Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,657 --> 00:00:13,897
♪ MUSIC ♪
2
00:00:14,566 --> 00:00:16,526
Yes, please!
3
00:00:16,533 --> 00:00:20,573
Yes! Yes! Yes!
4
00:00:23,672 --> 00:00:26,512
Oh, oh, oh.
5
00:00:26,509 --> 00:00:28,109
Oh.
6
00:00:28,111 --> 00:00:28,911
Oh God.
7
00:00:28,911 --> 00:00:31,681
...That was amazing.
8
00:00:38,320 --> 00:00:39,350
Uh oh.
9
00:00:39,354 --> 00:00:40,354
What?
10
00:00:42,258 --> 00:00:45,158
There's an emergency at the
office. I have to go.
11
00:00:45,159 --> 00:00:46,329
You have to go?
12
00:00:46,328 --> 00:00:48,258
Yes.
13
00:00:48,262 --> 00:00:50,162
It's an emergency. They need me
right now.
14
00:00:50,164 --> 00:00:51,504
I'm so sorry.
15
00:00:51,500 --> 00:00:53,170
It's terrible, I know.
16
00:00:53,167 --> 00:00:54,527
Well hey, I mean...
17
00:00:54,536 --> 00:00:57,336
Can I just, you know, wait
here for you?
18
00:00:57,338 --> 00:00:58,138
Uh...
19
00:00:58,140 --> 00:00:59,670
I don't think that's a
good idea.
20
00:00:59,674 --> 00:01:02,714
My daughter, Dara, she's coming home
any minute so you should probably...
21
00:01:02,710 --> 00:01:05,280
Oh... well hey...
22
00:01:05,280 --> 00:01:06,980
- This was great.
- Yeah.
23
00:01:06,981 --> 00:01:09,251
- I'll call you later.
- Sure.
24
00:01:11,719 --> 00:01:16,719
♪ MUSIC ♪
25
00:01:19,192 --> 00:01:20,592
♪ MUSIC ♪
26
00:01:59,430 --> 00:02:09,470
♪ MUSIC ♪
27
00:02:09,473 --> 00:02:16,613
♪ MUSIC ♪
28
00:02:16,615 --> 00:02:18,775
Elliot has acquired the top
three percent of high-end
29
00:02:18,783 --> 00:02:23,253
properties in L.A. in under five
years.
30
00:02:23,252 --> 00:02:27,262
An achievement I would say
is quite remarkable.
31
00:02:27,258 --> 00:02:30,158
What they're offering us is
salvation.
32
00:02:30,162 --> 00:02:32,202
An opportunity for us to all
win.
33
00:02:33,197 --> 00:02:37,197
Either we take the deal or we
die a slow, painful death.
34
00:02:40,204 --> 00:02:42,244
Well, I wouldn't say that.
35
00:02:42,240 --> 00:02:45,240
You have a better idea?
36
00:02:45,543 --> 00:02:46,613
Um...
37
00:02:47,245 --> 00:02:49,635
I... I, Uh.
38
00:02:49,645 --> 00:02:53,115
It's a age old adage: if you
can't beat them, join them.
39
00:02:56,118 --> 00:02:58,188
If you have something to say,
say it.
40
00:02:58,187 --> 00:03:00,257
We're not mind readers.
41
00:03:05,262 --> 00:03:10,672
The ship's going down. I would
like to retire respectfully.
42
00:03:10,667 --> 00:03:13,497
I'll make that decision,
Preston.
43
00:03:13,502 --> 00:03:14,842
Yes, of course.
44
00:03:14,836 --> 00:03:18,236
But I have to admit, I'm
inclined to agree.
45
00:03:18,240 --> 00:03:20,610
In the interim, I would like to
know exactly how many
46
00:03:20,609 --> 00:03:22,509
cents on the dollar.
47
00:03:22,510 --> 00:03:23,610
Crunch these numbers for me, Preston.
48
00:03:23,610 --> 00:03:25,510
Get back to me right away.
49
00:03:25,514 --> 00:03:29,694
Absolutely. Gentlemen.
50
00:03:33,257 --> 00:03:36,417
You said you wanted to sit at
the table with the big kids.
51
00:03:36,425 --> 00:03:37,755
Well now your here.
52
00:03:37,758 --> 00:03:40,188
I know Dad, but I think we can
save this.
53
00:03:40,194 --> 00:03:46,344
Just remember something, Honey.
Pride comes before a fall.
54
00:03:47,335 --> 00:03:49,405
I believe in you.
55
00:03:53,406 --> 00:03:57,106
♪ MUSIC ♪
56
00:04:34,879 --> 00:04:37,279
Hey, how was volleyball?
57
00:04:37,283 --> 00:04:40,893
Sucked. Coach Lombard is an
asshole.
58
00:04:40,887 --> 00:04:42,617
I really don't like it when you
swear.
59
00:04:42,622 --> 00:04:45,222
She acts like Monica is God's
gift when Monica can't block
60
00:04:45,223 --> 00:04:46,863
to save her fucking life.
61
00:04:46,858 --> 00:04:48,788
No.
62
00:04:48,793 --> 00:04:50,733
Mom, don't be so lame, okay?
Come on.
63
00:04:50,730 --> 00:04:53,160
Are you kidding me? You're not
an adult. You can't drink.
64
00:04:53,165 --> 00:04:54,025
This is not good for you.
65
00:04:54,033 --> 00:04:57,203
- Oh Plea..., you drink.
- I'm an adult.
66
00:04:57,201 --> 00:04:58,261
Well, I'm an adult.
67
00:05:00,204 --> 00:05:02,884
Practically.
68
00:05:03,875 --> 00:05:08,275
Fine, I'll just get some old perv
to get it for me like normal.
69
00:05:09,281 --> 00:05:11,951
You know, that's not funny.
70
00:05:13,951 --> 00:05:17,821
Hmm... Mom, what did you make me
for dinner?
71
00:05:23,293 --> 00:05:24,563
Right over here.
72
00:05:27,564 --> 00:05:35,304
♪ MUSIC ♪
73
00:05:35,305 --> 00:05:36,875
Thank you.
74
00:05:37,875 --> 00:05:42,095
So can you at least pick a school that
you're not going to party at everyday?
75
00:05:44,480 --> 00:05:46,920
Mom, I'm not going to party
everyday.
76
00:05:46,915 --> 00:05:49,345
I'll be playing volleyball six
days a week.
77
00:05:49,350 --> 00:05:52,660
I'll be too tired to party.
78
00:05:55,658 --> 00:06:00,758
A whole week without me,
looking at schools...
79
00:06:01,764 --> 00:06:04,504
I wanted to be a part of that.
80
00:06:04,500 --> 00:06:06,770
I'm sorry.
81
00:06:07,769 --> 00:06:12,739
Jessica's parents will be there
the whole time. I just...
82
00:06:12,742 --> 00:06:15,512
I don't want to rush this.
83
00:06:15,509 --> 00:06:21,019
You know, my dad told me where
to go and that's where I went.
84
00:06:22,016 --> 00:06:23,816
Well I'm not you, Mom.
85
00:06:23,819 --> 00:06:25,019
♪ MUSIC ♪
86
00:06:31,026 --> 00:06:38,896
♪ MUSIC ♪
87
00:06:38,899 --> 00:06:40,899
I'll affect everything.
88
00:06:41,901 --> 00:06:43,071
Like everything, Mom.
89
00:06:46,007 --> 00:06:48,937
Yeah, of course.
90
00:06:49,944 --> 00:06:50,944
Yeah.
91
00:06:52,879 --> 00:06:55,919
You know what?
I have my card now. OK.
92
00:07:06,826 --> 00:07:08,656
You know what? Let's just go.
93
00:07:10,663 --> 00:07:12,033
No. Now. Stop that!
94
00:07:13,033 --> 00:07:16,503
- Mom, it's not a big deal.
- Yes it is.
95
00:07:16,502 --> 00:07:21,682
♪ MUSIC ♪
96
00:07:23,341 --> 00:07:24,841
I can't believe I did that.
97
00:07:24,843 --> 00:07:27,013
God, yeah. Way to dine and dash,
Mom.
98
00:07:27,403 --> 00:07:30,513
Hurry, please. I've got to go
back there and get my card.
99
00:07:30,516 --> 00:07:32,916
- Hang on for just a second, okay?
- Dara!
100
00:07:32,918 --> 00:07:34,888
- What?
- Go. Homework. Bed.
101
00:07:34,887 --> 00:07:37,087
Fine.
102
00:07:40,024 --> 00:07:41,024
Bye, Mom.
103
00:07:58,975 --> 00:08:00,675
Oh, hi!
104
00:08:00,677 --> 00:08:03,577
Oh, hey. I got it right here.
105
00:08:03,581 --> 00:08:06,721
Great, thank you. I am so sorry
that I forgot to sign.
106
00:08:06,718 --> 00:08:07,718
It happens.
107
00:08:08,720 --> 00:08:11,220
I figured you weren't some kind
of degenerate.
108
00:08:12,923 --> 00:08:14,493
Thanks, sorry again.
109
00:08:14,490 --> 00:08:16,590
Hey. Don't go.
110
00:08:17,593 --> 00:08:18,593
Sorry?
111
00:08:19,028 --> 00:08:20,128
Don't go.
112
00:08:21,129 --> 00:08:25,369
Um... excuse me?
113
00:08:25,369 --> 00:08:27,499
I want to talk to you.
114
00:08:28,504 --> 00:08:30,744
What would you want to talk
about?
115
00:08:30,740 --> 00:08:34,080
Nothing too crazy. Yet.
116
00:08:35,076 --> 00:08:38,706
I don't even know what that
means.
117
00:08:38,713 --> 00:08:40,953
Have a drink with me.
118
00:08:41,951 --> 00:08:45,921
You know what? I can't. I just
forgot my card. I've got to go.
119
00:08:45,921 --> 00:08:48,891
You are so beautiful.
120
00:08:49,792 --> 00:08:51,732
Ryan.
121
00:08:52,726 --> 00:08:53,956
Michelle.
122
00:08:53,961 --> 00:08:56,701
Nice to meet you, but I really
got to go.
123
00:08:56,697 --> 00:08:58,167
Have a cigarette with me.
124
00:08:58,167 --> 00:09:00,027
Um... I don't smoke.
125
00:09:00,033 --> 00:09:02,713
Yeah you do.
126
00:09:07,707 --> 00:09:10,707
So what do you do?
127
00:09:10,711 --> 00:09:12,881
Does it matter?
128
00:09:12,879 --> 00:09:17,549
Well it does make for polite
conversation.
129
00:09:18,552 --> 00:09:19,752
I do various things.
130
00:09:19,754 --> 00:09:21,724
Oh?
131
00:09:21,721 --> 00:09:23,561
What do you do?
132
00:09:23,557 --> 00:09:27,087
That's an intriguing answer.
Um...
133
00:09:27,094 --> 00:09:30,504
I work in an office.
134
00:09:30,495 --> 00:09:33,765
I can tell.
135
00:09:41,807 --> 00:09:43,307
I wouldn't know what to do.
136
00:09:44,009 --> 00:09:46,479
Just suck and blow.
137
00:09:59,658 --> 00:10:01,588
You okay?
138
00:10:01,594 --> 00:10:02,594
That's awful.
139
00:10:03,928 --> 00:10:05,258
Excuse me.
140
00:10:05,264 --> 00:10:12,044
♪ MUSIC ♪
141
00:10:12,038 --> 00:10:19,138
♪ MUSIC ♪
142
00:10:19,144 --> 00:10:21,144
You know, I don't... um...
143
00:10:21,144 --> 00:10:27,524
make it a habit to... hook up
with strangers.
144
00:10:32,524 --> 00:10:34,734
You are old.
145
00:10:34,725 --> 00:10:36,625
True statement.
146
00:10:40,096 --> 00:10:43,126
Everyone's watching.
147
00:10:44,134 --> 00:10:47,544
- ...sorry. It's just... I can't.
- What?
148
00:10:47,538 --> 00:10:50,638
I can't do this here.
149
00:10:52,643 --> 00:10:56,283
Okay, then we won't.
150
00:11:03,952 --> 00:11:06,092
It's just that I-
151
00:11:07,047 --> 00:11:09,987
I'm sorry I wasted your time. It
was nice meeting you.
152
00:11:09,993 --> 00:11:11,733
Michelle, hey.
153
00:11:12,729 --> 00:11:15,229
You didn't waste my time.
154
00:11:15,932 --> 00:11:19,072
I got the honor of meeting you.
155
00:11:27,610 --> 00:11:29,890
Call me.
156
00:11:41,889 --> 00:11:53,899
♪ MUSIC ♪
157
00:11:57,038 --> 00:12:00,138
♪ MUSIC ♪
158
00:12:00,139 --> 00:12:02,239
This morning, first ministers
meet for dinner, but,
159
00:12:02,243 --> 00:12:05,583
disagree on exactly what the
prime minister put on the menu.
160
00:12:06,013 --> 00:12:10,983
And gearing up for another round in the
battle over one of Canada's oldest forests.
161
00:12:10,985 --> 00:12:12,445
Now the details...
162
00:12:12,451 --> 00:12:14,891
Good Morning!...
163
00:12:14,889 --> 00:12:24,999
♪ MUSIC ♪
164
00:12:24,998 --> 00:12:35,038
♪ MUSIC ♪
165
00:12:35,042 --> 00:12:45,742
♪ MUSIC ♪
166
00:13:07,740 --> 00:13:11,070
Elliot's ROI in our
wheel house is going to suffer
167
00:13:11,075 --> 00:13:14,175
tremendously. In the short few
years they've been involved
168
00:13:14,177 --> 00:13:17,077
in residential and commercial
properties they have suffered a
169
00:13:17,081 --> 00:13:19,981
combined loss of nineteen
percent.
170
00:13:19,984 --> 00:13:22,954
That's a sixty four million
dollar write down.
171
00:13:22,952 --> 00:13:26,062
The market will rise and when it
does that will be way more than
172
00:13:26,057 --> 00:13:29,887
64 in the black. Over half of those
properties are in Beverly Hills
173
00:13:29,894 --> 00:13:31,834
and Brentwood for Christ's
sakes.
174
00:13:31,827 --> 00:13:34,257
Their properties aren't rising.
With the exception of those on
175
00:13:34,264 --> 00:13:36,434
the Westside, which are
virtually bullet proof.
176
00:13:36,432 --> 00:13:39,272
And you discount everything in
West Hollywood?
177
00:13:39,269 --> 00:13:41,969
It's really going to hell
down there, isn't it?
178
00:13:41,971 --> 00:13:47,011
The only reason they are seeing returns
is because their cash flow is unaffected.
179
00:13:48,009 --> 00:13:52,409
Their current means of operation
are not sustainable.
180
00:13:52,415 --> 00:13:53,945
It's going to hurt them.
181
00:13:53,950 --> 00:13:55,150
You're sure about that?
182
00:13:55,149 --> 00:13:58,319
I'm positive. Mulan properties
is the cornerstone of the
183
00:13:58,321 --> 00:14:02,131
Los Angeles Market. We've
been here for forty years.
184
00:14:02,605 --> 00:14:05,825
I am sure that I can provide a
proposal that will show them
185
00:14:06,028 --> 00:14:12,198
that Mulan properties is the
valuable asset that they deserve.
186
00:14:12,201 --> 00:14:17,071
Well if you can do that, we'll
reevaluate. Until then I, uh,
187
00:14:17,072 --> 00:14:20,772
I can't see any reason why they'd
even remotely want to keep us around.
188
00:14:20,774 --> 00:14:22,084
I second that.
189
00:14:23,077 --> 00:14:25,057
Thank you for your time,
gentlemen.
190
00:14:43,062 --> 00:14:47,502
You do realize that this company
has lost over 100 million
191
00:14:47,500 --> 00:14:50,070
dollars in the last two years.
192
00:14:52,437 --> 00:14:55,837
We're going to make our
money back and then some.
193
00:14:55,841 --> 00:14:58,981
I promise.
194
00:14:58,979 --> 00:15:05,219
The entire board votes to sell. You're
the only one that opposes, Michelle.
195
00:15:05,219 --> 00:15:09,219
Dad, Elliot's real estate investment
strategies, they're flawed, okay?
196
00:15:09,221 --> 00:15:12,521
If we merge we can help them.
We can save our company.
197
00:15:12,524 --> 00:15:15,334
We don't have to close
our doors.
198
00:15:19,331 --> 00:15:23,231
Michelle, I love you, but if
you're going to throw a last
199
00:15:23,235 --> 00:15:28,205
second Hail Mary you better make sure Elliot
doesn't pull this deal off the table.
200
00:15:31,210 --> 00:15:41,250
♪ MUSIC ♪
201
00:15:41,253 --> 00:15:55,103
♪ MUSIC ♪
202
00:16:04,942 --> 00:16:12,582
♪ MUSIC ♪
203
00:16:12,581 --> 00:16:13,581
Hi.
204
00:16:14,018 --> 00:16:15,218
Hi.
205
00:16:15,219 --> 00:16:18,519
I'm... I'm so sorry to drop by
unannounced but you're a
206
00:16:18,522 --> 00:16:20,922
difficult person to get a hold
of these days.
207
00:16:20,923 --> 00:16:24,463
Yeah, um... Works be kind of
crazy.
208
00:16:24,461 --> 00:16:28,261
Yeah, I know, so your assistant
tells me.
209
00:16:28,264 --> 00:16:30,904
Well, I figured, you know,
because you've been working so
210
00:16:30,899 --> 00:16:35,339
hard you're probably too tired
to cook so I brought dinner.
211
00:16:35,336 --> 00:16:40,036
Mhmm, a little Chinese. I got
your favorite. Steamed chicken
212
00:16:40,043 --> 00:16:44,083
with veggies and a whole handful
of duck sauce packets.
213
00:16:46,081 --> 00:16:48,451
Come on.
214
00:16:52,988 --> 00:16:56,418
How's Dara? Did she pick a
school yet?
215
00:16:56,423 --> 00:16:59,333
Um... She's looking.
216
00:16:59,326 --> 00:17:03,966
You know, I saw this when I was
at the store the other day.
217
00:17:03,966 --> 00:17:05,926
I thought it might help.
218
00:17:06,933 --> 00:17:11,403
Oh wow, that's really
thoughtful.
219
00:17:11,404 --> 00:17:12,944
- Yeah.
- Thank you.
220
00:17:12,941 --> 00:17:16,641
She's a wonderful kid. I mean, I'm sure
she's going to make the right choice.
221
00:17:16,644 --> 00:17:19,014
I hope so.
222
00:17:20,012 --> 00:17:23,882
You know, I've been thinking
about us.
223
00:17:23,884 --> 00:17:26,954
About the future.
224
00:17:27,953 --> 00:17:33,403
I, um, I got you something.
225
00:17:36,395 --> 00:17:38,335
Go on, open it.
226
00:17:43,336 --> 00:17:45,406
Do you like them?
227
00:17:48,406 --> 00:17:52,676
Hey, what's wrong?
228
00:17:54,681 --> 00:17:59,151
I'm so sorry but I cannot except
those.
229
00:17:59,152 --> 00:18:01,522
It wouldn't be right.
230
00:18:04,278 --> 00:18:05,718
Did you meet someone else?
231
00:18:05,723 --> 00:18:12,193
No, no, it's not that. It's...
My company is going under.
232
00:18:12,195 --> 00:18:16,995
I have a presentation to make.
My daughter is going away to
233
00:18:17,201 --> 00:18:19,141
college. I have a million things
on my mind.
234
00:18:19,136 --> 00:18:20,836
Look, I know you've been
stressed out because of work and
235
00:18:20,838 --> 00:18:24,508
everything else. It's... I... I
understand that.
236
00:18:24,509 --> 00:18:27,109
I thought it would be something
we could work through.
237
00:18:27,112 --> 00:18:30,182
I mean, I'm patient. I want
to be there for you.
238
00:18:32,182 --> 00:18:35,392
George, I don't feel that way
towards you.
239
00:18:38,387 --> 00:18:43,527
I don't have that spark, you
know? Like that thing that...
240
00:18:43,528 --> 00:18:47,498
you're supposed to feel. That,
that it thing. I don't...
241
00:18:47,498 --> 00:18:50,368
I don't feel it.
242
00:18:53,371 --> 00:18:55,971
Well, that sucks.
243
00:18:57,973 --> 00:19:00,183
I'm sorry.
244
00:19:08,183 --> 00:19:12,223
Look, I-I think you just need
some time.
245
00:19:13,221 --> 00:19:19,161
At least that's what I hope it
is. I'm going to go.
246
00:19:25,423 --> 00:19:28,703
So I got your Hollywood and
Pacific Palisades reports and...
247
00:19:28,702 --> 00:19:30,312
your coffee.
248
00:19:30,306 --> 00:19:32,466
- Great, thank you.
- Yeah.
249
00:19:32,473 --> 00:19:34,483
Thank you.
250
00:19:35,478 --> 00:19:37,238
Hey, any returns?
251
00:19:37,246 --> 00:19:39,546
No, sorry. I left two
voicemails.
252
00:19:39,548 --> 00:19:43,318
Oh, okay. Well keep calling back
every half hour.
253
00:19:43,317 --> 00:19:44,517
Will do.
254
00:19:45,519 --> 00:19:47,259
Alright, thanks.
255
00:19:50,258 --> 00:19:51,388
♪ MUSIC ♪
256
00:19:51,393 --> 00:20:03,403
♪ MUSIC ♪
257
00:20:03,403 --> 00:20:15,823
♪ MUSIC ♪
258
00:20:15,816 --> 00:20:17,576
♪ MUSIC ♪
259
00:20:17,584 --> 00:20:19,054
♪ MUSIC ♪
260
00:20:19,050 --> 00:20:23,790
I have Jessie Aaron on the line,
senior portfolio manager from Elliot.
261
00:20:23,789 --> 00:20:25,159
Send it through.
262
00:20:27,161 --> 00:20:30,161
Mister Aaron, Hi! Thanks for the
return.
263
00:20:30,163 --> 00:20:34,373
I was going over our acquisition
and I think with your cash flow
264
00:20:34,366 --> 00:20:37,366
and our expertise we can make
both of our margins grow.
265
00:20:37,368 --> 00:20:40,838
And I was wondering if you'd be
willing to meet face to face?
266
00:20:40,838 --> 00:20:43,778
Have lunch? Talk it out?
267
00:20:43,776 --> 00:20:46,246
The Four Seasons, yes.
268
00:20:47,246 --> 00:20:54,116
Two o'clock, uh, yes. Two at the
Four. Thank you. See you soon.
269
00:20:55,788 --> 00:20:58,318
We got a meeting!
270
00:20:58,324 --> 00:21:01,224
If we sell, can I still be your
assistant?
271
00:21:01,226 --> 00:21:04,116
Well, if we sell we're both
going to be out of a job.
272
00:21:06,131 --> 00:21:07,771
This is good.
273
00:21:11,868 --> 00:21:13,568
Hello?
274
00:21:13,570 --> 00:21:17,240
You changed your mind.
275
00:21:18,241 --> 00:21:21,681
Yeah, Hi Ryan.
276
00:21:22,681 --> 00:21:24,521
Bad time?
277
00:21:24,516 --> 00:21:26,446
No.
278
00:21:27,451 --> 00:21:32,831
I'm having lunch at a buddy's pad.
Why don't you join me?
279
00:21:35,826 --> 00:21:37,496
Um...
280
00:21:47,605 --> 00:21:48,565
Hi.
281
00:21:48,570 --> 00:21:49,570
- Michelle?
- Hi.
282
00:21:49,573 --> 00:21:51,173
How are you?
283
00:21:51,173 --> 00:21:52,813
Darrell, how are you?
284
00:21:52,807 --> 00:21:57,477
I'm good. I just wanted to say
how much I love my new condo.
285
00:21:57,480 --> 00:22:02,820
It's made a world of difference. It's
changed my life. It's like night and day.
286
00:22:02,817 --> 00:22:04,787
It's no problem. Anything for a
friend.
287
00:22:04,787 --> 00:22:06,117
Thank you so much.
288
00:22:06,122 --> 00:22:08,192
- Yeah, it's so good to see you. You look great!
- You too. You too.
289
00:22:08,191 --> 00:22:10,191
Good to see you!
290
00:22:13,194 --> 00:22:14,264
Hi.
291
00:22:14,262 --> 00:22:15,232
Hi.
292
00:22:15,230 --> 00:22:17,230
- See you later.
- See you, man.
293
00:22:19,035 --> 00:22:19,895
How are you?
294
00:22:19,902 --> 00:22:21,602
- Good. How are you?
- Good.
295
00:22:21,603 --> 00:22:24,573
It's good to see you again.
296
00:22:24,773 --> 00:22:27,843
So I can only stay for a little
bit, okay? I have a meeting at
297
00:22:27,843 --> 00:22:32,353
two o'clock. And it's like half
an hour drive away.
298
00:22:32,346 --> 00:22:34,316
Relax.
299
00:22:38,752 --> 00:22:40,852
Relaxing is not my strong suite.
300
00:22:40,855 --> 00:22:41,915
I know.
301
00:22:41,923 --> 00:22:43,693
- You know?
- What's up, Ryan?
302
00:22:43,691 --> 00:22:45,721
What's up, Darrell? What's up,
buddy?
303
00:22:45,726 --> 00:22:48,686
How do you two know each other?
304
00:22:48,694 --> 00:22:52,434
Well, we're new friends.
305
00:22:52,432 --> 00:22:53,632
Small world.
306
00:22:53,634 --> 00:22:54,334
Mhmm.
307
00:22:54,335 --> 00:22:56,395
We got to hang out again, bro.
308
00:22:57,270 --> 00:23:01,210
That night has to be relived and
relived.
309
00:23:01,209 --> 00:23:02,579
Yeah...
310
00:23:03,778 --> 00:23:09,748
Okay, well... I'll leave you two
alone. I can take a hint.
311
00:23:09,749 --> 00:23:12,219
- Good to see you!
- You too.
312
00:23:12,219 --> 00:23:14,749
I honestly don't know what night
he's talking about.
313
00:23:14,752 --> 00:23:16,452
Hmm...
314
00:23:16,454 --> 00:23:18,494
I don't drink in the afternoon.
315
00:23:19,490 --> 00:23:22,830
Yeah, you do.
316
00:23:26,833 --> 00:23:28,773
Okay.
317
00:23:28,768 --> 00:23:29,868
To new friends.
318
00:23:29,866 --> 00:23:32,736
To new friends.
319
00:23:32,738 --> 00:23:37,778
♪ MUSIC ♪
320
00:23:37,776 --> 00:23:40,376
I've been wanting to talk to
you.
321
00:23:40,377 --> 00:23:43,507
What did you want to talk about?
322
00:23:43,515 --> 00:23:47,985
Your fantasies. What are they?
323
00:23:47,987 --> 00:23:52,727
That's a very unusual question
to ask somebody you barely know.
324
00:23:54,726 --> 00:23:57,496
What makes you wet?
325
00:23:58,496 --> 00:24:02,726
I don't think anybody has ever
asked me that before.
326
00:24:02,732 --> 00:24:05,272
I just did.
327
00:24:08,373 --> 00:24:10,343
I have to get this.
328
00:24:10,339 --> 00:24:12,449
Alright.
329
00:24:18,647 --> 00:24:22,917
Two Johnny Walker blue shots.
Courtesy of Terrell Owens.
330
00:24:22,919 --> 00:24:25,989
Ah, thank you.
331
00:24:26,990 --> 00:24:29,590
I can't take that.
332
00:24:30,594 --> 00:24:31,894
He's watching.
333
00:24:31,894 --> 00:24:35,804
No. I have to take this.
It's my assistant.
334
00:24:35,798 --> 00:24:36,798
Alright.
335
00:24:38,567 --> 00:24:40,007
Hello?
336
00:24:46,008 --> 00:24:51,518
Right. Um, We could
change that.
337
00:24:52,515 --> 00:25:01,555
Can you call and maybe push to
tomorrow or, um,...
338
00:25:01,557 --> 00:25:04,827
something like that? I don't know.
Just tell them there's an emergency or
339
00:25:04,826 --> 00:25:06,626
something. I don't know. Just
tell them there's an emergency.
340
00:25:06,627 --> 00:25:09,067
I'm your emergency.
341
00:25:11,066 --> 00:25:13,366
Thank you, Lee.
342
00:25:14,367 --> 00:25:19,507
That was really stupid. That was
really stupid. I should call him back.
343
00:25:19,507 --> 00:25:23,907
Mhmm... Let's get out of here.
344
00:25:31,451 --> 00:25:36,391
This is it. This is my office.
345
00:25:37,391 --> 00:25:47,431
♪ MUSIC ♪
346
00:25:47,433 --> 00:25:55,913
♪ MUSIC ♪
347
00:25:55,909 --> 00:25:57,639
Sit.
348
00:25:57,644 --> 00:26:07,154
♪ MUSIC ♪
349
00:26:09,587 --> 00:26:13,787
♪ MUSIC ♪
350
00:26:13,791 --> 00:26:16,601
You're so beautiful.
351
00:26:17,596 --> 00:26:22,566
♪ MUSIC♪
Come here.
352
00:26:29,641 --> 00:26:33,681
♪ MUSIC ♪
353
00:26:33,677 --> 00:26:37,077
Are you down?
354
00:26:37,082 --> 00:26:39,522
Yes.
355
00:26:41,519 --> 00:26:44,889
Where does your father sit?
356
00:26:45,891 --> 00:26:51,031
Take me to your father's office.
Right now.
357
00:26:52,028 --> 00:26:54,668
Okay.
358
00:26:57,666 --> 00:26:59,436
♪ MUSIC ♪
359
00:27:01,136 --> 00:27:03,806
This is it.
360
00:27:04,807 --> 00:27:07,847
This is my Daddy's office.
361
00:27:08,846 --> 00:27:12,216
Please don't touch anything
though.
362
00:27:12,217 --> 00:27:13,517
Sit.
363
00:27:13,516 --> 00:27:23,556
♪ MUSIC ♪
364
00:27:23,558 --> 00:27:38,238
♪ MUSIC ♪
365
00:27:38,240 --> 00:27:45,050
You're a little daddy's girl.
Working for your dad.
366
00:27:45,047 --> 00:27:49,917
Seeing him all day. Taking his
orders.
367
00:27:53,922 --> 00:27:56,862
You just love your daddy.
368
00:27:58,861 --> 00:28:05,731
He gives you everything you
want. You spoiled little brat.
369
00:28:10,037 --> 00:28:13,277
I bet your clit's hard
sitting in your father's chair.
370
00:28:15,276 --> 00:28:17,246
Touch it.
371
00:28:31,589 --> 00:28:38,959
♪ MUSIC ♪
372
00:28:38,963 --> 00:28:42,143
Tell me about the first time you
touched yourself.
373
00:28:44,135 --> 00:28:46,165
Okay.
374
00:28:47,173 --> 00:28:48,173
Um...
375
00:28:50,143 --> 00:29:00,123
I was at a slumber party with my
friends. I was little.
376
00:29:01,118 --> 00:29:10,328
- We were watching a movie.
- It was a romantic movie with a lot of kissing.
377
00:29:10,327 --> 00:29:12,997
And that made you wet?
378
00:29:12,998 --> 00:29:14,068
Yeah.
379
00:29:17,134 --> 00:29:19,904
♪ MUSIC ♪
380
00:29:19,903 --> 00:29:22,043
And then what happened?
381
00:29:24,040 --> 00:29:28,680
And then...
382
00:29:28,680 --> 00:29:32,120
All the little girls went to
sleep.
383
00:29:33,115 --> 00:29:36,355
And I was laying awake.
384
00:29:39,355 --> 00:29:45,085
Then I grabbed my pillow and
put it between my legs.
385
00:29:45,095 --> 00:29:50,625
You used a pillow? Not your fingers?
♪MUSIC ♪
386
00:29:50,634 --> 00:29:53,134
I thought my fingers were too
dirty.
387
00:29:53,134 --> 00:30:05,884
♪ MUSIC ♪
388
00:30:08,351 --> 00:30:13,061
♪ MUSIC ♪
389
00:30:15,856 --> 00:30:25,896
♪ MUSIC ♪
390
00:30:25,902 --> 00:30:35,352
♪ MUSIC ♪
391
00:31:19,353 --> 00:31:23,453
Oh my God.
Oh my God.
392
00:31:23,454 --> 00:31:26,794
♪ MUSIC ♪
393
00:31:38,371 --> 00:31:40,141
Put these on.
394
00:31:41,140 --> 00:31:43,780
Why?
395
00:31:44,777 --> 00:31:46,307
Whose are they?
396
00:31:46,310 --> 00:31:52,860
They belong to some dirty little slut.
That's what you are. So put them on.
397
00:32:02,928 --> 00:32:05,028
Stop questioning me.
398
00:32:06,029 --> 00:32:08,729
You'll need more training
tomorrow.
399
00:32:08,732 --> 00:32:15,342
I can't. I can't. My dad has a
fundraiser and I have to give a
400
00:32:15,337 --> 00:32:20,307
business partner a mea culpa
for the meeting I missed.
401
00:32:21,310 --> 00:32:24,780
When we going? What time?
402
00:32:24,780 --> 00:32:26,780
You can't.
403
00:32:26,784 --> 00:32:28,294
You can't go.
404
00:32:28,986 --> 00:32:31,816
- Why are you so scared, Michelle?
- I'm not scared.
405
00:32:31,820 --> 00:32:34,330
He's not your daddy anymore.
406
00:32:35,326 --> 00:32:39,956
I'm your father.
407
00:32:39,961 --> 00:32:46,901
I'm your master, your
husband, and your god.
408
00:32:46,903 --> 00:32:53,283
I'm your daddy.
409
00:32:53,276 --> 00:33:00,976
Be afraid of me. Be afraid of what
I'll do if you don't obey me.
410
00:33:00,981 --> 00:33:02,881
Let me take you somewhere.
411
00:33:07,020 --> 00:33:08,460
Where are we?
412
00:33:08,457 --> 00:33:10,427
You'll see.
413
00:33:14,429 --> 00:33:16,299
She's with you?
414
00:33:16,298 --> 00:33:24,068
♪ MUSIC ♪
415
00:33:24,070 --> 00:33:27,170
Pay attention. That way you'll
learn.
416
00:33:30,411 --> 00:33:32,511
And they want this?
417
00:33:32,511 --> 00:33:34,181
Pain is pleasure.
418
00:33:34,182 --> 00:33:44,322
♪ MUSIC ♪
419
00:33:44,325 --> 00:33:50,225
♪ MUSIC ♪
420
00:33:50,230 --> 00:33:52,500
Are you okay?
421
00:33:52,499 --> 00:33:56,429
I'm okay. That was... that was
really intense.
422
00:33:56,434 --> 00:33:58,174
Yeah, that's what makes it fun.
423
00:34:06,144 --> 00:34:09,914
You're crazy.
424
00:34:09,916 --> 00:34:12,046
Crazy.
425
00:34:12,052 --> 00:34:13,192
My god.
426
00:34:17,356 --> 00:34:19,316
What turned you on in there?
427
00:34:21,260 --> 00:34:23,960
The girl with the whip.
428
00:34:23,963 --> 00:34:26,933
Mhmm. And the way she was
treating-
429
00:34:26,931 --> 00:34:28,071
Her sub.
430
00:34:28,067 --> 00:34:31,267
Her sub.
431
00:34:31,268 --> 00:34:34,938
It made my whole body clench.
432
00:34:39,043 --> 00:34:42,283
Whoa, wait. He can see.
He can see.
433
00:34:42,280 --> 00:34:43,580
Let him to watch.
434
00:34:45,617 --> 00:34:47,917
Red. Red.
435
00:34:51,422 --> 00:34:54,962
Okay, fine.
436
00:34:54,958 --> 00:34:57,058
Let's go some place else.
437
00:34:57,061 --> 00:34:59,261
Let's go to your house.
438
00:34:59,264 --> 00:35:02,974
No, my house is off limits. My
daughter is there.
439
00:35:03,967 --> 00:35:05,927
Let's go to my place.
440
00:35:05,936 --> 00:35:15,976
♪ MUSIC ♪
441
00:35:15,980 --> 00:35:25,010
♪ MUSIC ♪
442
00:35:53,014 --> 00:35:56,154
You're submissive and I'm
dominant.
443
00:35:56,150 --> 00:35:58,680
♪ MUSIC ♪
444
00:35:58,686 --> 00:36:02,126
You'll do what I say.
445
00:36:05,126 --> 00:36:06,186
Okay.
446
00:36:06,193 --> 00:36:16,243
♪ MUSIC ♪
447
00:36:16,237 --> 00:36:26,357
♪ MUSIC ♪
448
00:36:38,358 --> 00:36:39,318
Strip!
449
00:36:39,326 --> 00:36:49,366
♪ MUSIC ♪
450
00:36:49,369 --> 00:36:59,689
♪ MUSIC ♪
451
00:37:48,692 --> 00:37:51,132
I now own you.
452
00:37:51,128 --> 00:37:55,298
♪ MUSIC ♪
453
00:37:55,297 --> 00:37:58,467
And when I'm finally finished
with you I'll fuck you.
454
00:37:58,469 --> 00:37:59,769
Do you understand?
455
00:37:59,768 --> 00:38:02,068
♪ MUSIC ♪
456
00:38:02,072 --> 00:38:03,772
Say, 'Yes Master'.
457
00:38:03,773 --> 00:38:06,183
Yes, Master.
458
00:38:07,177 --> 00:38:17,217
♪ MUSIC ♪
459
00:38:17,221 --> 00:38:27,851
♪ MUSIC ♪
460
00:39:27,853 --> 00:39:28,593
Oh my god.
461
00:39:28,588 --> 00:39:38,428
♪ MUSIC ♪
462
00:39:38,429 --> 00:39:49,269
♪ MUSIC ♪
463
00:39:49,275 --> 00:39:51,575
Oh my god.
464
00:39:51,577 --> 00:40:01,617
♪ MUSIC ♪
465
00:40:01,621 --> 00:40:16,231
♪ MUSIC ♪
466
00:40:16,233 --> 00:40:23,673
♪ MUSIC ♪
467
00:40:23,675 --> 00:40:25,545
Ryan?
468
00:40:27,545 --> 00:40:28,705
Ryan?
469
00:40:28,710 --> 00:40:30,750
Relax.
470
00:40:31,023 --> 00:40:32,083
What are you doing?
471
00:40:32,081 --> 00:40:35,491
Don't hurt yourself.
Shhhhh...
472
00:40:54,603 --> 00:40:56,013
Did you like it?
473
00:40:57,005 --> 00:40:59,585
I liked it.
474
00:41:14,590 --> 00:41:17,330
That was so intense.
475
00:41:23,931 --> 00:41:26,871
So crazy.
476
00:41:27,869 --> 00:41:30,869
I know, I don't know anything
about you.
477
00:41:31,505 --> 00:41:33,375
What do you need to know?
478
00:41:34,376 --> 00:41:39,716
Your history.
Where you're from.
479
00:41:41,715 --> 00:41:43,985
Why?
480
00:41:44,985 --> 00:41:48,655
Because that's what normal
people talk about.
481
00:41:53,661 --> 00:41:55,781
You don't want to tell me?
482
00:42:12,744 --> 00:42:14,684
Can you help me?
483
00:42:17,684 --> 00:42:23,924
- What did I tell you?
- What? I'm sorry.
484
00:42:23,922 --> 00:42:28,632
Oh my god, I bet I have like ten
missed voicemails and nasty emails.
485
00:42:28,628 --> 00:42:31,628
Oh my god. It's my dad.
486
00:42:31,630 --> 00:42:36,770
Fuck. Um...
487
00:42:38,768 --> 00:42:41,808
Hello?
488
00:42:42,806 --> 00:42:50,376
Yeah. Yeah, I'm sorry.
Yes, I was on my way to the meeting.
489
00:42:50,382 --> 00:42:55,492
My phone died and then I
got lost. I was stranded.
490
00:42:55,487 --> 00:42:59,447
But I met this Good Samaritan
who let me charge my phone
491
00:42:59,456 --> 00:43:03,126
and I just now got all
of the messages.
492
00:43:03,126 --> 00:43:08,726
Well, I'm sorry. Can you just apologize
for me? Tell them I'm sorry.
493
00:43:08,733 --> 00:43:12,743
- ...and there's nothing I can do.
- My phone died.
494
00:43:12,737 --> 00:43:15,807
And my hands were tied.
495
00:43:16,806 --> 00:43:21,406
Tomorrow.
496
00:43:21,411 --> 00:43:27,121
Yes, I will be there. One thousand percent.
With three chargers.
497
00:43:29,119 --> 00:43:30,819
Yes, I'll be there.
498
00:43:32,422 --> 00:43:38,662
I will personally apologize
face to face to Jesse tomorrow.
499
00:43:39,661 --> 00:43:41,571
He hung up on me.
500
00:43:42,565 --> 00:43:48,025
He was really pissed off that I blew
off that investors meeting today...
501
00:43:48,036 --> 00:43:50,066
to hang out with you.
502
00:43:53,041 --> 00:44:00,151
There's just so much
pressure. All the time.
503
00:44:00,148 --> 00:44:02,048
Don't worry.
504
00:44:03,050 --> 00:44:06,660
Just take it way.
505
00:44:11,126 --> 00:44:13,056
I like you, Michelle.
506
00:44:14,295 --> 00:44:17,795
You're not like a lot of these
stupid little girls I meet.
507
00:44:17,797 --> 00:44:19,997
I like you too.
508
00:44:22,003 --> 00:44:25,013
You're, um...
509
00:44:26,007 --> 00:44:29,177
different, to say the least.
510
00:44:45,692 --> 00:44:47,562
George?
511
00:44:47,561 --> 00:44:48,761
What are you doing here?
512
00:44:48,762 --> 00:44:50,762
I've been trying to get ahold of
you. Where have you been?
513
00:44:50,764 --> 00:44:54,934
George, you know it's not okay
to just come over unannounced.
514
00:44:54,934 --> 00:44:56,774
What happened to you?
515
00:44:56,768 --> 00:44:59,568
I mean, I thought we had
something here.
516
00:44:59,572 --> 00:45:00,802
What?
517
00:45:00,806 --> 00:45:03,106
I'm seeing someone.
518
00:45:03,108 --> 00:45:03,918
What? Who?!
519
00:45:03,920 --> 00:45:05,610
That's not an appropriate
question.
520
00:45:05,610 --> 00:45:06,640
I mean...
521
00:45:06,643 --> 00:45:08,203
George, I need you to leave.
522
00:45:09,114 --> 00:45:12,084
- But... I can't believe this is happening!
- George.
523
00:45:12,083 --> 00:45:14,923
- George, you need to go. I'm sorry.
- No, but but-
524
00:45:14,920 --> 00:45:17,030
- Tell me what-
- I'm sorry. I'm sorry.
525
00:45:18,056 --> 00:45:28,096
♪ MUSIC ♪
526
00:45:28,099 --> 00:45:38,519
♪ MUSIC ♪
527
00:45:48,518 --> 00:45:49,818
Is that your daughter?
528
00:45:49,820 --> 00:45:52,620
Mhmm.
529
00:45:52,623 --> 00:45:55,593
Just turn off your phone
for a bit. Turn it off.
530
00:45:55,592 --> 00:46:03,972
♪ MUSIC ♪
531
00:46:03,967 --> 00:46:06,127
I have something for you.
532
00:46:06,135 --> 00:46:07,865
You got me a present?
533
00:46:07,871 --> 00:46:09,771
More like a toy.
534
00:46:09,773 --> 00:46:16,183
♪ MUSIC ♪
535
00:46:16,177 --> 00:46:18,277
Put it in your underwear.
536
00:46:18,280 --> 00:46:23,080
♪ MUSIC ♪
537
00:46:23,085 --> 00:46:23,715
Do it.
538
00:46:23,920 --> 00:46:29,960
♪ MUSIC ♪
539
00:46:34,797 --> 00:46:38,627
When my father was in the late
stages of the disease it was one
540
00:46:38,634 --> 00:46:42,674
of the scariest, most hideous
times of my life.
541
00:46:42,670 --> 00:46:44,740
Numerous friends were affected.
542
00:46:45,739 --> 00:46:51,179
Some of them passed. Some of
them are still here with us.
543
00:46:51,179 --> 00:46:55,019
And some of them are in this
very room as I speak.
544
00:46:57,018 --> 00:47:01,218
Every one of us will know someone
connected to this disease.
545
00:47:02,623 --> 00:47:04,223
Relax.
546
00:47:04,224 --> 00:47:07,934
That's why I ask you, my
friends,
547
00:47:13,934 --> 00:47:17,144
dig deep into your pockets.
548
00:47:17,137 --> 00:47:19,837
Please continue to help St.
Francis and
549
00:47:19,840 --> 00:47:24,910
their battle to try and find a cure
for this grueling disease. Thank you.
550
00:47:34,219 --> 00:47:36,829
Come on.
551
00:47:53,139 --> 00:47:55,069
Hey.
552
00:48:03,648 --> 00:48:06,388
What are you doing to me?
553
00:48:11,389 --> 00:48:12,189
What is it?
554
00:48:12,190 --> 00:48:14,260
Oh!
555
00:48:14,259 --> 00:48:15,659
Put it on.
556
00:48:37,882 --> 00:48:41,252
Look at yourself.
557
00:48:41,251 --> 00:48:43,361
What do you see?
558
00:48:44,355 --> 00:48:46,385
What do you see?
559
00:48:47,389 --> 00:48:49,789
A messy whore.
560
00:48:49,793 --> 00:48:52,703
What do you see?
561
00:49:05,909 --> 00:49:07,039
Now get out there.
562
00:49:07,043 --> 00:49:08,043
Wait, I can't.
563
00:49:09,012 --> 00:49:10,842
You're being rude to your
guests.
564
00:49:10,846 --> 00:49:13,146
I can't go out there like this.
Hold on.
565
00:49:13,148 --> 00:49:15,218
Leave it. Don't wipe it off.
566
00:49:16,217 --> 00:49:17,957
Go.
567
00:49:27,963 --> 00:49:30,903
Speak of the devil.
568
00:49:30,898 --> 00:49:31,798
Hi.
569
00:49:31,800 --> 00:49:33,400
Were you two in the bathroom
together?
570
00:49:33,402 --> 00:49:37,102
No. No, I was just fixing my
makeup.
571
00:49:37,105 --> 00:49:40,935
Michelle, this is Jesse from
Elliot and Associates.
572
00:49:40,942 --> 00:49:42,382
You're Michelle Milan?
573
00:49:42,376 --> 00:49:45,146
Jesse, it is so nice to meet
you.
574
00:49:46,146 --> 00:49:48,476
I'm really sorry about the other
day.
575
00:49:48,483 --> 00:49:51,823
It's fine. I like missing my
workouts to get blown off.
576
00:49:51,818 --> 00:49:54,218
I truly apologize.
577
00:49:54,222 --> 00:49:55,392
And you are?
578
00:49:55,389 --> 00:49:57,789
None of your fucking business.
579
00:49:57,791 --> 00:50:00,191
And you're here because?
580
00:50:00,193 --> 00:50:02,143
Because it's a free fucking
country.
581
00:50:06,400 --> 00:50:09,400
I would really like the
opportunity perhaps to sit down
582
00:50:09,402 --> 00:50:12,242
and maybe restructure-
583
00:50:14,239 --> 00:50:16,069
the terms of your agreement.
584
00:50:16,076 --> 00:50:18,776
Now is not the time to discuss
business.
585
00:50:18,778 --> 00:50:20,478
It's too late. What do you mean?
586
00:50:20,480 --> 00:50:21,480
Um..
587
00:50:24,985 --> 00:50:29,485
What I mean is I think that a merger might
be more beneficial than an acquisition.
588
00:50:29,487 --> 00:50:35,557
Give me one good reason why you think that
Elliot would benefit from merging with Mulan.
589
00:50:35,561 --> 00:50:41,331
Mulan has a reputation and a
loyal clientele base.
590
00:50:41,333 --> 00:50:44,233
These are very valuable assets.
591
00:50:44,235 --> 00:50:46,865
Mulan Properties has lost over a
hundred million dollars in the
592
00:50:46,871 --> 00:50:49,541
last two years. Your company is
falling apart.
593
00:50:49,541 --> 00:50:51,911
If you don't take deal your
company, your clients,
594
00:50:51,909 --> 00:50:56,179
and your reputation will
clearly crumble.
595
00:50:56,181 --> 00:50:59,881
Well, I could prove to you with
hard numbers that a merger would
596
00:50:59,884 --> 00:51:01,094
make you more money.
597
00:51:08,025 --> 00:51:10,325
- I'm okay.
- Michelle, are you drunk?
598
00:51:10,327 --> 00:51:11,587
What the hell?
599
00:51:11,596 --> 00:51:14,426
I'm going to give you one more
chance because of your father.
600
00:51:14,431 --> 00:51:18,531
He was good friends with my
father and he is the only reason
601
00:51:18,534 --> 00:51:23,544
why I would even agree to think
about his pitch. Besides, this
602
00:51:23,539 --> 00:51:27,509
son of a bitch right here went
to Wharton, where I went, and
603
00:51:27,510 --> 00:51:29,120
he's been after me for years.
604
00:51:30,012 --> 00:51:34,052
Well, I'm sure that when you
hear from me, which will be very
605
00:51:34,050 --> 00:51:38,050
soon, I will have an offer that
you cannot refuse.
606
00:51:38,054 --> 00:51:41,564
You, uh, you have a little
something there.
607
00:51:42,556 --> 00:51:45,466
I look forward to speaking to
you soon, Jesse.
608
00:51:50,465 --> 00:51:52,195
What is your problem?
609
00:51:52,201 --> 00:51:54,071
Don't talk to me like that.
610
00:51:55,070 --> 00:51:58,110
You could cost me my job.
611
00:51:59,108 --> 00:52:02,138
Admit it. You liked it.
612
00:52:06,380 --> 00:52:16,620
♪ MUSIC ♪
613
00:52:16,625 --> 00:52:20,185
Oh wow, Mom! You look hot!
614
00:52:20,195 --> 00:52:21,225
Hmm.
615
00:52:21,228 --> 00:52:22,558
So?
616
00:52:22,563 --> 00:52:26,273
I want to go to Pepperdine.
617
00:52:26,268 --> 00:52:28,538
That's nice.
618
00:52:29,536 --> 00:52:30,496
Are you drunk?
619
00:52:30,503 --> 00:52:31,543
No.
620
00:52:31,538 --> 00:52:32,798
You are drunk!
621
00:52:32,806 --> 00:52:38,006
No, I'm not. I only had a couple
of champagnes at the benefit.
622
00:52:39,012 --> 00:52:43,522
Is that red lipstick? Oh my god,
what happened to bore-me beige?
623
00:52:44,485 --> 00:52:49,415
Oh my god. Oh my god. You've
been kissing.
624
00:52:49,422 --> 00:52:52,222
- Yes, you have!
- No, no.
625
00:52:52,226 --> 00:52:56,526
Oh god. Please tell me it wasn't that
douchebag, Preston, from the office.
626
00:52:56,528 --> 00:52:58,658
No. God no!
627
00:52:58,664 --> 00:53:00,634
- Not George?
- No, George is gone.
628
00:53:00,632 --> 00:53:03,432
Oh thank god.
629
00:53:03,436 --> 00:53:07,466
Tell me it's not some online
dating loser or something.
630
00:53:07,472 --> 00:53:10,472
I believe you date people that
you meet online.
631
00:53:10,476 --> 00:53:16,276
Yeah but Mom, from middle-aged people to
be trolling the internet for sex is weird.
632
00:53:16,282 --> 00:53:20,352
- Middle-aged people.
- Oh, Mom. Come on
633
00:53:20,351 --> 00:53:24,121
But for people my age it's
totally normal.
634
00:53:24,121 --> 00:53:26,321
Are you sexually active?
635
00:53:26,324 --> 00:53:28,134
Are you?
636
00:53:33,331 --> 00:53:38,071
He must be pretty good. He left
you speechless.
637
00:53:38,070 --> 00:53:41,370
♪ MUSIC ♪
638
00:53:41,373 --> 00:53:44,543
This is Mistress Alana
with spanking 101.
639
00:53:44,541 --> 00:53:47,741
Simple spanking is, in my
opinion, the most effective way
640
00:53:47,744 --> 00:53:51,384
to introduce erotic pain to a
submissive. Start without any
641
00:53:51,382 --> 00:53:57,052
binding at all to build trust.
Then begin by lightly massaging
642
00:53:57,054 --> 00:54:02,664
the buttocks. We actually have a
safe word too. If a good
643
00:54:02,659 --> 00:54:05,659
dominant knows anything, it's
the importance of safety and
644
00:54:05,663 --> 00:54:08,233
consent.
645
00:54:08,231 --> 00:54:12,101
Okay, so keep your hand cupped,
fingers together, and remember
646
00:54:12,101 --> 00:54:15,541
to aim for the lower, fleshy
part of the buttocks.
647
00:54:16,438 --> 00:54:18,378
Just like that.
648
00:54:20,510 --> 00:54:27,150
...and twelve more. Just. Like.
That.
649
00:54:33,322 --> 00:54:37,092
Okay, and then sign it Yours
Truly, yada yada yada...
650
00:54:37,092 --> 00:54:39,332
...yada yada yada... And done
and done.
651
00:54:39,327 --> 00:54:41,407
Okay, thank you babe.
652
00:54:49,405 --> 00:54:50,465
Hi.
653
00:54:50,472 --> 00:54:52,412
Have a seat please.
654
00:54:55,411 --> 00:54:59,081
Preston brought me up to speed.
I am also aware of the fact that
655
00:54:59,079 --> 00:55:04,589
you blew off your meeting with Jesse.
Smooth, Michelle. Real smooth.
656
00:55:06,585 --> 00:55:09,255
I'm sorry about my behavior
lately, Dad.
657
00:55:10,525 --> 00:55:15,355
Ryan Black. Really, Chelle? A
drug dealing car thief in front
658
00:55:15,362 --> 00:55:19,242
of our colleagues? What were you
thinking?!
659
00:55:22,235 --> 00:55:24,435
I'm sorry.
660
00:55:26,773 --> 00:55:31,383
I am so sick and tired of
hearing those words come out of
661
00:55:31,378 --> 00:55:34,378
your lips, Michelle. I really
am.
662
00:55:36,382 --> 00:55:43,152
You had sex with someone in the bathroom
at the Alzheimer's fund raiser.
663
00:55:43,155 --> 00:55:47,085
Do you have any idea how embarrassing,
in front of people that I have
664
00:55:47,092 --> 00:55:49,692
depended on to raise
millions of dollars for
665
00:55:49,695 --> 00:55:54,095
St. Francis for many many years.
Your disgraceful and
666
00:55:54,099 --> 00:55:59,169
reprehensible behavior is a
reflection on our family's good name.
667
00:55:59,170 --> 00:56:02,540
I promise you I will never let
my personal life interfere with
668
00:56:02,541 --> 00:56:11,391
my work again. You have my word. I am a
hundred percent dedicated to this company.
669
00:56:17,387 --> 00:56:21,787
Your professional life should never
involve commoners, Michelle.
670
00:56:22,793 --> 00:56:25,533
Note to self.
671
00:56:26,530 --> 00:56:33,370
Moving on, this deal with Jesse,
it's a big one.
672
00:56:33,371 --> 00:56:36,271
Our entire family's legacy
depends on it.
673
00:56:36,273 --> 00:56:42,513
No, I know. Listen, I've been
doing a lot of analysis and the
674
00:56:42,512 --> 00:56:45,552
way Elliot has been structuring
their real estate investment
675
00:56:45,547 --> 00:56:49,347
deals and the locations that
they're picking, I think with
676
00:56:49,353 --> 00:56:54,693
our expertise... You know, we
don't have the capitol they have
677
00:56:54,690 --> 00:56:58,360
so if we could just get them to
purchase where we can't purchase
678
00:56:58,362 --> 00:57:02,532
then I think with our expertise
and their capitol we can make
679
00:57:02,532 --> 00:57:06,532
something work. You know, we
don't have to be acquired we
680
00:57:06,536 --> 00:57:09,666
can do a merger and we can run
their real estate division and
681
00:57:09,672 --> 00:57:12,442
make them tons of money and I
think they're really going to go
682
00:57:12,440 --> 00:57:16,940
for it. I think they really will
go for it. I just need a little
683
00:57:16,945 --> 00:57:19,875
more time to work on the
projections and it's there.
684
00:57:19,882 --> 00:57:21,622
It's there.
685
00:57:21,617 --> 00:57:29,787
Michelle, you're not ready. I am
inclined to sell.
686
00:57:29,791 --> 00:57:37,531
Against my chief officer's financial
advice I am going to give you a window.
687
00:57:37,532 --> 00:57:41,432
A very short window, Michelle.
And only because
688
00:57:41,436 --> 00:57:44,936
you're my daughter
and I love you.
689
00:57:44,940 --> 00:57:47,440
Don't fuck it up.
690
00:57:48,443 --> 00:57:51,343
Now go.
691
00:57:51,344 --> 00:57:52,884
Okay.
692
00:57:56,483 --> 00:57:59,893
♪ MUSIC ♪
693
00:58:01,155 --> 00:58:05,555
No, I'm calling to get the sale
price. Yeah. Well I understand
694
00:58:05,559 --> 00:58:07,629
that the sale price is not
available to the public but
695
00:58:07,628 --> 00:58:10,388
I'm not the public.
I'm a realtor.
696
00:58:10,396 --> 00:58:14,466
Everything is for sale. Listen,
maybe we got off on the wrong foot.
697
00:58:14,467 --> 00:58:16,727
Okay, let's try this again.
698
00:58:16,735 --> 00:58:20,835
What if I have messengered over
a thousand-dollar check?
699
00:58:20,840 --> 00:58:23,980
Do you think then you could
dig up the sale price for me?
700
00:58:27,614 --> 00:58:29,254
Unbelievable.
701
00:58:29,248 --> 00:58:31,248
♪ MUSIC ♪
702
00:58:34,621 --> 00:58:39,861
♪ MUSIC ♪
703
00:58:43,996 --> 00:58:56,736
♪ MUSIC ♪
704
00:58:56,742 --> 00:58:58,612
I've got it.
705
00:59:01,480 --> 00:59:02,480
I've got it.
706
00:59:18,528 --> 00:59:22,458
Yes, hello this is Michelle
Mulan for Peter Sonders.
707
00:59:22,465 --> 00:59:25,425
I see. Well I'm sure he could
call me back but I think he's
708
00:59:25,436 --> 00:59:30,766
going to want to hear what I have to
say about the Pacific Design Center.
709
00:59:30,773 --> 00:59:34,883
Yeah, I'd rather not leave a
message and have him call me back.
710
00:59:34,878 --> 00:59:37,578
No, and I think he'd be
really disappointed if he found
711
00:59:37,579 --> 00:59:40,449
out that you left me holding,
especially considering I can
712
00:59:40,449 --> 00:59:44,489
probably make him about a
billion dollars right now.
713
00:59:45,487 --> 00:59:55,967
Paul, hi. Yes, I have some very
intriguing news for you.
714
01:00:00,969 --> 01:00:07,079
♪ MUSIC ♪
715
01:00:18,653 --> 01:00:28,703
♪ MUSIC ♪
716
01:00:28,697 --> 01:00:38,027
♪ MUSIC ♪
717
01:02:08,025 --> 01:02:11,155
Have you ever been a submissive?
718
01:02:12,161 --> 01:02:14,501
Maybe.
719
01:02:17,501 --> 01:02:20,171
Can I spank you?
720
01:02:21,170 --> 01:02:23,710
No.
721
01:02:24,706 --> 01:02:30,546
No you don't want to be spanked or no
you don't want to be spanked by me?
722
01:02:31,547 --> 01:02:35,917
Is that what happened in the
restaurant that day with Alana?
723
01:02:35,918 --> 01:02:38,148
She's a psychopath.
724
01:02:38,153 --> 01:02:41,163
Whatever she tells you is lies.
725
01:02:44,159 --> 01:02:48,229
Well, I've never met her. She
didn't tell me anything.
726
01:02:48,231 --> 01:02:51,101
I did see her in a video though.
727
01:02:52,099 --> 01:02:56,069
You've been researching on your
own.
728
01:02:56,070 --> 01:02:57,540
Is that where this
is coming from?
729
01:02:57,539 --> 01:02:59,579
Mhmm.
730
01:03:03,577 --> 01:03:05,547
This is my world.
731
01:03:08,550 --> 01:03:15,050
You're not ready for it. Far
from it.
732
01:03:15,054 --> 01:03:19,064
You should say thank you,
Master and that's all.
733
01:03:21,061 --> 01:03:24,301
Thank you, Master.
734
01:03:37,911 --> 01:03:40,751
I still want to try it though.
735
01:03:46,753 --> 01:03:48,933
Leave.
736
01:03:51,925 --> 01:03:54,925
- Get out, now.
- What?
737
01:03:54,927 --> 01:03:56,287
Get the fuck out. Now!
738
01:03:56,295 --> 01:03:57,955
Jesus.
739
01:03:57,963 --> 01:04:12,083
♪ MUSIC ♪
740
01:04:12,077 --> 01:04:15,107
That's a beauty. Genuine
brocade.
741
01:04:15,112 --> 01:04:20,122
You would have subs lined up around the
block. Would you like to try it on?
742
01:04:20,117 --> 01:04:23,617
Oh are they actually for sale?
Or are they just samples?
743
01:04:23,621 --> 01:04:24,821
No, of course they're for sale.
744
01:04:24,822 --> 01:04:26,792
You can't get stuff like this
at the mall.
745
01:04:26,791 --> 01:04:31,061
Oh, how do you know what
size to get?
746
01:04:39,170 --> 01:04:40,600
You're Ryan's friend?
747
01:04:40,605 --> 01:04:54,975
♪ MUSIC ♪
748
01:04:54,985 --> 01:04:57,845
Do you want to pet my puppy?
749
01:04:57,853 --> 01:05:01,793
Ah, you're Ryan's sub.
750
01:05:01,791 --> 01:05:04,931
Yes, Mistress.
751
01:05:04,927 --> 01:05:06,727
You don't have to call me that.
752
01:05:06,730 --> 01:05:08,660
Not unless you want to.
753
01:05:08,664 --> 01:05:11,734
What's your name?
754
01:05:11,735 --> 01:05:13,095
Michelle.
755
01:05:13,103 --> 01:05:15,013
Sit, puppy!
756
01:05:16,005 --> 01:05:18,035
Good girl.
757
01:05:20,041 --> 01:05:22,281
It's called puppy play.
758
01:05:22,277 --> 01:05:23,637
And she likes this?
759
01:05:23,646 --> 01:05:25,676
Ask her.
760
01:05:26,681 --> 01:05:29,951
You like this?
761
01:05:29,952 --> 01:05:32,392
Stay puppy.
762
01:05:35,391 --> 01:05:38,791
Can I give you some advice,
Michelle?
763
01:05:38,793 --> 01:05:44,003
Be careful with Ryan. He's
dangerous.
764
01:05:43,998 --> 01:05:48,028
He hurts people. Not just their
bodies but their lives.
765
01:05:48,036 --> 01:05:50,136
He gets off on it.
766
01:05:51,139 --> 01:05:53,109
Why should I believe you?
767
01:05:53,106 --> 01:05:59,416
Don't. I just thought someone
should warn you to watch out.
768
01:06:01,416 --> 01:06:03,346
Why do you care?
769
01:06:03,351 --> 01:06:09,451
Because people like Ryan give
people like us a bad name.
770
01:06:09,456 --> 01:06:14,756
These are loving, creative,
smart people here.
771
01:06:14,760 --> 01:06:17,330
And Ryan is a predator.
772
01:06:18,331 --> 01:06:23,201
So what does that make me?
The victim?
773
01:06:23,202 --> 01:06:29,912
You're feisty. Looks to me like you've
been on the wrong side of the whip.
774
01:06:29,909 --> 01:06:31,739
Stay where you are puppy.
775
01:06:31,744 --> 01:06:33,084
Come, follow me.
776
01:06:33,079 --> 01:06:36,049
♪ MUSIC ♪
777
01:06:40,885 --> 01:06:46,255
♪ MUSIC ♪
778
01:06:46,257 --> 01:06:49,857
Would you like to administer
some medicine to the patient?
779
01:06:49,862 --> 01:06:52,362
I think we'd all love to see a
scene with you.
780
01:06:54,400 --> 01:06:56,900
I- I wouldn't know what to do.
781
01:06:56,902 --> 01:07:01,402
Oh, our patient is more then
happy to help train a student.
782
01:07:01,405 --> 01:07:03,765
Do you want to play?
783
01:07:03,775 --> 01:07:15,985
♪ MUSIC ♪
784
01:07:26,864 --> 01:07:31,174
Good job.
785
01:07:31,168 --> 01:07:41,208
♪ MUSIC ♪
786
01:07:41,210 --> 01:07:51,320
♪ MUSIC ♪
787
01:08:22,317 --> 01:08:23,577
Mom!
788
01:08:23,585 --> 01:08:25,215
Oh my god.
789
01:08:25,220 --> 01:08:26,920
Oh my god. I thought you were
working all night.
790
01:08:26,921 --> 01:08:29,431
Get away from my daughter!
791
01:08:30,425 --> 01:08:32,355
Why would you go after her,
Ryan?
792
01:08:32,359 --> 01:08:34,059
Wait, you know each other?
793
01:08:35,130 --> 01:08:37,900
Your daughter is a really
naughty girl, Michelle.
794
01:08:37,898 --> 01:08:39,098
I'll fucking kill you!
795
01:08:39,099 --> 01:08:40,599
- I can't get out of these!
- Okay.
796
01:08:40,600 --> 01:08:42,170
You can't even untie those
knots.
797
01:08:42,167 --> 01:08:43,267
Get me out of these!
798
01:08:43,270 --> 01:08:46,540
I will call the police. They
will throw the key away.
799
01:08:46,538 --> 01:08:50,978
For what? For meeting a girl and
not having sex with her?
800
01:08:50,978 --> 01:08:53,278
Shut up!
801
01:08:53,279 --> 01:08:59,089
Your daughter really looks like you.
I would love to see you two kiss.
802
01:08:59,086 --> 01:09:00,186
I will kill you.
803
01:09:00,185 --> 01:09:02,515
I am your master!
804
01:09:02,520 --> 01:09:05,190
Don't fucking forget it!
805
01:09:06,192 --> 01:09:07,162
Fuck!
806
01:09:07,158 --> 01:09:08,628
Get away from me.
807
01:09:08,627 --> 01:09:11,297
Mom, I can't get out!
808
01:09:12,296 --> 01:09:14,366
You're weak! Both of you!
809
01:09:14,367 --> 01:09:15,527
And you're always going to be
weak!
810
01:09:15,533 --> 01:09:18,443
Get out of here!
811
01:09:25,444 --> 01:09:27,584
Please, Mom.
812
01:09:31,283 --> 01:09:32,953
Come here.
813
01:09:32,951 --> 01:09:33,951
Here you go.
814
01:09:34,417 --> 01:09:36,517
Baby.
815
01:09:36,520 --> 01:09:38,290
I'm sorry.
816
01:09:38,288 --> 01:09:40,888
I'm sorry, Mom. I'm so sorry.
817
01:09:40,893 --> 01:09:44,493
It's okay. It's okay now.
818
01:09:44,496 --> 01:09:45,326
It's okay.
819
01:09:45,328 --> 01:09:48,028
Mom, is that the guy?
820
01:09:48,033 --> 01:09:50,473
Is that the guy from the other
night that you kissed?
821
01:09:50,469 --> 01:09:54,299
Oh, yeah. It is.
822
01:09:54,305 --> 01:09:56,665
I didn't know.
823
01:09:56,672 --> 01:09:58,312
I didn't know. I'm sorry.
824
01:09:58,309 --> 01:10:04,909
I know, Honey. It's okay. Baby,
I'm sorry.
825
01:10:04,916 --> 01:10:08,516
I'm so sorry I brought that
monster into our life.
826
01:10:20,275 --> 01:10:22,655
Preston and the big man are
waiting for you.
827
01:10:22,666 --> 01:10:25,066
Is it three o'clock already?
828
01:10:25,068 --> 01:10:26,568
It's 3:17.
829
01:10:26,569 --> 01:10:28,099
Shit.
830
01:10:30,171 --> 01:10:33,141
Sorry, I was just finalizing
some numbers.
831
01:10:33,143 --> 01:10:36,713
Sorry. Okay.
832
01:10:36,712 --> 01:10:37,852
Alright, what do you got?
833
01:10:37,846 --> 01:10:41,046
As we know, Elliot and
associates has been primarily
834
01:10:41,050 --> 01:10:43,320
involved in technology.
835
01:10:43,319 --> 01:10:48,389
Where are the numbers? You said you
were going to make a valid argument.
836
01:10:48,390 --> 01:10:51,090
Yes, it's just that the numbers
are going to take a little bit
837
01:10:51,091 --> 01:10:55,631
more time. They're a little bit
more complex than I anticipated.
838
01:10:55,631 --> 01:10:57,331
So I just...
839
01:10:57,332 --> 01:11:03,102
With all due respect I recommend we take their
offer before they pull it off the table.
840
01:11:03,104 --> 01:11:04,514
I'm inclined to do just that.
841
01:11:04,506 --> 01:11:06,506
You know what? No, Dad, please
just...
842
01:11:06,506 --> 01:11:08,406
Please what?!
843
01:11:08,408 --> 01:11:12,418
There's a hundred and fifty million
dollar deal on the table here.
844
01:11:16,417 --> 01:11:19,687
Preston, I want you to head up
this acquisition personally.
845
01:11:19,685 --> 01:11:24,515
The usual suspects involved. Take
no prisoners. Kill them all.
846
01:11:24,524 --> 01:11:28,434
You know, Dad, I can fucking
handle this. I've got it.
847
01:11:28,429 --> 01:11:31,099
I know what I'm doing.
848
01:11:32,099 --> 01:11:35,669
Would you gentlemen excuse me
for just a moment?
849
01:11:35,667 --> 01:11:37,447
Let's step outside for a moment.
850
01:11:50,448 --> 01:11:51,718
I'm sorry.
851
01:11:51,716 --> 01:11:57,456
I fucking got it? Not for long.
852
01:11:59,457 --> 01:12:03,427
I think you should take the rest
of the day off.
853
01:12:03,429 --> 01:12:09,239
Maybe the next few days. You
look like you could use it.
854
01:12:11,237 --> 01:12:13,237
Now please.
855
01:12:13,238 --> 01:12:23,278
♪ MUSIC ♪
856
01:12:23,282 --> 01:12:33,842
♪ MUSIC ♪
857
01:12:58,247 --> 01:13:00,547
I've been wanting to
talk to you.
858
01:13:00,551 --> 01:13:02,821
What did you want to talk about?
859
01:13:02,819 --> 01:13:06,789
Your fantasies. I am your master!
Don't you fucking forget it!
860
01:13:06,788 --> 01:13:07,828
Mom! I can't get it
off me!
861
01:13:08,024 --> 01:13:10,524
Your disgraceful
and reprehensible behavior.
862
01:13:10,524 --> 01:13:12,634
Are you afraid of what I'll do?
863
01:13:12,627 --> 01:13:14,597
Drug dealing car thief.
864
01:13:14,595 --> 01:13:17,795
He's dangerous.
865
01:13:21,671 --> 01:13:23,311
♪ MUSIC ♪
866
01:13:24,841 --> 01:13:26,681
Fuck!
867
01:13:26,676 --> 01:13:28,376
Shit!
868
01:13:28,377 --> 01:13:31,807
You can take it but you can't dish it out!
You should leave the pain to the experts.
869
01:13:31,814 --> 01:13:34,154
Suck my dick, slave!
870
01:13:34,149 --> 01:13:36,179
You stay the fuck away from my
daughter or I swear to God you
871
01:13:36,184 --> 01:13:38,024
will regret the day you were
born.
872
01:13:39,020 --> 01:13:45,290
Good. When I met you, you were
weak. A pathetic divorcee who
873
01:13:45,292 --> 01:13:48,532
needed some dick. I gave you
what you wanted! I turned you
874
01:13:48,529 --> 01:13:52,299
from a mousy little weakling to
a sex goddess.
875
01:13:52,300 --> 01:13:54,600
You should worship the
ground I walk on.
876
01:13:54,603 --> 01:13:55,643
Fuck you!
877
01:14:01,876 --> 01:14:04,606
Go cry to your daddy.
878
01:14:04,612 --> 01:14:08,182
And if I want to fuck your hot
daughter, I will.
879
01:14:16,657 --> 01:14:26,697
♪ MUSIC ♪
880
01:14:26,698 --> 01:14:36,468
♪ MUSIC ♪
881
01:14:36,475 --> 01:14:37,905
What is this?
882
01:14:37,911 --> 01:14:40,411
Good morning, sunshine.
883
01:14:41,412 --> 01:14:44,282
I've been thinking.
884
01:14:44,283 --> 01:14:48,753
I've been thinking that I
would call the police
885
01:14:48,755 --> 01:14:51,285
and tell them about you meeting
with my underage daughter
886
01:14:51,288 --> 01:14:53,818
but then I thought you've wormed
your way out of jail before.
887
01:14:53,823 --> 01:14:57,473
There's no doubt you'd
do it again.
888
01:15:00,465 --> 01:15:04,495
What I want...
889
01:15:04,502 --> 01:15:14,322
is to send a very clear message,
that I can and will kill you.
890
01:15:19,317 --> 01:15:24,967
Your nipples. They're
offensively naked.
891
01:15:36,567 --> 01:15:40,867
You fucking amateur.
It's too tight.
892
01:15:40,868 --> 01:15:44,608
It's not tight enough if you can
still talk.
893
01:15:49,712 --> 01:15:52,922
Not as bad as I thought you'd
be.
894
01:15:54,917 --> 01:15:57,627
And this. It's the most
offensive of all.
895
01:16:12,399 --> 01:16:16,009
Let's unzip this. I want to hear
all of your screams.
896
01:16:17,006 --> 01:16:21,406
Eeny, meany, miney, moe.
897
01:16:21,408 --> 01:16:24,448
If you stop right now, I'll
forgive you.
898
01:16:29,384 --> 01:16:34,664
I don't want your forgiveness. I
don't need your forgiveness.
899
01:16:36,658 --> 01:16:39,798
Ahh!
900
01:16:42,796 --> 01:16:45,926
Ahh!
901
01:16:45,931 --> 01:16:48,741
Ahh!
902
01:16:49,737 --> 01:16:50,667
More?
903
01:16:50,671 --> 01:16:53,071
Ahh!
904
01:16:55,073 --> 01:16:56,443
Ahh!
905
01:16:56,443 --> 01:16:57,813
What?
906
01:16:57,810 --> 01:16:58,850
Ahh!
907
01:17:17,395 --> 01:17:20,565
Still with me?
908
01:17:21,567 --> 01:17:22,697
Hmm?
909
01:17:27,671 --> 01:17:29,041
Darn.
910
01:17:34,947 --> 01:17:38,347
Ahh! Fuck!
911
01:17:38,350 --> 01:17:41,490
Fucking broke my ankle.
912
01:17:51,563 --> 01:17:52,563
Ahh... Ow...
913
01:17:53,029 --> 01:17:55,899
Ryan?
914
01:17:59,904 --> 01:18:01,974
What did you learn?
915
01:18:01,971 --> 01:18:04,511
Stay away from you and your
daughter.
916
01:18:05,510 --> 01:18:10,450
Good boy. Good boy.
917
01:18:15,819 --> 01:18:19,149
Oh don't fucking leave me. Don't,
I can't move my foot. My...
918
01:18:19,154 --> 01:18:21,124
Well don't worry. Someone will
be here soon.
919
01:18:21,125 --> 01:18:24,985
Oh, I did call somebody
after all.
920
01:18:24,993 --> 01:18:29,003
Good luck explaining all of
those unsolicited messages to
921
01:18:28,997 --> 01:18:32,927
my underage daughter on your
hard drive.
922
01:18:32,935 --> 01:18:35,135
Twisted little fuck.
923
01:18:35,136 --> 01:18:45,376
♪ MUSIC ♪
924
01:18:45,381 --> 01:18:55,901
♪ MUSIC ♪
925
01:19:06,868 --> 01:19:08,898
Yes?
926
01:19:09,904 --> 01:19:12,214
I'll be right there. Thank you.
927
01:19:16,211 --> 01:19:21,021
♪ MUSIC ♪
928
01:19:22,015 --> 01:19:23,645
Hello.
929
01:19:23,649 --> 01:19:24,879
Hello.
930
01:19:24,885 --> 01:19:27,185
I'm here to see Jesse Aaron.
931
01:19:27,188 --> 01:19:28,848
Do you have an appointment?
932
01:19:28,854 --> 01:19:31,164
Can you let him know that
Michelle Mulan is here and
933
01:19:31,158 --> 01:19:33,198
I should see him immediately.
934
01:19:38,198 --> 01:19:41,768
Okay.
Someone did some work!
935
01:19:41,769 --> 01:19:45,899
Yeah, I did. So listen, when
Preston and my dad come have
936
01:19:45,904 --> 01:19:47,774
them come in here immediately.
937
01:19:47,774 --> 01:19:51,544
- You got it.
- Thank you.
938
01:19:51,542 --> 01:19:52,542
Michelle Mulan?
939
01:19:54,135 --> 01:19:55,075
Nice to meet you.
940
01:19:55,081 --> 01:19:56,181
He's ready to see you.
941
01:19:56,180 --> 01:19:57,890
Great.
942
01:19:59,886 --> 01:20:03,116
You've got a lot of balls,
Michelle. Have a seat.
943
01:20:03,122 --> 01:20:03,762
Thank you for...
944
01:20:03,890 --> 01:20:06,490
Don't thank me yet.
945
01:20:07,493 --> 01:20:11,263
I have-I have a proposal
for you.
946
01:20:12,264 --> 01:20:15,604
I've been doing research. I've
discovered the properties they
947
01:20:15,600 --> 01:20:19,570
are looking into and the ones
they have recently acquired.
948
01:20:19,569 --> 01:20:22,709
I think that I might have a
solution that can both, benefit
949
01:20:22,707 --> 01:20:27,907
us and all of our problems and
them. Hear me out.
950
01:20:27,912 --> 01:20:33,222
925 Canon Drive.
136-1 Old Beverly Drive.
951
01:20:33,216 --> 01:20:38,256
These are all properties they are going
to close on. All in Beverly Hills.
952
01:20:39,256 --> 01:20:41,056
I'm listening.
953
01:20:42,059 --> 01:20:43,799
♪ MUSIC ♪
954
01:20:51,801 --> 01:20:54,601
You can get us these properties?
955
01:20:54,604 --> 01:20:56,944
I've done the research and I've
looked at your current
956
01:20:56,939 --> 01:21:00,779
real estate profile and this
expands your target areas.
957
01:21:00,778 --> 01:21:03,948
We have exclusive access not
only to that building but
958
01:21:03,947 --> 01:21:05,877
to all of the properties
listed there.
959
01:21:05,881 --> 01:21:10,951
Now understanding their business
model we provide them.
960
01:21:10,953 --> 01:21:16,063
Just us because of our
reputation and our connections
961
01:21:16,059 --> 01:21:20,029
we can provide them with
33 Redbook and 480 Doheny.
962
01:21:21,029 --> 01:21:23,629
That's a hundred million dollar
estate.
963
01:21:23,631 --> 01:21:28,671
Yes, it is, Preston. And a hundred
million dollars is nothing to them.
964
01:21:28,671 --> 01:21:31,671
Don't interrupt me again.
965
01:21:31,672 --> 01:21:35,712
The numbers look promising,
ambitious.
966
01:21:35,711 --> 01:21:37,181
I've put a lot of time and
energy into it.
967
01:21:37,179 --> 01:21:40,279
I like money and that's it. So
what's to stop me from just
968
01:21:40,282 --> 01:21:42,952
buying this all up myself if we
wanted to?
969
01:21:42,952 --> 01:21:47,692
I don't believe you'd do that. I mean, I
have an NDA disclosure if you'd like it.
970
01:21:47,689 --> 01:21:50,089
I wouldn't sign it from you.
971
01:21:50,091 --> 01:21:54,631
But I won't steal your game plan or post your
contacts either. I'm not a dick like that.
972
01:21:54,627 --> 01:21:58,157
What do you about the Pacific
Design Center?
973
01:21:58,166 --> 01:22:02,796
Three hundred and twenty five million
dollar building. It's failing.
974
01:22:02,804 --> 01:22:03,814
How do you know that?
975
01:22:04,005 --> 01:22:08,335
Because I did the research
myself. I spoke to Paul Sanders.
976
01:22:08,341 --> 01:22:10,731
Got the information directly
from his mouth.
977
01:22:11,011 --> 01:22:14,881
I also obtained a selling price.
978
01:22:14,881 --> 01:22:18,121
You've put together quite the
ambitious proposal. I'm, uh,
979
01:22:18,118 --> 01:22:19,848
I'm impressed.
980
01:22:19,853 --> 01:22:23,293
With your capitol and our
resources we can run LA.
981
01:22:23,288 --> 01:22:26,788
I heard the pitch. I heard what
you said.
982
01:22:26,792 --> 01:22:28,232
Look, I'll have my guys
review this.
983
01:22:28,228 --> 01:22:32,728
And If we like it we will maybe
restructure our offer or merger rather.
984
01:22:32,733 --> 01:22:37,673
Okay, well in the case that you
do like it I've gone ahead and
985
01:22:37,671 --> 01:22:39,371
drawn a little something up.
986
01:22:39,372 --> 01:22:44,212
If they go for it we stand to
make four hundred million
987
01:22:44,210 --> 01:22:46,640
dollars in the next six years.
988
01:22:46,645 --> 01:22:49,205
How are you going to get Elliot
to go for it?
989
01:22:49,215 --> 01:22:53,745
Well, that's simple. We'll sit down
and have a little face to face.
990
01:22:53,752 --> 01:22:56,422
Jesse? He thinks you're a fuck
up.
991
01:22:56,421 --> 01:22:58,391
Not when I'm done with him.
992
01:22:58,390 --> 01:23:01,430
Jesse, do you mind if I call you
Jesse? Do you?
993
01:23:01,426 --> 01:23:06,996
I've reviewed your real estate
choices and they're weak at best.
994
01:23:06,997 --> 01:23:11,167
You know technology.
Agriculture, but you need Mulan
995
01:23:11,167 --> 01:23:14,297
Properties to run your real
estate division.
996
01:23:14,305 --> 01:23:17,135
I can tell you what to buy
and what to sell and when
997
01:23:18,009 --> 01:23:24,779
to do it if you want to make money.
If you're into that kind of thing.
998
01:23:25,783 --> 01:23:30,753
In all honesty, two to three hundred
million, not that much to me.
999
01:23:30,752 --> 01:23:37,892
But I am seriously going to review this
because there's something about you.
1000
01:23:37,895 --> 01:23:41,825
I've underestimated you,
Michelle Mulan.
1001
01:23:41,832 --> 01:23:44,002
You won't do that again.
1002
01:23:45,481 --> 01:23:48,701
If my team approves you will
have a merger agreement by the
1003
01:23:48,706 --> 01:23:53,276
end of tomorrow. If not, then I'm sorry.
That's all we can do for you.
1004
01:23:53,277 --> 01:23:56,937
Well then I look forward to seeing
you at the end of business tomorrow.
1005
01:23:56,944 --> 01:24:06,994
♪ MUSIC ♪
1006
01:24:06,988 --> 01:24:13,758
♪ MUSIC ♪
1007
01:24:13,761 --> 01:24:17,731
Can't believe it's come to this.
Waiting like dogs.
1008
01:24:17,734 --> 01:24:19,434
Have a little faith in me,
Preston.
1009
01:24:19,435 --> 01:24:20,795
Good God.
1010
01:24:20,801 --> 01:24:22,971
That's enough, Preston.
1011
01:24:23,970 --> 01:24:26,340
Seven o'clock. Smells like a
fail.
1012
01:24:26,341 --> 01:24:31,311
♪ MUSIC ♪
1013
01:24:31,313 --> 01:24:33,983
Sorry we're late. Traffic.
1014
01:24:33,980 --> 01:24:36,280
Hi Jesse. Thank you for coming.
1015
01:24:36,283 --> 01:24:37,353
Have a seat.
1016
01:24:39,354 --> 01:24:43,994
So, I think you'll find the terms
of this merger most favorable.
1017
01:24:43,992 --> 01:24:47,262
I'm sure but we'll have Dad have
a look.
1018
01:24:48,261 --> 01:24:53,531
As your father and I used to say,
lets get to the important pages.
1019
01:24:53,533 --> 01:24:56,473
You know, you really ought to
thank Michelle for this.
1020
01:24:56,470 --> 01:24:58,510
She is one savy lady.
1021
01:24:58,506 --> 01:25:02,206
Preston, I'm surprised you didn't
come to me with this yourself.
1022
01:25:02,207 --> 01:25:04,377
Yeah, I uh...
1023
01:25:04,377 --> 01:25:06,147
Preston's a little
short-sighted.
1024
01:25:07,913 --> 01:25:11,823
So, do we got a deal?
1025
01:25:11,818 --> 01:25:13,118
We do indeed, Jess.
1026
01:25:14,043 --> 01:25:17,993
I'll see you all next week. I'm going
to personally oversee this myself.
1027
01:25:17,989 --> 01:25:21,189
Look forward to it. Thank you.
Thank you gentlemen.
1028
01:25:23,194 --> 01:25:26,474
Well Chells, I'm proud of you.
1029
01:25:26,466 --> 01:25:30,396
And, uh, if you take a look
right here it says the signature
1030
01:25:30,403 --> 01:25:34,913
is required by any and all
partners.
1031
01:25:34,907 --> 01:25:36,337
Partner?
1032
01:25:36,341 --> 01:25:40,911
Yes, Honey. Yes, Sweetie, you
earned it.
1033
01:25:41,912 --> 01:25:45,882
Preston, this company for the
first time now has a partnership.
1034
01:25:45,884 --> 01:25:50,224
I think you should congratulate
Michelle.
1035
01:25:50,220 --> 01:25:52,930
Congratulations, Michelle.
1036
01:25:54,926 --> 01:25:57,526
I think you can call me boss.
1037
01:25:59,529 --> 01:26:02,059
You did it.
1038
01:26:02,064 --> 01:26:02,734
Whoa.
1039
01:26:02,934 --> 01:26:08,444
And you... deserve a treat.
1040
01:26:08,439 --> 01:26:10,539
- I'll take that one.
- Alright.
1041
01:26:10,541 --> 01:26:13,241
I like this success thing.
Let's keep doing it.
1042
01:26:13,243 --> 01:26:15,183
I had one more point I wanted to
go over with you, Michelle,
1043
01:26:15,179 --> 01:26:20,849
if that's okay. Can
we discuss it?
1044
01:26:20,850 --> 01:26:22,920
Yes. Yeah, thanks.
1045
01:26:22,920 --> 01:26:24,420
Grab the door.
1046
01:26:24,421 --> 01:26:26,461
Have a seat.
1047
01:26:33,462 --> 01:26:36,412
I wanted to know if you wanted
to have dinner with me.
1048
01:26:38,068 --> 01:26:40,378
That would be wonderful.
1049
01:26:45,375 --> 01:26:55,045
Are you sure though that you
don't want something maybe...
1050
01:26:56,051 --> 01:27:01,661
a little more... kinky?
1051
01:27:01,657 --> 01:27:03,997
Yes, mistress.
70912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.