01:26,162 and he always checks the receipts. 16 00:01:26,192 --> 00:01:27,499 I mean, like...always. 17 00:01:28,450 --> 00:01:30,002 I've got to call him. I'm sorry. 18 00:01:30,032 --> 00:01:31,291 Wait, wait, wait. 19 00:01:31,624 --> 00:01:32,631 Hold 20 00:01:33,063 --> 00:01:34,458 Hold on a second. 21 00:01:36,079 --> 00:01:37,674 Maybe if we could, um... 22 00:01:39,483 --> 00:01:40,846 trade. 23 00:01:47,278 --> 00:01:48,873 Ever try it? 24 00:01:50,846 --> 00:01:53,674 I mean, I smoke pot a lot sometimes. 25 00:01:54,406 --> 00:01:55,624 I party. 26 00:01:55,926 --> 00:01:56,971 But... 27 00:01:57,590 --> 00:01:59,603 ...But that stuff's really addictive, right? 28 00:01:59,633 --> 00:02:02,757 Not really. It's just a media thing. You know? 29 00:02:02,787 --> 00:02:03,906 You know? 30 00:02:07,855 --> 00:02:09,193 What's it like? 31 00:02:14,831 --> 00:02:16,182 It's awesome. 32 00:02:18,822 --> 00:02:19,967 Everything's 33 00:02:21,079 --> 00:02:23,344 maximum interesting. 34 00:02:23,644 --> 00:02:26,084 You get these really cold 35 00:02:26,735 --> 00:02:31,020 and sharp-like action dagger feelings. 36 00:02:34,792 --> 00:02:35,968 It's awesome. 37 00:02:38,146 --> 00:02:39,159 Come on. 38 00:02:39,610 --> 00:02:40,798 What do you say? 39 00:03:14,104 --> 00:03:15,442 Have a nice day. 40 00:03:55,577 --> 00:03:57,197 Now, how does it feel? 41 00:03:57,779 --> 00:03:58,899 Does it hurt? 42 00:03:59,293 --> 00:04:00,632 Yeah, it's tight. 43 00:04:01,646 --> 00:04:03,148 Okay, but is it painful? 44 00:04:03,961 --> 00:04:05,744 It's hard to breathe. 45 00:04:05,947 --> 00:04:07,924 Well, you need your breathing. 46 00:04:09,225 --> 00:04:11,291 Uh, well... 47 00:04:11,321 --> 00:04:15,243 ...although let's not lose sight of the fact that you were the victim of a terrible accident, Antonio... 48 00:04:15,244 --> 00:04:17,865 ...so some discomfort is to be expected. 49 00:04:24,959 --> 00:04:26,436 Let's go with that one. 50 00:04:33,879 --> 00:04:38,166 Oh, and spread the word. I'm building a class-action, flight 515. 51 00:04:38,196 --> 00:04:39,846 Victims' families would be great, 52 00:04:39,847 --> 00:04:42,697 but I'll take anyone on he ground 53 00:04:42,727 --> 00:04:45,079 who suffered emotionally anxiety, sleeplessness, you get the picture. 54 00:04:46,093 --> 00:04:47,125 Trouble? 55 00:04:48,633 --> 00:04:51,210 Ted Beneke? You cannot be serious. 56 00:04:51,240 --> 00:04:54,375 That guys is a joke. You know what, Walt? You know what? You called my bluff. 57 00:04:54,405 --> 00:04:56,063 I called your-- What does that even mean? 58 00:04:56,093 --> 00:04:59,642 You dared me to tell the police, and I couldn't do it, so you win. 59 00:04:59,672 --> 00:05:02,857 If you want to stay in this house, fine, but we are not married anymore. 60 00:05:02,865 --> 00:05:06,038 I told you that I was done cooking meth, Skyler. 61 00:05:06,068 --> 00:05:08,397 Oh, right. I promised you that. And so what? 62 00:05:08,427 --> 00:05:11,049 At least I didn't run off to go-- 63 00:05:11,079 --> 00:05:14,483 Jesus! I mean, everything that I did, I did for this family. 64 00:05:14,513 --> 00:05:17,855 Oh, yeah, you just keep telling yourself that. Oh, and what is that supposed to mean? 65 00:05:17,885 --> 00:05:19,782 You don't like it? Then leave 66 00:05:19,812 --> 00:05:23,589 and take your drug money with you. That's what you want. 67 00:05:24,675 --> 00:05:25,707 Jesus. 68 00:05:26,341 --> 00:05:27,868 Garbage disposal. 69 00:05:28,444 --> 00:05:30,446 You think this will get me to move out? 70 00:05:30,476 --> 00:05:35,035 You can screw Ted. You can screw the butcher, the mailman, whoever you want. 71 00:05:35,065 --> 00:05:37,423 Screw them all. I'm not going anywhere. 72 00:05:37,455 --> 00:05:39,269 Good. Suit yourself. 73 00:05:40,270 --> 00:05:42,548 Is this a good or bad thing? 74 00:05:43,675 --> 00:05:46,436 You want me to suit myself? 75 00:05:46,466 --> 00:05:48,924 I'll suit myself to his face! 76 00:05:48,993 --> 00:05:50,368 It's a bad thing. 77 00:06:01,499 --> 00:06:02,525 Hello. 78 00:06:04,277 --> 00:06:06,054 Ahem. Walter White to see Ted Beneke. 79 00:06:06,084 --> 00:06:09,616 I'm sorry. Mr. Beneke's on a conference call. 80 00:06:10,634 --> 00:06:11,647 Mm-hmm, okay. 81 00:06:11,885 --> 00:06:13,662 I will wait. 82 00:06:14,313 --> 00:06:16,052 It could be a while. 83 00:06:16,390 --> 00:06:18,330 I have all the time in the world. 84 00:06:44,352 --> 00:06:45,653 Okay. 85 00:06:47,518 --> 00:06:48,819 Here we go. Okay. 86 00:06:48,849 --> 00:06:51,767 Excuse me. Mr. Beneke's not available. Ted? 87 00:06:51,797 --> 00:06:53,482 Come on. - Se�or... 88 00:06:56,765 --> 00:07:01,032 Ted, I can see you. I can see you standing right there in your office. 89 00:07:01,062 --> 00:07:02,298 Now, come on. 90 00:07:03,136 --> 00:07:06,990 Open the door. Come on, let's talk. I just want to talk. That's all. 91 00:07:07,478 --> 00:07:09,342 Come on, let's be men about this. Huh? Okay? 92 00:07:09,492 --> 00:07:10,606 How about that? Aha. 93 00:07:12,523 --> 00:07:15,263 Hey, Walt, I'm kind of in the middle of something 94 00:07:15,293 --> 00:07:17,011 Oh, yes, you are. 95 00:07:17,203 --> 00:07:18,754 So open the door. 96 00:07:18,892 --> 00:07:21,352 You're damn right you are. You're right in the middle. 97 00:07:21,382 --> 00:07:23,572 Just open the door, and let's talk about it, okay? 98 00:07:24,013 --> 00:07:26,599 Open the door, Ted, right now. 99 00:07:27,343 --> 00:07:31,654 All right, you don't want to be a man about it? Okay. Plan B. How do you like that? Plan B. 100 00:07:38,252 --> 00:07:40,473 �Walt! �Walt! 101 00:07:40,737 --> 00:07:41,836 �Walt! 102 00:07:42,180 --> 00:07:44,071 What are you doing? 103 00:07:44,804 --> 00:07:46,483 I'm talking with Ted. 104 00:07:57,603 --> 00:07:59,140 �Next time, 105 00:07:59,175 --> 00:08:00,607 ...you'll open... 106 00:08:01,038 --> 00:08:02,665 ...the door! 107 00:08:02,963 --> 00:08:04,645 Se�or, vamos. 108 00:08:04,966 --> 00:08:07,600 I'm just here to talk. 109 00:08:07,635 --> 00:08:09,775 I just want to talk to him. 110 00:08:11,022 --> 00:08:13,289 God. Can I just talk? I just want to talk to him. 111 00:08:14,349 --> 00:08:17,707 I'm just talk-- All right. All right, all right, all right, I'm calm. 112 00:08:17,860 --> 00:08:19,018 �I'm calm! 113 00:08:20,203 --> 00:08:21,607 Fuck. 114 00:08:40,593 --> 00:08:42,665 What do you want? What do you want? 115 00:08:42,852 --> 00:08:45,174 Hey! Hey, come on. 116 00:08:47,976 --> 00:08:49,686 What the hell is wrong with you? 117 00:08:49,853 --> 00:08:52,463 You act like you're the first guy this ever happened to. 118 00:08:52,498 --> 00:08:56,232 I caught my second wife screwing my stepdad, okay? 119 00:08:56,385 --> 00:08:59,232 It's a cruel world, Walt. Grow up. 120 00:09:00,368 --> 00:09:03,702 I just wanted to talk to him. Yeah, well, now I'm talking to you. 121 00:09:03,737 --> 00:09:06,062 Consider this an intervention. 122 00:09:06,097 --> 00:09:08,857 You could have been arrested back there. You understand. 123 00:09:09,021 --> 00:09:12,215 I mean, speaking as your lawyer, I'm always looking for billable hours, 124 00:09:12,250 --> 00:09:14,454 but speaking as your business associate, 125 00:09:14,489 --> 00:09:18,042 I'm strongly advising that you get your shit together. 126 00:09:18,730 --> 00:09:22,659 Just cool it with this Beneke guy, at least for now. Okay? 127 00:09:23,974 --> 00:09:25,295 Let's talk shop 128 00:09:25,826 --> 00:09:27,930 because I think this is a great opportunity 129 00:09:27,965 --> 00:09:31,534 to channel some of that negative energy into something positive. 130 00:09:31,944 --> 00:09:33,300 How did you know? 131 00:09:33,785 --> 00:09:34,785 Sorry? 132 00:09:35,198 --> 00:09:39,258 About Skyler, About where to find me just now. How did you know? 133 00:09:40,043 --> 00:09:41,965 That's just my meticulousness. 134 00:09:42,000 --> 00:09:45,133 Don't bog down in detail, Walt. The lesson here-- 135 00:09:45,168 --> 00:09:47,863 Did you bug my house? 136 00:09:51,452 --> 00:09:54,831 Yeah, but I didn't know it was your house, did I? You had moved out. 137 00:09:54,866 --> 00:09:56,872 Besides, you basically told me to. 138 00:09:56,907 --> 00:09:59,934 I told you to? You strongly hinted that I should. 139 00:09:59,969 --> 00:10:01,881 You were worried about your wife, remember? 140 00:10:01,916 --> 00:10:04,262 You were concerned she might say something to the police. 141 00:10:04,297 --> 00:10:07,763 What? No, no, that's not true. When the hell did I say that? 142 00:10:08,858 --> 00:10:11,765 Let's not get lost in the who, what, and whens. 143 00:10:11,800 --> 00:10:14,945 The point is we did our due diligence, 144 00:10:15,136 --> 00:10:18,549 and she didn't talk. She kept quiet. She stood by you, Walt. 145 00:10:18,643 --> 00:10:20,538 which, if you ask me, 146 00:10:20,539 --> 00:10:23,139 is the ironical silver lining here. 147 00:10:23,173 --> 00:10:26,146 I mean, on the one hand, 148 00:10:26,181 --> 00:10:29,277 sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp, and deep. 149 00:10:46,979 --> 00:10:48,384 You're fired! 150 00:10:48,770 --> 00:10:50,619 You're done! Good. 151 00:10:50,654 --> 00:10:54,806 Oh, boo-hoo, I won't cook meth anymore. You're a crybaby. Who needs you? 152 00:10:54,941 --> 00:10:58,413 Hey, I'm unplugging the Web site, so no more money laundering. How do you like that? 153 00:10:58,448 --> 00:11:01,552 I want those bugs out of my house today. 154 00:11:01,587 --> 00:11:03,262 I want them out now! 155 00:11:03,509 --> 00:11:07,013 Oh, you just bought a $300 suit, psycho! 156 00:11:09,314 --> 00:11:10,614 Door. 157 00:11:16,816 --> 00:11:19,444 Great, drilled right into the stucco. 158 00:11:21,559 --> 00:11:25,155 Oh, a little bit of putty, you'll be fine. 159 00:11:26,219 --> 00:11:28,597 Just make sure you get all of those things. 160 00:11:28,983 --> 00:11:30,012 A, these things cost $800 apiece. 161 00:11:30,276 --> 00:11:32,974 these things cost $800 apiece. 162 00:11:33,154 --> 00:11:35,060 B, you're not that interesting. 163 00:11:35,095 --> 00:11:37,414 So yeah, I'll get all of them, Walter. 164 00:11:39,707 --> 00:11:41,390 Great line of work, by the way. 165 00:11:41,821 --> 00:11:43,831 Real upstanding field. 166 00:11:44,278 --> 00:11:46,361 Yep, well... 167 00:11:47,682 --> 00:11:49,239 I enjoy it. 168 00:11:58,514 --> 00:12:00,182 You're free to leave now. 169 00:12:00,794 --> 00:12:01,934 Anytime. 170 00:12:03,443 --> 00:12:05,765 You know, Walter, 171 00:12:06,554 --> 00:12:10,197 sometimes it doesn't hurt to have someone watching your back. 172 00:13:28,656 --> 00:13:30,046 Mr. White? 173 00:13:36,058 --> 00:13:37,058 Hi. 174 00:13:39,548 --> 00:13:40,577 What's up? 175 00:13:44,811 --> 00:13:48,677 I can't begin to understand what you're going through, Walt, 176 00:13:49,104 --> 00:13:51,538 with all of your health concerns 177 00:13:52,011 --> 00:13:53,929 and the stresses you've been under. 178 00:13:54,288 --> 00:13:59,622 Still, as educators, there are certain responsibilities we need to be meeting here 179 00:14:00,034 --> 00:14:03,413 to the school and to the students themselves. 180 00:14:03,621 --> 00:14:04,978 Yeah, of course. 181 00:14:06,938 --> 00:14:09,079 Is this a Wheaten terrier? 182 00:14:11,622 --> 00:14:12,760 Uh, Norfolk. 183 00:14:13,859 --> 00:14:14,916 Norfolk? 184 00:14:16,080 --> 00:14:17,582 That's surprising. 185 00:14:18,872 --> 00:14:22,487 Walt, could you come back over here and have a seat, please? 186 00:14:23,795 --> 00:14:24,795 Sure. 187 00:14:36,646 --> 00:14:39,191 You've been absent a lot recently, 188 00:14:39,632 --> 00:14:42,260 and when you are here at school, 189 00:14:42,551 --> 00:14:44,718 there have been some behavioral questions, 190 00:14:44,926 --> 00:14:47,082 and frankly I'm concerned. 191 00:14:50,816 --> 00:14:52,111 Hm. Thank you. 192 00:15:01,122 --> 00:15:02,787 Are you feeling okay? 193 00:15:03,622 --> 00:15:06,333 And do you think maybe I should call Skyler? 194 00:15:08,899 --> 00:15:10,484 Um...nah. 195 00:15:15,752 --> 00:15:17,455 Let's just 196 00:15:18,678 --> 00:15:20,242 keep this... 197 00:15:22,803 --> 00:15:23,803 What? 198 00:15:24,102 --> 00:15:25,604 Hey! 199 00:15:27,172 --> 00:15:29,272 Walt, what's wrong with you? 200 00:16:10,736 --> 00:16:11,966 You know, look, 201 00:16:12,142 --> 00:16:14,997 you're the one who was talking about D.C., okay? 202 00:16:15,032 --> 00:16:16,867 This is how you get there. 203 00:16:16,902 --> 00:16:19,852 You answer the bell. You pay your dues. 204 00:16:22,863 --> 00:16:27,440 Besides, it's-- you know, it's a big deal to get picked for this. 205 00:16:28,905 --> 00:16:30,624 El Paso's like 206 00:16:30,773 --> 00:16:32,482 the Super Bowl. 207 00:16:34,264 --> 00:16:36,905 I could get killed crossing the street, okay? Whatever. 208 00:16:37,144 --> 00:16:40,334 I want to go. 209 00:16:41,248 --> 00:16:43,086 What about last time? 210 00:16:43,446 --> 00:16:45,496 What about last time? 211 00:17:08,276 --> 00:17:09,566 Schrader. 212 00:17:10,382 --> 00:17:12,132 Hey, Sheriff. Yeah. 213 00:17:15,321 --> 00:17:16,776 Blue, huh? 214 00:17:18,677 --> 00:17:20,160 Yeah, yeah. 215 00:17:20,195 --> 00:17:21,712 Thing is, uh-- 216 00:17:22,579 --> 00:17:25,384 Thing is I'm supposed to be getting on a plane right now. 217 00:17:30,521 --> 00:17:33,671 The stuff this guy had was blue. You sure about that? 218 00:17:36,498 --> 00:17:37,498 Yeah. 219 00:17:39,402 --> 00:17:41,022 I want to talk to him. 220 00:17:44,419 --> 00:17:45,669 Taxi! 221 00:18:25,631 --> 00:18:28,403 Man, I'm sorry. I needed to talk to you, 222 00:18:28,438 --> 00:18:30,488 but you weren't at your apartment. 223 00:18:31,021 --> 00:18:33,232 No, I moved back home. 224 00:18:33,839 --> 00:18:35,793 That's good, right? 225 00:18:38,263 --> 00:18:40,239 Yo, did you just get fired? 226 00:18:40,249 --> 00:18:41,307 No! 227 00:18:41,614 --> 00:18:43,227 No. No, no, no, it's, uh... 228 00:18:44,705 --> 00:18:46,805 more like a sabbatical. 229 00:18:46,990 --> 00:18:48,901 Indefinite. Yeah. 230 00:19:03,188 --> 00:19:04,551 So 231 00:19:05,248 --> 00:19:06,356 What's up? 232 00:19:07,427 --> 00:19:08,875 Uh, should we go somewhere? 233 00:19:10,280 --> 00:19:11,999 No. This is fine. 234 00:19:16,180 --> 00:19:18,514 So, um, I want an intro to your guy. 235 00:19:18,549 --> 00:19:19,739 What guy? 236 00:19:21,491 --> 00:19:23,640 Your guy. Your distribution guy, 237 00:19:23,675 --> 00:19:27,535 The guy Saul hooked you up with. No, no, no, no, no. Come on, Jesse. 238 00:19:27,570 --> 00:19:29,563 I thought about it, 239 00:19:29,846 --> 00:19:31,778 and I want to. 240 00:19:31,813 --> 00:19:33,636 It's the one thing I'm good at. 241 00:19:33,671 --> 00:19:36,253 No, that is just not true. 242 00:19:36,551 --> 00:19:38,351 You're good at a lot of things, son. 243 00:19:39,307 --> 00:19:40,391 Like what? 244 00:19:43,844 --> 00:19:45,844 What about your sobriety? 245 00:19:46,676 --> 00:19:48,826 I told you. I'm not using. 246 00:19:49,819 --> 00:19:50,856 Ever. 247 00:19:51,460 --> 00:19:52,931 I just want 248 00:19:52,966 --> 00:19:54,632 back into the business. 249 00:19:58,890 --> 00:20:00,686 Well, I don't. 250 00:20:01,290 --> 00:20:02,698 I'm sorry. 251 00:20:03,024 --> 00:20:04,961 I know, and that's cool. 252 00:20:04,996 --> 00:20:06,491 I'm not asking you 253 00:20:06,526 --> 00:20:08,410 to cook. 254 00:20:10,984 --> 00:20:12,669 What's this? 255 00:20:13,305 --> 00:20:14,884 In the end, 256 00:20:15,070 --> 00:20:16,468 I just went 257 00:20:16,543 --> 00:20:20,394 with two reflux condensers. I didn't want to lose track of my Ph levels, 258 00:20:20,429 --> 00:20:24,229 but I did everything else just like you taught me. 259 00:20:26,597 --> 00:20:31,297 Super careful in my amounts and watched the numbers every step of the way. 260 00:20:32,738 --> 00:20:34,247 So what do you think? 261 00:20:34,565 --> 00:20:36,114 It's good, right? 262 00:20:38,771 --> 00:20:39,821 What 263 00:20:40,520 --> 00:20:41,728 in the hell 264 00:20:42,533 --> 00:20:43,803 is this? 265 00:20:44,840 --> 00:20:45,946 What? 266 00:20:46,218 --> 00:20:48,328 What? This. This. 267 00:20:48,363 --> 00:20:50,122 This is my product. 268 00:20:50,157 --> 00:20:52,404 This is my formula. This is mine. 269 00:20:52,439 --> 00:20:55,488 Okay, it's our product, 270 00:20:56,140 --> 00:20:59,629 but yeah, I was going to cut you in. You were going to cut me in? 271 00:20:59,664 --> 00:21:01,998 No, no, no. I cut you in. 272 00:21:02,033 --> 00:21:05,977 What the hell is your problem? All I'm asking is for you to set a meet. 273 00:21:06,012 --> 00:21:08,319 Absolutely not. Why? 274 00:21:11,075 --> 00:21:16,186 Because I am not going to lend my name to an inferior product. I mean, look at the diameters here. 275 00:21:16,664 --> 00:21:18,378 What did you use for reduction? 276 00:21:18,615 --> 00:21:19,699 Don't tell me. 277 00:21:19,734 --> 00:21:21,534 Platinum dioxide, right? 278 00:21:21,743 --> 00:21:24,692 No. Mercury-aluminum amalgam. 279 00:21:25,010 --> 00:21:27,610 The dioxide's too hard to keep wet. 280 00:21:28,292 --> 00:21:30,690 All right, well, you must've done it wrong, then. 281 00:21:30,725 --> 00:21:34,747 Your color is all cloudy, so you were struggling with distillation, too. 282 00:21:34,782 --> 00:21:37,476 Now, this is very shoddy work, Pinkman. 283 00:21:37,708 --> 00:21:39,958 I'm actually embarrassed for you. 284 00:21:40,172 --> 00:21:41,255 What? 285 00:21:42,386 --> 00:21:46,814 No way. I gave out samples, and everyone said it was the bomb. 286 00:21:47,356 --> 00:21:49,506 Oh, they said it was the bomb. 287 00:21:49,986 --> 00:21:51,778 And who are they? I wonder. 288 00:21:51,813 --> 00:21:53,826 Huh? A bunch of meth heads? Yeah. 289 00:21:53,861 --> 00:21:56,315 They should know, right? 290 00:21:56,350 --> 00:21:58,215 Yeah, well, sorry. I can't help you. 291 00:21:58,250 --> 00:22:01,626 Fine, asswad. You know what? I'll contact the guy myself. 292 00:22:01,661 --> 00:22:04,583 Oh, yeah? Good luck with that because my guy is a pro, 293 00:22:04,618 --> 00:22:07,215 and he doesn't deal with junkies. You know what? 294 00:22:07,250 --> 00:22:10,033 Eat me. Anytime, loser. Hey. Hey! 295 00:22:10,068 --> 00:22:12,638 Hey. Hey! 296 00:22:51,251 --> 00:22:54,051 I can't believe it's only 4:00. 297 00:22:54,890 --> 00:22:57,905 This day is dragging. 298 00:23:37,946 --> 00:23:39,496 Mm. I wish I could stay. 299 00:23:40,628 --> 00:23:41,993 So stay. 300 00:23:45,510 --> 00:23:47,060 What's stopping you? 301 00:23:50,137 --> 00:23:52,661 What? Like everything, you mean? 302 00:23:53,261 --> 00:23:57,111 How about my lunatic husband refusing to leave the house? 303 00:23:59,899 --> 00:24:01,649 So move in here. 304 00:24:02,734 --> 00:24:04,758 And then my son 305 00:24:05,689 --> 00:24:07,295 hating me even more. 306 00:24:09,065 --> 00:24:11,771 Nah. It'll pass. I went through that with the girls. 307 00:24:11,806 --> 00:24:12,906 They adapt. 308 00:24:13,654 --> 00:24:18,047 And now everyone at work thinks I'm an evil, ladder-climbing whore. 309 00:24:18,347 --> 00:24:21,047 They're all fired effective immediately. 310 00:24:21,293 --> 00:24:22,293 What else? 311 00:24:24,239 --> 00:24:26,821 Oh, aren't you the answer man. 312 00:24:31,012 --> 00:24:32,378 Where did it-- 313 00:24:36,346 --> 00:24:38,996 Where did it go wrong, exactly-- you and Walt? 314 00:24:43,960 --> 00:24:46,852 I mean, I always saw him as kind of... 315 00:24:50,216 --> 00:24:51,616 mild-mannered. 316 00:24:52,786 --> 00:24:55,836 Something, I don't know, change when he got sick, or...? 317 00:24:58,451 --> 00:25:00,451 I don't know what changed, Ted, 318 00:25:01,236 --> 00:25:04,973 and I just don't feel really comfortable talking about it. 319 00:25:05,221 --> 00:25:06,317 Sorry. 320 00:25:08,207 --> 00:25:10,563 Just asking out of self-interest. 321 00:25:10,598 --> 00:25:13,498 Got to make sure I don't make the same mistake. 322 00:25:15,325 --> 00:25:16,885 I would be amazed. 323 00:25:20,195 --> 00:25:23,015 Just let me see if I'm following you here, Russell. 324 00:25:23,050 --> 00:25:25,140 You got this stuff 325 00:25:25,175 --> 00:25:27,792 from some guy at Gasparza's 326 00:25:28,144 --> 00:25:30,544 who was wearing tan pants 327 00:25:30,963 --> 00:25:33,863 and who you're 80% sure had a mustache. 328 00:25:34,315 --> 00:25:35,893 That's it, right? 329 00:25:35,928 --> 00:25:39,078 That's your brain working at maximum capacity? 330 00:25:46,547 --> 00:25:47,718 Russell. 331 00:25:49,056 --> 00:25:50,952 Everything all right in there? 332 00:25:53,004 --> 00:25:54,100 Mel. 333 00:25:54,528 --> 00:25:56,435 The dude's name was Mel. 334 00:25:57,044 --> 00:25:58,692 Well, there you go. See? 335 00:25:58,927 --> 00:26:01,310 You served an actual earthly function. 336 00:26:01,345 --> 00:26:03,333 I can't believe I remembered that. 337 00:26:03,368 --> 00:26:04,595 Mel who? 338 00:26:05,154 --> 00:26:06,396 Does he have a last name? 339 00:26:07,664 --> 00:26:09,317 Yeah, uh, 340 00:26:09,352 --> 00:26:10,461 Mel. 341 00:26:11,516 --> 00:26:12,615 Wait. 342 00:26:14,312 --> 00:26:15,488 Was it Mel? 343 00:26:16,763 --> 00:26:17,922 Um...Mark. 344 00:26:19,349 --> 00:26:21,499 It was definitely an "M" name 345 00:26:21,534 --> 00:26:23,560 Oh, man, I'm losing it. 346 00:26:23,677 --> 00:26:25,491 Wait, wait. 347 00:26:28,226 --> 00:26:29,357 Yeah. 348 00:26:30,712 --> 00:26:32,099 It's gone. 349 00:26:33,330 --> 00:26:34,380 It's gone. 350 00:26:34,715 --> 00:26:36,565 It was an "M" name, though. 351 00:26:37,118 --> 00:26:39,580 I remember the "muh" sound. 352 00:26:42,043 --> 00:26:44,743 We'll go with the "muh" sound. 353 00:26:46,123 --> 00:26:47,952 Thanks a lot. Yeah. Appreciate it. 354 00:26:47,987 --> 00:26:49,887 He definitely had tan pants. 355 00:26:53,260 --> 00:26:55,410 Remind me to get a vasectomy. 356 00:26:55,445 --> 00:26:59,341 Okay, it's after 9, so this bar that Girl George is at, probably wall-to-wall 357 00:26:59,376 --> 00:27:02,312 dirtbags by now. Let's go have a little looky-loo, 358 00:27:02,347 --> 00:27:05,497 see if we can't find this M-named clown. 359 00:27:09,292 --> 00:27:10,491 What? 360 00:27:10,526 --> 00:27:11,776 It's a lead. 361 00:27:11,999 --> 00:27:13,369 Lead to what? 362 00:27:13,404 --> 00:27:14,654 To Heisenberg. 363 00:27:14,926 --> 00:27:18,415 I told you it was only a matter of time before this guy booted up again. 364 00:27:18,496 --> 00:27:19,996 Here we go, my friend. 365 00:27:20,838 --> 00:27:22,721 Don't hate me because I'm beautiful, Gomie. 366 00:27:22,756 --> 00:27:25,256 Just apologize and buy me a beer. 367 00:27:26,812 --> 00:27:28,462 Man, you're reaching. 368 00:27:29,034 --> 00:27:31,077 This stuff could be a knockoff 369 00:27:31,112 --> 00:27:33,120 or left over from an older cook. 370 00:27:33,155 --> 00:27:36,060 How do you know Heisenberg's gearing up again? 371 00:27:36,929 --> 00:27:39,676 How do I know? 372 00:27:39,711 --> 00:27:40,911 Because I know. 373 00:27:41,821 --> 00:27:43,313 I don't get it. 374 00:27:43,348 --> 00:27:46,446 This is the reason why you're blowing off the task force? 375 00:27:46,887 --> 00:27:48,687 Chase down teeners? 376 00:27:49,710 --> 00:27:52,310 I'm getting tired of all the second guessing. 377 00:27:52,999 --> 00:27:56,085 If you're not sufficiently stimulated by this investigation, 378 00:27:56,756 --> 00:27:59,330 do us both a favor and ask for a transfer. 379 00:27:59,365 --> 00:28:01,265 What is up with you lately? 380 00:28:01,680 --> 00:28:03,530 Starting bar fights? 381 00:28:03,634 --> 00:28:05,498 Turning down El Paso? 382 00:28:05,625 --> 00:28:07,175 And now this bullshit? 383 00:28:07,382 --> 00:28:10,032 Do you need to talk to someone or what? 384 00:28:10,683 --> 00:28:12,233 Talk to someone? 385 00:28:13,249 --> 00:28:14,549 Talk to who? 386 00:28:18,667 --> 00:28:21,717 I'm not trying to step on your toes, bro. Okay? 387 00:28:22,858 --> 00:28:25,382 I'm just worried about you. That's all. 388 00:28:25,417 --> 00:28:28,050 Appreciate that...bro. 389 00:28:29,684 --> 00:28:31,984 Now take your hand off my shoulder. 390 00:28:46,653 --> 00:28:48,811 Yeah, yeah, the one that was on TV. 391 00:28:48,846 --> 00:28:51,475 Did any little piece fall on your property? 392 00:28:51,934 --> 00:28:55,120 I'm not looking for an entire wing here, Mr. Linkas. 393 00:28:55,155 --> 00:28:57,184 It could be a nut or a bolt. 394 00:28:57,219 --> 00:29:01,588 It could be a bag of peanuts, 395 00:29:01,720 --> 00:29:04,511 Oh, no, no, no. Closed. Uh, calling you back. 396 00:29:04,932 --> 00:29:08,239 You had your chance. I told you to get him cooking again, 397 00:29:08,274 --> 00:29:11,581 and you blew it off, and now it's too late. The guy's gone mass maniac on us! 398 00:29:11,892 --> 00:29:14,467 All I wanted was to show you two your potential, 399 00:29:14,502 --> 00:29:16,883 and what do I get in return? A bone contusion. 400 00:29:16,918 --> 00:29:19,768 You want to see the scar? I wish you two had-- 401 00:29:21,000 --> 00:29:22,148 Hi, there. 402 00:29:23,265 --> 00:29:26,276 How in the hell did you get Walt to-- I made it. 403 00:29:27,032 --> 00:29:29,732 You know the guy who knows the guy, right? 404 00:30:04,590 --> 00:30:08,037 Uh, good news is, for a stage three cancer, the guy's doing well 405 00:30:08,264 --> 00:30:09,364 physically. 406 00:30:09,820 --> 00:30:12,123 Mentally, the guy's a disaster. 407 00:30:12,158 --> 00:30:15,058 He's gone off the rails over this thing with his wife. 408 00:30:15,851 --> 00:30:20,001 My opinion, he's not coming back, not on his own. 409 00:30:24,312 --> 00:30:27,711 Your friends were at his place again, by the way. 410 00:30:27,746 --> 00:30:30,846 They drew something on the street outside his house. 411 00:30:31,570 --> 00:30:32,811 The scythe. 412 00:30:33,107 --> 00:30:34,219 Animals. 413 00:30:35,486 --> 00:30:37,158 Does the lawyer know? Should he? 414 00:30:37,193 --> 00:30:38,240 No. 415 00:30:40,776 --> 00:30:43,326 If you want this guy to produce again, 416 00:30:43,596 --> 00:30:44,824 why not just tell him? 417 00:30:45,101 --> 00:30:47,615 You're the only thing that stands between him and an ax in the head. 418 00:30:47,650 --> 00:30:49,963 I don't believe fear to be an effective motivator. 419 00:30:50,337 --> 00:30:51,987 I want investment. 420 00:30:52,703 --> 00:30:54,965 For now, I'm simply interested in time frame. 421 00:30:56,290 --> 00:30:58,428 He will live for the foreseeable future, yes? 422 00:30:59,538 --> 00:31:03,761 Mm, foreseeable, couple years at least, barring acts of G-- and men with axes. 423 00:31:06,721 --> 00:31:10,828 Oh, from the lawyer, I'm supposed to let you know the Pinkman kid is looking to sell. 424 00:31:11,799 --> 00:31:15,085 I don't work with junkies. That's what I thought you'd say. 425 00:31:15,527 --> 00:31:16,984 Probably for the best. 426 00:31:17,567 --> 00:31:19,962 What I hear, he and Walter are splitsville. 427 00:31:22,064 --> 00:31:24,396 Really? That's what Goodman says. 428 00:31:24,552 --> 00:31:26,016 Cats and dogs. 429 00:31:29,181 --> 00:31:30,181 Do the deal. 430 00:32:57,941 --> 00:33:00,260 You have one unheard message. 431 00:33:01,450 --> 00:33:05,242 Agent Schrader, you need to be calling me back ASAP. Clear? 432 00:33:05,272 --> 00:33:07,944 I've got Texas breathing down my neck, and I'm not about-- 433 00:33:30,609 --> 00:33:34,239 Yeah, I haven't see Matt 434 00:33:34,582 --> 00:33:35,952 Where can I find him, you think? 435 00:33:36,316 --> 00:33:39,402 No idea. I haven't seen him-- I know. You said that a few times. 436 00:33:39,789 --> 00:33:41,564 Yeah, because I haven't seen him. 437 00:33:41,846 --> 00:33:43,303 I don't know what else to say. 438 00:33:48,058 --> 00:33:49,558 What's your name, darling? 439 00:33:50,027 --> 00:33:51,027 Cara. 440 00:33:57,744 --> 00:33:59,592 Where did this come from, Cara? 441 00:34:01,273 --> 00:34:02,273 I-- I don't know. 442 00:34:03,481 --> 00:34:05,579 What is it? Drugs? 443 00:34:08,865 --> 00:34:11,022 Look, I'm just going to come right out and say it. 444 00:34:12,394 --> 00:34:14,653 Um, you're a bad liar, Cara. 445 00:34:15,278 --> 00:34:16,561 Don't get me wrong. 446 00:34:17,174 --> 00:34:18,935 Not the worst I've ever seen. 447 00:34:20,170 --> 00:34:24,194 Once had a guy try to explain the dope balloon up his butt 448 00:34:24,224 --> 00:34:26,551 on bad Thai food. 449 00:34:27,067 --> 00:34:29,176 Still, you're not a very good liar. 450 00:34:30,791 --> 00:34:33,031 I honestly don't know Stop. 451 00:34:33,997 --> 00:34:35,584 You look like a good kid. 452 00:34:36,095 --> 00:34:40,121 I'm not hereto get you in trouble, but you need to tell me where this came from right now! 453 00:34:45,308 --> 00:34:48,883 I never do stuff like this. I swear to God. 454 00:34:50,108 --> 00:34:53,124 I tried it, and I hated it, so I just gave it to Matt. 455 00:34:53,154 --> 00:34:54,595 Okay, and who gave it to you? 456 00:34:54,625 --> 00:34:57,325 Some guy, he came in a couple days ago 457 00:34:58,152 --> 00:35:01,823 and wanted to trade it for gas. Some guy? W-What's his name? 458 00:35:03,214 --> 00:35:04,424 Okay, w-- 459 00:35:05,221 --> 00:35:06,504 What did he look like? 460 00:35:08,955 --> 00:35:10,435 I don't know. Um-- 461 00:35:11,565 --> 00:35:12,761 He looked pretty normal. 462 00:35:13,038 --> 00:35:14,450 You know? Um, white-- 463 00:35:18,742 --> 00:35:21,767 I think his hair was lightish brown. 464 00:35:23,340 --> 00:35:25,256 He had really blue eyes. 465 00:35:25,881 --> 00:35:27,797 They were really, really blue. 466 00:35:28,398 --> 00:35:30,253 He's dreamy. Okay, w-w-what else? 467 00:35:30,535 --> 00:35:32,088 Piercings,ewelry, 468 00:35:32,593 --> 00:35:35,572 distinctive articles of clothing? 469 00:35:37,151 --> 00:35:38,151 Come on. 470 00:35:40,187 --> 00:35:41,187 Listen to me. 471 00:35:42,164 --> 00:35:45,882 It's real important that I find the person that had these drugs, 472 00:35:46,056 --> 00:35:48,577 so if you can remember anything else about him... 473 00:35:49,730 --> 00:35:51,606 Come on. 474 00:35:57,515 --> 00:35:59,249 He drove an RV. 475 00:36:00,126 --> 00:36:01,659 Okay, good, good. 476 00:36:01,961 --> 00:36:06,183 What can you remember? What kind of RV?What color? Did you spot a license plate? 477 00:36:07,185 --> 00:36:08,946 I don't knot the kinds, 478 00:36:09,585 --> 00:36:11,507 and I didn't see the license, 479 00:36:13,544 --> 00:36:17,746 but the color was, I think, white, brownish color. 480 00:36:20,575 --> 00:36:22,290 I'm sorry. 481 00:36:22,945 --> 00:36:25,557 I know I'm not helping you, but... 482 00:36:38,965 --> 00:36:40,074 Cara. 483 00:36:42,374 --> 00:36:43,657 Please tell me 484 00:36:44,512 --> 00:36:46,360 that that camera works. 485 00:37:00,733 --> 00:37:01,762 Damn it. 486 00:37:59,156 --> 00:38:00,265 Bingo. 487 00:38:20,998 --> 00:38:22,803 These eggs are good, Mom. 488 00:38:23,922 --> 00:38:25,334 Thanks. 489 00:38:27,351 --> 00:38:30,229 Hey, you know what's weird? Dad's Web site. 490 00:38:30,259 --> 00:38:33,172 It's been three days since the last donation. 491 00:38:35,772 --> 00:38:36,974 Yeah, well... 492 00:38:39,083 --> 00:38:40,757 people lose interest. 493 00:38:54,973 --> 00:38:57,763 So how long are you off for? 494 00:39:02,250 --> 00:39:03,650 A few weeks. 495 00:39:04,561 --> 00:39:06,174 Uh, we'll play it by ear. 496 00:39:09,611 --> 00:39:11,080 I probably... 497 00:39:12,111 --> 00:39:15,205 pushed it, you know, going back to work so soon. 498 00:39:24,389 --> 00:39:28,686 Think-- Think I can get a ride today? Louis has a doctor's appointment. 499 00:39:32,311 --> 00:39:33,405 Uh...yeah. 500 00:39:37,608 --> 00:39:41,826 Hey, so Dad can babysit now. Right? 501 00:39:43,670 --> 00:39:47,186 You won't have to take Holly to work every day. 502 00:39:56,248 --> 00:39:58,608 Sometime, maybe. 503 00:40:01,428 --> 00:40:02,659 We'll see. 504 00:40:45,521 --> 00:40:47,130 What's up? 505 00:40:51,958 --> 00:40:54,543 I think you'll seriously enjoy, yo. 506 00:41:09,345 --> 00:41:10,595 Wait. 507 00:41:11,298 --> 00:41:14,282 No, no. No. Wait. 508 00:41:16,676 --> 00:41:17,801 Hey! 509 00:41:18,911 --> 00:41:20,129 Hey! 510 00:41:21,629 --> 00:41:22,801 Hey! 511 00:41:23,785 --> 00:41:26,098 What the hell? This is only half. 512 00:41:26,161 --> 00:41:28,301 That's right. It's your half. 513 00:41:32,445 --> 00:41:34,989 Where's the other half, bitch? 514 00:41:36,363 --> 00:41:39,707 I mean, it was, uh-- The whole thing was crazy, man. 515 00:41:39,941 --> 00:41:44,379 Poor bastard. I felt sorry for him. He actually thought we were the cable guys, you know? 516 00:41:46,863 --> 00:41:48,874 Anyway, uh, um, 517 00:41:49,004 --> 00:41:51,046 sorry about those miscalls, Chief. 518 00:41:51,191 --> 00:41:53,926 I'm changing providers. It won't happen again. 519 00:41:54,848 --> 00:41:58,218 Are you going to El Paso, Hank? Hell, yes! 520 00:41:58,801 --> 00:42:00,925 With pointed boots and bells on. 521 00:42:00,957 --> 00:42:02,926 Just I got this break in the Heisenberg case. 522 00:42:02,988 --> 00:42:06,029 The blue meth, you mean? The teenth? 523 00:42:06,122 --> 00:42:08,296 Yeah, well, that teenth got things rolling. 524 00:42:08,812 --> 00:42:11,846 I traced it to a gas station in Cibola. at's where I got these. 525 00:42:12,157 --> 00:42:15,921 Now, the station's, uh, closed circuit, uh, was down-- surprise, surprise-- 526 00:42:16,096 --> 00:42:20,705 but I was able to pull some of these snapshots off an ATM security camera. 527 00:42:21,298 --> 00:42:23,957 Hey, now, I always thought these guys might be camper cooking, right? 528 00:42:23,981 --> 00:42:26,658 First off, your typical Class C motor home 529 00:42:26,682 --> 00:42:29,846 is going to grunt at least 5,000 pounds of interior fixtures, okay? 530 00:42:29,882 --> 00:42:33,581 5,000 pounds at least, okay? 531 00:42:34,143 --> 00:42:36,439 See how high that suspension's riding? 532 00:42:36,897 --> 00:42:40,065 No way, no how, this thing's carrying that kind of weight. 533 00:42:40,143 --> 00:42:43,893 I mean, this thing has been cleared out and stripped down to its tight and curlies. 534 00:42:43,989 --> 00:42:45,151 For what? 535 00:42:45,820 --> 00:42:47,235 Blood bank? 536 00:42:47,629 --> 00:42:49,073 Maybe a bookmobile? 537 00:42:50,805 --> 00:42:53,171 There's no clear view of the plates. 538 00:42:53,817 --> 00:42:56,190 Yeah, well, you can only get so lucky, right? 539 00:42:56,282 --> 00:42:58,202 But the fact that there's no front plate 540 00:42:58,220 --> 00:43:00,245 tells me its likely New Mexico registration. 541 00:43:00,269 --> 00:43:01,501 I checked with DMV. 542 00:43:01,525 --> 00:43:05,177 There are only 29 of these early '80s Bounders registered in the state. 543 00:43:08,100 --> 00:43:10,330 Only 29? Yeah. 544 00:43:11,282 --> 00:43:13,977 So I got to go, uh, you know, knock on some doors. 545 00:43:22,268 --> 00:43:24,948 They need you in El Paso, Hank. You bet. I-- I-- 546 00:43:26,087 --> 00:43:28,236 I'm just going to wrap up this Heisenberg thing first 547 00:43:28,259 --> 00:43:31,893 So you're refusing the assignment. No, I'm not. I'll go. 548 00:43:32,204 --> 00:43:35,393 It's just I need some more time. You're not hearing me, Agent Schrader. 549 00:43:36,014 --> 00:43:37,393 You're out of time. 550 00:43:38,574 --> 00:43:41,080 Are you going to El Paso now? 551 00:43:41,427 --> 00:43:42,549 Tonight? 552 00:43:47,328 --> 00:43:49,080 Just a simple yes or no. 553 00:43:56,449 --> 00:43:57,482 No. 554 00:43:59,512 --> 00:44:00,525 I can't. 555 00:44:03,713 --> 00:44:08,749 But that's only because I'm really close to something big here. 556 00:44:19,541 --> 00:44:21,405 Better get to it, then. 557 00:44:46,632 --> 00:44:50,101 This is KECA 480, Albuquerque news radio. 558 00:44:50,132 --> 00:44:52,429 KECA news time 10:13. 559 00:44:52,495 --> 00:44:55,039 Our top story this hour, Donald Margolis, 560 00:44:55,067 --> 00:44:58,960 the air traffic controller criticized for his role in the recent air disaster 561 00:44:59,012 --> 00:45:01,560 in which 167 persons died, 562 00:45:01,595 --> 00:45:04,166 was rushed to an area hospital early this morning, 563 00:45:04,190 --> 00:45:07,102 apparently the victim of a self-inflicted gunshot wound. 564 00:45:07,149 --> 00:45:09,539 Police won't say whether or not-- 565 00:45:58,636 --> 00:45:59,879 Your half. 566 00:46:13,753 --> 00:46:15,456 Okay, okay. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.