Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,575
Previously on
Black Lightning...
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,714
Black Lightning's the
reason you're lying here paralyzed.
3
00:00:07,925 --> 00:00:10,963
If you'd like,
I can show you how to kill your pain.
4
00:00:11,178 --> 00:00:13,170
- Maybe we should take a break.
- Until what?
5
00:00:13,388 --> 00:00:14,253
I walk?
6
00:00:14,515 --> 00:00:15,631
You slippin', Lala.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,511
You walking around here
talking to yourself.
8
00:00:17,726 --> 00:00:19,058
Man, we all see you.
9
00:00:21,063 --> 00:00:23,055
Anybody else think
I ain't built for this?
10
00:00:23,565 --> 00:00:25,147
Uncle Gambi discovered the
bodies of a bunch of kids
11
00:00:25,359 --> 00:00:26,645
who disappeared 30 years ago.
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,146
He thought they were dead,
but they're alive,
13
00:00:28,362 --> 00:00:29,978
and they're kept in some
kind of suspended state.
14
00:00:30,197 --> 00:00:31,984
No, they were here.
15
00:00:32,199 --> 00:00:34,942
Some large
objects were dragged out the door.
16
00:00:35,953 --> 00:00:37,285
Are they all stable
after the move?
17
00:00:37,496 --> 00:00:40,284
Thank you
for my latest addition.
18
00:00:40,499 --> 00:00:42,832
I don't wanna have powers.
I don't wanna save the world.
19
00:00:45,379 --> 00:00:46,586
You're just like Dad.
20
00:00:47,714 --> 00:00:49,376
You gotta be kidding me.
21
00:00:50,926 --> 00:00:51,962
Tobias!
22
00:00:54,096 --> 00:00:56,088
Tori!
23
00:00:56,306 --> 00:00:57,342
Stay with me.
24
00:01:39,641 --> 00:01:42,008
We're glad to have
you back, Mr. Whale.
25
00:01:45,147 --> 00:01:46,604
How are you feeling?
26
00:01:47,065 --> 00:01:51,059
Recovered from your injuries, I see.
They were pretty bad.
27
00:01:51,862 --> 00:01:53,979
Black Lightning really tried to barbecue you,
huh?
28
00:01:56,241 --> 00:01:57,482
You people.
29
00:01:57,701 --> 00:02:00,739
I appreciate the excellent
medical care you provided.
30
00:02:01,163 --> 00:02:05,077
You're important to us,
especially now that Lady Eve is gone.
31
00:02:05,375 --> 00:02:07,492
Her death is a tragedy
to everyone.
32
00:02:07,919 --> 00:02:08,909
Yes.
33
00:02:10,297 --> 00:02:13,836
And now there's a vacancy.
34
00:02:14,468 --> 00:02:16,710
How much do you know
about her operations?
35
00:02:17,262 --> 00:02:19,049
Well, let's just say she helped
the citizens of Freeland
36
00:02:19,264 --> 00:02:22,348
find happiness by muting
the pain of their deprivation.
37
00:02:22,726 --> 00:02:25,685
Is that what drug dealers tell themselves?
38
00:02:27,230 --> 00:02:28,971
You and I have never
worked together directly,
39
00:02:29,191 --> 00:02:33,105
so being cautious with my words
seemed wise.
40
00:02:36,531 --> 00:02:39,444
Years ago, in a very
41
00:02:40,243 --> 00:02:44,112
racially and politically-charged
environment,
42
00:02:44,665 --> 00:02:46,281
we developed a chemical
we hoped would make
43
00:02:46,500 --> 00:02:49,334
the citizens
of Freeland docile,
44
00:02:49,544 --> 00:02:53,584
so we could, for lack of a better word,
control them.
45
00:02:54,466 --> 00:02:55,331
It didn't work.
46
00:02:56,635 --> 00:03:03,508
Instead,
it gave some of them meta-human abilities.
47
00:03:04,685 --> 00:03:07,302
- A side effect with strategic implications.
- Hmm.
48
00:03:07,521 --> 00:03:09,137
Yeah. Meaning
in a dangerous situation,
49
00:03:09,356 --> 00:03:12,690
a few local folks
fight and die,
50
00:03:13,318 --> 00:03:15,856
saving the lives
of some fancy white boys.
51
00:03:16,405 --> 00:03:18,112
Only, it turns out,
52
00:03:18,532 --> 00:03:22,902
all our subjects began dying before
they were fully operational.
53
00:03:23,120 --> 00:03:25,612
Some flaw in the syrup.
54
00:03:26,832 --> 00:03:29,074
We kept working at it and...
55
00:03:29,292 --> 00:03:31,158
You created Green Light.
56
00:03:32,129 --> 00:03:35,213
The users I saw had super strength,
high pain tolerance,
57
00:03:35,632 --> 00:03:37,214
no flight instinct.
58
00:03:38,051 --> 00:03:39,963
And if that doesn't
say Marine...
59
00:03:41,054 --> 00:03:43,888
O ur yields are higher now than
they were with the vaccine,
60
00:03:44,099 --> 00:03:46,216
but the survival rate
is no better.
61
00:03:46,435 --> 00:03:50,975
So I need you
to find Black Lightning.
62
00:03:52,399 --> 00:03:53,731
Excuse me?
63
00:03:53,942 --> 00:03:57,526
I have come to believe he is
a product of the vaccine.
64
00:03:58,196 --> 00:04:01,234
And yet, he lives,
65
00:04:01,825 --> 00:04:02,736
has lived.
66
00:04:02,951 --> 00:04:05,113
I need him
for research purposes,
67
00:04:05,328 --> 00:04:09,038
before all of my subjects die
and the experiment fails.
68
00:04:10,959 --> 00:04:13,997
So bring him to me.
69
00:04:16,047 --> 00:04:17,788
- Alive.
- Hmm.
70
00:04:18,008 --> 00:04:22,048
And you're going to need some help.
71
00:04:23,221 --> 00:04:26,714
I finished the project you were
working on before you got hurt.
72
00:04:41,114 --> 00:04:42,525
Hello, Khalil.
73
00:04:43,408 --> 00:04:44,489
Mr. Whale.
74
00:04:56,963 --> 00:04:59,580
Alive, Mr. Whale!
75
00:05:00,842 --> 00:05:04,552
I need Black Lightning alive!
76
00:05:08,809 --> 00:05:10,425
- Hey. Yeah.
- Jeff?
77
00:05:10,644 --> 00:05:11,976
I need your help.
78
00:05:12,479 --> 00:05:13,686
Everything okay?
79
00:05:13,897 --> 00:05:16,890
- Yeah. Just come over, please.
- Okay.
80
00:05:23,281 --> 00:05:24,488
Hello?
81
00:05:25,325 --> 00:05:29,285
Everything... okay?
82
00:05:29,496 --> 00:05:30,452
Yeah.
83
00:05:30,664 --> 00:05:35,580
I just came out of the shower,
and there was a spider.
84
00:05:38,797 --> 00:05:40,083
Ah.
85
00:05:40,298 --> 00:05:41,414
A spider?
86
00:05:42,050 --> 00:05:45,418
Yeah. Somewhere.
87
00:06:13,206 --> 00:06:14,196
Mmm.
88
00:06:15,959 --> 00:06:16,995
Damn.
89
00:06:17,752 --> 00:06:19,584
I like it when you do that.
90
00:06:19,921 --> 00:06:20,877
Yeah?
91
00:06:21,548 --> 00:06:22,334
Yeah.
92
00:06:40,942 --> 00:06:42,149
What happened?
93
00:06:44,446 --> 00:06:47,189
After everything we've been
through these last few months,
94
00:06:48,700 --> 00:06:50,692
you returning to the suit,
95
00:06:51,494 --> 00:06:54,282
Anissa's powers,
Jennifer's powers,
96
00:06:55,332 --> 00:06:56,823
Gambi's confession...
97
00:06:57,042 --> 00:06:59,079
Is this supposed to be sexy?
98
00:06:59,794 --> 00:07:02,332
'Cause, if so, I have some notes.
99
00:07:04,090 --> 00:07:07,504
No. I...
I realized that if my issue
100
00:07:07,719 --> 00:07:09,756
with Black Lightning
was the stress,
101
00:07:10,597 --> 00:07:12,384
everything that's happened
should have sent me running
102
00:07:12,599 --> 00:07:14,682
as far away from you
as possible.
103
00:07:16,728 --> 00:07:18,560
I feel closer to you
than ever.
104
00:07:21,399 --> 00:07:22,480
Hmm.
105
00:07:24,110 --> 00:07:28,275
Who'd have thought I just needed to
make things worse to get you back?
106
00:07:31,660 --> 00:07:32,696
I love you.
107
00:07:34,913 --> 00:07:36,779
I've loved you
a long time.
108
00:07:38,833 --> 00:07:40,574
Ignoring that seems stupid.
109
00:07:42,003 --> 00:07:43,414
I love you, too.
110
00:07:46,466 --> 00:07:48,048
- But...
- Oh.
111
00:07:49,094 --> 00:07:50,881
No, uh...
112
00:07:52,472 --> 00:07:54,213
I don't think we should
say anything to the girls.
113
00:07:54,432 --> 00:07:55,923
They're dealing
with so much.
114
00:07:57,602 --> 00:08:00,094
I want us to be sure
before we tell them.
115
00:08:03,274 --> 00:08:06,017
We just keep it a secret.
116
00:08:07,237 --> 00:08:09,229
Like we're having an affair.
117
00:08:12,951 --> 00:08:15,443
I'm in.
118
00:08:27,716 --> 00:08:28,832
Dwayne.
119
00:08:29,217 --> 00:08:30,458
Mr. Whale.
120
00:08:33,471 --> 00:08:36,305
I just wanted to thank you
for savin' my life.
121
00:08:37,559 --> 00:08:38,595
Mmm.
122
00:08:39,978 --> 00:08:41,219
In the chaos of the night,
123
00:08:41,563 --> 00:08:43,304
you were brave enough
to pull me to safety.
124
00:08:43,523 --> 00:08:45,014
And I can appreciate that.
125
00:08:45,233 --> 00:08:46,144
You're welcome, sir.
126
00:08:49,863 --> 00:08:51,479
But you left my sister.
127
00:08:55,910 --> 00:08:57,947
And left Tori to die.
128
00:08:58,913 --> 00:09:00,825
If I went back,
they would've gotten you, too.
129
00:09:01,374 --> 00:09:02,239
Look, and...
130
00:09:02,459 --> 00:09:04,917
You left her to die.
131
00:09:15,638 --> 00:09:17,300
You're so impulsive.
132
00:09:25,356 --> 00:09:27,973
It feels good
to be back.
133
00:09:36,326 --> 00:09:37,237
Khalil?
134
00:09:43,500 --> 00:09:44,115
You're...
135
00:09:44,334 --> 00:09:45,245
Walking.
136
00:09:46,377 --> 00:09:48,209
Yeah, I know.
137
00:09:48,880 --> 00:09:50,121
It's amazing.
138
00:09:51,758 --> 00:09:53,215
A miracle, actually.
139
00:09:54,928 --> 00:09:57,215
- Really happy for you.
- Ah.
140
00:09:57,514 --> 00:10:00,723
It seems like you have
yourself a new look.
141
00:10:01,976 --> 00:10:07,096
So, uh, I guess this means you'll be
coming back to school soon, right?
142
00:10:07,941 --> 00:10:09,057
Nah, man.
143
00:10:09,859 --> 00:10:12,272
Nah, snakes treated me like dirt
when I was in that chair, so...
144
00:10:12,487 --> 00:10:14,774
I don't think so.
145
00:10:15,573 --> 00:10:17,610
Okay, look. I know
you've had a hard time,
146
00:10:18,493 --> 00:10:21,156
but that doesn't mean you
should abandon your education.
147
00:10:21,663 --> 00:10:23,780
Man, are you, uh...
148
00:10:23,998 --> 00:10:26,581
You're really gonna do the whole
education pitch right now?
149
00:10:27,460 --> 00:10:28,416
Really?
150
00:10:30,463 --> 00:10:32,045
Good talk, Mr. P.
151
00:10:32,257 --> 00:10:33,793
- I hope you change your mind.
- I won't.
152
00:10:34,175 --> 00:10:35,632
Look, let me
ask you something.
153
00:10:36,261 --> 00:10:37,047
Um...
154
00:10:38,763 --> 00:10:42,052
What kind of procedure
got you back on your feet?
155
00:10:43,726 --> 00:10:44,933
Why you wanna know?
156
00:10:45,353 --> 00:10:49,563
Well, because while I'm very
happy that you're walking,
157
00:10:51,151 --> 00:10:53,985
we both know that someone pulled
the strings to make that happen.
158
00:10:54,863 --> 00:10:57,571
And I wanna make sure you're
not being taken advantage of.
159
00:11:06,332 --> 00:11:09,040
Man, you really are
in your own little world, huh?
160
00:11:11,421 --> 00:11:12,582
I'm walking, bruh.
161
00:11:13,173 --> 00:11:14,960
How is that takin'
advantage of me?
162
00:11:16,259 --> 00:11:17,921
And you know what? Stop.
163
00:11:18,845 --> 00:11:21,258
Stop with that
surrogate daddy act.
164
00:11:22,182 --> 00:11:23,718
You don't care about me.
165
00:11:25,226 --> 00:11:27,343
I was just another little,
poor kid from Freeland
166
00:11:27,562 --> 00:11:29,519
for you to parade around
in front of everybody
167
00:11:29,731 --> 00:11:31,472
to make you and Garfield
look good.
168
00:11:31,858 --> 00:11:33,815
- That is so not true.
- Yes, it is!
169
00:11:36,404 --> 00:11:38,987
As soon as my black ass
couldn't run no more,
170
00:11:42,327 --> 00:11:43,488
where were you?
171
00:11:46,497 --> 00:11:48,580
You wouldn't even
let your daughter near me.
172
00:11:55,006 --> 00:11:56,713
Where is the future, Mr. P?
173
00:11:59,177 --> 00:12:00,509
It's right here.
174
00:12:10,063 --> 00:12:11,349
- Walking?
- Yes.
175
00:12:11,564 --> 00:12:15,103
With no kind of assistance.
No cane, no braces.
176
00:12:15,318 --> 00:12:17,685
I've read about implants in
rats with severed spines,
177
00:12:17,904 --> 00:12:20,772
but I thought we were a long way
from putting those in a human being,
178
00:12:21,115 --> 00:12:23,573
let alone a poor teenager
from Freeland.
179
00:12:23,910 --> 00:12:25,196
It's a billion-dollar
technology, right?
180
00:12:25,411 --> 00:12:26,868
At least.
181
00:12:27,080 --> 00:12:29,117
It stinks of Proctor
and the ASA.
182
00:12:29,457 --> 00:12:33,041
Just another experiment being
run on some young black kid.
183
00:12:33,253 --> 00:12:35,745
I found one more
in the newspaper archive.
184
00:12:36,965 --> 00:12:39,207
Okay, that's a total
of 42 kids missing.
185
00:12:39,676 --> 00:12:40,712
Plus Neema.
186
00:12:41,177 --> 00:12:43,385
Wait, you only saw
three dozen pods, right?
187
00:12:44,055 --> 00:12:46,593
Does that mean
seven are dead?
188
00:12:47,558 --> 00:12:49,390
I have no way
to know that, Jefferson.
189
00:12:49,978 --> 00:12:51,514
It can't be easy
keeping them stable,
190
00:12:51,729 --> 00:12:53,015
especially if they have
to move them.
191
00:12:53,231 --> 00:12:55,063
We need to find these kids
before the ASA
192
00:12:55,275 --> 00:12:57,062
- decides to relocate them again.
- Yeah.
193
00:12:57,277 --> 00:13:00,861
Catching Proctor is the best
way for us to shut this down.
194
00:13:03,366 --> 00:13:05,528
Well,
if we're right about Khalil,
195
00:13:05,827 --> 00:13:07,193
he might lead me to Proctor.
196
00:13:07,412 --> 00:13:09,574
- I mean, he might not know enough not to.
- Hmm.
197
00:13:09,789 --> 00:13:11,621
And I've got one more lead
to follow up on.
198
00:13:12,166 --> 00:13:13,748
Hidalgo, the weapons maker.
199
00:13:14,294 --> 00:13:15,580
What? The guy
who lied to you?
200
00:13:15,795 --> 00:13:18,287
My mistake.
I won't make it again.
201
00:13:18,715 --> 00:13:22,129
Now, Proctor won't have given
up on finding Black Lightning.
202
00:13:22,343 --> 00:13:25,381
And even if he thinks you're not him,
I bet he thinks you know him.
203
00:13:25,596 --> 00:13:27,383
He'll be watching.
204
00:13:27,598 --> 00:13:31,012
And he'll be looking for Thunder,
too, Anissa, so be careful.
205
00:13:32,770 --> 00:13:33,806
Oh, Gambi?
206
00:13:35,815 --> 00:13:38,148
- Proctor'll be looking for you, too.
- Yeah.
207
00:13:38,901 --> 00:13:40,267
But this old man's
not gonna save the world,
208
00:13:40,486 --> 00:13:43,149
so if he catches me,
it's not as big a deal.
209
00:13:47,827 --> 00:13:50,786
Having enhanced abilities
doesn't have to change anything.
210
00:13:51,080 --> 00:13:52,036
Oh, really?
211
00:13:52,498 --> 00:13:54,239
So I should join a team
but not try too hard,
212
00:13:54,459 --> 00:13:57,042
because the competition
might set me on fire.
213
00:13:57,462 --> 00:13:59,419
Okay, maybe not a team.
214
00:13:59,964 --> 00:14:01,330
Well, what about Debate?
215
00:14:01,549 --> 00:14:03,381
'Cause nothing is more calming
than alternative views
216
00:14:03,593 --> 00:14:05,801
on abortion
and social services.
217
00:14:06,763 --> 00:14:09,221
Well, there's always
needlepoint.
218
00:14:09,932 --> 00:14:12,345
Hey, you're right. I can make a pillow
that says, "My parents had sex,
219
00:14:12,560 --> 00:14:14,472
and all I got was superpowers."
220
00:14:14,687 --> 00:14:17,020
- It's not funny.
- It's a little bit funny.
221
00:14:17,231 --> 00:14:20,224
Look, we just need to figure out
how to help you to control them.
222
00:14:20,777 --> 00:14:23,144
And if it makes you feel any better,
I have made a little progress
223
00:14:23,363 --> 00:14:26,822
in isolating the gene that I think is
responsible for your enhanced abilities.
224
00:14:27,575 --> 00:14:29,441
Suppressing it
is the first step.
225
00:14:32,455 --> 00:14:34,367
Thank God I was born
to such a smart woman
226
00:14:34,749 --> 00:14:36,456
and not some slacker
who would just...
227
00:14:36,667 --> 00:14:38,579
try and make me feel better
by making me a cake.
228
00:14:39,420 --> 00:14:40,536
Do you want me
to bake you a cake?
229
00:14:40,755 --> 00:14:43,122
Yes, please.
Chocolate with cream cheese frosting.
230
00:14:43,841 --> 00:14:44,957
Chocolate it is.
231
00:14:51,099 --> 00:14:51,885
Mrs. Payne.
232
00:14:52,100 --> 00:14:54,683
- Mr. Jefferson. How are you?
- I'm good.
233
00:14:54,936 --> 00:14:56,393
I'm good. Is Khalil home?
234
00:14:56,604 --> 00:14:58,516
No. He's in California.
235
00:15:01,150 --> 00:15:02,015
What?
236
00:15:02,527 --> 00:15:03,984
I saw him this morning.
237
00:15:05,363 --> 00:15:06,570
Oh.
238
00:15:06,781 --> 00:15:07,862
I didn't know.
239
00:15:08,908 --> 00:15:10,365
How was he?
240
00:15:11,869 --> 00:15:12,905
Walking.
241
00:15:15,998 --> 00:15:17,034
Come in.
242
00:15:19,377 --> 00:15:21,084
I'm sorry.
243
00:15:21,295 --> 00:15:23,582
Uh, do you mind me asking
how it happened?
244
00:15:24,465 --> 00:15:25,831
The spinal implant?
245
00:15:26,134 --> 00:15:27,545
Uh, yeah. Yes.
246
00:15:28,845 --> 00:15:30,962
A hospital administrator
came by.
247
00:15:31,681 --> 00:15:35,675
He said Khalil was chosen,
uh, for a pilot program.
248
00:15:37,228 --> 00:15:38,514
Do you remember his name?
249
00:15:39,397 --> 00:15:40,763
A Mr. Martin.
250
00:15:41,899 --> 00:15:43,561
He said there was a risk
of infection,
251
00:15:43,776 --> 00:15:46,985
and I couldn't be with Khalil
while he was being treated.
252
00:15:48,239 --> 00:15:50,606
And that I should
stay in Freeland.
253
00:15:50,992 --> 00:15:53,200
I didn't want my boy
to go by himself,
254
00:15:53,953 --> 00:15:55,785
but our doctor
signed off and I...
255
00:15:55,997 --> 00:15:57,738
- Khalil wanted to.
- Yeah.
256
00:15:59,834 --> 00:16:02,747
He hasn't talked to me
since he's been there.
257
00:16:03,004 --> 00:16:04,916
And now he's back?
258
00:16:05,631 --> 00:16:08,214
Well, I think the injury
was a lot for him to deal with.
259
00:16:08,551 --> 00:16:11,544
But he never would've
gotten through it without you.
260
00:16:14,432 --> 00:16:16,173
Can I have
Mr. Martin's number?
261
00:16:17,059 --> 00:16:19,221
Of course. I'll get it.
262
00:16:33,993 --> 00:16:36,280
Hey, Tommy.
Come on in.
263
00:16:38,664 --> 00:16:39,871
That's far enough.
264
00:16:40,208 --> 00:16:41,073
I like this.
265
00:16:41,459 --> 00:16:43,997
It's got a retro feel you don't
usually get in a high-capacity weapon.
266
00:16:44,212 --> 00:16:45,419
I'm impressed you got in.
267
00:16:45,963 --> 00:16:48,671
I had to beef up the security
system after our last meeting.
268
00:16:48,883 --> 00:16:50,215
All right,
so you're smart enough to know I'd be back,
269
00:16:50,426 --> 00:16:51,917
but you're not smart enough
to know how to stop me.
270
00:16:52,136 --> 00:16:54,002
Look, I didn't
lie to you last time.
271
00:16:54,222 --> 00:16:55,963
True. But you didn't
tell me what I wanted to know.
272
00:16:56,182 --> 00:16:57,514
I still can't.
273
00:16:57,892 --> 00:16:58,973
So, if you want to kill me,
just kill me.
274
00:16:59,185 --> 00:17:01,268
Talking about it
doesn't make it easier.
275
00:17:03,814 --> 00:17:05,225
I'm not gonna kill you, Tommy.
276
00:17:05,942 --> 00:17:07,934
But I am gonna
put a target on your back,
277
00:17:08,861 --> 00:17:10,978
so every person you've ever
double-crossed can find you.
278
00:17:11,322 --> 00:17:12,608
I'll let one of them
torture you in ways
279
00:17:12,823 --> 00:17:14,064
I just don't have
the stomach for anymore.
280
00:17:14,283 --> 00:17:15,740
Come on, Gambi.
281
00:17:16,035 --> 00:17:18,573
Honestly, I don't know who bought
the weapon that killed Lady Eve.
282
00:17:18,788 --> 00:17:20,074
I want Proctor.
283
00:17:20,873 --> 00:17:22,114
Don't play dumb.
284
00:17:22,667 --> 00:17:25,535
You work for the government all the time.
I wanna know how to find him.
285
00:17:25,753 --> 00:17:27,494
You want to get to him
before he gets to you?
286
00:17:27,713 --> 00:17:29,295
I heard you were on the outs.
287
00:17:31,592 --> 00:17:32,753
You got 48 hours.
288
00:17:33,010 --> 00:17:33,875
Move.
289
00:17:44,438 --> 00:17:46,521
The music helps me study,
I swear.
290
00:17:54,115 --> 00:17:55,651
I saw Khalil today.
291
00:17:58,327 --> 00:18:00,114
And he's walking again.
292
00:18:01,664 --> 00:18:02,529
What?
293
00:18:02,748 --> 00:18:03,864
Dad, the doctors
said it wasn't possible.
294
00:18:04,083 --> 00:18:05,164
Yeah, I know.
295
00:18:06,002 --> 00:18:06,833
Oh, my God.
296
00:18:07,128 --> 00:18:08,414
Oh, my God,
I gotta find him and talk to him.
297
00:18:08,629 --> 00:18:10,086
No. No, no, no.
298
00:18:10,590 --> 00:18:12,252
No. You need to stay away.
299
00:18:13,426 --> 00:18:15,839
From Khalil? Why?
300
00:18:16,304 --> 00:18:18,216
He is not the same person.
301
00:18:20,266 --> 00:18:22,679
Dad, look. I understand you're mad
because of the way he treated me.
302
00:18:22,893 --> 00:18:25,010
No, no, no.
He looks different.
303
00:18:25,521 --> 00:18:27,353
He acts different.
304
00:18:28,399 --> 00:18:31,187
And I think he's gotten
himself involved with...
305
00:18:33,738 --> 00:18:37,197
With people who are looking
for kids like you.
306
00:18:37,825 --> 00:18:38,986
Why do you think that?
307
00:18:40,411 --> 00:18:42,448
The medical technology
he's gotten,
308
00:18:42,663 --> 00:18:43,995
it's not easy to come by.
309
00:18:44,999 --> 00:18:47,082
- Does it matter?
- Yes. It matters.
310
00:18:47,293 --> 00:18:49,580
Dad, I get what you're sayin',
but Khalil wouldn't hurt me.
311
00:18:49,795 --> 00:18:51,582
Okay, look.
This is not just about Khalil.
312
00:18:51,797 --> 00:18:53,163
It's about the decisions
he's made
313
00:18:53,382 --> 00:18:56,875
and the people
he is possibly involved with.
314
00:19:01,140 --> 00:19:02,381
Stay away.
315
00:19:09,565 --> 00:19:11,807
I can't wait until Mom
figures out how to fix me.
316
00:19:13,444 --> 00:19:15,686
I'm sick of this powers' drama.
317
00:19:18,532 --> 00:19:20,114
Your mother... what?
318
00:19:21,327 --> 00:19:25,287
She's isolating this
meta-gene so she can stop it.
319
00:19:25,998 --> 00:19:27,955
I can finally be me again.
320
00:19:41,472 --> 00:19:42,633
Khalil?
321
00:19:52,692 --> 00:19:55,810
Are you trying to isolate
Jennifer's meta-gene?
322
00:19:56,862 --> 00:20:00,071
I've done some preliminary research
to understand what's happening.
323
00:20:01,075 --> 00:20:03,283
So you could
suppress the mutation?
324
00:20:03,828 --> 00:20:05,364
She's conflicted
about her powers.
325
00:20:05,579 --> 00:20:07,411
I don't see any reason not
to explore all the options.
326
00:20:07,623 --> 00:20:08,864
It's who she is!
327
00:20:10,126 --> 00:20:11,242
Jeff, I'm not the enemy.
328
00:20:11,460 --> 00:20:12,792
You're trying to change her
329
00:20:13,295 --> 00:20:14,752
and treating her
like she's sick.
330
00:20:15,297 --> 00:20:17,209
Okay, so is Anissa sick?
331
00:20:17,800 --> 00:20:18,460
Am I?
332
00:20:18,676 --> 00:20:20,008
No. That's not what I...
333
00:20:20,219 --> 00:20:23,212
I mean, how could you do this
without talking to me?
334
00:20:28,728 --> 00:20:30,344
You know,
I think it's really good
335
00:20:30,563 --> 00:20:32,850
that we didn't tell the girls
that we're getting back together.
336
00:21:03,095 --> 00:21:05,712
You know, I've been waiting about an hour...
337
00:21:05,931 --> 00:21:07,217
thinking that you'd come home.
338
00:21:08,893 --> 00:21:10,350
Girl, where've you been?
339
00:21:11,645 --> 00:21:13,887
We've actually
been staying someplace else.
340
00:21:17,026 --> 00:21:18,187
Vermin.
341
00:21:20,196 --> 00:21:21,528
Gross.
342
00:21:21,781 --> 00:21:23,647
Well, look.
I wanted you to be first...
343
00:21:26,327 --> 00:21:28,034
to see that
I'm finally walking again.
344
00:21:28,662 --> 00:21:29,869
Oh, my God!
345
00:21:31,707 --> 00:21:33,289
This is crazy.
346
00:21:35,127 --> 00:21:36,743
I'm... I'm happy for you.
347
00:21:40,466 --> 00:21:43,584
Look. I've been
feelin' really bad
348
00:21:44,011 --> 00:21:46,094
about the way
things ended between us.
349
00:21:47,932 --> 00:21:49,048
Yeah. Me, too.
350
00:21:49,975 --> 00:21:51,887
J, I know
it's not an excuse,
351
00:21:52,102 --> 00:21:57,348
but when I couldn't walk or run no more,
I didn't know who I was.
352
00:21:59,860 --> 00:22:00,850
But look...
353
00:22:06,826 --> 00:22:08,112
Cool, isn't it?
354
00:22:08,994 --> 00:22:12,954
I mean... And look,
I'm the first person to ever get this.
355
00:22:13,666 --> 00:22:15,123
Wow.
356
00:22:15,334 --> 00:22:17,121
- Really the first?
- Yeah.
357
00:22:17,461 --> 00:22:19,623
You know, it hurt like hell
in the beginning.
358
00:22:19,839 --> 00:22:22,752
I mean, it felt like my legs
were, like, electrified.
359
00:22:23,801 --> 00:22:24,791
You weren't scared?
360
00:22:25,177 --> 00:22:27,669
Like, yeah. I mean,
at the beginning.
361
00:22:28,222 --> 00:22:29,884
I mean, I had doctors
poking at me,
362
00:22:30,099 --> 00:22:31,510
making all these
scrunched up faces.
363
00:22:31,725 --> 00:22:34,183
Hell, I didn't know if it was working or not.
But...
364
00:22:35,980 --> 00:22:37,141
But it worked.
365
00:22:37,356 --> 00:22:39,643
It worked, man.
It really did.
366
00:22:39,859 --> 00:22:43,102
And the dreads,
was this part of the deal?
367
00:22:43,320 --> 00:22:47,280
Oh. Nah. Nah,
they gave me some pills
368
00:22:47,491 --> 00:22:51,576
uh, to help
with the regeneration.
369
00:22:52,079 --> 00:22:55,743
And, uh, it just made my hair
grow really fast.
370
00:22:56,083 --> 00:22:57,790
I figured I'd just
do something new.
371
00:22:59,211 --> 00:23:00,247
Well, um...
372
00:23:01,046 --> 00:23:03,003
it looks very mature.
373
00:23:09,597 --> 00:23:10,383
Um...
374
00:23:12,766 --> 00:23:15,224
So, how'd they pick you
for the procedure?
375
00:23:17,396 --> 00:23:18,932
Uh...
376
00:23:21,233 --> 00:23:22,815
Does that really matter?
377
00:23:23,694 --> 00:23:24,980
Oh, I don't know.
378
00:23:26,030 --> 00:23:27,191
It might.
379
00:23:34,496 --> 00:23:35,452
Oh.
380
00:23:36,874 --> 00:23:38,490
Okay.
381
00:23:39,710 --> 00:23:40,621
I get it.
382
00:23:41,128 --> 00:23:42,710
Now this is coming
from your pops, huh?
383
00:23:42,922 --> 00:23:44,709
Oh. No. Hey, Khalil.
384
00:23:44,924 --> 00:23:46,005
Damn it, man.
385
00:23:46,759 --> 00:23:49,797
J, I came here first to see
if we could get back together
386
00:23:50,012 --> 00:23:51,799
now that I got
everything straight.
387
00:23:52,556 --> 00:23:53,717
But all I'm getting
is shade from you
388
00:23:53,933 --> 00:23:55,720
about who did what and why.
389
00:23:58,812 --> 00:23:59,723
Forget it.
390
00:24:00,272 --> 00:24:01,513
You know what?
391
00:24:02,066 --> 00:24:03,648
I'm better
without your ass anyway.
392
00:24:03,859 --> 00:24:05,145
Khalil.
393
00:24:12,952 --> 00:24:16,070
O kay, look, why the hell would I
wanna go back to Garfield High?
394
00:24:16,497 --> 00:24:19,365
I know you got a lot of feelings
about Garfield, but this is business,
395
00:24:20,250 --> 00:24:23,118
and you need to put your
feelings aside for the moment.
396
00:24:23,963 --> 00:24:26,080
Our job is to catch
Black Lightning.
397
00:24:27,633 --> 00:24:31,001
Not kill him, catch him.
398
00:24:32,179 --> 00:24:34,171
Okay, but why Garfield?
399
00:24:35,599 --> 00:24:36,840
Think, Khalil.
400
00:24:37,977 --> 00:24:39,718
What does Black Lightning do?
401
00:24:41,939 --> 00:24:44,431
- Beats people's asses.
- Hmm.
402
00:24:44,942 --> 00:24:46,103
Whose asses?
403
00:24:46,318 --> 00:24:47,809
Bad guys' asses.
404
00:24:48,028 --> 00:24:49,610
Okay, and why?
405
00:24:50,447 --> 00:24:51,813
To stop them...
406
00:24:57,997 --> 00:24:59,738
To stop them
from hurting people.
407
00:25:00,541 --> 00:25:01,748
Exactly.
408
00:25:02,459 --> 00:25:03,916
So danger at Garfield,
409
00:25:04,128 --> 00:25:07,496
the crown jewel of Freeland,
is like catnip.
410
00:25:08,882 --> 00:25:11,249
You're gonna go in there and draw
Black Lightning out. Got it?
411
00:25:12,302 --> 00:25:13,258
Got it.
412
00:25:13,762 --> 00:25:17,381
There's a part of you, I know,
that wants his old life back.
413
00:25:18,350 --> 00:25:20,592
I even heard you tried to get
your old girlfriend back.
414
00:25:23,397 --> 00:25:24,808
But you made a deal, son.
415
00:25:27,109 --> 00:25:28,645
Legs for loyalty.
416
00:25:29,528 --> 00:25:30,735
So, Garfield,
417
00:25:32,281 --> 00:25:33,647
that girl...
418
00:25:34,742 --> 00:25:36,404
They belong to the past now.
419
00:25:37,828 --> 00:25:40,070
I want you to remember
what they did to you.
420
00:25:40,289 --> 00:25:43,953
Hold on to that anger,
then go do what I need.
421
00:25:46,462 --> 00:25:47,919
All right, yeah.
422
00:25:49,715 --> 00:25:51,047
What was that?
423
00:25:52,968 --> 00:25:53,924
Yes, sir.
424
00:25:57,264 --> 00:25:58,505
Screw up...
425
00:25:59,641 --> 00:26:03,134
and I'll rip that spinal implant
out and shove it down your throat.
426
00:26:18,202 --> 00:26:19,693
Would you buy
drugs from him?
427
00:26:24,792 --> 00:26:25,748
No.
428
00:26:27,211 --> 00:26:28,327
Me either,
429
00:26:30,005 --> 00:26:32,292
which means you can't
put him on the corner,
430
00:26:34,384 --> 00:26:36,216
which means you one man down.
431
00:26:38,430 --> 00:26:42,014
No disrespect, Lala,
but he should've kept his damn mouth shut.
432
00:26:48,565 --> 00:26:49,806
Okay.
433
00:26:52,903 --> 00:26:56,522
Maybe moving him to a less lucrative
spot would have delivered the message.
434
00:27:03,872 --> 00:27:05,613
I get to beat people up.
435
00:27:08,127 --> 00:27:09,993
But when you do it,
436
00:27:11,547 --> 00:27:13,379
it destroys the morale.
437
00:27:16,301 --> 00:27:18,338
And it endangers loyalty.
438
00:27:19,388 --> 00:27:20,879
And that's...
439
00:27:21,765 --> 00:27:22,755
What?
440
00:27:22,975 --> 00:27:25,012
The Devil
deals the cards.
441
00:27:29,815 --> 00:27:31,556
Endangers loyal what?
442
00:27:38,782 --> 00:27:40,318
Hey, Lala, you all right?
443
00:27:45,164 --> 00:27:46,951
Endangers loyalty, how?
444
00:27:57,801 --> 00:28:00,794
Peter, it's Thomas.
I've got what we discussed.
445
00:28:01,638 --> 00:28:03,721
Use the door this time.
446
00:28:03,932 --> 00:28:07,016
And when we're done,
I'd like to never see you again.
447
00:28:27,915 --> 00:28:31,329
Does the force of the closure indicate
that you're ready for your exam?
448
00:28:31,668 --> 00:28:33,876
No. That's just
enough precalc.
449
00:28:34,087 --> 00:28:37,831
I swear, I hate to sound like a cliche,
but it's useless.
450
00:28:38,926 --> 00:28:41,339
So tell me about this procedure
you're developing.
451
00:28:43,764 --> 00:28:46,632
Did you tell your father I was tryin'
to fix you?
452
00:28:47,017 --> 00:28:49,725
- Isn't that what you're tryin' to do?
- No.
453
00:28:50,270 --> 00:28:52,136
Because there's nothing
wrong with you.
454
00:28:52,356 --> 00:28:56,521
I just wanna understand what's
happening and give you the options.
455
00:28:57,402 --> 00:28:59,394
The procedures and the treatments
I've been talking about,
456
00:28:59,613 --> 00:29:01,696
they're all theory
and hypothesis.
457
00:29:01,907 --> 00:29:06,151
There's no telling how long it would take
to develop them or even if they'd be safe.
458
00:29:07,412 --> 00:29:09,028
Mom, you can stop frosting.
459
00:29:10,207 --> 00:29:11,573
Could you please
just cut me a piece?
460
00:29:11,792 --> 00:29:13,579
'Cause all my options
are horrible.
461
00:29:14,419 --> 00:29:17,207
Okay.
462
00:29:17,422 --> 00:29:19,539
So,
our conversation earlier got me thinking.
463
00:29:19,758 --> 00:29:21,670
These pods need
a lot of electricity.
464
00:29:21,885 --> 00:29:24,218
And if this isn't the first time
the ASA's tried to move them,
465
00:29:24,429 --> 00:29:26,796
we might be able to track the
electrical spikes in the facilities
466
00:29:27,015 --> 00:29:28,347
where they'd been
and then left,
467
00:29:28,558 --> 00:29:30,174
which means we might
be able to find them.
468
00:29:33,105 --> 00:29:34,141
So it turns out,
Marcus Roberts,
469
00:29:34,356 --> 00:29:37,474
who graduated at Garfield a year ahead of me,
works at FGE.
470
00:29:37,693 --> 00:29:40,106
I called him up, said I was
into energy efficiency
471
00:29:40,320 --> 00:29:41,982
and new economic
development, and he...
472
00:29:42,197 --> 00:29:43,654
Didn't he have
a crush on you?
473
00:29:44,741 --> 00:29:47,984
Dad!
I did not flirt with him, okay?
474
00:29:48,328 --> 00:29:50,490
Look, he's just interested in
helping the community, guys.
475
00:29:50,706 --> 00:29:51,537
Okay.
476
00:29:51,748 --> 00:29:54,081
Anyway. So he found
these up and down spikes
477
00:29:54,293 --> 00:29:57,877
at various locations
until about three years ago.
478
00:29:58,213 --> 00:30:00,421
And then, nothing.
479
00:30:00,632 --> 00:30:03,670
That coincides with the development
of high-output mobile solar power.
480
00:30:03,885 --> 00:30:06,468
Could be they realized that being
on the grid was a vulnerability.
481
00:30:06,930 --> 00:30:09,638
I got a call from Hidalgo.
He must know Proctor's location.
482
00:30:10,100 --> 00:30:13,138
I'll show you guys how to search the
satellites for rooftop solar panels.
483
00:30:13,895 --> 00:30:15,056
- Attention all units...
- And then
484
00:30:15,272 --> 00:30:17,013
- I'll go find that guy.
- An unidentified male at Garfield High...
485
00:30:17,232 --> 00:30:18,063
Wait, uh, turn that up.
486
00:30:18,275 --> 00:30:20,642
All units in the vicinity,
the facility is under assault.
487
00:30:20,861 --> 00:30:23,979
This is a tactical operation,
and SWAT is en route.
488
00:30:24,197 --> 00:30:27,531
Do not attempt to enter the building.
Repeat, do not.
489
00:30:29,494 --> 00:30:30,530
Exams are starting.
490
00:30:30,746 --> 00:30:32,738
Everyone will be in their
classrooms. I need to go.
491
00:30:32,956 --> 00:30:35,414
Black Lightning hasn't been totally
cleared in Lady Eve's murder yet.
492
00:30:35,625 --> 00:30:36,957
You'll still be
a police target.
493
00:30:37,169 --> 00:30:39,582
But I'm not gonna lay in the shadows
and watch my students get attacked.
494
00:30:39,796 --> 00:30:40,912
Anissa, if you want...
495
00:30:41,757 --> 00:30:44,044
Gambi, tap into the cameras,
see what you can find.
496
00:31:11,828 --> 00:31:14,616
I never
could stand your ass.
497
00:31:14,831 --> 00:31:16,447
What're you doing, Khalil?
498
00:31:43,193 --> 00:31:44,479
Hey, hey, stop! Stop.
499
00:31:44,694 --> 00:31:47,027
- I'm just getting started.
- This is not you.
500
00:31:47,697 --> 00:31:48,983
This is not the Khalil
I was friends with.
501
00:31:49,199 --> 00:31:49,985
Please, you don't
have to do this.
502
00:31:50,200 --> 00:31:51,486
Jennifer, this is me.
503
00:31:51,701 --> 00:31:54,489
And, yes,
I do have to do this.
504
00:31:54,704 --> 00:31:57,697
Now, look. I won't hurt her,
but you need to get out of here.
505
00:31:58,917 --> 00:32:00,829
Girl, did I stutter?
I said go!
506
00:32:04,047 --> 00:32:05,959
Come on, slow down.
Let's go, let's go.
507
00:32:06,174 --> 00:32:08,461
Exit the classroom.
Slow down.
508
00:32:08,677 --> 00:32:10,714
Come on.
I know, I know. Just go.
509
00:32:14,766 --> 00:32:16,007
Get these kids outta here.
510
00:32:18,228 --> 00:32:19,514
- Hey.
- That way.
511
00:32:19,729 --> 00:32:20,936
- Wait.
- Go.
512
00:32:22,899 --> 00:32:25,312
I'm blind inside the school,
but I'm working on it.
513
00:32:25,527 --> 00:32:27,519
And SWAT's about five minutes
from coming in.
514
00:32:27,737 --> 00:32:29,103
We should split up.
515
00:32:29,531 --> 00:32:31,397
Come on. Go, go, go.
516
00:32:31,616 --> 00:32:33,357
Slow down.
517
00:32:48,925 --> 00:32:50,041
Go.
518
00:33:49,110 --> 00:33:50,567
Oh, yeah.
519
00:33:52,197 --> 00:33:55,941
I thought you'd run off after
I kicked your ass at the club.
520
00:33:56,201 --> 00:33:59,615
It's gonna take more than a clown
in a shiny suit to take me down.
521
00:34:08,380 --> 00:34:09,746
Is that all
you've got?
522
00:34:10,632 --> 00:34:12,544
You think I'd come unprepared?
523
00:34:12,759 --> 00:34:14,500
I've waited
a long time for this.
524
00:34:14,719 --> 00:34:17,086
Looks like he's wearing
some kind of undersuit.
525
00:34:17,764 --> 00:34:21,758
You gonna have to fight me like a man.
Not a little lightning bug.
526
00:34:21,977 --> 00:34:23,184
Don't do it, Jeff.
527
00:34:23,395 --> 00:34:25,682
Tactically, hand-to-hand combat
makes no sense.
528
00:35:32,631 --> 00:35:35,294
Anissa, your dad needs your help.
Get over there, quick.
529
00:36:04,829 --> 00:36:05,740
Like I said,
530
00:36:06,122 --> 00:36:07,454
I didn't come unprepared.
531
00:36:07,832 --> 00:36:09,243
Zap the kid hard.
532
00:36:09,459 --> 00:36:11,496
It'll short-out his implant.
He'll be paralyzed again.
533
00:36:11,920 --> 00:36:14,913
Look, Jeff, I know how you feel about
the kid, but this is not the time.
534
00:36:15,173 --> 00:36:17,460
SWAT's about to come in,
the bullets are gonna start flying.
535
00:36:25,058 --> 00:36:27,345
What was that?
536
00:36:28,603 --> 00:36:29,844
What was that?
537
00:36:46,496 --> 00:36:49,113
Now! Move. Now!
538
00:36:54,838 --> 00:36:56,204
I'm not
looking to go backwards.
539
00:36:56,423 --> 00:36:58,506
I pray that's true.
540
00:36:59,175 --> 00:37:01,792
'Cause I don't ever wanna see
you like that again, ever.
541
00:37:02,011 --> 00:37:03,377
What happened, Dad?
542
00:37:08,226 --> 00:37:09,307
Jeff?
543
00:37:12,647 --> 00:37:15,185
We took this super-negro out.
544
00:37:18,194 --> 00:37:19,776
Oh, no!
545
00:37:20,530 --> 00:37:22,112
He's dead, you idiot.
546
00:37:22,574 --> 00:37:24,566
What about "alive"
didn't you understand?
547
00:37:29,330 --> 00:37:31,287
Not so hot, now, huh?
548
00:37:34,294 --> 00:37:37,878
At least I can finally see
who this clown is.
549
00:37:56,274 --> 00:37:57,515
Go, go.
550
00:38:00,278 --> 00:38:01,689
All right, come on, Dad.
We gotta get up.
551
00:38:02,071 --> 00:38:03,152
Dad.
552
00:38:05,575 --> 00:38:06,691
Dad.
553
00:38:07,619 --> 00:38:08,405
Dad.
554
00:38:09,662 --> 00:38:11,779
Dad. Dad, wake up.
555
00:38:12,415 --> 00:38:13,781
No, Dad, wake up!
556
00:38:15,585 --> 00:38:16,826
Dad, wake up.
557
00:38:19,798 --> 00:38:22,336
Do something!
Dad, wake up!
558
00:38:25,804 --> 00:38:27,545
What was that?
559
00:38:27,764 --> 00:38:28,880
It was Jennifer.
560
00:38:29,098 --> 00:38:31,135
Whatever Jennifer did,
tell her to do it again.
561
00:38:31,351 --> 00:38:32,467
Hard.
562
00:38:32,685 --> 00:38:33,846
Come on, Jen.
One more time.
563
00:38:34,062 --> 00:38:35,849
Shock him.
Shock him one more time.
564
00:38:46,533 --> 00:38:48,115
Oh, thank God.
565
00:38:49,828 --> 00:38:52,115
You did it, Jen.
He's back.
566
00:39:05,343 --> 00:39:07,551
Anissa, take your dad
through there to the back room.
567
00:39:08,012 --> 00:39:11,096
Lynn, let me have your phone.
Jen, you too.
568
00:39:11,307 --> 00:39:12,798
- Watch out, watch out.
- Listen.
569
00:39:13,017 --> 00:39:14,098
There's a hammer
under the sink in there
570
00:39:14,310 --> 00:39:15,676
I want you to use it
to smash these phones
571
00:39:15,895 --> 00:39:17,181
and then run them
under the water. Okay?
572
00:39:17,397 --> 00:39:18,854
The ASA can track us
through those phones.
573
00:39:19,065 --> 00:39:20,431
Put him down gently.
574
00:39:21,359 --> 00:39:22,475
Where are the
medical supplies?
575
00:39:22,694 --> 00:39:24,310
- They're in the closet.
- Okay.
576
00:39:24,988 --> 00:39:29,608
I'm gonna cloak this place against all
surveillance, satellite, you name it.
577
00:39:30,243 --> 00:39:32,656
We're safe inside the house for now.
We just need to stay inside.
578
00:39:33,079 --> 00:39:35,412
- All right, phones are toast.
- All right, cool. What's next?
579
00:39:35,623 --> 00:39:37,615
Just help me get your father
out of this suit, right now.
580
00:39:43,715 --> 00:39:44,751
Dead?
581
00:39:45,466 --> 00:39:47,924
Some of the students heard
someone say he was dead.
582
00:39:48,595 --> 00:39:51,053
Another student claimed to
have seen the other meta,
583
00:39:51,514 --> 00:39:53,927
Thunder, carrying his body
from the school.
584
00:40:02,525 --> 00:40:04,437
Find Black Lightning's body.
585
00:40:04,903 --> 00:40:07,611
Bring me Thunder,
dead or alive.
586
00:40:07,822 --> 00:40:12,692
I don't care if you have to
burn down Freeland to do it.
587
00:40:14,203 --> 00:40:16,115
This experiment...
588
00:40:19,626 --> 00:40:22,243
cannot fail!
589
00:40:51,282 --> 00:40:52,614
Latavious.
590
00:40:54,494 --> 00:40:56,861
Now do you believe
in the Resurrection?
591
00:40:58,831 --> 00:41:00,538
I will blow your head off,
you mother...
592
00:41:00,750 --> 00:41:03,413
The Devil deals the cards.
593
00:41:06,714 --> 00:41:08,421
Sit your ass down.
594
00:41:14,222 --> 00:41:15,133
I really hate loose ends,
595
00:41:15,348 --> 00:41:17,931
so I wanna thank you for taking
care of the weapons maker.
596
00:41:19,769 --> 00:41:21,055
You're welcome.
597
00:41:25,441 --> 00:41:27,103
We killed Lady Eve
to get a seat.
598
00:41:29,153 --> 00:41:33,318
Now we just have to take care of Proctor
and we'll own the whole damn table.
599
00:41:35,326 --> 00:41:36,942
So, Latavious...
600
00:41:38,663 --> 00:41:40,120
shall we begin?
601
00:41:42,375 --> 00:41:43,741
Yes, sir.
44332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.