Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:09,010
Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @Viki
2
00:00:10,690 --> 00:00:17,090
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
3
00:00:17,090 --> 00:00:22,140
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
4
00:00:22,140 --> 00:00:28,490
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
5
00:00:28,490 --> 00:00:33,690
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
6
00:00:33,690 --> 00:00:39,240
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
7
00:00:39,240 --> 00:00:45,100
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
8
00:00:45,100 --> 00:00:50,580
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
9
00:00:50,580 --> 00:00:56,740
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
10
00:00:56,740 --> 00:01:02,080
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
11
00:01:02,080 --> 00:01:07,960
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
12
00:01:07,960 --> 00:01:13,450
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
13
00:01:13,450 --> 00:01:22,940
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
14
00:01:26,080 --> 00:01:29,780
[Bloody Romance]
15
00:02:19,190 --> 00:02:21,860
Wan Mei. Wan Mei!
16
00:02:23,780 --> 00:02:26,130
Chang An.
17
00:02:26,130 --> 00:02:28,790
Wan Mei. Wan Mei!
18
00:03:14,110 --> 00:03:17,290
I’ve already found the antidote for the plague.
19
00:03:17,290 --> 00:03:20,030
It’s exactly the blood within my body.
20
00:03:20,690 --> 00:03:22,670
What this Elder Sister said is right.
21
00:03:22,670 --> 00:03:26,630
She cut her wrist and used her blood to save me.
22
00:03:40,300 --> 00:03:43,570
Blood Lotus has reincarnated. The Saintess has been reborn.
23
00:03:44,470 --> 00:03:46,480
Respectfully greet Saintess.
24
00:03:46,480 --> 00:03:48,930
Respectfully greet Saintess...
25
00:03:48,930 --> 00:03:51,590
Respectfully greet Saintess...
26
00:03:51,590 --> 00:03:55,210
Respectfully greet Saintess...
27
00:03:55,210 --> 00:03:59,290
Respectfully greet Saintess...
28
00:04:00,160 --> 00:04:02,650
Wan Mei dissolved her blood into the water.
29
00:04:02,650 --> 00:04:04,450
After the people, who were inflicted with the rat plague, drank the water,
30
00:04:04,450 --> 00:04:06,970
they recovered at once.
31
00:04:07,480 --> 00:04:09,770
The news that the Saintess has been reborn
32
00:04:09,770 --> 00:04:13,020
quickly spread throughout the city.
33
00:04:26,870 --> 00:04:28,700
The Saintess’ vitality has been depleted.
34
00:04:28,700 --> 00:04:31,240
Today, seven people who are seriously ill will be saved first
35
00:04:31,240 --> 00:04:33,170
in order to dissolve a desperately serious situation.
36
00:04:34,530 --> 00:04:37,230
Many thanks to Saintess for the grace.
37
00:04:37,230 --> 00:04:39,260
In a moment, I’ll request for the Saintess’ blood
38
00:04:39,260 --> 00:04:42,460
to manufacture a pill and distribute it to everyone. Receive the Heavens’ assistance.
39
00:04:42,460 --> 00:04:44,670
The Gods have mercy. The Blood Lotus has reincarnated.
40
00:04:44,670 --> 00:04:46,880
The Gods have mercy. The Blood Lotus has reincarnated.
41
00:04:46,880 --> 00:04:49,620
Although the plague disaster has been eliminated, the crime still exists.
42
00:04:49,620 --> 00:04:52,230
We must invite Saintess to return to Blood Lotus Teachings
43
00:04:52,230 --> 00:04:55,390
to receive the position and duties as Sect Leader. She’ll lead all the living to offer sacrifice to the Blood Lotus pond
44
00:04:55,390 --> 00:04:57,410
in order to protect Ling City and assist the Gods.
45
00:04:57,410 --> 00:05:01,040
Saintess, please return to Blood Lotus Sect to receive the position of Sect Leader.
46
00:05:01,040 --> 00:05:03,700
Saintess, please return to Blood Lotus Sect
47
00:05:03,700 --> 00:05:05,670
to receive the position of Sect Leader.
48
00:05:05,670 --> 00:05:08,260
Saintess, please return to Blood Lotus Sect
49
00:05:08,260 --> 00:05:10,990
to receive the position of Sect Leader.
50
00:05:46,510 --> 00:05:50,410
Revenge.
51
00:06:04,970 --> 00:06:06,640
The evil Ding Shan Sect
52
00:06:06,640 --> 00:06:09,750
has been throwing the people into disorder and is guilty of monstrous crimes.
53
00:06:09,750 --> 00:06:11,710
Today, my Blood Lotus Teachings will act
54
00:06:11,710 --> 00:06:14,580
and conduct morality on behalf of the Heavens, in order for the people to eliminate evil!
55
00:06:14,580 --> 00:06:16,680
The Sect Leader is enlightened.
56
00:06:16,680 --> 00:06:18,920
The Heaven and Earth are the witnesses to this.
57
00:06:18,920 --> 00:06:23,750
The Holy Blood Lotus Sect. The ocean and the heaven are preserved.
58
00:06:33,490 --> 00:06:35,720
Yue Qingya.
59
00:06:35,720 --> 00:06:39,160
I will ensure that the Blood Lotus Sect pays its blood debt with blood.
60
00:06:48,460 --> 00:06:50,800
I was going to look for you.
61
00:06:50,800 --> 00:06:53,830
Did you hear the loud noise just now?
62
00:06:53,830 --> 00:06:56,590
That was the noise made by the people of the Ling City breaking through the city gates.
63
00:06:56,590 --> 00:06:58,440
The epidemic is over?
64
00:07:00,330 --> 00:07:03,390
Purportedly, a saintess has descended upon Ling City.
65
00:07:03,390 --> 00:07:05,860
She saved everyone with her holy blood.
66
00:07:41,450 --> 00:07:43,700
The common people clustered around Wan Mei.
67
00:07:43,700 --> 00:07:45,650
She changed into the garment of the Saintess.
68
00:07:45,650 --> 00:07:47,940
They entered into the compound of the Blood Lotus Sect.
69
00:07:47,940 --> 00:07:51,490
They want to enthrone her as the new leader of the Blood Lotus Sect.
70
00:07:59,880 --> 00:08:03,330
The Blood Lotus Sect has done a good deed in extending its help to save the people.
71
00:08:03,330 --> 00:08:05,740
Why does Gong Zi want to get it at its foundation?
72
00:08:05,740 --> 00:08:09,430
Lan Luo is the one with the desire to save others, not the Blood Lotus Sect.
73
00:08:09,430 --> 00:08:11,620
If we do not do as Gong Zi has instructed,
74
00:08:11,620 --> 00:08:13,430
The Blood Lotus Sect will end up helping the bad do bad things sooner or later.
75
00:08:13,430 --> 00:08:17,230
I do it to save the people. That's no need for me to help you accomplish your mission.
76
00:08:17,230 --> 00:08:19,150
I ought to be the one impersonating the Saintess.
77
00:08:19,150 --> 00:08:21,260
But you insisted on doing it. Now it's impossible to turn back.
78
00:08:21,260 --> 00:08:23,210
The result is this situation we are in now.
79
00:08:23,210 --> 00:08:26,870
Furthermore, the common people's lives are seen as worthless to Yue Qingya.
80
00:08:26,870 --> 00:08:28,810
He's guilty of monstrous crime.
81
00:08:28,810 --> 00:08:31,020
Shouldn't we make him pay for them all?
82
00:08:37,390 --> 00:08:41,460
We ask the Saintess to lead the common people of Ling City to the Blood Lotus Pond.
83
00:08:41,460 --> 00:08:44,160
Sect Leader Lan will be there shortly.
84
00:09:05,060 --> 00:09:07,020
Is this the legendary
85
00:09:07,020 --> 00:09:08,990
Blood Lotus that has remained invincible for thousands of years?
86
00:09:08,990 --> 00:09:10,960
You are right in saying that.
87
00:09:22,860 --> 00:09:26,130
Since the Saintess was reborn in Nirvana, the Heaven's wish has been granted.
88
00:09:26,130 --> 00:09:29,180
We earnestly request Sect Leader Lan to abdicate.
89
00:09:29,180 --> 00:09:32,740
All of you are aware that I am only the Acting Sect Leader.
90
00:09:32,740 --> 00:09:35,230
The real Sect Leader Yue Qingya Leader Yue is not here.
91
00:09:35,230 --> 00:09:37,550
I do not have the authority to make any decisions by myself.
92
00:09:37,550 --> 00:09:39,870
The Heaven sends an epidemic to indicate its intentions to the populace.
93
00:09:39,870 --> 00:09:41,980
All of us worship at the Blood Lotus Pond immediately on our own accord
94
00:09:41,980 --> 00:09:44,240
in order to cleanse our sins. Why should there be any reason to wait?
95
00:09:44,240 --> 00:09:48,090
Young landy. Replacing the Sect Leader is an important matter.
96
00:09:48,090 --> 00:09:50,490
We need to wait for Sect Leader Yue to return in order to discuss further.
97
00:09:50,490 --> 00:09:52,400
All of you please go back.
98
00:10:02,630 --> 00:10:05,050
The Blood Lotus has fallen into the pond. Surely this must mean that the gods are angered.
99
00:10:05,050 --> 00:10:06,930
The Saintess is unable to assume the position of the Sect Leader.
100
00:10:06,930 --> 00:10:09,290
This must be the warning from the gods to us.
101
00:10:09,290 --> 00:10:12,420
The Blood Lotus has fallen into the pond. The gods please do not be angry.
102
00:10:12,420 --> 00:10:16,160
The Blood Lotus has fallen into the pond. The gods please do not be angry.
103
00:10:16,160 --> 00:10:17,890
- Get up. - The Blood Lotus has fallen into the pond. The gods please do not be angry.
104
00:10:17,890 --> 00:10:19,700
The Blood Lotus has fallen into the pond. The gods please do not be angry.
105
00:10:19,700 --> 00:10:22,570
- All of you get up. - The Blood Lotus has fallen into the pond. The gods please do not be angry.
106
00:10:22,570 --> 00:10:26,660
The lotus flower has fallen into the pond, causing a dark blood hue.
107
00:10:26,660 --> 00:10:30,650
Sins born of desires are difficult to be paid back. None can do it.
108
00:10:31,240 --> 00:10:34,360
Why have you joined them in fooling around?
109
00:10:34,360 --> 00:10:36,560
The only way to appease my Lord of his anger
110
00:10:36,560 --> 00:10:40,100
is to present offerings for the Blood Lotus to bloom again.
111
00:10:40,100 --> 00:10:42,550
Then the gods will not hold their anger against the Blood Lotus Sect and its devotees
112
00:10:42,550 --> 00:10:44,970
and all the lives under the Heaven.
113
00:10:44,970 --> 00:10:48,490
As the Left Sect Guardian, the reason that I have been in the sect for so long
114
00:10:48,490 --> 00:10:53,150
is for this moment. Since when have I been fooling around?
115
00:10:55,190 --> 00:10:58,880
We ask the Sect Leader to grant us our wish and offer the Exceeding Ying Blood of You Chan
116
00:10:58,880 --> 00:11:02,690
to appease my Lord's rage and to allow the Blood Lotus to bloom again.
117
00:11:02,690 --> 00:11:05,400
We ask Sect Leader Lan to grant us our wish.
118
00:11:05,400 --> 00:11:08,200
We ask Sect Leader Lan to grant us our wish.
119
00:11:08,200 --> 00:11:11,610
We ask Sect Leader Lan to grant us our wish.
120
00:11:11,610 --> 00:11:14,000
We ask Sect Leader Lan to conduct the offering ceremony personally.
121
00:11:14,000 --> 00:11:17,620
We ask Sect Leader Lan to conduct the offering ceremony personally.
122
00:11:17,620 --> 00:11:21,120
We ask Sect Leader Lan to conduct the offering ceremony personally.
123
00:11:21,120 --> 00:11:25,920
We ask Sect Leader Lan to conduct the offering ceremony personally.
124
00:11:33,010 --> 00:11:36,790
Everyone please pray for blessings.
125
00:11:55,990 --> 00:12:00,000
Was this how you treated me when you were with me?
126
00:12:20,040 --> 00:12:22,750
Surely someone
127
00:12:22,750 --> 00:12:25,150
will avenge this debt for me.
128
00:12:36,770 --> 00:12:39,610
I will not leave even if you release me.
129
00:12:39,610 --> 00:12:40,980
What are you trying to do?
130
00:12:40,980 --> 00:12:43,380
This is what I dislike about you.
131
00:12:44,270 --> 00:12:46,050
You actually know everything.
132
00:12:46,050 --> 00:12:49,380
But you bear with if silently, as if you're the greatest
133
00:12:49,380 --> 00:12:53,320
in the entire world and we owe everything to you
134
00:12:53,320 --> 00:12:55,210
The Blood Lotus Sect
135
00:12:56,390 --> 00:12:58,970
does owe a debt to Din Shan Men.
136
00:13:02,500 --> 00:13:05,400
You didn't expose me even though you knew that I am a member of Din Shan Men.
137
00:13:05,400 --> 00:13:07,820
You kept me by your side all this while.
138
00:13:07,820 --> 00:13:10,060
May I ask the great Sect Leader Lan
139
00:13:10,060 --> 00:13:12,040
why did you do that?
140
00:13:12,040 --> 00:13:13,890
Do not move.
141
00:13:14,490 --> 00:13:16,740
It's difficult to stop the blood from a wound made by the arris.
142
00:13:17,190 --> 00:13:18,820
I'm asking you a question.
143
00:13:18,820 --> 00:13:20,460
Why?
144
00:13:21,490 --> 00:13:23,630
Do you really not know why?
145
00:13:27,040 --> 00:13:31,010
It's because you like me. Right?
146
00:13:31,010 --> 00:13:33,700
Then you'll have to make your choice.
147
00:13:35,010 --> 00:13:38,520
If you like, you can tell everyone that the epidemic that happened twenty years ago
148
00:13:38,520 --> 00:13:41,060
and this nonsense blood lotus in the pond is all a hoax.
149
00:13:41,060 --> 00:13:44,600
Or, if you like, you can continue to watch this nonsense act being carried on.
150
00:13:44,600 --> 00:13:46,420
You can look at me die.
151
00:13:46,420 --> 00:13:50,650
It's not necessary. I do have other choices.
152
00:13:58,130 --> 00:14:02,360
The Sect Leader is kind. As all of you are aware, I, You Chan,
153
00:14:02,360 --> 00:14:05,570
offered to sacrifice for the Blood Lotus Sect most willingly without any complaint.
154
00:14:05,570 --> 00:14:08,720
You Chan asks the Saintess of the Blood Lotus Sect to continue with the offering ceremony,
155
00:14:08,720 --> 00:14:10,330
to appease the rage of the Blood Pond
156
00:14:10,330 --> 00:14:13,160
We ask the Saintess to conduct the offering ceremony,
157
00:14:13,160 --> 00:14:15,520
to appease the rage of the Blood Pond.
158
00:14:15,520 --> 00:14:18,420
We ask the Saintess to conduct the offering ceremony,
159
00:14:18,420 --> 00:14:20,720
to appease the rage of the Blood Pond.
160
00:14:20,720 --> 00:14:23,330
We ask the Saintess to conduct the offering ceremony,
161
00:14:23,330 --> 00:14:25,580
to appease the rage of the Blood Pond.
162
00:14:25,580 --> 00:14:28,280
We ask the Saintess to conduct the offering ceremony,
163
00:14:28,280 --> 00:14:30,350
to appease the rage of the Blood Pond.
164
00:14:30,350 --> 00:14:34,790
I think that even though the Blood Lotus is broken,
165
00:14:34,790 --> 00:14:38,210
but this matter of offering can be held back for a while.
166
00:14:38,970 --> 00:14:41,320
The Saintess mustn't do that. When the Blood Lotus falls,
167
00:14:41,320 --> 00:14:44,390
calamity will arise. The rules of a thousand years
168
00:14:44,390 --> 00:14:46,890
cannot not be broken.
169
00:14:46,890 --> 00:14:49,500
Cannot not be broken.
170
00:14:49,500 --> 00:14:52,830
Cannot not be broken.
171
00:14:58,730 --> 00:15:02,200
The grudges between the Blood Lotus Sect and Din Shan Men are past more than twenty years ago.
172
00:15:02,200 --> 00:15:03,560
Why can't you just let it go?
173
00:15:03,560 --> 00:15:05,340
This is Yue Qingya's Blood Lotus Sect,
174
00:15:05,340 --> 00:15:09,300
and not yours. Why can't you just let it go too?
175
00:15:09,990 --> 00:15:13,250
I've sealed your acupuncture points. They will unseal themselves in 2 hours.
176
00:15:13,250 --> 00:15:17,150
You're poisoned by me. You will die if you use your truthful and sincere feelings.
177
00:15:20,150 --> 00:15:24,310
There will always be someone whom we love as long as we are alive in this world.
178
00:15:25,390 --> 00:15:27,820
I'm not sure what's your opinion about this, young lady.
179
00:15:33,930 --> 00:15:36,310
I don't have anyone whom I Iove.
180
00:15:48,800 --> 00:15:51,420
Whether this person is alive or dead
181
00:15:53,070 --> 00:15:55,450
has nothing to do with me.
182
00:16:12,750 --> 00:16:16,990
Young lady, I don't know what has happened between the two of you previously.
183
00:16:16,990 --> 00:16:19,180
But I can see that
184
00:16:19,180 --> 00:16:21,510
you don't wish to lose him.
185
00:16:23,420 --> 00:16:26,350
Just like the way I can't lose You Chan.
186
00:16:26,350 --> 00:16:29,730
And can't lose the Blood Lotus Sect which Foster Father has entrusted to me.
187
00:16:46,830 --> 00:16:50,700
Tell me, what do you want me to say?
188
00:16:50,700 --> 00:16:52,750
You are a smart person, young lady.
189
00:16:52,750 --> 00:16:56,120
You know what to do in order to get us out of this deadlock
190
00:17:19,350 --> 00:17:21,040
Arh..
191
00:17:21,040 --> 00:17:22,720
- The Blood Lotus is being reborn. - Reborn.
192
00:17:22,720 --> 00:17:25,250
The god is manifesting itself.
193
00:17:28,490 --> 00:17:30,340
The Blood Lotus is being reborn.
194
00:17:30,340 --> 00:17:34,340
We give thanks to our god.
195
00:17:47,180 --> 00:17:49,890
Your Saintess has something to say now.
196
00:17:49,890 --> 00:17:54,090
I'm not a saintess. But because your god was sorry that all of you had to endure this calamity,
197
00:17:54,090 --> 00:17:55,860
it has sent me here to help you.
198
00:17:55,860 --> 00:17:59,030
The Blood Lotus has not fallen, but is being reborn.
199
00:17:59,030 --> 00:18:03,170
The epidemic in the city is to punished all of you for having too much covetous thoughts this time round.
200
00:18:03,170 --> 00:18:06,330
I hope that all of you will forsake these covetous thoughts in future.
201
00:18:06,330 --> 00:18:09,030
And worship your god whole heartedly.
202
00:18:09,550 --> 00:18:12,150
We will use our blood as a promise.
203
00:18:12,150 --> 00:18:14,650
We will worship our god wholeheartedly.
204
00:18:14,650 --> 00:18:16,200
Please rescind your holy rage.
205
00:18:16,200 --> 00:18:18,560
We will use our blood as a promise.
206
00:18:18,560 --> 00:18:20,940
We will worship our god wholeheartedly.
207
00:18:20,940 --> 00:18:23,510
Please rescind your holy rage.
208
00:18:23,510 --> 00:18:26,170
Whatever happened today will stop here.
209
00:18:26,740 --> 00:18:28,750
You are all dismissed.
210
00:18:32,930 --> 00:18:41,030
Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @Viki
211
00:18:49,790 --> 00:18:51,700
It's all over.
212
00:18:53,140 --> 00:18:54,720
Here.
213
00:18:55,720 --> 00:18:57,730
I'll take you back.
214
00:18:59,290 --> 00:19:00,760
Who said it's all over?
215
00:19:00,760 --> 00:19:03,730
The blood of Ding Shan Sect will definitely not flow in vain!
216
00:19:15,500 --> 00:19:17,130
Leave!
217
00:19:43,770 --> 00:19:46,100
Why aren’t you fighting back?
218
00:19:46,860 --> 00:19:51,230
Go ahead and attack. My internal power has already been depleted.
219
00:19:52,790 --> 00:19:54,600
Why?
220
00:19:55,200 --> 00:19:57,510
Why aren’t you willing to tell everyone the truth
221
00:19:57,510 --> 00:19:59,560
or watch me die?
222
00:19:59,560 --> 00:20:02,000
It’s fine for you to choose either morals or romance.
223
00:20:02,000 --> 00:20:04,790
Why are you so foolish to insist on choosing both?
224
00:20:04,790 --> 00:20:06,560
Why?
225
00:20:07,690 --> 00:20:10,520
I should be asking you this?
226
00:20:11,050 --> 00:20:14,540
Your plan has already failed. Why must you still persistently force me?
227
00:20:14,540 --> 00:20:17,390
I've asked myself. In this lifetime, I've always had a clear conscience.
228
00:20:17,390 --> 00:20:20,920
Of course, it isn’t you who should be ashamed. It’s the Blood Lotus Sect.
229
00:20:20,920 --> 00:20:23,280
It’s Sect Leader Yue who hasn’t appeared in ten years.
230
00:20:23,280 --> 00:20:27,810
You...are only a rock blocking my path on the way to take revenge.
231
00:20:28,870 --> 00:20:33,200
And I...am the victim in the plague situation.
232
00:20:33,200 --> 00:20:36,090
Only the victim knows the truth.
233
00:20:36,090 --> 00:20:39,340
As long as you exist, I won’t be able to meet Sect Leader.
234
00:20:39,340 --> 00:20:43,750
There’s nothing I can do to expose the truth about the Blood Lotus Sect. I have no other choice!
235
00:20:43,750 --> 00:20:47,460
Go ahead and attack.
236
00:20:47,460 --> 00:20:49,150
Can you promise me or not
237
00:20:49,150 --> 00:20:52,790
to forgive the Blood Lotus Sect and these teachers? They're innocent.
238
00:20:56,210 --> 00:20:58,060
That's impossible,
239
00:20:59,350 --> 00:21:01,880
unless you kill me.
240
00:21:11,520 --> 00:21:15,830
I won't forgive you. This lifetime of yours
241
00:21:15,830 --> 00:21:19,410
is destined to end badly.
242
00:21:29,800 --> 00:21:31,460
I hate you.
243
00:21:31,460 --> 00:21:36,110
I know...that in the end,
244
00:21:36,690 --> 00:21:39,490
it would still be me to personally kill you.
245
00:21:41,410 --> 00:21:46,570
You don’t know that the hatred of Ding Shan Sect
246
00:21:46,570 --> 00:21:49,700
has been weighing heavily in my heart for twenty years.
247
00:21:50,460 --> 00:21:55,230
As far as I’m concerned, death is a type of freedom.
248
00:21:55,230 --> 00:21:57,290
I hate you.
249
00:21:57,290 --> 00:22:00,230
You clearly knew I harbored devious thoughts.
250
00:22:00,230 --> 00:22:02,960
Yet, why did you want to keep me by your side
251
00:22:03,760 --> 00:22:06,040
to closely guard me,
252
00:22:06,040 --> 00:22:09,060
making it both impossible to get revenge
253
00:22:09,060 --> 00:22:11,260
but also unable to love?
254
00:22:11,260 --> 00:22:13,330
It's because I'm greedy
255
00:22:14,180 --> 00:22:16,820
I believed that you had private difficulties.
256
00:22:17,720 --> 00:22:21,000
I hoped you would treat me with a bit of sincerity, too.
257
00:22:22,490 --> 00:22:24,970
Now I finally realize
258
00:22:25,660 --> 00:22:27,930
that I was wrong.
259
00:22:27,930 --> 00:22:32,470
You aren’t wrong. It’s Blood Lotus Sect...
260
00:22:32,470 --> 00:22:37,070
It’s Blood Lotus Sect who harmed me and you.
261
00:22:37,070 --> 00:22:40,750
The crimes of my Blood Lotus Sect can’t disappear in one day.
262
00:22:41,520 --> 00:22:44,050
How could you love me sincerely?
263
00:22:45,320 --> 00:22:49,360
Just like in that Blood Pool, how can the lotus flower bloom?
264
00:22:49,360 --> 00:22:51,700
They’re all extravagant hope.
265
00:22:54,580 --> 00:22:56,490
However, don’t worry.
266
00:22:57,560 --> 00:23:02,370
No matter what, I won’t let you be alone.
267
00:23:03,220 --> 00:23:05,460
Even in death,
268
00:23:07,400 --> 00:23:10,360
I’m willing to be by your side, too.
269
00:23:11,930 --> 00:23:15,540
I don’t want you to be by my side. I don’t want you to be by my side!
270
00:23:19,270 --> 00:23:23,630
This is the last...thing I can do for you.
271
00:23:23,630 --> 00:23:26,470
Why does the person, who should die, not die?
272
00:23:26,470 --> 00:23:30,010
Why is the person who dies, is you?
273
00:23:32,200 --> 00:23:37,890
If there’s an afterlife, we’ll meet each other again.
274
00:23:38,800 --> 00:23:44,250
Maybe I can be switched at all times...
275
00:23:44,250 --> 00:23:49,780
at all times to completely yield to you.
276
00:23:49,780 --> 00:23:51,840
In the afterlife,
277
00:23:53,360 --> 00:23:56,370
I’ll still yield to you. All right?
278
00:23:56,370 --> 00:24:01,960
Furthermore, in the next afterlife..and the next, next afterlife.
279
00:24:03,960 --> 00:24:09,690
Wan Mei has been in Ling City for 15 days. The sacrificial altar of the Blood Lotus Sect has been sealed off.
280
00:24:09,690 --> 00:24:13,420
The death of Lan Ruo and You Chan became a secret.
281
00:24:13,420 --> 00:24:19,760
Ling City was noisy again, like nothing has ever happened.
282
00:24:32,500 --> 00:24:34,180
Master Mei,
283
00:24:35,920 --> 00:24:40,320
at the Blood Lotus Teachings, you saved me in remembrance of the mutual affection between master and servant.
284
00:24:40,320 --> 00:24:44,430
I want...to say “thank you”.
285
00:24:47,520 --> 00:24:53,590
I didn’t save you. Between us, there isn’t anymore mutual affection either.
286
00:24:53,590 --> 00:24:58,820
Wait until you return to Guihua City, find another high branch at once.
287
00:24:58,820 --> 00:25:01,750
City Master has already assigned me to Liu Guang.
288
00:25:08,060 --> 00:25:09,810
That’s very good.
289
00:25:11,030 --> 00:25:13,460
Then there’s nothing further for us to discuss.
290
00:25:13,460 --> 00:25:15,190
Master Mei,
291
00:25:17,460 --> 00:25:20,380
I have something I wish to ask you.
292
00:25:22,110 --> 00:25:24,440
Do you really want to return to Guihua City?
293
00:25:26,650 --> 00:25:28,560
Could it be that I still have another choice?
294
00:25:28,560 --> 00:25:31,440
If you want, I can help you at any time.
295
00:25:31,440 --> 00:25:32,770
I don’t need to trouble you.
296
00:25:32,770 --> 00:25:37,250
In the future, we will each have our own destiny.
297
00:26:15,270 --> 00:26:18,430
If you’re really unable to let her go, we can bring her back.
298
00:26:18,430 --> 00:26:21,130
Guihua City has girls who are cultivated since childhood.
299
00:26:27,210 --> 00:26:29,830
I don’t hope for her to be like me,
300
00:26:30,970 --> 00:26:32,600
unable to be my own master.
301
00:26:32,600 --> 00:26:34,850
You’re assuming that during these chaotic times,
302
00:26:34,850 --> 00:26:39,760
if you buy her a small courtyard room, she can just be her own master?
303
00:26:39,760 --> 00:26:41,980
Why are you still so naive?
304
00:26:44,630 --> 00:26:50,220
However, at least she doesn’t need to do anything against her conscience.
305
00:26:51,890 --> 00:26:52,770
Your words have a hidden meaning.
306
00:26:52,770 --> 00:26:54,440
Just like you
307
00:26:55,500 --> 00:26:59,820
poisoning me to be mute, putting the gu poison inside my body,
308
00:26:59,820 --> 00:27:04,610
and delivering me to Ling City. How many people did you cause to die violently now?
309
00:27:07,180 --> 00:27:09,410
May I ask Miss Yue Ying?
310
00:27:10,900 --> 00:27:13,150
Do you feel a little sad?
311
00:27:13,150 --> 00:27:14,610
You...
312
00:27:18,930 --> 00:27:21,260
It’s because I only obey the orders of Gong Zi.
313
00:27:21,260 --> 00:27:24,150
It’s because I know he cares about the world.
314
00:27:27,450 --> 00:27:34,200
You haven’t even stood in such a high position. There are many matters that you simply can’t understand.
315
00:27:36,670 --> 00:27:38,290
Miss Yue Ying is over thinking.
316
00:27:38,290 --> 00:27:44,610
I only wanted to say that if Xiao Xia is required to experience all of this in order for her to be her own master,
317
00:27:44,610 --> 00:27:46,870
I would rather she doesn’t.
318
00:27:51,550 --> 00:27:57,660
The Military Guard agreed to open the door, but they're proposing that they want to meet Saintess.
319
00:28:00,590 --> 00:28:01,830
Saintess.
320
00:28:01,830 --> 00:28:04,010
Men! Open the gate to let them pass!
321
00:28:04,010 --> 00:28:05,460
Yes.
322
00:28:24,340 --> 00:28:27,950
Both Masters, all the water and rations are gone.
323
00:28:27,950 --> 00:28:31,120
Should we go into the city or I go buy them?
324
00:28:31,120 --> 00:28:33,200
There’s likely a quarrel with many people.
325
00:28:33,200 --> 00:28:35,330
You go buy them. We’ll wait for you here.
326
00:28:35,330 --> 00:28:36,810
Yes.
327
00:28:40,520 --> 00:28:42,630
Your dishes are coming. Your dishes are coming.
328
00:28:43,560 --> 00:28:45,340
Guest, you're here.
329
00:28:45,340 --> 00:28:46,570
Shopkeeper, give me five pastries..
330
00:28:46,570 --> 00:28:48,190
All right.
331
00:28:56,680 --> 00:28:59,430
Guest, that'll be five silver coins.
332
00:29:02,150 --> 00:29:05,810
Keep the change. Give us a wine bottle with the remaining silver.
333
00:29:05,810 --> 00:29:07,410
All right.
334
00:29:09,600 --> 00:29:12,960
A thousand miles rendezvous that’s brought together by fate. Since we met here,
335
00:29:12,960 --> 00:29:15,970
let me help with your bill. All right?
336
00:29:17,760 --> 00:29:22,550
If this inn opens at the capital, its doors will close within 10 days.
337
00:29:29,110 --> 00:29:31,590
- Both guests, please use this. - Thank you.
338
00:29:33,650 --> 00:29:37,740
The shopkeeper is so thoughtful. Maybe the inn will still be open for several more days.
339
00:29:37,740 --> 00:29:41,090
Elder Miss, I can’t stay for a long time. Someone is waiting for me.
340
00:29:41,090 --> 00:29:43,860
I know. Isn’t it your Master Mei?
341
00:29:43,860 --> 00:29:47,170
Sit down and drink a cup with me. It won’t be long.
342
00:29:53,080 --> 00:29:55,450
I’m inside Zhai Xing Tower. A day drags past like a year.
343
00:29:55,450 --> 00:30:00,420
It’s very difficult to hear about you from Ling City. I rushed on the road for ten days and a fortnight in order to see you here.
344
00:30:01,090 --> 00:30:04,220
Aren’t you willing to just sit down and listen to me speak?
345
00:30:19,730 --> 00:30:21,490
This is...
346
00:30:22,150 --> 00:30:26,740
Evidence. It’s the evidence to confirm that you’re the later generation of Taiping.
347
00:30:44,320 --> 00:30:46,000
Grand Tutor!
348
00:30:49,470 --> 00:30:52,050
- Reporting to Grand Tutor. - What is causing you to panic like this?
349
00:30:52,050 --> 00:30:55,120
Lan Ruo. Master Lan...
350
00:30:55,950 --> 00:30:57,670
is no longer.
351
00:31:14,360 --> 00:31:20,160
Elder Brother Ting Yun, seeing this letter is like meeting in person. Today, Younger Brother is trapped in a desperate crisis.
352
00:31:20,160 --> 00:31:25,500
I'm joining forces with everyone to save my son in order to preserve the descendant of the princess.
353
00:31:25,500 --> 00:31:31,990
I’m entrusting my son to Elder Brother now. If he has the aspirations to rise high, I hope Elder Brother will assist him to rule.
354
00:31:31,990 --> 00:31:36,360
If he’s born with a dispirited heart, I hope Elder Brother will help him to accomplish his goal, too.
355
00:31:36,360 --> 00:31:39,670
Younger Brother, Xie Ying’s last words.
356
00:31:41,120 --> 00:31:45,440
Surely you recognize your father’s handwriting.
357
00:31:45,440 --> 00:31:50,600
I thought my dad was only a craftsman selling fireworks.
358
00:31:51,300 --> 00:31:55,690
Do you still remember how all the Xie Jia village were massacred?
359
00:31:57,100 --> 00:31:58,380
Of course I remember.
360
00:31:58,380 --> 00:32:00,980
Then look into my eyes and tell me.
361
00:32:00,980 --> 00:32:03,730
Weren’t the martial arts skills of those killers very high?
362
00:32:03,730 --> 00:32:08,180
But all the people of the Xie Jia village were insanely protecting you.
363
00:32:14,290 --> 00:32:16,150
Be careful!
364
00:32:18,310 --> 00:32:23,480
Huan’er, no matter what happens outside, don’t go out.
365
00:32:23,480 --> 00:32:26,900
You must keep yourself safe, no matter what.
366
00:32:27,590 --> 00:32:30,950
I’ve already written a letter to your cousin.
367
00:32:30,950 --> 00:32:36,980
From now on, he’ll raise you on my behalf.
368
00:32:40,000 --> 00:32:46,820
The Imperial Palace had never stopped killing the blood line of Li Shi and purging over and over.
369
00:32:46,820 --> 00:32:50,710
Your father really isn’t your biological father.
370
00:32:50,710 --> 00:32:53,000
Rather, he’s an official of Princess Taiping.
371
00:32:53,000 --> 00:32:57,000
He received a task entrusted by the Princess and pledged his life to protect you until adulthood.
372
00:32:59,550 --> 00:33:01,930
During that time after my father took this sealed letter,
373
00:33:01,930 --> 00:33:06,270
he immediately searched for you everywhere. Afterwards, he finally found you.
374
00:33:06,270 --> 00:33:09,830
Because of protecting you and hiding your identity from the outside world,
375
00:33:09,830 --> 00:33:12,340
he claimed you were the adopted son of Xie Jia.
376
00:33:12,340 --> 00:33:16,830
But who would’ve guessed that the news still leaked
377
00:33:16,830 --> 00:33:19,540
and attracted the massacre disaster.
378
00:33:22,730 --> 00:33:25,450
Everyone, who lives on this earth,
379
00:33:25,450 --> 00:33:27,870
has his own mission.
380
00:33:27,870 --> 00:33:30,870
You rescued your Master Mei.
381
00:33:31,950 --> 00:33:34,060
From now on,
382
00:33:35,290 --> 00:33:39,480
your life no longer belongs to yourself.
383
00:33:41,090 --> 00:33:47,950
So, I actually don’t have a choice.
384
00:33:47,950 --> 00:33:51,750
Your Highness, I’m using my ancestors’ blood to vow
385
00:33:51,750 --> 00:33:54,570
and pledge my life to be loyal and devoted to Your Highness.
386
00:33:55,800 --> 00:34:00,420
I earnestly request Your Highness to accept your responsibilities firmly.
387
00:34:10,610 --> 00:34:13,060
Tell me.
388
00:34:13,730 --> 00:34:16,950
Did you send people or not
389
00:34:17,740 --> 00:34:19,630
to kill Lan Ruo?
390
00:34:19,630 --> 00:34:23,360
I’m a blind person. It’s even difficult to protect myself.
391
00:34:23,360 --> 00:34:25,500
How can I leisurely have that kind of skill?
392
00:34:25,500 --> 00:34:27,280
It was you.
393
00:34:29,850 --> 00:34:32,340
It was absolutely you.
394
00:34:33,590 --> 00:34:37,190
Besides you, there’s no one else!
395
00:34:39,060 --> 00:34:44,060
If you really think that way, in that case, it would be useless no matter how I explain it.
396
00:34:44,060 --> 00:34:46,350
It’s just that when we return to the capital,
397
00:34:46,350 --> 00:34:48,520
you must personally explain to His Majesty
398
00:34:48,520 --> 00:34:51,530
about this red mark on my neck.
399
00:34:52,350 --> 00:34:56,310
Are you so confident that I won’t kill you?!
400
00:34:56,310 --> 00:35:00,470
I don’t dare. I can only be certain
401
00:35:00,470 --> 00:35:05,190
that you should be very heart-broken now.
402
00:35:09,290 --> 00:35:14,950
I assumed all along that you have a heart of stone,
403
00:35:14,950 --> 00:35:18,160
never grieve, and feel sad.
404
00:35:35,400 --> 00:35:39,390
What did Lan Ruo do wrong?
405
00:35:39,390 --> 00:35:41,870
He was absolutely the most intelligent.
406
00:35:41,870 --> 00:35:46,430
Yet, he’s never...never conceited.
407
00:35:47,990 --> 00:35:51,720
Whatever he does, he had always treated himself unfairly.
408
00:35:53,130 --> 00:35:56,800
He’s worthy of anyone on this earth!
409
00:36:01,660 --> 00:36:07,130
Grand Tutor, do you want me to answer this question of yours?
410
00:36:08,190 --> 00:36:10,620
Then, he’s probably wrong
411
00:36:11,170 --> 00:36:13,550
in recognizing you as his adoptive father.
412
00:36:14,460 --> 00:36:18,300
I don’t know him at all. It’s also an expression of opinion without thinking.
413
00:36:18,300 --> 00:36:20,730
Grand Tutor, don’t take your anger out on me. What’s his name?
414
00:36:20,730 --> 00:36:24,190
Lan...Ruo.
415
00:36:24,190 --> 00:36:29,130
Why is his surname, Lan? Ruo, who does that resemble?
416
00:36:31,220 --> 00:36:35,280
Why do you think of giving your own adopted son this name?
417
00:36:36,390 --> 00:36:39,130
The things I've done.
418
00:36:39,130 --> 00:36:42,050
I absolutely don't regret it.
419
00:36:42,050 --> 00:36:44,540
Your statement is very rude.
420
00:36:45,070 --> 00:36:47,690
Maybe you’re referring to yourself?
421
00:36:49,070 --> 00:36:51,340
But I don't know
422
00:36:53,930 --> 00:36:58,550
whether you don't regret that you had previously treated the woman you loved this way
423
00:36:58,550 --> 00:37:03,280
or you don’t regret giving your own adopted son this name?
424
00:37:09,780 --> 00:37:12,580
I’ll conveniently say it again.
425
00:37:12,580 --> 00:37:18,060
Grand Tutor, your adopted son
426
00:37:19,210 --> 00:37:22,480
doesn’t resemble you at all. Instead, he’s rather a good person.
427
00:37:22,480 --> 00:37:24,550
- You...! - But unfortunately,
428
00:37:24,550 --> 00:37:29,570
in this world, the life of a good person
429
00:37:29,570 --> 00:37:31,760
is never long.
430
00:37:36,220 --> 00:37:40,970
The things you do. You understand them the most.
431
00:37:40,970 --> 00:37:45,420
You must take responsibility for all of this. Mark my words.
432
00:37:48,990 --> 00:37:53,570
Apparently, I'm bound to this hatred with you at last.
433
00:37:55,400 --> 00:37:59,840
That’s good, too. I, this blind Prince, have nothing to do all day, (lit. to idle one’s time away)
434
00:37:59,840 --> 00:38:02,210
which makes His Majesty even more suspicious.
435
00:38:02,210 --> 00:38:04,370
From now on, I’ll fight openly and maneuver covertly with you.
436
00:38:04,370 --> 00:38:06,970
Then, His Majesty can actually feel relaxed.
437
00:38:12,030 --> 00:38:14,930
You really! Give you an inch and you want a foot!
438
00:38:18,650 --> 00:38:20,560
As for that,
439
00:38:21,340 --> 00:38:24,340
you and I have different meanings for kind heartedness.
440
00:38:25,860 --> 00:38:28,450
Yours is actually extreme.
441
00:38:31,990 --> 00:38:34,360
Rebellion?
442
00:38:34,360 --> 00:38:36,910
You Majesty, please quell your anger. When Lan Ruo died
443
00:38:36,910 --> 00:38:38,580
the Blood Lotus Sect had no leader.
444
00:38:38,580 --> 00:38:41,690
All of the elders and their factions began to get restless.
445
00:38:41,690 --> 00:38:46,020
But they are just eyeing the sect's leadership position, not plotting against the state.
446
00:38:46,020 --> 00:38:49,380
Now the top priority is to ask Grand Tutor Yue to come
447
00:38:49,380 --> 00:38:51,460
to negotiate and calm matters down.
448
00:38:51,460 --> 00:38:54,990
After all, he is the accepted leader of the Blood Lotus Sect.
449
00:38:54,990 --> 00:38:57,470
Grand Tutor Yue will probably return.
450
00:38:58,030 --> 00:38:59,530
Announce that he is to see me.
451
00:38:59,530 --> 00:39:01,060
Yes.
452
00:39:07,910 --> 00:39:10,380
Your servant Yue Qingya.
453
00:39:10,380 --> 00:39:12,520
I bow to your Majesty.
454
00:39:13,060 --> 00:39:15,790
What crime has Grand Tutor Yue committed?
455
00:39:15,790 --> 00:39:19,720
Answering Your Majesty, I have long resided in the Capital.
456
00:39:19,720 --> 00:39:21,920
I have failed in observing the situation in Southern Jinxiang.
457
00:39:21,920 --> 00:39:24,350
causing the Blood Lotus Sect's leader Lan Ruo
458
00:39:24,350 --> 00:39:28,720
to be killed by a villain, the religion to suffer a calamity.
459
00:39:28,720 --> 00:39:31,460
According to what you said
460
00:39:31,460 --> 00:39:34,720
I forced you to stay at the capital city.
461
00:39:35,700 --> 00:39:37,630
Are you blaming me?
462
00:39:37,630 --> 00:39:39,990
I wouldn't dare say that.
463
00:39:41,720 --> 00:39:45,740
My audience with you is to request you permit me
464
00:39:45,740 --> 00:39:48,300
to go to the south
465
00:39:48,300 --> 00:39:50,990
to announce the King's grace.
466
00:39:50,990 --> 00:39:53,310
The Blood Lotus Sect has thirty thousand followers.
467
00:39:53,310 --> 00:39:54,650
If they rebel,
468
00:39:54,650 --> 00:39:58,660
the entire country's sects will surely seize the opportunity to revolt.
469
00:39:59,440 --> 00:40:01,390
When that time comes the losers
470
00:40:01,390 --> 00:40:05,010
won't just be Yue Qingya's Blood Lotus Sect,
471
00:40:05,010 --> 00:40:07,060
but also my country!
472
00:40:07,060 --> 00:40:11,030
The Blood Lotus Sect is a secret ministry of the Imperial Court. It really isn’t privately-owned by me.
473
00:40:11,030 --> 00:40:15,020
I have already assembled some elite troops to keep watch outside of the city gate.
474
00:40:15,020 --> 00:40:18,030
As long as Your Majesty gives the order,
475
00:40:18,030 --> 00:40:20,260
I will immediately go south
476
00:40:20,260 --> 00:40:23,430
to pacify the chaos at Nan Jiang.
477
00:40:32,320 --> 00:40:36,410
My beloved Subject is really an understanding person.
478
00:40:43,160 --> 00:40:46,220
Then, I’ll wait for your return
479
00:40:46,220 --> 00:40:49,300
to drink your celebratory wine.
480
00:40:50,040 --> 00:40:56,400
Your Majesty, the situation is urgent. I will immediately set off.
481
00:40:57,020 --> 00:40:58,630
I take my leave.
482
00:41:33,060 --> 00:41:37,830
Reporting to City Master, Earthly Assassin Wan Mei is here to report the completion of a mission.
483
00:41:41,010 --> 00:41:48,960
Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @Viki
484
00:41:51,430 --> 00:41:57,070
♫ I’ve never acted with proud indulgence. ♫
485
00:41:57,070 --> 00:42:02,680
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
486
00:42:02,680 --> 00:42:07,250
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
487
00:42:07,250 --> 00:42:13,720
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
488
00:42:13,720 --> 00:42:19,290
♫ I’ve never inexplicably fallen into disgrace. ♫
489
00:42:19,290 --> 00:42:25,050
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
490
00:42:25,050 --> 00:42:29,500
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫
491
00:42:29,500 --> 00:42:36,880
♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
492
00:42:39,460 --> 00:42:43,750
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
493
00:42:43,750 --> 00:42:50,630
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
494
00:42:50,630 --> 00:42:54,660
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
495
00:42:54,660 --> 00:43:01,020
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
496
00:43:15,270 --> 00:43:20,830
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
497
00:43:20,830 --> 00:43:26,500
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
498
00:43:26,500 --> 00:43:30,950
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
499
00:43:30,950 --> 00:43:38,200
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
500
00:43:38,200 --> 00:43:42,200
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
501
00:43:42,200 --> 00:43:49,310
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
502
00:43:49,310 --> 00:43:53,330
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
503
00:43:53,330 --> 00:44:00,440
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
504
00:44:00,440 --> 00:44:04,500
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
505
00:44:04,500 --> 00:44:11,630
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
506
00:44:11,630 --> 00:44:15,790
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
507
00:44:15,790 --> 00:44:22,040
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
508
00:44:24,450 --> 00:44:33,810
♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫
46099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.