All language subtitles for BoxcarB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,733 --> 00:01:09,828 Hey, come on, Bill. Keep your eye on the spike. 2 00:01:10,737 --> 00:01:11,989 Spike your ass. 3 00:01:25,752 --> 00:01:29,177 Shit! Here he comes again. Look, Von. 4 00:01:34,303 --> 00:01:36,431 You better watch your mouth, Bertha. 5 00:01:36,513 --> 00:01:38,311 Your daddy ain't gonna like you talking like that. 6 00:01:43,270 --> 00:01:44,317 Coming in. 7 00:02:03,874 --> 00:02:07,047 - I ain't going back up there. - You better damn well go back up there. 8 00:02:07,127 --> 00:02:10,342 No damn chance, mister. My plane's got a bad mag drop. 9 00:02:10,422 --> 00:02:14,427 I got a half-dusted crop out there. I have obligations to my buyers in town. 10 00:02:14,509 --> 00:02:16,807 Von, you got that bottle of Pepsi-Cola? 11 00:02:16,887 --> 00:02:21,100 - That don't include winging my way... - It means finishing the job, smiling Jack. 12 00:02:23,268 --> 00:02:25,566 - What's the matter, Daddy? - I tell you what. 13 00:02:25,646 --> 00:02:29,027 When you finish that, take it all down to the store and turn it in. 14 00:02:29,107 --> 00:02:33,328 They'll give you 2 cents for it. That'll help tide you over till your next job. 15 00:02:35,155 --> 00:02:37,499 Hey, Von, check it out for me, will you? 16 00:02:39,076 --> 00:02:42,666 Why don't you let go, Daddy? It don't matter. Let him keep his money. 17 00:02:42,746 --> 00:02:44,748 You know I can't do that. 18 00:02:46,083 --> 00:02:47,300 I know. 19 00:02:49,252 --> 00:02:50,424 You maybe could do it. 20 00:02:51,338 --> 00:02:54,683 Don't let it fret you, honey. I'll bring you a star. 21 00:03:15,278 --> 00:03:17,531 - How'd you get it to shine so? - What? 22 00:03:19,966 --> 00:03:21,593 No! 23 00:03:41,888 --> 00:03:44,102 You son of a bitch. What are you looking at? 24 00:03:44,182 --> 00:03:46,480 Don't look at me. He was flying too low. 25 00:03:49,020 --> 00:03:50,747 Get your hands off her. 26 00:06:32,851 --> 00:06:35,440 You know, I've been hearing about this thing called the Depression. 27 00:06:35,520 --> 00:06:37,442 You hear about that? 28 00:06:37,522 --> 00:06:42,119 Oh, that's the word they got for this empty feeling in the pit of my stomach. 29 00:06:42,903 --> 00:06:46,284 Oh, I don't know. Seems to me it's about the same as it's always been. 30 00:06:46,364 --> 00:06:48,492 I always did have to bust my ass to get work. 31 00:06:48,575 --> 00:06:50,914 Once I got it, I couldn't seem keep it. 32 00:06:50,994 --> 00:06:53,749 Me and the bosses never did seem to get along. 33 00:06:54,456 --> 00:06:57,546 Well, you can take it from Big Bill Shelly. Look around you. 34 00:06:57,626 --> 00:07:00,423 Ain't nobody gonna protect us. 35 00:07:00,503 --> 00:07:02,968 Railroad took it away from us, we got to get it back. 36 00:07:03,048 --> 00:07:05,095 Organize. Unionize. 37 00:07:05,175 --> 00:07:08,014 You don't expect strikebreakers like Mclver's and their cop friends 38 00:07:08,094 --> 00:07:09,346 over there to look out for you, do you? 39 00:07:13,683 --> 00:07:16,815 Well, hey, listen, there's been a lot of pushing around here. 40 00:07:16,895 --> 00:07:19,023 I say it's time we started pushing back. 41 00:07:19,105 --> 00:07:24,155 Let's hear it. We're gonna bust this railroad. We're gonna get them, right? 42 00:07:24,235 --> 00:07:26,829 We're gonna live like men, or we ain't gonna live at all. 43 00:07:28,239 --> 00:07:31,162 We're gonna take that Reader Railroad and we're gonna smash it. 44 00:07:31,242 --> 00:07:32,956 We're gonna show 'em we ain't just playing. 45 00:07:33,036 --> 00:07:34,291 Okay, and to start with, 46 00:07:34,371 --> 00:07:36,874 we're gonna take that bastard Mclver and his friends right over there 47 00:07:36,957 --> 00:07:38,128 and we're gonna grind them in the gravel. 48 00:07:38,208 --> 00:07:39,710 Bullshit. 49 00:07:57,894 --> 00:08:01,023 - How'd you get here, honey? - Oh, boxcar. 50 00:08:02,232 --> 00:08:06,237 Well, I'll be. Hey, you look kind of hungry. Have you had any dinner? 51 00:08:06,319 --> 00:08:09,326 - Oh, I'm as full as can be. - Well, how about a little dessert? 52 00:08:09,406 --> 00:08:12,205 Just thank God you came down amongst union men. 53 00:08:14,202 --> 00:08:17,081 Most of these men been eating wild greens since August. 54 00:08:17,914 --> 00:08:21,384 Violet tops. Weeds like cows eat. 55 00:08:22,377 --> 00:08:26,301 - Well, I want something I ain't ever had. - How you gonna get that? 56 00:08:26,381 --> 00:08:29,554 - Guts and luck. - Luck. 57 00:08:29,634 --> 00:08:33,559 Hell, luck is being a Vanderbilt or a Carnegie. 58 00:08:34,723 --> 00:08:37,693 Just grab on something good when it comes by. 59 00:08:38,226 --> 00:08:41,696 Sure enough, honey. Which way are you headed? 60 00:08:42,272 --> 00:08:43,398 I don't know. 61 00:08:44,607 --> 00:08:48,406 - Watch out for Mr. Bells. - There ain't no rattlers out here now. 62 00:08:48,486 --> 00:08:50,580 You must be careful, anyhow. 63 00:08:50,864 --> 00:08:55,119 Here. I'd carry you across the threshold, but it's a little high. 64 00:08:55,201 --> 00:08:56,623 Thank you. 65 00:09:01,875 --> 00:09:06,216 Bill, I want to thank you. You're a real straight shooter. 66 00:09:06,696 --> 00:09:10,346 Whoa, honey. I'm not that straight a shooter. 67 00:09:10,800 --> 00:09:11,972 Hmm? 68 00:09:12,260 --> 00:09:14,354 I mean, you ain't even seen me shoot. 69 00:09:15,180 --> 00:09:16,272 Huh? 70 00:09:17,307 --> 00:09:19,810 I'll at least light a fire for you. 71 00:09:20,727 --> 00:09:23,981 You probably don't even have any matches, do you? 72 00:09:26,316 --> 00:09:27,488 Well... 73 00:09:28,193 --> 00:09:30,821 Don't do to wear nothing wet in this weather. 74 00:09:31,154 --> 00:09:32,371 No, I wouldn't. 75 00:09:33,448 --> 00:09:36,827 Get the croup. You ever had the croup? 76 00:09:38,286 --> 00:09:41,359 Once, when Daddy was dusting in Big Springs, Texas. 77 00:09:42,039 --> 00:09:44,667 Big Springs, Texas. 78 00:09:44,751 --> 00:09:47,755 I remember when I heard of Big Springs, Texas. 79 00:09:48,755 --> 00:09:52,095 He was lucky to get out of there alive. You know that? 80 00:09:52,175 --> 00:09:54,052 I've been lots of places. 81 00:09:55,011 --> 00:09:57,013 You ever been with a man? 82 00:09:57,889 --> 00:10:00,688 - I been with lots of men. - Goddamn, girl. 83 00:10:01,476 --> 00:10:03,194 I mean like this. 84 00:10:14,906 --> 00:10:17,876 No. I mean, I ain't exactly used to that. 85 00:10:19,911 --> 00:10:22,005 I wouldn't let it bother me none. 86 00:10:23,373 --> 00:10:26,502 You get used to it, sooner or later. 87 00:13:00,029 --> 00:13:01,372 Ten. 88 00:13:15,253 --> 00:13:16,630 Okay. 89 00:13:39,652 --> 00:13:41,620 - Craps. - You lose. 90 00:13:47,243 --> 00:13:49,166 - Okay? - Sure. Put it in. 91 00:13:51,039 --> 00:13:54,669 - Do I do it? - Yeah, just throw them out. 92 00:13:56,919 --> 00:13:58,512 Not bad, honey. Not bad. 93 00:14:00,631 --> 00:14:02,554 - Do it again? - Do it again, right. 94 00:14:06,721 --> 00:14:08,685 - She did it again. You win. - I win? 95 00:14:08,765 --> 00:14:10,608 - Right. - That's easy. 96 00:14:11,059 --> 00:14:12,231 Yeah. That's easy. 97 00:14:13,603 --> 00:14:17,483 - Wait. Let it ride, he'll fade you. - What does that mean? 98 00:14:17,565 --> 00:14:20,489 Uh, just leave the money out there and he'll fade you. 99 00:14:22,320 --> 00:14:23,617 Fade me? 100 00:14:29,786 --> 00:14:31,288 - Do it again. - Do it again. 101 00:14:41,798 --> 00:14:44,012 - You did it again. - You win again. 102 00:14:44,092 --> 00:14:48,266 - It's all yours. - I'm gonna quit. 103 00:14:48,346 --> 00:14:50,348 - You're not gonna play anymore? - No, I ain't gonna play anymore. 104 00:14:50,431 --> 00:14:51,808 Mmm-mmm. 105 00:14:52,642 --> 00:14:56,112 Thank you. I ain't gonna do it anymore. 106 00:15:11,744 --> 00:15:14,998 You ain't got much to say for a gambling man, have you? 107 00:15:20,837 --> 00:15:23,511 Are you mad at me at winning at craps? 108 00:15:29,178 --> 00:15:32,022 You ain't sick or nothing? Deaf and dumb? 109 00:15:34,851 --> 00:15:36,853 Well, why don't you say something? 110 00:15:39,355 --> 00:15:43,201 You sure look awful silly, sitting there wagging your head around like that. 111 00:15:45,987 --> 00:15:47,955 - What do you call them? - Huh? 112 00:15:48,656 --> 00:15:50,533 What kind of stupid clothes do you call that? 113 00:15:50,616 --> 00:15:51,954 What's wrong with my clothes? 114 00:15:52,034 --> 00:15:55,038 - Did you hear that? - I knew it. He's a Yankee. 115 00:15:55,121 --> 00:15:56,459 What are you doing in this camp? 116 00:15:56,539 --> 00:15:59,042 Yeah, you see what you done to me? All I got to do is open my mouth and... 117 00:15:59,125 --> 00:16:00,672 Go back where you belong. 118 00:16:03,504 --> 00:16:08,135 You guys are still fighting the Civil War. We're not all Jews or something. 119 00:16:08,801 --> 00:16:11,349 - Yeah, you are. - Just go. 120 00:16:11,429 --> 00:16:13,181 He should talk. He looks like a rabbi. 121 00:16:15,850 --> 00:16:19,649 - You see that? - You can't go back up North? 122 00:16:19,729 --> 00:16:21,823 Yeah, I doubt it. You think I'd be here? 123 00:16:22,690 --> 00:16:25,785 - I seen lots of folks worse off than you. - Yeah? 124 00:16:26,694 --> 00:16:29,368 Why don't you do something about that problem of yours? 125 00:16:31,741 --> 00:16:34,961 - I can teach you. - What problem? 126 00:16:35,578 --> 00:16:38,957 - Say after me. De-yah. - What? 127 00:16:39,373 --> 00:16:40,625 De-yah. 128 00:16:41,918 --> 00:16:44,091 Look, I can't understand what you're saying, lady. 129 00:16:44,670 --> 00:16:47,093 It don't matter if you understand. Just say after me. 130 00:16:48,758 --> 00:16:50,010 De-yah? 131 00:16:50,510 --> 00:16:53,684 That's pretty good. Now, again. 132 00:16:54,514 --> 00:16:55,561 De-yah. 133 00:16:56,265 --> 00:16:57,478 Yeah, that's real good. 134 00:16:57,558 --> 00:16:59,185 - Huh? - Yeah, that's real good. 135 00:16:59,727 --> 00:17:01,855 You're gonna learn easy, I can tell. 136 00:17:03,356 --> 00:17:04,778 Mah de-yah. My dear? 137 00:17:05,858 --> 00:17:06,950 No. 138 00:17:09,570 --> 00:17:12,660 - Ma de-yah. - That's good. That's good. 139 00:17:12,740 --> 00:17:15,209 Dear, you looking lovely. 140 00:17:17,995 --> 00:17:19,747 Thank you, Rake. 141 00:17:23,834 --> 00:17:26,804 - How's the house? - Money, my dear. 142 00:17:27,755 --> 00:17:32,226 Some small-town merchant and a lawyer who works for the railway. 143 00:17:34,303 --> 00:17:36,431 But they got them a satchel. 144 00:17:38,266 --> 00:17:41,190 "Make light thy brother's load." 145 00:17:56,951 --> 00:17:59,457 Honey, you ain't planning on using that, are you? 146 00:17:59,537 --> 00:18:01,164 Use it? What for? 147 00:18:02,248 --> 00:18:04,751 Well, you just be careful where you're aiming it. 148 00:18:05,334 --> 00:18:06,631 What do you mean? 149 00:18:08,087 --> 00:18:09,339 Nothing, honey. 150 00:18:10,506 --> 00:18:12,634 - Oh, Mr. Mendiaz? - Mendiez. 151 00:18:13,009 --> 00:18:15,640 This is Rake Brown, the fellow I was telling you about. 152 00:18:15,720 --> 00:18:17,808 - How do? - Of the Louisiana Browns. 153 00:18:17,888 --> 00:18:19,936 Really? You must know some friends of mine. 154 00:18:20,016 --> 00:18:21,938 The Cox's in New Orleans? 155 00:18:22,018 --> 00:18:26,068 Well, I seldom make it up there. I like Baton Rouge, personally. 156 00:18:26,522 --> 00:18:30,197 Well, it's down. It's a little south of Baton Rouge. 157 00:18:31,694 --> 00:18:35,284 When we say "up", that's because we lived on the north side of town. 158 00:18:35,364 --> 00:18:37,995 - Oh, this is a friend of mine. Bertha. - How do? 159 00:18:38,075 --> 00:18:40,954 - How do you do? - Bertha? 160 00:18:44,749 --> 00:18:47,719 - Oh, can I offer you a cigar? - Thank you. 161 00:18:54,383 --> 00:18:57,306 Everybody's striking. East coast, West coast. 162 00:18:57,386 --> 00:19:01,391 What happens if everybody strikes? Firemen? Police? 163 00:19:02,016 --> 00:19:06,112 You know what that'd mean? Anarchy. Chaos. 164 00:19:07,313 --> 00:19:10,152 We got a socialist people going on now. 165 00:19:10,232 --> 00:19:13,076 We got Reds coming in, Reds around us. 166 00:19:13,194 --> 00:19:17,040 Reds in Washington going down. What's gonna happen? 167 00:19:17,948 --> 00:19:23,000 What are these Reds? That's all I ever hear about, is Reds. 168 00:19:23,329 --> 00:19:25,957 Big Bill Shelly. He's a Red. 169 00:19:26,040 --> 00:19:29,510 - Shetly? He's a Bolshevik, too. - I'll take one, please. 170 00:19:30,503 --> 00:19:33,052 Not Shetly. Shelly. 171 00:19:33,422 --> 00:19:34,765 Shelly. 172 00:19:36,467 --> 00:19:38,686 But he gonna get his tomorrow. 173 00:19:39,261 --> 00:19:43,186 'Cause tomorrow we're gonna get him. And it'll be one Red less. 174 00:19:45,559 --> 00:19:47,061 You're pretty. 175 00:19:48,479 --> 00:19:49,981 Very pretty. 176 00:19:51,357 --> 00:19:53,735 You have a remarkable figure. 177 00:19:56,737 --> 00:19:59,456 Quite full. 178 00:20:03,869 --> 00:20:05,212 Thank you. 179 00:20:16,132 --> 00:20:18,476 What color cards you have there? 180 00:20:19,885 --> 00:20:22,980 Hey, what color deck we playing with now? 181 00:20:24,515 --> 00:20:26,548 What's the matter with you? 182 00:20:28,144 --> 00:20:32,068 Get away from me. If there's anything I can't stand, it's a cheat. 183 00:20:32,148 --> 00:20:34,820 Anything I can't stand more than a cheat, it's a Red. 184 00:20:34,900 --> 00:20:37,073 If there's anything I can't stand more than a cheat and a Red, 185 00:20:37,153 --> 00:20:39,906 it's a man who dresses the way you do. Get up! 186 00:20:39,989 --> 00:20:42,787 - Don't! For God's sake, don't do it. - Why? 187 00:20:42,867 --> 00:20:46,292 - His family's good name. - God damn his family's good name. 188 00:20:47,246 --> 00:20:50,627 Get away from him. You're gonna get... 189 00:20:53,085 --> 00:20:56,138 Get away. Hurry. Come on, hurry. 190 00:21:59,318 --> 00:22:01,571 What the hell's going on out there? 191 00:22:05,574 --> 00:22:08,748 They're shooting up some folks across the road. 192 00:22:09,370 --> 00:22:10,963 Must be them strikers. 193 00:22:13,749 --> 00:22:14,921 Bill. 194 00:22:16,085 --> 00:22:18,588 No, Bertha. I'm Rake, remember? 195 00:22:22,591 --> 00:22:25,265 - I got to go. - Listen, moron. 196 00:22:25,928 --> 00:22:28,431 That's real guns they're using out there. 197 00:22:28,514 --> 00:22:29,852 You understand? 198 00:22:29,932 --> 00:22:31,934 We're gonna stay here until they're finished. 199 00:22:32,017 --> 00:22:33,689 Then maybe we can hop a freight train or something. 200 00:22:33,769 --> 00:22:36,773 But you're not going out there now, and neither am I. 201 00:22:50,953 --> 00:22:52,671 Hey, slow down! 202 00:22:53,789 --> 00:22:56,008 Hey, wait a minute, will you? 203 00:22:56,625 --> 00:23:00,004 Hey, I'm not good at this running. Bertha! 204 00:23:00,087 --> 00:23:03,466 What are you doing? Trying to get us killed? Jesus Christ! 205 00:23:04,550 --> 00:23:06,928 I told you I don't do this well. 206 00:23:16,395 --> 00:23:18,068 I said wait. 207 00:23:18,939 --> 00:23:22,569 What's the matter with... Hey! Bertha! 208 00:23:23,527 --> 00:23:25,746 I'm here. Here I am. 209 00:23:35,623 --> 00:23:36,966 Hey, who is that? 210 00:23:38,083 --> 00:23:40,506 - Hey, what is this? - This is Bill. 211 00:23:41,503 --> 00:23:43,426 I've known him a while. 212 00:23:47,301 --> 00:23:49,724 Well, you know me a while, too, toots. 213 00:23:50,429 --> 00:23:52,147 It's not the same. 214 00:23:53,223 --> 00:23:54,600 Not at all. 215 00:23:58,479 --> 00:23:59,981 This is Rake. 216 00:24:00,940 --> 00:24:04,570 Yeah. I'm Rake. That's terrific. 217 00:24:08,364 --> 00:24:09,866 Gambler's luck. 218 00:24:13,035 --> 00:24:16,209 You guys up for a little game of cards? 219 00:24:20,292 --> 00:24:21,339 No? 220 00:24:43,148 --> 00:24:44,821 What a terrific day this is. 221 00:24:46,735 --> 00:24:48,237 Just terrific. 222 00:24:49,405 --> 00:24:53,160 - Hi, Big Bill. - Hi, Bertha. 223 00:25:08,632 --> 00:25:11,602 Hey, uh, looks like we're coming into some kind of big town, huh? 224 00:25:12,928 --> 00:25:15,351 - Looks like Memphis. - Yeah? 225 00:25:15,431 --> 00:25:17,308 Don't look like Memphis to me. 226 00:25:17,391 --> 00:25:19,980 Well, which one is it? Is that Memphis? 227 00:25:20,060 --> 00:25:22,438 - Hey, is that Memphis? - Chicago. 228 00:25:22,521 --> 00:25:25,650 What are you talking about? Is that Memphis, really? 229 00:25:25,941 --> 00:25:27,238 Wake up. 230 00:25:32,114 --> 00:25:35,493 You ought to get George now, be ready to go as fast as you can. 231 00:25:36,702 --> 00:25:38,955 We don't want to go all the way into the yard. 232 00:25:56,138 --> 00:25:57,310 Setup! 233 00:25:59,975 --> 00:26:01,602 It's a goddamn setup. 234 00:26:04,980 --> 00:26:06,027 Hey! 235 00:26:06,523 --> 00:26:09,276 Listen, honey. We're not gonna clear this one. 236 00:26:10,652 --> 00:26:13,492 Now, you go out, and I'll find you when I shake loose. 237 00:26:13,572 --> 00:26:15,495 No. No! 238 00:26:40,849 --> 00:26:43,398 You don't understand I just woke up in this car. 239 00:26:44,269 --> 00:26:46,772 There's these guys. I didn't even know who they were. 240 00:26:46,855 --> 00:26:50,155 Do you think I'm nuts, hanging around with a bunch of stiffs like that? 241 00:26:55,197 --> 00:26:56,469 Look, I'm not even from here. 242 00:27:04,039 --> 00:27:07,509 See, she's got her skirt up somewheres around her chin. 243 00:27:07,876 --> 00:27:12,801 I got a clear view up to the old kazoo. I finally get her home and she says... 244 00:27:12,881 --> 00:27:17,431 I swear to God, she says, "Deputy, I don't know how to thank you." 245 00:27:17,511 --> 00:27:21,477 And I says, "Why, honey, I believe you do." 246 00:27:21,557 --> 00:27:24,401 So, I climbed in the back seat there, see. 247 00:27:24,893 --> 00:27:30,650 And she lies back, she puts her legs up, and she acts just like she was born to it. 248 00:27:46,456 --> 00:27:50,131 Hey, nigger. If you're gonna play, you play Dixie. 249 00:27:53,505 --> 00:27:54,927 Or shut up. 250 00:27:56,425 --> 00:27:58,894 Full of communists and coons. 251 00:28:31,210 --> 00:28:32,336 Bill. 252 00:28:32,419 --> 00:28:33,762 How are you? 253 00:28:36,089 --> 00:28:38,342 - How you been? - Okay. 254 00:28:38,425 --> 00:28:40,271 What they do to you? 255 00:28:47,309 --> 00:28:50,313 Harvey, who is that son of a bitch? 256 00:28:50,979 --> 00:28:53,152 How's that, Sheriff? Which son of a bitch? 257 00:28:53,232 --> 00:28:56,113 The one over there, shaking hands with that nigger. 258 00:28:56,193 --> 00:28:58,616 It's good to see you. I didn't expect to see you no more. 259 00:28:59,821 --> 00:29:04,327 That's Big Bill Shelly. Notorious Bolshevik. We drug him in last evening. 260 00:29:04,826 --> 00:29:09,502 Well, I don't know about no Bolshevik, but I know he's a nigger lover. 261 00:29:10,165 --> 00:29:14,341 Harvey, go over there and make a nigger out of that white one. 262 00:29:43,073 --> 00:29:44,290 Hold fast there. 263 00:30:05,762 --> 00:30:08,857 Hold it a second, huh? Wait a minute. 264 00:30:20,986 --> 00:30:24,866 How you gonna like it when I choke your guts out? How you gonna like that? 265 00:30:30,746 --> 00:30:33,169 You guys. Hey, guys, please. 266 00:30:33,999 --> 00:30:35,251 Please! 267 00:30:41,465 --> 00:30:44,435 Wait a minute. They got guns. Listen to me, huh? 268 00:31:02,694 --> 00:31:04,071 Oh, my God. 269 00:31:09,326 --> 00:31:11,420 You boys sure made a mess. 270 00:31:15,916 --> 00:31:17,293 Clean it up. 271 00:31:31,098 --> 00:31:35,729 Ain't no more here about Ain't no more here about 272 00:31:36,228 --> 00:31:40,152 Oh, what's it got to matter, baby? 273 00:31:40,232 --> 00:31:43,987 You won't write to me You won't write to me 274 00:31:44,069 --> 00:31:49,911 Oh, what's it got to matter, baby? You won't write to me 275 00:31:49,991 --> 00:31:51,913 You won't write to me 276 00:31:51,993 --> 00:31:57,341 Oh, what's it got to matter, baby? You won't write to me 277 00:31:58,291 --> 00:31:59,254 Shut up. 278 00:31:59,334 --> 00:32:02,507 I ain't all that tired 279 00:32:02,587 --> 00:32:04,510 All right, you sons of bitches. 280 00:32:06,133 --> 00:32:07,385 Shut up. 281 00:32:33,910 --> 00:32:35,662 Keep working, boys. 282 00:32:49,759 --> 00:32:52,683 - Can I be of service, ma'am? - Oh, shit, yes. 283 00:32:53,221 --> 00:32:56,566 I just can't figure out how to put that thing on that thing. 284 00:32:57,934 --> 00:33:00,813 Well, honey, just leave it to Harvey. 285 00:33:03,899 --> 00:33:07,028 I'm just no damn good at them mechanical things. 286 00:33:08,528 --> 00:33:10,451 We'll have it in a minute, ma'am. 287 00:33:12,616 --> 00:33:15,165 Good, I got a... A train to catch. 288 00:33:24,127 --> 00:33:26,505 - Where you going, little lady? - To Africa. 289 00:33:27,297 --> 00:33:29,766 - Africa? - I'm a missionary. 290 00:33:30,759 --> 00:33:33,683 I've dedicated my life to the black heathen. 291 00:33:35,722 --> 00:33:39,972 Ain't you afraid those niggers might eat you, or something? 292 00:33:43,647 --> 00:33:45,274 Come here, honey. 293 00:33:46,691 --> 00:33:48,034 Come here. 294 00:33:58,703 --> 00:34:00,000 Sit down. 295 00:34:01,790 --> 00:34:04,589 Now, close your eyes and open your mouth. 296 00:34:05,794 --> 00:34:08,638 Real wide, now. Now, don't move. 297 00:34:14,678 --> 00:34:16,800 What the hell are you doing, making up to that guy? 298 00:34:16,880 --> 00:34:19,478 Get on over there. Go on. 299 00:34:19,558 --> 00:34:21,897 - Let's go. - Come on, let's go. 300 00:34:21,977 --> 00:34:23,479 Come on, Von. 301 00:34:23,979 --> 00:34:25,481 Get in there. 302 00:34:26,565 --> 00:34:28,488 Do it, man. Go. 303 00:34:42,247 --> 00:34:44,085 I'm just not meant for this kind of life. 304 00:34:44,165 --> 00:34:47,088 You're used to them regular hours back on the chain gang, ain't you? 305 00:34:47,168 --> 00:34:49,758 - Have a piece of chicken. - You all want to go back? 306 00:34:49,838 --> 00:34:52,341 - Hey, turn off that dirt road. - Huh? 307 00:34:52,424 --> 00:34:54,927 - Turn off that road. - This milk gone bad, Bertha. 308 00:34:55,010 --> 00:34:57,933 - It's buttermilk. - Look, take the next one, okay? 309 00:34:58,013 --> 00:35:01,228 Okay, now you got us public enemies out of jail, what are you gonna do? 310 00:35:01,308 --> 00:35:03,855 Or didn't you think about that? Bet you didn't, did you? 311 00:35:03,935 --> 00:35:06,107 - I'll tell you this. - How about letting me drive, huh? 312 00:35:06,187 --> 00:35:08,735 I sure would have hated to wait for you to break me out of jail. 313 00:35:08,815 --> 00:35:10,654 - Ain't you got no bread up there? - No. 314 00:35:10,734 --> 00:35:15,786 Well, at least I wouldn't be about to hand that goddamn deputy my ass on a platter. 315 00:35:16,197 --> 00:35:20,121 - As far as I could tell, he already had it. - Hey, come on. 316 00:35:20,201 --> 00:35:24,000 - How about that? He sure did. - Come on. We're on a state highway. 317 00:35:24,080 --> 00:35:25,206 Would you relax, boy? 318 00:35:37,135 --> 00:35:38,637 Hey, is that a cop car? 319 00:37:09,728 --> 00:37:12,651 Well, don't you go looking at him, now, Bertha. 320 00:37:12,731 --> 00:37:16,696 Goddamn, Bertha. Couldn't you buy a car that'd run? 321 00:37:16,776 --> 00:37:18,440 Buy? 322 00:37:19,320 --> 00:37:23,700 - This thing's busted. - Great. Now we're auto thieves, right? 323 00:37:23,783 --> 00:37:28,084 Let's skip what we are and think about what we're gonna do. We're in Arkansas. 324 00:37:29,873 --> 00:37:33,129 - Where you going now, Bertha? - The thing's busted. 325 00:37:33,209 --> 00:37:36,213 - What you gonna do? - We'll catch the 5.10. Come on, help. 326 00:37:36,296 --> 00:37:37,673 Ah. 327 00:37:39,174 --> 00:37:41,471 - How far is it, huh? - Down the road. 328 00:37:41,551 --> 00:37:43,178 What do you mean? 329 00:37:44,220 --> 00:37:46,848 I ain't cut out for this kind of life. 330 00:37:57,692 --> 00:38:00,696 - Son of a bitch. - Who you calling a son of a bitch? 331 00:38:17,378 --> 00:38:18,675 Come on. 332 00:38:30,642 --> 00:38:31,734 Hey! 333 00:38:35,230 --> 00:38:37,528 - Hi. - What happened? We get robbed? 334 00:38:38,691 --> 00:38:40,238 Why? You got something to rob? 335 00:39:03,091 --> 00:39:07,096 Now, four goes into 12. It goes three times... 336 00:39:08,346 --> 00:39:09,559 And... 337 00:39:09,639 --> 00:39:12,984 - Put all the ones here. - Well, it goes three times. 338 00:39:14,060 --> 00:39:15,403 So, that's, uh... 339 00:39:17,105 --> 00:39:19,444 That's 3,000 apiece, guys. 340 00:39:19,524 --> 00:39:22,073 And now put the hundreds in this one. 341 00:39:23,695 --> 00:39:27,535 Now the fifties. That's 50. That's the ones. 342 00:39:27,615 --> 00:39:32,540 Right, you just get the twenties. You see, each pile is sorted out. 343 00:39:32,620 --> 00:39:36,124 - Why do I get the twenties? - That's the system. 344 00:39:36,207 --> 00:39:39,380 - Why do I get them? - Take any one. There's twenties. 345 00:39:39,460 --> 00:39:44,387 There's the twenties, fifties, hundreds, ones. Put the ones... That's not 20. 346 00:39:47,343 --> 00:39:49,471 Hey, let's go! 347 00:39:49,554 --> 00:39:52,103 - You got this thing cut loose? - Sure enough. 348 00:39:53,224 --> 00:39:54,476 Come on. 349 00:39:57,145 --> 00:39:58,647 You sure you know how to run this thing? 350 00:39:58,730 --> 00:40:02,325 All aboard! Roll the train! 351 00:40:49,030 --> 00:40:51,452 Wait a minute there, boy. Goddamn. 352 00:40:51,532 --> 00:40:55,665 Do you know this is the first time the 5.10 has been on time in 40 years? 353 00:40:55,745 --> 00:40:57,625 First time it's been run by a union man. 354 00:40:57,705 --> 00:41:01,754 You done all right with the engine, but where's the rest of the train? 355 00:41:01,834 --> 00:41:05,550 Goddamn, old man. How do you think we got here on time? 356 00:41:06,930 --> 00:41:09,024 Come on, baby. 357 00:41:21,604 --> 00:41:23,985 - What's so funny? - Listen to this. 358 00:41:24,065 --> 00:41:28,990 "The notorious labor radical and Bolshevik spy, Big Bill Shelly, 359 00:41:29,070 --> 00:41:32,118 "along with certain of his desperate confederates, 360 00:41:32,198 --> 00:41:36,795 "broke out of Shelby County Penal Farm, assaulting a guard." 361 00:41:37,245 --> 00:41:39,373 What's so funny about that? 362 00:41:39,914 --> 00:41:44,005 I was laughing at the spy part. You don't look like no spy to me. 363 00:41:44,085 --> 00:41:45,173 I always thought they wore glasses. 364 00:41:45,253 --> 00:41:47,096 What else does it say? 365 00:41:48,297 --> 00:41:53,428 "Assaulting a guard and stealing a locomotive as he did so. 366 00:41:56,222 --> 00:41:58,941 "In addition to Shelly, the break-out freed... 367 00:41:59,308 --> 00:42:00,525 "One... 368 00:42:01,811 --> 00:42:03,108 "Rake Brown, 369 00:42:03,813 --> 00:42:07,528 "a cardsharp and a pretty... A petty confidence man, 370 00:42:07,608 --> 00:42:10,452 "well known to authorities in this area. 371 00:42:10,862 --> 00:42:14,958 "Brown is not considered dangerous, as he's known to be a coward, 372 00:42:18,828 --> 00:42:21,456 "and lacks the nerve to carry arms." 373 00:42:22,623 --> 00:42:25,752 - I carry arms. - But you don't use them. 374 00:42:26,461 --> 00:42:28,304 That's not the point. 375 00:42:34,677 --> 00:42:38,849 "Along with Brown and Shelly, authorities claim that a woman, Bertha Tomkins..." 376 00:42:38,931 --> 00:42:43,152 - Thompson. - "Thompson. Bertha Thompson, 377 00:42:43,478 --> 00:42:46,482 "known to be a common whore and woman of the streets, 378 00:42:46,564 --> 00:42:49,659 "also is im... implicated in the escape. 379 00:42:50,359 --> 00:42:52,073 "The Thompson woman is being sought 380 00:42:52,153 --> 00:42:56,408 "for her alleged involvement in the shooting of a prominent attorney. 381 00:42:57,366 --> 00:43:01,040 "It is reported that all other escapees have been returned to custody, 382 00:43:01,120 --> 00:43:02,963 "except for a Negro." 383 00:43:03,873 --> 00:43:05,875 That's probably you, Von. 384 00:43:07,794 --> 00:43:12,265 - I never reckoned on all this. - What's this about an attorney shooting? 385 00:43:12,840 --> 00:43:14,842 - That was just a gambling man. - Shut up. 386 00:43:15,218 --> 00:43:18,848 An accident. And the other stuff's a lie. 387 00:43:22,767 --> 00:43:27,193 Why... We're just criminals. 388 00:43:27,355 --> 00:43:30,859 - I guess that's one way of looking at it. - Shut up. 389 00:43:30,942 --> 00:43:32,989 Let's stop all this and just head for California. 390 00:43:33,069 --> 00:43:35,413 No. I ain't no criminal. 391 00:43:36,197 --> 00:43:38,120 - I'm a union man. - Yeah. 392 00:43:39,367 --> 00:43:40,459 Yeah. 393 00:43:40,785 --> 00:43:43,833 I'm going to take my $3,000 right over to the union hall. 394 00:43:43,913 --> 00:43:45,381 - What? - Yep. 395 00:43:47,333 --> 00:43:48,755 - Hey, wait a minute! - Bill! 396 00:43:48,835 --> 00:43:50,339 - Hey, what about us? - Bill! 397 00:43:50,419 --> 00:43:53,218 - You go there, that's all our asses. - You can't go to town. 398 00:43:57,301 --> 00:43:59,804 You go to that union with that $3,000, that's all our asses. 399 00:43:59,887 --> 00:44:02,185 - What do you care? It's my share. - What do you mean your share? 400 00:44:02,265 --> 00:44:04,687 They're gonna come back and get us. Don't you understand that? 401 00:44:04,767 --> 00:44:06,895 Why don't you do it some other time? 402 00:44:07,937 --> 00:44:09,734 You expect us to be here when you get back? 403 00:44:09,814 --> 00:44:13,569 - We're not gonna be here. Right, Bertha? - I'll be here. 404 00:44:34,297 --> 00:44:37,345 I'll be damned, Shelly. They told me you was dead. 405 00:44:37,425 --> 00:44:39,138 They told me they hired sheriff's boys... 406 00:44:39,218 --> 00:44:43,226 You can't believe anything a cop tells you. Even something good. 407 00:44:43,306 --> 00:44:46,685 Listen, did anyone know you were coming up this way? 408 00:44:46,767 --> 00:44:50,316 Hell, no. Just my police escort. Didn't you hear the sirens? 409 00:44:50,396 --> 00:44:54,026 Oh, don't come all smart with me. They got a price on your head. 410 00:44:54,108 --> 00:44:56,239 You and them nuts you busted out with. 411 00:44:56,319 --> 00:45:00,449 Whores and niggers. My God, ain't that a nice image for unionism? 412 00:45:00,531 --> 00:45:05,503 Well, here. I reckon this'll clean up the image some, huh? 413 00:45:10,499 --> 00:45:14,215 It's marked. You know it's marked. They mark it nowadays. 414 00:45:14,295 --> 00:45:16,843 Tiny little mark. They can tell every bill. 415 00:45:16,923 --> 00:45:20,302 Joe, try not to be no dumber than you was born to be. 416 00:45:20,968 --> 00:45:23,187 It's okay. Hell, it's money. 417 00:45:24,096 --> 00:45:26,894 You're hotter than a deep-bowled stove, boy! 418 00:45:26,974 --> 00:45:31,149 Do us a favor, stay away from here. The union has got to preserve... 419 00:45:31,229 --> 00:45:34,569 - You mean, you don't need my money? - I didn't say that. 420 00:45:34,649 --> 00:45:37,071 It's appreciated. It's appreciated. 421 00:45:37,151 --> 00:45:39,153 Look, hitting a scab is one thing. 422 00:45:39,237 --> 00:45:42,992 But robbing the damn mail, that's something else, ain't it? 423 00:45:44,033 --> 00:45:45,410 Yeah, I guess it is. 424 00:45:49,872 --> 00:45:53,672 Just see that stuff gets in the strike fund, you hear? 425 00:45:54,210 --> 00:45:57,550 - All you socialist bastards are just alike. - In the strike fund! 426 00:45:57,630 --> 00:45:59,052 Anything goes. 427 00:46:09,934 --> 00:46:11,186 What are you doing with that dog? 428 00:46:13,145 --> 00:46:15,193 What's it look like I'm doing? I'm feeding' it. 429 00:46:16,649 --> 00:46:17,696 Oh. 430 00:46:20,194 --> 00:46:22,116 I had a dog in New York once. 431 00:46:22,196 --> 00:46:23,994 - Yeah? - Yeah. 432 00:46:24,699 --> 00:46:26,913 What'd you do? Lose him in a crap game? 433 00:46:26,993 --> 00:46:29,496 No, as a matter of fact I didn't lose him in a crap game. 434 00:46:31,998 --> 00:46:33,750 He started a union. 435 00:46:39,880 --> 00:46:41,052 Bill? 436 00:46:42,174 --> 00:46:43,300 What? 437 00:46:44,719 --> 00:46:46,721 It's gonna be all right. 438 00:46:47,388 --> 00:46:50,608 Sure. Union don't want me. 439 00:46:50,975 --> 00:46:55,902 Railroad goes on starving kids, busting heads, making money. 440 00:46:56,564 --> 00:46:58,066 And I'm here. 441 00:46:59,066 --> 00:47:02,787 Bill, to get back at the Reader, you don't need no union. 442 00:47:04,196 --> 00:47:05,413 Ain't that so, Rake? 443 00:47:05,823 --> 00:47:09,622 You don't need no union to go for more Reader payrolls. 444 00:47:09,702 --> 00:47:12,376 Yeah. Payrolls, ticket offices... 445 00:47:16,751 --> 00:47:18,719 What else we gonna do? 446 00:47:37,104 --> 00:47:41,237 Put an extra $10 in them pay envelopes. Just keep calm, and keep working. 447 00:47:41,317 --> 00:47:43,069 Don't you do anything funny now. 448 00:48:21,607 --> 00:48:24,655 You want to just put something on the tray, ma'am? 449 00:48:24,735 --> 00:48:27,739 Yes, ma'am, that's fine. That's fine, thank you. 450 00:48:27,822 --> 00:48:30,119 And you, sir, you got something here for me? 451 00:48:30,199 --> 00:48:33,874 Thank you. Oh, my goodness! Oh, that's... Thank you. 452 00:48:35,162 --> 00:48:37,960 Y'all sure was nice to this old nigger. What you got for me, ma'am? 453 00:48:38,040 --> 00:48:40,254 That's a nice-looking watch you got on there. 454 00:48:40,334 --> 00:48:42,587 Uh-huh, yes, ma'am, all that's good. 455 00:48:42,670 --> 00:48:47,428 Uh-uh, all that. Yes, yes. Thank you. You ain't got nothing for me, huh? 456 00:48:47,508 --> 00:48:50,931 Oh, my goodness. How about you? You got something for this old nigger? 457 00:48:51,011 --> 00:48:55,561 Thank you, I'm doing real well here. Thank you, ma'am, that's very kind. 458 00:48:56,475 --> 00:48:59,103 What? Some what? Some with what? 459 00:48:59,186 --> 00:49:01,525 I said I think there was something wrong... 460 00:49:04,024 --> 00:49:06,948 Whoo-hoo! Give me these. 461 00:49:07,778 --> 00:49:11,032 Well, let's don't stop now. Let's just keep going, huh? 462 00:49:22,209 --> 00:49:24,257 You take care of the others, Rake. 463 00:49:31,093 --> 00:49:33,391 Get over there. Watch it, now. 464 00:49:35,264 --> 00:49:38,143 - Okay, now, drop that. - Move over. 465 00:49:41,520 --> 00:49:42,863 Put them down. 466 00:49:46,775 --> 00:49:48,527 I'll just take those, boys. 467 00:49:56,827 --> 00:49:58,795 You all get on the floor, fast. 468 00:50:01,165 --> 00:50:03,509 I said hit the ground. 469 00:50:32,530 --> 00:50:34,248 All right, sit down. 470 00:50:46,210 --> 00:50:47,507 Stand up. 471 00:50:48,629 --> 00:50:49,881 Stand up. 472 00:50:55,469 --> 00:50:56,641 Sit down. 473 00:50:58,847 --> 00:50:59,973 Fast. 474 00:51:02,309 --> 00:51:03,526 Now up. 475 00:51:05,912 --> 00:51:09,158 - Fast. Fast. - Come on, Bertha, get on with it. 476 00:51:09,692 --> 00:51:12,366 Stand up. Up. Up. Down. 477 00:51:13,112 --> 00:51:14,489 Up. Get up. 478 00:51:14,572 --> 00:51:15,698 Down, down. 479 00:51:15,781 --> 00:51:18,284 Down, up, down. 480 00:51:18,409 --> 00:51:21,415 Down. Come on, now. 481 00:51:21,495 --> 00:51:22,542 Sit down. 482 00:51:25,207 --> 00:51:26,504 Sit! 483 00:51:33,841 --> 00:51:35,809 Well, how many? 484 00:51:37,261 --> 00:51:41,687 Well, they've got four bosses, but they got plenty of others. 485 00:51:43,058 --> 00:51:45,397 What about that commie son of a bitch Shelly? 486 00:51:45,477 --> 00:51:48,856 He used to plague me with wildcat strikes. What about him? 487 00:51:49,565 --> 00:51:52,364 - He gets his orders from abroad. - Of course. 488 00:51:52,943 --> 00:51:55,658 We got more than a security problem here. 489 00:51:55,738 --> 00:51:58,494 We know how to handle him when we get him, don't we? 490 00:51:58,574 --> 00:52:01,038 And it'll be the exception, won't it? 491 00:52:01,118 --> 00:52:03,290 Because in the words of the lord, 492 00:52:03,370 --> 00:52:06,885 "I shall vomit forth that which is lukewarm." 493 00:52:10,461 --> 00:52:12,463 We, uh, know what to do. 494 00:52:13,005 --> 00:52:16,726 Of course. What about the other one, Brown? What about him? 495 00:52:17,176 --> 00:52:18,894 He would... He'd cook you. 496 00:52:20,336 --> 00:52:23,135 You mean he'd try. 497 00:52:24,475 --> 00:52:28,651 Fellows, the way things are, this railroad's losing money every day. 498 00:52:29,063 --> 00:52:31,277 I'm losing money every day. 499 00:52:31,357 --> 00:52:35,487 You add Bill Shelly to that, and I got myself a situation. 500 00:52:36,570 --> 00:52:40,327 - Ain't there another man with him? - Uh, just a nigger. 501 00:52:40,407 --> 00:52:41,495 Oh. 502 00:52:41,575 --> 00:52:46,081 Well, what about her? What can you tell me about this here Boxcar Bertha? 503 00:53:23,200 --> 00:53:25,294 What's the matter, honey? You tired? 504 00:53:26,120 --> 00:53:30,466 Well, how could I be tired? I ain't done an honest day's work in months. 505 00:53:31,458 --> 00:53:33,552 I think it's honest work. 506 00:53:34,294 --> 00:53:38,052 You think it's better to pick up a pay envelope each week with a few bucks in it, 507 00:53:38,132 --> 00:53:39,887 working for them? 508 00:53:39,967 --> 00:53:41,719 I don't think that's more honest. 509 00:53:41,802 --> 00:53:43,975 That's being a slave, and you know it. 510 00:53:45,848 --> 00:53:49,148 I'm just not used to this kind of life, that's all. 511 00:53:50,894 --> 00:53:52,896 I'd do anything you want. 512 00:53:54,523 --> 00:53:57,402 You want to quit, we'll quit. We'll go away. 513 00:53:57,484 --> 00:53:59,157 I ain't a quitter. 514 00:54:00,779 --> 00:54:04,829 If you want to leave, there are no chains on you, honey. 515 00:54:06,910 --> 00:54:09,875 - You're dumb. - How do you mean? 516 00:54:09,955 --> 00:54:11,548 I ain't leaving. 517 00:55:06,428 --> 00:55:07,771 Stay down. 518 00:55:09,264 --> 00:55:11,232 - You see anything? - No. 519 00:55:12,726 --> 00:55:14,353 Goddamn. 520 00:55:15,062 --> 00:55:16,735 It's Rake and Von. 521 00:55:24,238 --> 00:55:25,364 Damn! 522 00:55:44,216 --> 00:55:46,435 - Trouble? - No, ain't no trouble. 523 00:55:46,718 --> 00:55:48,971 What the hell you firing off your gun for, 524 00:55:49,054 --> 00:55:51,807 with the sheriff breathing down our necks? 525 00:55:51,890 --> 00:55:54,985 You got to tell us you got a new pair of shoes or something? 526 00:55:55,519 --> 00:55:57,608 - Yeah, I got a new pair of shoes. - Great. 527 00:55:57,688 --> 00:56:00,567 What else am I going to do with the dough? 528 00:56:01,441 --> 00:56:05,032 - Anyway, that ain't why I'm shooting. - Well, what, then? 529 00:56:05,112 --> 00:56:07,956 We got ourselves a little piece of fortune coming. 530 00:56:08,365 --> 00:56:12,080 There's a big party Sartoris is throwing for all his buddies. 531 00:56:12,160 --> 00:56:15,084 - So, he's having a party? So what? - So what? 532 00:56:15,998 --> 00:56:20,003 So, everybody from the railroad will be there. Von, what do you say? 533 00:56:20,544 --> 00:56:21,882 It sounds good to me. 534 00:56:21,962 --> 00:56:25,010 I want to see the look on their faces when we take them goodies. 535 00:56:25,090 --> 00:56:29,095 What we have here is a trap. That's what it is, it's a trap. 536 00:56:29,887 --> 00:56:32,481 I'm telling you, it's a good thing. 537 00:56:33,390 --> 00:56:35,479 The only thing is we don't want to go in shooting. 538 00:56:35,559 --> 00:56:37,982 So, we got to come up with something. 539 00:56:38,437 --> 00:56:41,782 - I ain't a criminal, you know. - It makes me the criminal, right? 540 00:56:42,190 --> 00:56:45,405 Aw, Rake, no, I didn't mean that. All I mean is... 541 00:56:45,485 --> 00:56:49,786 Listen, if we're going to hit Sartoris, we got to hit him so he doesn't get up again. 542 00:56:50,616 --> 00:56:51,703 Huh? 543 00:56:51,783 --> 00:56:56,583 Damn, you just go for anything. This ain't no easy war you're figuring on. 544 00:56:56,663 --> 00:57:01,338 Honey, I never thought it was going to be easy. I never said that, did I? 545 00:57:01,418 --> 00:57:03,090 You're right, though. 546 00:57:03,170 --> 00:57:06,343 Bertha, you just stay here. We'll go on ahead without you. 547 00:57:06,423 --> 00:57:07,549 Like hell I will. 548 00:57:29,988 --> 00:57:31,240 Wait, where are you going? 549 00:57:31,323 --> 00:57:32,327 I'm trying to get out. What do you think? 550 00:57:32,407 --> 00:57:35,105 I go first. Ladies first, remember? 551 00:57:35,185 --> 00:57:36,913 All right, all right. Come on, get out. 552 00:57:36,995 --> 00:57:39,544 Get out the car, Bertha. Come on. 553 00:57:43,085 --> 00:57:44,712 Hurry up, Rake. 554 00:57:46,838 --> 00:57:48,844 - Do I look all right? - You look great. 555 00:57:48,924 --> 00:57:51,052 But I just saw a guy wearing tails, and I'm wearing a tux. 556 00:57:51,134 --> 00:57:52,472 I told you I should have bought tails. 557 00:57:52,552 --> 00:57:55,431 - Oh, Rake, you're so silly. - Yeah? What's so silly about it? 558 00:57:55,514 --> 00:57:59,064 I'll be the only one in there in a tux. I'll look like an idiot. 559 00:58:19,621 --> 00:58:21,419 Invitations, please. 560 00:58:21,915 --> 00:58:23,545 Oh, uh, invitations... 561 00:58:23,625 --> 00:58:25,964 - You must have them. Don't you, Bertha? - I don't have it. 562 00:58:26,044 --> 00:58:30,385 - I think I left it on my desk after... - Henry, you have it. 563 00:58:30,465 --> 00:58:33,764 I do believe I does have them tickets. 564 00:58:33,844 --> 00:58:35,849 - Uh, yes, I do. - I think we got them. 565 00:58:35,929 --> 00:58:37,559 - Here they is. - That ain't it. 566 00:58:37,639 --> 00:58:40,354 - Look again. - That's it, that's it. 567 00:58:40,434 --> 00:58:41,560 Yeah. 568 00:58:41,935 --> 00:58:44,029 - Come on, Bertha. - Give me that gun. 569 00:58:45,105 --> 00:58:46,857 Now, be careful, now. 570 00:58:47,315 --> 00:58:50,660 Yes, the Reader Railroad's seen a great deal in its day. 571 00:58:50,986 --> 00:58:56,328 Wars, strikes, and now, the indignity of it all, 572 00:58:56,408 --> 00:59:01,460 gangs of communists, whores, pardon me, ma'am, and niggers. 573 00:59:02,164 --> 00:59:05,293 Nevertheless, at this very moment, my agents are... 574 00:59:05,375 --> 00:59:09,424 Out cold and tied up in the kitchen. Up against the wall, ma'am. 575 00:59:09,504 --> 00:59:12,886 How's that feel for you? That's too tight? That too tight for you? 576 00:59:12,966 --> 00:59:14,179 Uh-huh. 577 00:59:14,259 --> 00:59:15,636 That's good. 578 00:59:21,641 --> 00:59:25,771 Folks, may I have your attention? Folks? 579 00:59:29,566 --> 00:59:32,990 The lady would like to say something. Go ahead, kid. 580 00:59:33,070 --> 00:59:34,413 Thank you. 581 00:59:34,654 --> 00:59:40,247 I'd just like to say that this is a hold-up. We've come for your money and jewels. 582 00:59:40,327 --> 00:59:43,667 So, if you'd just line up against that wall, Bill, Rake and Von won't have to shoot you. 583 00:59:43,747 --> 00:59:46,626 Come on, move over there. Come on, move it over there. 584 00:59:53,173 --> 00:59:54,720 Come on, hurry up. 585 01:00:00,347 --> 01:00:01,599 Hey, you. 586 01:00:02,307 --> 01:00:05,277 You there, with what you think is a cuspidor. 587 01:00:06,561 --> 01:00:09,565 "Lay not up for yourselves treasure on Earth." 588 01:00:09,648 --> 01:00:12,612 "Where thieves break through and steal." 589 01:00:12,692 --> 01:00:16,283 - I see you sort of know your Bible. - What do you mean "sort of"? 590 01:00:16,363 --> 01:00:18,035 Well, you forgot something. 591 01:00:18,115 --> 01:00:21,788 The passage goes, "Lay not up for yourselves treasures on Earth, 592 01:00:21,868 --> 01:00:26,251 "where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal." 593 01:00:26,331 --> 01:00:28,462 "But lay yourselves up treasures in heaven." 594 01:00:28,542 --> 01:00:31,466 - This here's my Bible. - Hmm. 595 01:00:33,338 --> 01:00:36,717 - That's real pretty, honey. - Can't stick it in. 596 01:00:37,884 --> 01:00:39,807 - Hey, Von. - Uh-huh. 597 01:00:52,482 --> 01:00:54,234 Here, pick that up. 598 01:00:55,902 --> 01:00:59,406 Just put it in here, sir. Pick that up. 599 01:00:59,489 --> 01:01:01,412 - Put it in here, son. - Pick that up. 600 01:01:02,742 --> 01:01:04,289 Pick it up. 601 01:01:10,625 --> 01:01:12,172 Not my tiara. 602 01:01:12,961 --> 01:01:14,463 Ah, it ain't so special. 603 01:01:15,380 --> 01:01:17,678 I got even better ones at home. 604 01:01:19,134 --> 01:01:21,603 Come on, Bertha, let's get going. 605 01:01:22,095 --> 01:01:25,769 - My dear Bill... - Cut it out, now. 606 01:01:25,849 --> 01:01:27,692 You're Bill Shelly. 607 01:01:28,101 --> 01:01:30,604 I had a sort of respect for you. 608 01:01:31,313 --> 01:01:34,783 I thought you were some sort of crazy Bolshevik. 609 01:01:35,442 --> 01:01:38,286 But, hell, you're just a common crook. 610 01:01:38,778 --> 01:01:40,371 You just don't understand. 611 01:01:41,114 --> 01:01:44,539 Here, I don't want your watch. I don't want to steal your watch. 612 01:01:45,160 --> 01:01:47,663 I just want to smash your railroad. 613 01:01:50,707 --> 01:01:52,129 Let's git. 614 01:01:54,127 --> 01:01:56,004 Okay, just stay where you are. 615 01:01:56,504 --> 01:01:59,633 Just stay where you are. That's it. 616 01:02:03,261 --> 01:02:05,104 I'm taking this to Washington. 617 01:02:05,889 --> 01:02:08,937 We'll see what the FBI has to say about all this. 618 01:02:09,017 --> 01:02:10,610 Thank you, boy. 619 01:02:11,811 --> 01:02:16,403 Now, I expect if J. Edgar don't do something mighty fast, 620 01:02:16,483 --> 01:02:19,614 I just might have to have a talk with FDR. 621 01:02:19,694 --> 01:02:21,196 Yes, sir. 622 01:02:23,240 --> 01:02:24,617 That's a joke, son. 623 01:02:38,922 --> 01:02:40,093 Hi. 624 01:02:40,173 --> 01:02:42,095 All right, you slimy son of a bitch, you're coming with us. 625 01:02:42,175 --> 01:02:45,554 Yeah, a couple of your buddies are going to pay $100,000 for you, that's all. 626 01:02:45,637 --> 01:02:48,356 Mmm-hmm. Now, how you gonna like that? 627 01:02:53,019 --> 01:02:54,441 Sure enough. 628 01:03:11,329 --> 01:03:14,458 Drop it, Billy boy. Don't make me do what I want to do. 629 01:03:18,962 --> 01:03:21,590 I believe I could use a drink, boy. 630 01:03:40,734 --> 01:03:42,611 No, Goddamn it, not again! 631 01:03:46,990 --> 01:03:48,242 Rake! 632 01:03:50,493 --> 01:03:52,996 - I'm gonna help him. - Hold it, Shelly. 633 01:03:53,705 --> 01:03:55,423 I'm gonna help him. 634 01:04:06,009 --> 01:04:07,431 Run, Bertha! 635 01:04:09,763 --> 01:04:11,731 Goddamn that bitch. 636 01:04:13,933 --> 01:04:16,982 That damn bitch. Cover Shelly, I'll get her. 637 01:04:21,316 --> 01:04:22,863 Goddamn. 638 01:06:48,338 --> 01:06:50,261 Are you sporting, baby? 639 01:06:51,257 --> 01:06:53,430 Do I look like I'm sporting? 640 01:06:54,219 --> 01:06:55,766 Well, I just... 641 01:07:14,572 --> 01:07:18,288 - Sister, what have you been drinking? - Not a thing. 642 01:07:18,368 --> 01:07:21,207 Well, move on, or I'll have to take you in. 643 01:07:21,287 --> 01:07:23,039 I wouldn't want that to happen. 644 01:07:34,801 --> 01:07:36,895 You keep that mouth shut, you hear? 645 01:07:40,390 --> 01:07:44,154 You dumb son of a bitch, you know better than to talk to that guard like that. 646 01:07:46,563 --> 01:07:48,782 It hurts when you laugh, huh? 647 01:07:52,986 --> 01:07:55,658 You're gonna get out of here some day. 648 01:07:55,738 --> 01:07:57,619 Maybe. 649 01:07:58,199 --> 01:07:59,451 You'll make it. 650 01:08:02,036 --> 01:08:04,710 There's something you could do for me. 651 01:08:06,332 --> 01:08:08,676 If you could find Bertha... 652 01:08:11,838 --> 01:08:14,591 Tell her I'm not gonna see her again... 653 01:08:16,217 --> 01:08:18,015 Because I'm finished. 654 01:08:23,099 --> 01:08:24,521 You might... 655 01:08:26,894 --> 01:08:29,238 You might tell her I love her. 656 01:08:31,733 --> 01:08:34,030 She knows you love her, Bill. 657 01:08:34,110 --> 01:08:36,863 You won't need a woman if you don't get out of here now. 658 01:08:36,946 --> 01:08:39,369 She'll be around, if she's around. 659 01:09:11,856 --> 01:09:15,611 Honey? Do you have a place to stay? 660 01:09:16,861 --> 01:09:18,950 No, ma'am, I ain't. 661 01:09:19,030 --> 01:09:22,370 - I just made this town. - Well, you come along with me. 662 01:09:22,450 --> 01:09:25,203 I got a place where you can clean up, get some rest. 663 01:10:37,859 --> 01:10:39,572 How long's this gonna go on for? 664 01:10:39,652 --> 01:10:41,996 Now, stop talking and watch this. 665 01:10:43,489 --> 01:10:45,912 Can't nobody show you this but me. 666 01:10:46,951 --> 01:10:48,539 How about that? 667 01:10:48,619 --> 01:10:51,247 I don't know the end of what that old bastard can do. 668 01:10:51,330 --> 01:10:53,770 When he gets drunk enough... 669 01:10:54,250 --> 01:10:57,845 - That's disgusting. - You all watch this, you hear? 670 01:11:08,264 --> 01:11:10,062 Ain't nothing to it. 671 01:11:10,808 --> 01:11:15,609 - Tastes great this way. - Stop it. You're gonna hurt yourself. 672 01:11:16,022 --> 01:11:17,695 No, not me. 673 01:11:18,399 --> 01:11:20,401 Now, watch this. 674 01:11:20,485 --> 01:11:23,534 Mrs. Mailler, Mrs. Mailler, he's doing it again. 675 01:11:23,988 --> 01:11:26,787 Mrs. Mailler. Mrs. Mailler. 676 01:11:35,500 --> 01:11:36,626 Oh. 677 01:11:36,709 --> 01:11:39,929 - It's okay. Come on in. - No, I'll see you later. 678 01:11:43,466 --> 01:11:44,467 What's... 679 01:11:44,550 --> 01:11:47,053 Oh, pay no attention to that man behind the curtain. 680 01:11:56,187 --> 01:11:58,064 Are your parents alive? 681 01:11:58,815 --> 01:12:00,317 Are you a cop? 682 01:12:01,400 --> 01:12:02,530 No, no. 683 01:12:02,610 --> 01:12:07,411 As Mrs. Mailler explained downstairs, I'm an anthropologist. 684 01:12:08,115 --> 01:12:11,539 - Your parents, are they alive? - You sure you're not a cop? 685 01:12:11,619 --> 01:12:13,291 - I'm positive. - You wouldn't lie to me? 686 01:12:13,371 --> 01:12:14,588 No. 687 01:12:14,872 --> 01:12:17,716 - Now, your parents? - No. 688 01:12:18,084 --> 01:12:22,258 They're not? Good. Now, have you been in love before? 689 01:12:22,338 --> 01:12:25,638 Sure. I'm in love now. 690 01:12:26,342 --> 01:12:30,347 - He's one of the local boys here in town? - No. 691 01:12:31,597 --> 01:12:34,937 I see. Did you go to church much as a child? 692 01:12:35,017 --> 01:12:36,606 No. 693 01:12:36,686 --> 01:12:39,109 - Did you? - Yes, I did. 694 01:12:39,981 --> 01:12:42,234 - It shows. - Thank you. 695 01:12:42,650 --> 01:12:45,620 - You're welcome. - Was your mother a whore? 696 01:12:46,821 --> 01:12:51,076 - No. Was your mother a whore? - No, no. 697 01:12:52,118 --> 01:12:53,164 Uh... 698 01:12:53,244 --> 01:12:57,335 What are the areas that you find have the maximum... 699 01:12:57,415 --> 01:13:02,215 Maximum erogenous, stimulation, like... 700 01:13:02,295 --> 01:13:03,797 - All over. - Here? 701 01:13:03,880 --> 01:13:05,132 That's... 702 01:13:05,631 --> 01:13:08,134 That's $2 if you want to touch me. 703 01:13:08,718 --> 01:13:13,440 - Fine. How about down... - It's $10 below there. 704 01:13:14,807 --> 01:13:16,729 Well, now... 705 01:13:16,809 --> 01:13:18,152 All right. 706 01:13:23,024 --> 01:13:25,402 You can put away your pencil now. 707 01:13:25,484 --> 01:13:26,656 Sorry. 708 01:13:49,634 --> 01:13:54,014 If I give you $15, can I stay? I don't want to sleep alone tonight. 709 01:13:54,096 --> 01:13:55,439 Sure. 710 01:14:30,299 --> 01:14:32,142 See you later, sugar. 711 01:14:45,564 --> 01:14:48,029 We'd better git if we're going. 712 01:14:48,109 --> 01:14:50,612 We'd never have a day off if they had their way about it. 713 01:14:50,695 --> 01:14:52,948 They'd just keep on working us to death. 714 01:14:57,743 --> 01:15:01,839 Oh, Tillie, look at the baby doll. Daddy gave me one like that once. 715 01:15:02,415 --> 01:15:05,919 - She lost her head. - Probably over some no-good man. 716 01:16:06,437 --> 01:16:08,054 Bertha. 717 01:16:31,879 --> 01:16:35,094 Bertha, I'm so glad to see you. 718 01:16:35,174 --> 01:16:39,520 - How you been? - Oh. How is he? Von, Von, how is he? 719 01:16:40,137 --> 01:16:43,232 Well, last I heard, he wasn't doing too good. 720 01:16:43,891 --> 01:16:48,107 He broke out of jail about a month ago. Didn't you hear nothing about it? 721 01:16:48,187 --> 01:16:50,155 - He's out? - Yeah. 722 01:16:51,148 --> 01:16:55,198 No, I hadn't heard. I ain't read a paper in months. 723 01:16:56,070 --> 01:16:58,164 Bertha, sit down. Sit down. 724 01:17:03,202 --> 01:17:05,250 Oh, my goodness. 725 01:17:05,454 --> 01:17:08,799 I'm so glad to see you. I've wondered what you been doing. 726 01:17:09,375 --> 01:17:11,797 Von, you know what I've been doing while you all was in prison? 727 01:17:11,877 --> 01:17:15,131 Don't tell me nothing, lessen I ask you about it. 728 01:17:15,923 --> 01:17:17,925 Well, Bill's got to know. 729 01:17:18,509 --> 01:17:21,558 I guess you been doing just about the best you know how, Bertha. 730 01:17:22,680 --> 01:17:25,895 - Where is he? I got to go to him. - That's easy enough. 731 01:17:25,975 --> 01:17:28,569 Did I see some railroad tracks just down the street? 732 01:17:30,563 --> 01:17:32,611 - There's tracks, okay. - Well, 733 01:17:33,816 --> 01:17:37,571 was you in need of a week to pack or what? Come on, girl. 734 01:17:56,130 --> 01:18:00,351 Well, we got him this house. Down by the yard. 735 01:18:01,510 --> 01:18:03,854 He don't sleep much at all now. 736 01:18:06,265 --> 01:18:10,441 So, let's walk kind of easy. I don't want to come up on him all of a sudden or nothing. 737 01:18:15,608 --> 01:18:16,700 Bill. 738 01:18:18,611 --> 01:18:19,954 Hey, Bill. 739 01:18:21,614 --> 01:18:23,082 You in there? 740 01:18:27,578 --> 01:18:28,955 Who's there? 741 01:18:30,581 --> 01:18:32,174 Let me hear you. 742 01:18:34,752 --> 01:18:36,129 Who's there? 743 01:18:38,047 --> 01:18:41,701 Me, Bill. It's Von. 744 01:19:43,195 --> 01:19:46,244 Damn. I'm lovely, ain't I? 745 01:19:48,158 --> 01:19:49,660 I always was. 746 01:20:25,237 --> 01:20:27,114 You look just the same. 747 01:20:43,422 --> 01:20:46,346 The fighting's really over for you now, huh? 748 01:20:47,176 --> 01:20:50,555 Hell, no, not till I'm dead. 749 01:20:52,139 --> 01:20:54,187 You don't have to rush it. 750 01:20:56,602 --> 01:21:01,108 It's appointed each man to die. Till judgment. 751 01:21:03,776 --> 01:21:05,870 You don't have to rush it. 752 01:21:10,157 --> 01:21:12,535 Honey, they've hurt you so much. 753 01:21:13,285 --> 01:21:15,208 Let's get out of here. 754 01:21:18,123 --> 01:21:20,251 I want to take care of you. 755 01:22:25,691 --> 01:22:29,741 Say, Mac, what do you think we ought to do with this here fellow? 756 01:23:28,712 --> 01:23:30,510 Bill! 757 01:26:45,784 --> 01:26:46,876 No. 758 01:26:57,087 --> 01:26:58,634 Don't take him. 759 01:27:00,549 --> 01:27:02,051 Don't take him. 760 01:27:05,721 --> 01:27:07,268 Don't take him. 761 01:27:10,851 --> 01:27:12,103 Stop it. 762 01:27:23,488 --> 01:27:25,240 No, don't take him. 763 01:27:28,785 --> 01:27:31,914 Don't take him. 764 01:27:36,334 --> 01:27:37,335 No. 765 01:27:40,464 --> 01:27:41,511 No. 766 01:27:48,805 --> 01:27:49,852 No. 59405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.