Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:09,319
Bikini Spring Break
44
00:01:05,560 --> 00:01:07,612
Hay, teman-teman!
45
00:01:10,481 --> 00:01:17,872
- Sekarang giliran kita segera.
- Jika kita menang, kita akan mengikuti kompetisi nasional.
46
00:01:17,989 --> 00:01:23,790
Jadi kita dapat mengikuti parade
Thanksgiving , dan kemudian...
47
00:01:26,289 --> 00:01:31,426
Oke, Ramirez.
Ingat, langkah, berhenti, langkah.
48
00:01:31,544 --> 00:01:34,972
ingatlah cara melangkah, berhenti, jangan
menyodok dihidung, tahap demi tahap, ok?
49
00:01:35,089 --> 00:01:40,392
Ini rutinitas yang sama bahwa kita telah
ikut disepanjang musim. Aku bisa melakukannya.
50
00:01:40,511 --> 00:01:45,516
- Apakah kau yakin, pelatih Gil?
- Ya, hakim telah menurunkan persyaratan tahun ini.
51
00:01:45,641 --> 00:01:49,153
- horee! kita menang.
- Benar?
52
00:01:49,270 --> 00:01:51,986
Zoe, ke depan di tengah.
53
00:01:55,568 --> 00:02:00,123
- Apa boleh aku berfoto denganmu?
- Tidak, kau yang paling culun di sini...
54
00:02:00,239 --> 00:02:07,250
... sehingga kau tahu apa yang harus dilakukan.
Rektor akan mengirimkan drum band langsung.
55
00:02:07,371 --> 00:02:11,463
Lakukan apa yang kau inginkan dengan itu,
tapi dengarkan.
56
00:02:11,583 --> 00:02:15,676
Jadilah pada jari-jari kaki setidaknya 20 menit
tanpa mempermalukanmu.
57
00:02:15,796 --> 00:02:18,809
- Jadi ini dapat mengubah hidup kita?
- Tentu saja.
58
00:02:18,924 --> 00:02:22,720
- Apakah aku harus meletakkannya di terompet ku?
- temukan saja sesuatu.
59
00:02:22,844 --> 00:02:27,234
- kita punya waktu sembilan menit.
- Sembilan menit? Ya ampun...
60
00:02:29,100 --> 00:02:32,529
- Apa yang dia inginkan?
- Mengubah hidup kita selamanya.
61
00:02:32,646 --> 00:02:34,899
Keren.
62
00:02:38,443 --> 00:02:41,990
- Rektor Hanlo kau terlihat tampan.
- Apakah aku mengenal kau?
63
00:02:42,113 --> 00:02:45,661
- Alice seharusnya ikut acara tersebut.
- Alyson, ya.
64
00:02:45,784 --> 00:02:51,039
Alice. Apakah kau pikir dia tidak bertemu
orang-orang di Florida?
65
00:02:51,164 --> 00:02:57,012
- orang-orang? Apa maksudmu?
- Spring break. orang-orang bergaya super hot.
66
00:02:57,128 --> 00:02:59,975
Alyson? saudara perempuanmu
pasti melakukakannya dengan baik.
67
00:03:00,089 --> 00:03:04,680
- pacar.
- pacar? kita melakukannya cukup baik.
68
00:03:05,803 --> 00:03:08,353
- Aku akan duduk.
- Tentu saja!
69
00:03:08,472 --> 00:03:11,059
- Aku akan menonton ke turnamen nasional.
- aku mengerti.
70
00:03:29,535 --> 00:03:31,954
Tunggu, dapat kau mendengarnya?
71
00:03:39,086 --> 00:03:42,264
Mereka tidak bisa menunggu. Mereka mencintai kita.
72
00:03:43,339 --> 00:03:47,053
- Tentu saja.
- Zoe!
73
00:03:48,636 --> 00:03:51,816
- Alice.
- Hello.
74
00:03:53,475 --> 00:03:59,775
- Apakah dadaku terlihat mantab?
- Ya, lihat juga aku. bagaimana menurutmu?
75
00:04:02,400 --> 00:04:07,750
hey kalian,, kenakanlah sekarang.
Pakaian harus dikenakan.
76
00:04:07,863 --> 00:04:09,869
Tidak!
77
00:04:14,203 --> 00:04:19,720
- kau punya sedikit bulu-bulu disitu.
- Aku akan mencukurnya sebelum aku pergi keluar.
78
00:04:19,834 --> 00:04:24,509
Jika kita menang hari ini, kita akan
ke kompetisi nasional
79
00:04:24,631 --> 00:04:29,305
- di Florida. Aku belum pernah ke sana.
80
00:04:33,055 --> 00:04:36,650
Kita akan ke Florida!
81
00:04:39,019 --> 00:04:41,321
Boobs! (payudara bergoyang)
Boobs! Boobs!
82
00:04:45,025 --> 00:04:48,787
- Kita akan kompetisi nasional!
- Boobs!
83
00:04:52,241 --> 00:04:55,835
- Kita akan ke kompetisi nasional.
- berpakaianlah sekarang!
84
00:04:55,952 --> 00:04:58,373
Oke.
85
00:04:58,497 --> 00:05:02,009
- Aku sangat bangga padamu.
- Dan aku bangga padamu.
86
00:05:07,047 --> 00:05:14,889
aku yakin bahwa kita menang.
Nenekku pernah mengikuti kompetisi nasional -
87
00:05:15,013 --> 00:05:20,364
- seperti ibu aku. Dan sekarang aku merasa
aku juga akan mengikutinya.
88
00:05:23,396 --> 00:05:28,117
aku tidak akan mengatakan itu lagi.
berpakaianlah sekarang!
89
00:05:28,234 --> 00:05:30,619
Tidak!
90
00:05:31,780 --> 00:05:36,786
hey kalian,, mengapa belum berpakaian?
Waktunya sduah dimulai. Cepat.
91
00:05:38,161 --> 00:05:44,793
- kita berada di ruang ganti!
- Matikan kamera! Mereka bisa melihat semuanya.
92
00:05:49,213 --> 00:05:51,716
Astaga!
93
00:05:57,222 --> 00:05:59,475
Bagaimana bisa begitu?
94
00:06:00,558 --> 00:06:05,232
Ini, kau, penonton melihat,
payudara bergoyang-goyang...
95
00:06:05,354 --> 00:06:08,118
ke kantor ku.
96
00:06:08,232 --> 00:06:12,455
hey kalian,, ini kita bisa belajar
bahwa kita harus menjauhi narkoba.
97
00:06:12,569 --> 00:06:15,500
bentuklah formasi, bersiap dalam satu menit.
98
00:06:17,407 --> 00:06:19,752
berpakaianlah!
99
00:06:19,868 --> 00:06:24,590
- Pelatih Gil. kau dan ini...
- Band?
100
00:06:24,706 --> 00:06:29,796
- Band? Dan rekaman itu...
- camcorder.
101
00:06:29,920 --> 00:06:36,979
kita membuat kesalahan bodoh. Semua orang membuat dirinya sendiri
mudah tertawa, tapi tidak ada yang mengalami cedera.
102
00:06:37,093 --> 00:06:41,602
- Itu tidak benar.
- mereka tidak memiliki kesempatan.
103
00:06:41,723 --> 00:06:48,652
Mereka tidak melakukan turnamen wilayah.
oh tuhan...Kau dan aku harus minum-minum.
104
00:06:50,899 --> 00:06:53,947
- Duduklah.
- Tidak, aku mengambil minum...
105
00:06:54,068 --> 00:06:59,241
... dan berpura-pura bahwa hidup memiliki nilai.
- Gil. Aku tidak percaya aku akan mengatakan ini.
106
00:06:59,365 --> 00:07:02,794
- kau akan ikut ke turnamen nasional?.
- Aku ingin minum-minum.
-kau ikut?
107
00:07:02,911 --> 00:07:07,217
- kita menyedihkan!
- Ya, tapi itu tidak masalah. Duduk.
108
00:07:15,131 --> 00:07:18,761
- Apa yang dia katakan?
- Jika kau telah dimanjakan itu, Zoe...
109
00:07:18,884 --> 00:07:22,017
- aku?
- Aku di sini dengan beasiswa.
- aku juga
110
00:07:22,138 --> 00:07:25,270
- Beasiswa? Bisakah kau mendapatkan ini?
- Ya.
111
00:07:30,771 --> 00:07:33,239
kita ikut ke kompetisi nasional.
112
00:07:41,865 --> 00:07:44,120
Sudah waktunya.
113
00:07:45,452 --> 00:07:49,758
- Dimana sih bus, pelatih Gil?
- Ini sudah terlambat. Busnya memang selalu seperti ini.
114
00:07:51,291 --> 00:07:54,589
- Apakah kau baik-baik saja, nuserkanin?
- oohh baik.
115
00:07:54,669 --> 00:08:01,515
Aku akan berada di Florida, meskipun
ini Spring break. Ini bukan gaya ku.
116
00:08:01,634 --> 00:08:06,439
dan juga, aku tahu bahwa kau akan
bersama dengan teman baikmu, Hank.
117
00:08:06,556 --> 00:08:12,986
Ya, ngomong-ngomong... aku baru saja berpikir
kalau aku ingin merekam video sex...
118
00:08:13,104 --> 00:08:17,115
Apa? Aku tidak merekam
video sex. apa kau mau?
119
00:08:17,234 --> 00:08:19,997
- Tidak, kau tahu bahwa aku benar...
- Kecil?.
120
00:08:20,111 --> 00:08:23,041
- Tidak, tidak...
- sangat kecil.
121
00:08:23,156 --> 00:08:28,044
Tak apa-apa kok. kita punya paha,
aku gunakan pada kau.
122
00:08:28,161 --> 00:08:31,423
- Selain besar...
- aku mengkompensasi dengan baik untuk itu?
123
00:08:31,539 --> 00:08:36,214
Tidak cukup, tapi tidak apa-apa.
Aku hanya akan membuat film dengan kau.
124
00:08:36,336 --> 00:08:42,351
kita dapat menggunakan camcorder ibumu,
dan maka itu tidak terlihat sedikit. Oke?
125
00:08:42,467 --> 00:08:45,266
- Aku akan merindukanmu.
- aku juga.
126
00:08:47,388 --> 00:08:50,852
- Michelle, apa yang terjadi?
- aku ketinggalan pesawat
127
00:08:50,975 --> 00:08:55,696
- Ibu bodohku terlalu lama bicara
- Rumah kau terdengar indah.
128
00:08:55,812 --> 00:09:00,867
- Apa yang kau maksud dengan itu?
- Jangan khawatir, kalian. kemasi itu.
129
00:09:00,985 --> 00:09:04,615
- Berhati-hatilah.
- Ini hanya terompet.
130
00:09:04,697 --> 00:09:10,379
Tidak, Charlie.
ini kenangan dari nenek.
131
00:09:10,494 --> 00:09:16,461
Maaf. kau mungkin harus menggantungnya di dinding, masturbasi dan memikirkannya?
132
00:09:17,584 --> 00:09:19,921
aku mungkin harus memikirkan kau.
133
00:09:21,963 --> 00:09:27,847
Aku sedikit gugup.
aku tidak pernah mengemudi seperti bus besar...
134
00:09:27,969 --> 00:09:34,067
Ini seperti sebuah mobil. D untuk maju
R untuk mundur dan P untuk parkir.
135
00:09:34,184 --> 00:09:38,147
- ini penting bahwa aku tidak...
- Aku percaya padamu, sayang.
136
00:09:38,272 --> 00:09:40,739
Jangan khawatir, ide yang bagus.
137
00:09:42,567 --> 00:09:47,455
- Apakah kita siap untuk naik di bus?
- Semua instrumen diucapkan...
138
00:09:47,572 --> 00:09:54,168
... tapi Zoe harus terbang di sisi lain.
Bus ini penuh, dan dia mengganggu.
139
00:09:54,287 --> 00:09:59,673
- Tidak, aku tidak bisa meninggalkan Charlie.
- Zoe, kau tahu dengan baik bahwa hubungan kau...
140
00:09:59,792 --> 00:10:03,754
... instrumen yang cukup aneh?
- Tidak, dia milik nenekku.
141
00:10:03,879 --> 00:10:12,600
Aku berdiri dengan itu. Sampai jumpa di Miami
dalam dua hari. cari tahu saja nanti.
142
00:10:12,722 --> 00:10:15,818
apa ada kentut?
143
00:10:15,933 --> 00:10:21,071
- kau bisa diterbangkan dengan yang lain.
- Dan menghirup udara digunakan?
144
00:10:21,189 --> 00:10:26,575
- Apakah kau tahu betapa berbahayanya?
- Whitney, kau grup.
145
00:10:26,652 --> 00:10:30,116
- Tentu saja.
- Hey pelatih.
146
00:10:30,239 --> 00:10:36,870
- Apakah kita memenangkan kompetisi nasional?
- Tidak, tapi kau melakukannya dengan baik.
147
00:10:36,995 --> 00:10:42,345
Jumpa di Florida, berkendara dengan hati-hati.
kau akan baik-baik saja.
148
00:10:48,507 --> 00:10:52,267
Sebuah bus sekolah? Ayo, melambat.
149
00:11:05,607 --> 00:11:09,748
- Mengapa pelatih Gil seperti itu?
- Dia mengambil obat.
150
00:11:10,945 --> 00:11:15,038
- Tidak, dia berusaha untuk memotivasi kita.
- Ini adalah kebalikan dari motivasi.
151
00:11:15,158 --> 00:11:20,545
- aku termotivasi.
- Ini disebut reverse merasa empati.
152
00:11:21,790 --> 00:11:26,678
Dia akan membawa kita untuk melakukannya dengan baik di
menghancurkan kita. Ini ide yang brilian
153
00:11:26,794 --> 00:11:32,014
- Ini disebut pelecehan psikologis.
- Pelatih kita bukanlah pemabuk...
154
00:11:32,133 --> 00:11:36,641
... tapi kita menang pula, kan?
- Jo.
155
00:12:50,835 --> 00:12:55,675
Zoe!
Apakah kau harus bermain sekarang?
156
00:12:55,798 --> 00:12:59,429
Ayo, sialan!
kita mencoba untuk tidur.
157
00:12:59,552 --> 00:13:04,986
Hentikan, Zoe! akan ku gampar
pantatmu. hentikan.
158
00:13:05,099 --> 00:13:08,611
aku harus berlatih.
Aku harus melakukannya dengan sempurna.
159
00:13:12,106 --> 00:13:14,111
Zoe!
160
00:13:24,035 --> 00:13:26,584
kita jeda lima menit.
161
00:13:30,082 --> 00:13:32,336
Hey, pelatih Gil.
162
00:13:33,126 --> 00:13:35,677
Ya, kita hanya berpikir..
163
00:13:36,714 --> 00:13:41,518
Jika klarinet?
Karen, idiot. Oke.
164
00:13:41,635 --> 00:13:45,775
apa kau mau mengisi tangki?
Aku harus mencari sesuatu.
165
00:13:49,309 --> 00:13:52,488
Hayy..
Apakah kau akan ikut ke Spring break?
166
00:13:54,272 --> 00:13:58,033
- (Spring) Musim Semi... apa?
- Aku akan melihat kalian nanti.
167
00:14:00,028 --> 00:14:05,580
Bergabung dalam kontes t-shirt basah.
aku ingin melihat apa yang kau pakai.
168
00:14:07,619 --> 00:14:11,296
- tidak
- Oke, sangat disayangkan
169
00:14:11,414 --> 00:14:14,594
- Sampai jumpa.
- Oke...
170
00:14:37,231 --> 00:14:39,501
ada tanda itu, berarti kita di Miami!
171
00:14:43,905 --> 00:14:48,294
Siap? Pukullah drum,
pukul, pukul drum!
172
00:14:48,409 --> 00:14:54,625
Pukul drum, memukul drum.
Permainan peluit, game, permainan peluit.
173
00:14:54,748 --> 00:14:58,212
Permainan peluit, game, bermain flute.
174
00:14:58,335 --> 00:15:04,635
Pawai dengan band, drum band,
berbaris dengan band!
175
00:15:04,758 --> 00:15:08,981
kemenangan kompetisi,
angin, angin kompetisi!
176
00:15:09,096 --> 00:15:13,984
hey kalian,! Aku pasti tahu
ada lebih dari 320 mil untuk pergi?
177
00:15:14,810 --> 00:15:17,609
320 kilometer.
178
00:15:18,563 --> 00:15:22,869
- menangkan kontes, memenangkan persaingan!
- Menangkan kompetisi...
179
00:15:22,984 --> 00:15:27,161
Asap dari kap mesin!
Bus ini akan pecah.
180
00:15:52,681 --> 00:15:57,485
Tenang! Aku akan berhenti!
Ya Tuhan...
181
00:16:03,608 --> 00:16:07,154
- Apa yang kamu lakukan?
- Apakah kau berjalan ke seseorang?
182
00:16:07,278 --> 00:16:12,331
- Hal itu membuat paman aku sekali.
- Tidak, ada sesuatu yang salah dengan bus.
183
00:16:14,994 --> 00:16:17,841
hey kalian,... Charlie baik-baik.
184
00:16:20,332 --> 00:16:24,093
- Ini semua akan baik-baik saja.
- Diam dengan terompet bodohmu.
185
00:16:24,211 --> 00:16:26,465
Bagaimana kita sampai ke Miami?
186
00:16:27,548 --> 00:16:30,098
Kita bisa naik bus!
187
00:16:30,216 --> 00:16:35,188
- Idiot. kita menyebutnya truk derek.
- benar...
188
00:16:40,269 --> 00:16:43,483
- Apa yang kau cari?
- Apa yang kau pikirkan?
189
00:16:43,563 --> 00:16:45,865
Tentang apa?
190
00:16:47,901 --> 00:16:52,575
Aku tidak tahu. Dia melihat di bawah kap. Apa yang harus aku lakukan?
191
00:16:52,697 --> 00:17:00,255
- kita membatalkannya.
- Apa? Tidak, kita hanya 800 mil jauhnya.
192
00:17:00,372 --> 00:17:04,548
aku berpikir bahwa itu tidak mungkin, sayang.
193
00:17:04,626 --> 00:17:08,718
Tenang, kita akan berada di sana dalam satu atau dua hari.
194
00:17:10,048 --> 00:17:14,223
Tunggu, sekarang dia akan muncul.
aku akan menelepon kau kembali.
195
00:17:17,263 --> 00:17:21,486
Aku bukan mekanik,
tapi masalahnya cukup jelas.
196
00:17:21,601 --> 00:17:26,322
- Apakah seseorang menuangkan bensin di atasnya?
- Zoe!
197
00:17:26,438 --> 00:17:32,121
Sebuah bus harus memiliki diesel!
Semua orang tahu kapan.
198
00:17:32,236 --> 00:17:37,623
- kita tidak pergi ke TK.
- mengisi bensin dalam tangki diesel?
199
00:17:37,741 --> 00:17:44,123
- Sial!
- Maaf, aku tidak pernah naik bus.
200
00:17:45,916 --> 00:17:50,092
aku tidak merasa begitu baik...
aku sangat panas...
201
00:17:50,212 --> 00:17:54,269
- Apakah itu Elvis?
- Kau tampak sedikit aneh.
202
00:17:56,217 --> 00:18:01,023
- Aku akan memiliki mesin baru.
- Dan berapa ongkosnya?
203
00:18:01,140 --> 00:18:05,730
- Tiga atau empat, mungkin.
- Seratus?
204
00:18:05,852 --> 00:18:09,732
- Seribu dollar
- Tiga sampai seribu dollar? Sial.
205
00:18:09,856 --> 00:18:14,163
Ya, dan menemukan montir di akhir pekan
dengan Spring break dan...
206
00:18:14,278 --> 00:18:19,533
Kita akan ke Miami. seluruh
band kita dan masa depan kita tergantung padanya.
207
00:18:19,616 --> 00:18:23,044
Maaf. aku berharap
aku punya berita yang lebih baik.
208
00:18:23,161 --> 00:18:26,957
kita tidak ikut kompetisi nasional
karena kau.
209
00:18:28,750 --> 00:18:33,258
Dengarkan. kita beli saja
motor dan lari ke turnamen nasional.
210
00:18:33,379 --> 00:18:36,345
- darimana kita akan mendapatkan uang?
- kita meminta pelatih Gil.
211
00:18:36,466 --> 00:18:41,983
- Menyebalkan!
- Kau merusak bus dan peluang kita!
212
00:18:42,096 --> 00:18:45,394
Kau membunuh masa depan aku
dan anak ku yang belum lahir
213
00:18:45,516 --> 00:18:52,445
- aku akan tinggal di sebuah lubang dengan
pihak yang kalah. dan bunuh diri!
214
00:18:52,565 --> 00:18:54,866
Terima kasih, Zoe!
215
00:18:54,984 --> 00:18:59,788
- Maafkan aku, aku...
- Hay, aku Constance.
216
00:18:59,905 --> 00:19:04,544
- Aku tidak peduli.
- suporter untuk anti Spring break?
217
00:19:04,618 --> 00:19:08,082
- Apakah kau punya 4000 untuk mesin baru?
- tidak
218
00:19:08,205 --> 00:19:11,799
- Jadi persetan dengan kau.
- Apa yang dimaksud dengan 'anti/larangan"?
219
00:19:11,917 --> 00:19:16,722
- Melarang Spring break.
- Mereka bersenang-senang. Mengapa melarang itu?
220
00:19:16,838 --> 00:19:20,600
- apa mungkin?
- Ya, dan aku punya alasan sendiri.
221
00:19:20,676 --> 00:19:24,223
- Apa yang dia maksud?
- hey kalian,...
222
00:19:24,346 --> 00:19:27,894
Tunggu dulu! biar aku tangani.
223
00:19:28,017 --> 00:19:31,279
kita pergi ke sini.
224
00:19:34,898 --> 00:19:38,576
- Franny?
- Aku merasa hangat.
225
00:19:38,694 --> 00:19:43,664
aku pusing.
apakah ada oarang yang menangkap aku?
226
00:19:45,242 --> 00:19:49,963
Dapatkan keluar dari matahari dan banyak lagi.
227
00:19:51,289 --> 00:19:56,295
Oke, ayolah. Aku punya kau.
228
00:19:56,419 --> 00:20:02,018
- Ini akan baik-baik saja.
- Tunggu! Petani berdarah!
229
00:20:03,301 --> 00:20:05,602
Apa seorang pria.
230
00:20:05,678 --> 00:20:09,901
Tidak! Bagaimana dengan bus?
231
00:20:10,016 --> 00:20:14,441
- Tenang.
- Kompetisi nasional!
232
00:20:14,562 --> 00:20:20,363
- Tenang.
- Gadis-gadis pergi ke Florida. mengerti?
233
00:20:21,652 --> 00:20:27,584
- kau mencoba terlalu keras.
- aku tidak perduli Kau menikah dengan adikku...
234
00:20:27,700 --> 00:20:31,046
... tapi kau dipecat,
jika mereka tidak datang ke Florida!
235
00:20:31,161 --> 00:20:34,793
Ingat bahwa kotoran yang kuberikan padamu?
kau harus mengambil sedikit lebih.
236
00:20:39,837 --> 00:20:45,270
- Apa ini?
- Heat stroke. Dapatkan air.
237
00:20:45,384 --> 00:20:48,729
- Apakah dia mati?
- Tidak ada yang mati idiot.
238
00:20:48,845 --> 00:20:51,693
- Tapi dia tidak bergerak.
- Dia baru saja sengatan matahari.
239
00:20:51,807 --> 00:20:56,563
Omong kosong. Apakah kau tahu di mana aku?
Dengarkan. Kau pelacur!
240
00:20:56,687 --> 00:20:59,652
Jaga ini.
241
00:21:03,151 --> 00:21:06,745
- Apa? Ia bekerja di TV.
- Kau tak bisa mati?
242
00:21:06,863 --> 00:21:10,790
- Dengar, Zoe. kau menyelamatkannya.
- Tidak, dia tidak.
243
00:21:10,909 --> 00:21:15,251
- kau dapat menjadi dokter.
- Bisakah kita pergi? Aku akan kompleks di sini.
244
00:21:15,372 --> 00:21:20,591
Aku harus berada dalam sebuah hotel yang baik,
bukan klub strip buruk!
245
00:21:22,379 --> 00:21:26,601
Tangan kau kotor.
Jangan sentuh aku.
246
00:21:26,674 --> 00:21:28,929
Rub.
247
00:21:51,615 --> 00:21:56,336
Oke, aku menemukan satu,
yang dapat menderek bus pergi.
248
00:21:56,453 --> 00:21:58,922
Ini adalah Gil.
249
00:21:59,039 --> 00:22:05,885
- Apa yang kau katakan?
- Kita harus bertindak tanpa instrumen.
250
00:22:06,005 --> 00:22:10,264
- apa itu mungkin?
- para wanita.
251
00:22:10,384 --> 00:22:14,180
- Aku butuh sesuatu yang menyegarkan.
- yang enak.
252
00:22:14,304 --> 00:22:17,437
- pergilah.
- Seorang pria dari selatan.
253
00:22:17,558 --> 00:22:20,192
makanan di Selatan, sangat lezat.
254
00:22:20,310 --> 00:22:25,067
- Jawabannya sudah tua.
- Kau tampak akrab. Apakah kau melakukan porno?
255
00:22:25,190 --> 00:22:30,577
Segera setelah bus diperbaiki, kita meninggalkan
Moghul ini. mengerti?
256
00:22:31,905 --> 00:22:35,915
kenapa terasa panas di sini,
atau hanya aku?
257
00:22:40,997 --> 00:22:45,007
- Ya Tuhan, aku baru saja basah.
- kalian semua pelacur!
258
00:22:45,126 --> 00:22:48,804
- Fokus.
- Fokus pada ini.
259
00:22:48,922 --> 00:22:52,516
- Oke.
- Aku mendengar diskusi kau.
260
00:22:52,633 --> 00:22:57,024
- kau dapat membuat uang di kota ini.
- Lupakan saja.
261
00:22:59,557 --> 00:23:01,776
kalian punya potensi besar.
262
00:24:18,634 --> 00:24:22,099
Meskipun kita memiliki mesin
itu akan mengambil seminggu untuk memperbaikinya.
263
00:24:22,222 --> 00:24:28,984
- Ini hanya tujuh atau sembilan jam perjalanan.
- Kita dapat mengambil bus ke Miami.
264
00:24:30,104 --> 00:24:35,278
Dan meninggalkan instrumen?
Seperti kau mungkin akan terdengar lebih baik.
265
00:24:35,401 --> 00:24:39,411
- Kita bisa mengirim mereka.
- Ini sekolah tidak mampu.
266
00:24:39,530 --> 00:24:46,043
- Apakah kau diasuransikan?
- Tidak membahasnya di sini.
267
00:24:46,162 --> 00:24:50,421
- Apa yang harus kita lakukan?
- Akan senang untuk melakukan hal ini?
268
00:24:50,541 --> 00:24:55,927
- Apa maksudmu?
- Tidak ada. Aku mengemudi kesana.
269
00:24:57,173 --> 00:24:59,474
Baiklah.
270
00:25:06,932 --> 00:25:11,654
- Wow. Lihat itu.
- ayo keluarlah.
271
00:25:18,610 --> 00:25:22,241
- Aku sangat menyukai tante-tante.
- astaga, aku baru 24 tahun
272
00:25:22,364 --> 00:25:28,047
- pencinta tante? Bagus.
- pecinta tante? Di mana kau menemukan mereka?
273
00:25:28,161 --> 00:25:31,126
- Apa yang dilakukan pelatih Gil?
- Dia akan datang ke sini.
274
00:25:31,247 --> 00:25:34,261
- kita mendapatkannya.
- Mungkin tidak.
275
00:25:34,376 --> 00:25:36,795
- Pergi!
- kalian bisa hidup dengan aku.
276
00:25:36,919 --> 00:25:40,384
Terima kasih, tapi tidak, terima kasih.
Tidak kurang terima kasih, bukan.
277
00:25:41,508 --> 00:25:47,274
- Bagaimana kita sampai sebelum hari Minggu?
- Kita dapat melakukan perjalanan dalam waktu tertetu.
278
00:25:47,389 --> 00:25:54,614
- Atau terbang, naik bus atau kereta api.
- Perjalanan Waktu yang lebih baik.
279
00:25:54,729 --> 00:26:01,574
- Tapi kita perlu dengan instrumen.
- Tidak bisakah kita hanya menyewa bus besar?
280
00:26:01,694 --> 00:26:05,870
- Laki-laki, kau mungkin memiliki bus besar.
- Aku bisa menampilkan bus besar.
281
00:26:05,990 --> 00:26:13,962
- Seberapa besar?
- Luar biasa! Panjang, lebar, pintu ayun...
282
00:26:14,081 --> 00:26:19,337
... dan keluar.
- Hanya sedikit klise, bukan?
283
00:26:22,089 --> 00:26:25,103
- Apakah kau baik-baik saja?
- Apakah kau punya tumor otak?
284
00:26:25,218 --> 00:26:27,637
Tidak, aku butuh udara segar.
285
00:26:31,140 --> 00:26:38,151
Kita tunggu pelatih Gil.
Dia membawa kita ke acara tersebut.
286
00:26:38,271 --> 00:26:42,744
Ada 69 instrumen di bus,
dan 6 diantaranya milik Sue Supone.
287
00:26:42,860 --> 00:26:47,166
kita membutuhkan pelatih baru.
kita tidak akan pernah berhasil.
288
00:26:47,280 --> 00:26:49,915
kita telah gagal seluruh band.
289
00:26:50,034 --> 00:26:53,627
- Kamu, Zoe.
- Kita perlu menyewa bus lain.
290
00:26:53,745 --> 00:26:57,968
- kita tidak punya uang.
- pelatih Gill punya uang
291
00:26:58,082 --> 00:27:00,633
- Tidak begitu banyak uang.
- Berapa banyak?
292
00:27:00,752 --> 00:27:05,142
- seribu.
- Itu lebih baik daripada 4000.
293
00:27:05,256 --> 00:27:09,099
- Jauh lebih baik dari 400.000.
- Diam, kau mengoceh idiot!
294
00:27:09,218 --> 00:27:14,985
- Dia bukan idiot.
- Jangan mengatakan apa-apa.
295
00:27:15,099 --> 00:27:20,106
- Mulai sekarang, jangan bicara.
- Aku benci kamu, Bu!
296
00:27:20,230 --> 00:27:23,860
Sekarang tutup mulut kalian semua!
297
00:27:23,983 --> 00:27:29,666
Begini rencananya. aku mencari
montir. Franny!
298
00:27:29,780 --> 00:27:37,290
Untuk bus, kita bisa menyewa.
Dan lain-lain membuatmu tetap berteduh, oke?
299
00:27:42,668 --> 00:27:51,389
- Bagaimana kita mendapatkan 2.000?
- Gunakan tubuh kau, bukan?
300
00:27:51,511 --> 00:27:54,523
Apakah kita setuju? Ayo.
301
00:27:57,975 --> 00:28:02,946
kita benar-benar harus melakukan tarian tiang.
kita tidak bertambah muda.
302
00:28:03,063 --> 00:28:06,575
Apakah aku harus menunjukkan cupcakes aku sampai?
Panggilan Craig mereka.
303
00:28:06,650 --> 00:28:11,573
- Apakah kau siap untuk menandatangani?
- OK!
304
00:28:11,655 --> 00:28:15,831
Alice, kau tidak dapat masuk ke
apapun. Apa itu?
305
00:28:15,951 --> 00:28:21,385
Lihat itu. Kota ini penuh dengan pelacur
norak yang berperilaku hemat.
306
00:28:21,498 --> 00:28:27,216
- aku bisa melihat itu.
- Untuk seluruh akhir pekan setiap tahun...
307
00:28:27,337 --> 00:28:32,724
... menempatkan kota dalam
korupsi dan kecaman.
308
00:28:32,842 --> 00:28:39,771
Ini disebut Spring break.
aku menyebutnya "Hugs Spring break".
309
00:28:39,891 --> 00:28:46,024
Untuk 48 jam kota mengubah
ke sesuatu yang menyerupai New Orleans
310
00:28:46,147 --> 00:28:49,778
- South Florida,
bahkan Meksiko.
311
00:28:49,901 --> 00:28:55,156
Dengan latinos, Latinas, burrito,
tequila... Sudahlah. Daftar sekarang.
312
00:28:56,949 --> 00:29:00,792
- baguslah.
- Apakah kau membayar begitu melihat aku menari?
313
00:29:02,121 --> 00:29:05,004
- tidak
- penari kolam kau juga?
314
00:29:05,124 --> 00:29:07,841
- Tidak, aku tidak.
- Apakah kau malu?
315
00:29:07,960 --> 00:29:14,770
- Tidak, aku hanya...
- kau memiliki payudara yang bagus
316
00:29:14,884 --> 00:29:17,434
Sekarang tandatangani di bawah.
317
00:29:19,054 --> 00:29:21,522
Terima kasih.
318
00:29:24,601 --> 00:29:28,528
aku bertanya-tanya mengapa dia sangat
membenci Spring break? Dia mungkin Mormon.
319
00:29:30,453 --> 00:29:32,653
CUCI MOBIL
320
00:31:04,533 --> 00:31:08,673
- para wanita. Aku kembali.
- Dan kau duduk di depan.
321
00:31:11,164 --> 00:31:16,170
- beberapa dari kau ada seorang montir mobil?
- Apakah itu RPG?
322
00:31:16,294 --> 00:31:20,008
- Tidak, serius.
- tidak
323
00:31:20,132 --> 00:31:25,435
- aku mungkin dapat membantu kau.
- Kita perlu 3000 dollar untuk bus...
324
00:31:25,554 --> 00:31:29,480
... untuk sampai ke Florida.
- sayang, kau tidak pergi ke sana.
325
00:31:29,599 --> 00:31:37,524
disini paling gila, paling keren,
pesta musim semi disini...
326
00:31:37,607 --> 00:31:41,569
... Mulai di sini.
- Apa maksudmu tidak.
327
00:31:41,652 --> 00:31:46,576
Tidak masalah. Kemarin
tempat sebelum berpesta dengan kita.
328
00:31:49,494 --> 00:31:51,913
- Oke.
- Benar.
329
00:32:10,055 --> 00:32:12,356
Sial!
330
00:32:19,314 --> 00:32:21,320
Apa!
331
00:32:32,536 --> 00:32:38,918
- Maaf, tidak bermaksud!
- Bar telah ada di sini selama 50 tahun!
332
00:32:39,042 --> 00:32:46,303
Ini tidak pernah berubah, dan sekarang
hancur total! Pergi!
333
00:32:46,425 --> 00:32:48,643
keluarlah dari bar aku!
334
00:32:51,805 --> 00:32:57,571
- tidak bisa dipercaya!
- pergilah ke neraka, setan!
335
00:32:57,686 --> 00:33:00,070
Dan jangan pernah datang kembali!
336
00:33:02,941 --> 00:33:07,163
- Wow, itu...
- Sangat keren.
337
00:33:07,278 --> 00:33:13,126
Dia adalah salah satu gadis"anti spring break" yang telah menyamar.
338
00:33:13,242 --> 00:33:16,755
Aku hanya mendengar apa yang aku lakukan.
339
00:33:16,871 --> 00:33:21,676
Bagus. Bar pemilik Murphy
diduduki Dewan Kota. ini bagus untuk kita.
340
00:33:21,793 --> 00:33:25,304
- Aku bukan salah satu dari kau.
- Ya, kau telah menandatangani.
341
00:33:25,421 --> 00:33:30,076
- Aku tidak bersungguh-sungguh.
- aku ingin memiliki ''threesome'' dengan kau.
(bercinta lebih dari satu orang)
342
00:33:30,092 --> 00:33:33,556
Apa? aku...
343
00:33:33,637 --> 00:33:38,312
- Dimana idiot pergi?
- Zoe tidak harus memiliki threesome dengan mereka.
344
00:33:38,434 --> 00:33:43,108
- dasar bodoh. Apa yang kamu lakukan?
- Itu bukan threesome.
345
00:33:43,230 --> 00:33:46,694
Aku akan pergi ke bar, dan
dia minum dari tubuhku...
346
00:33:46,817 --> 00:33:52,785
... dan kemudian mulai terbakar...
- teman kau adalah strip bar tertutup.
347
00:33:54,116 --> 00:33:57,746
- Ini bukan salahmu, kan?
- Secara teknis...
348
00:33:57,870 --> 00:34:02,544
Secara teknis, kau idiot.
Dan mengapa kau masih di sini?
349
00:34:04,001 --> 00:34:08,556
Apakah ada jawaban untuk bus kita?
Mungkin.
350
00:34:08,672 --> 00:34:13,061
Ini tidak akan pernah terjadi.
kita cuma bikin lelucon.
351
00:34:13,176 --> 00:34:16,973
- Dia cuma main-main.
- ayolah pergi.
352
00:34:18,348 --> 00:34:20,816
Tidak... tunggu.
353
00:34:23,061 --> 00:34:26,407
Tunggu! Aku menemukannya. Jelly!
354
00:34:36,700 --> 00:34:43,379
Sialan! Apa yang telah kulakukan?
aku tidak berjalan terlalu cepat.
355
00:34:48,419 --> 00:34:50,922
Sialan!
356
00:34:55,677 --> 00:35:00,728
- Hello disana!
- Berikut ini kompetisi makan jelly
357
00:35:02,349 --> 00:35:06,407
- Bagaimana kita bisa naik bus?
- Pemenangnya mendapat $ 800.
358
00:35:06,520 --> 00:35:12,073
- 800 dollar untuk makan jelly.
- Dan itu belum cukup untuk bus baru.
359
00:35:12,193 --> 00:35:17,198
- Tapi kita bisa menyewa satu.
- Zoe, kau begitu pintar.
360
00:35:17,322 --> 00:35:21,913
- Franny, kita tahu bahwa kau menyukai jelly.
- Ya, aku sangat menyukainya.
361
00:35:23,996 --> 00:35:28,634
Aku suka tempat ini. Mereka membayar
hal yang akan dilakukan secara gratis.
362
00:35:28,750 --> 00:35:33,674
- Memang benar, aku bisa hidup dengan makan jelly.
- Aku sudah melihatnya... menjijikan!
363
00:35:33,797 --> 00:35:37,309
- Apakah kau melakukannya untuk kita?
- Ya, jika mendapat kita untuk Florida.
364
00:35:38,302 --> 00:35:42,358
- luar biasa! Hal ini ditunjukkan di belakang.
- Begitu katanya.
365
00:35:42,472 --> 00:35:44,691
- Tunggu.
- Apa yang dia katakan?
366
00:35:58,988 --> 00:36:04,042
- Zoe!
- Alice! para wanita.
367
00:36:04,160 --> 00:36:07,423
Selamat Datang di hutan jelly.
368
00:36:07,538 --> 00:36:12,047
Apa kau ini untuk mengatakan maaf,
atau kau juga akan menutup ini?
369
00:36:12,168 --> 00:36:14,636
- Maaf.
- kita memaafkanmu.
370
00:36:14,754 --> 00:36:18,467
- Apakah kau melihat?
- kita di sini untuk menang.
371
00:36:18,591 --> 00:36:24,024
- Dan kita memiliki seseorang yang mencintai jelly.
- Dia mencintai itu.
372
00:36:24,138 --> 00:36:28,563
Dan kita memiliki gel.
373
00:36:32,813 --> 00:36:37,036
- Ini tidak higienis.
- Ya, itu sudah cukup.
374
00:36:37,151 --> 00:36:41,030
- Aku tidak akan memakannya.
- Franny, ini demi kompetisi nasional kita nanti.
375
00:36:41,154 --> 00:36:45,794
- Bahkan jika ibu sedang sekarat.
- waktunya untuk jelly.
376
00:36:45,910 --> 00:36:50,548
Siapa yang berani menantang
wanita cantik di dalam lubang jelly?
377
00:36:50,622 --> 00:36:54,418
- ada penantang?
- Aku akan melakukannya.
378
00:36:54,543 --> 00:36:56,797
dia!
379
00:37:04,595 --> 00:37:06,931
sekarang yang mau kau lakukan apa?
380
00:37:12,518 --> 00:37:16,529
- maaf?
- Apa sorakan itu?
381
00:37:16,606 --> 00:37:20,747
ayo! ayo! ayo!
382
00:37:20,860 --> 00:37:24,407
Aku bukan pengecut,
kau pengecut!
383
00:37:25,323 --> 00:37:29,036
Apakah kau siap untuk gel!
384
00:37:31,287 --> 00:37:34,751
- Apakah kau memiliki sendok?
- Hal ini tentu bukan kontes makan.
385
00:37:53,059 --> 00:37:56,440
Bra ini senilai 30 dollar,
dasar jalang sialan!
386
00:38:15,455 --> 00:38:17,876
- gantian dengan aku.
- keluarkan aku.
387
00:38:21,294 --> 00:38:24,012
Nama aku Alice!
388
00:38:37,310 --> 00:38:39,647
Zoe!
389
00:38:55,245 --> 00:38:57,546
kau membuat aku takut.
390
00:39:15,347 --> 00:39:21,528
Ada aku. Gadis-gadis kecil
ada kesempatan disini atau di Florida.
391
00:39:21,603 --> 00:39:25,068
dimana kau akan pergi? Di kamp band?
392
00:39:27,609 --> 00:39:32,000
- kita di kamp band.
- Mari aku membuat satu hal yang jelas.
393
00:39:32,114 --> 00:39:35,377
Tidak ada yang salah dengan kamp band.
394
00:40:17,909 --> 00:40:20,839
aku Ratu jelly, jalang!
395
00:40:22,788 --> 00:40:27,345
Ratu jelly Kau tersingkir!
396
00:40:27,460 --> 00:40:32,265
- kau tidak bisa menang!
- Siapa pengecut sekarang?
397
00:40:32,382 --> 00:40:36,723
- Dimana kunci mandinya?
- di rumahku.
398
00:40:36,844 --> 00:40:41,732
- Tidak, mereka harus benar mandi.
- Apa maksudnya?
399
00:41:18,760 --> 00:41:22,272
- aku pikir kita bersih sekarang.
- Tidak, itu tidak.
400
00:41:28,395 --> 00:41:32,025
- Tidak ada lagi!
- berikan saja hadiah kita, terima kasih.
401
00:41:32,148 --> 00:41:36,454
- Ya, premium kita.
- Premium kau?
402
00:41:42,283 --> 00:41:46,756
para wanita, masih ada banyak lagi.
403
00:41:46,872 --> 00:41:51,628
Oke, tapi bagaimana dengan uang?
hadiah kemenangan 800 dollar?
404
00:41:52,961 --> 00:41:57,635
- Dolar? Apakah kau bercanda?
- tidak
405
00:41:57,757 --> 00:42:01,268
- Kau bercanda, kan?
- Ini adalah festival bir-marketing.
406
00:42:01,385 --> 00:42:06,605
aku mendapatkan 23 liter bir.
407
00:42:06,724 --> 00:42:10,437
- Botol 201,2 liter.
- Apa sih!
408
00:42:10,561 --> 00:42:15,615
- Ini bir yang enak.
- Aku sangat membencimu sekarang!
409
00:42:21,864 --> 00:42:24,331
Lainnya untuk kita.
410
00:42:25,492 --> 00:42:28,292
- Ini lumayan enak.
- benar kan?
411
00:42:28,412 --> 00:42:31,875
- Sial.
- Itu lebih baik daripada McDonalds.
412
00:42:36,253 --> 00:42:40,180
sayang, kau tidak perlu
mengingatkan aku tentang itu.
413
00:42:40,299 --> 00:42:44,391
Tidak, aku sadar bahwa kau saudara
Rektor.
414
00:42:45,470 --> 00:42:49,527
Apa? Mengapa harus menunggu
tukang ledeng?
415
00:42:50,266 --> 00:42:57,112
Tidak, aku tidak membeli.
Kebocoran besar tersebut tidak ada.
416
00:42:58,483 --> 00:43:05,079
ok? Jika demikian,
kau inginkan itu...da-da.
417
00:43:08,117 --> 00:43:10,419
Pelacur.
418
00:43:11,454 --> 00:43:14,171
Apa!
Apa yang terjadi?
419
00:43:15,541 --> 00:43:18,259
Apakah aku tertusuk atau apa?
420
00:43:19,004 --> 00:43:21,304
astaga
421
00:43:27,678 --> 00:43:32,317
Dan aku bahkan belum dekat.
Sial!
422
00:43:39,523 --> 00:43:44,909
- Hello.
- Apa yang kau miliki terhadap Spring break?
423
00:43:45,028 --> 00:43:47,793
aku bukan seorang fanatik agama.
Ini semua tentang kota.
424
00:43:47,907 --> 00:43:52,213
- Ini semua tentang kau.
- Tindakan ketidakadilan.
425
00:43:52,327 --> 00:43:59,303
- kau hanya perlu untuk bercinta.
- Dengan si brengsek bodoh? Tidak pernah.
426
00:43:59,418 --> 00:44:04,092
- Apakah kau pikir mereka akan dengan kau?
- Aku benci semua ini.
427
00:44:04,214 --> 00:44:12,518
- Aku suka laki-laki, bukan pemuda.
- kau perlu LB di sana.
428
00:44:12,598 --> 00:44:15,610
- LB?
- Long (panjang)... Lupakan saja.
429
00:44:15,725 --> 00:44:19,606
Kau tahu tidak aku atau kota.
Mereka membutuhkan bimbingan.
430
00:44:19,730 --> 00:44:23,573
- Dan akan kau berikan kepada mereka?
- Aku tidak tahu, tapi ya.
431
00:44:23,692 --> 00:44:29,291
Lalu? Apa yang akan kau capai?
menghilangkan kesenangan semua orang?
432
00:44:29,405 --> 00:44:36,167
Tidak, kita masih bisa menikmati diri kita sendiri.
Pasar malam itu. Baik, bersih menyenangkan.
433
00:44:40,207 --> 00:44:44,384
omong kosong apa ini.
Setiap tahun sialan.
434
00:44:44,504 --> 00:44:49,392
- Mari kita pergi. Sialan anti orang-orang bodoh!
- Tapi...
435
00:44:54,805 --> 00:44:57,060
menunggu.
436
00:44:58,225 --> 00:45:01,607
- Tunggu.
- kau telah merusak rambut aku.
437
00:45:01,729 --> 00:45:06,652
- Franny benar-benar bingung. Beer?
- Aku bilang aku minta maaf.
438
00:45:06,775 --> 00:45:12,458
Aku tidak tahu bahwa itu adalah lubang-lubang.
Apakah kau pikir aku akan membiarkan kau melakukan itu?
439
00:45:12,573 --> 00:45:18,421
- Tidak, tidak pernah.
- kau sebaiknya tidak bicara tentang jelly.
440
00:45:18,537 --> 00:45:22,001
Jelly, jelly, jelly, jelly...
441
00:45:22,124 --> 00:45:24,841
hentikan!
442
00:45:27,546 --> 00:45:30,559
Ini adalah kesalahan yang jujur.
443
00:45:34,220 --> 00:45:38,561
Aku bilang aku minta maaf.
Itu barusan terjadi.
444
00:45:40,392 --> 00:45:45,232
lihatlah. Masih ada waktu
ke turnamen nasional.
445
00:45:46,398 --> 00:45:49,862
- Bisa aku lihat?
- Ini hanya hal bodoh.
446
00:45:49,985 --> 00:45:54,409
kita tidak menunjukkan payudara untuk bir lagi.
kita akan menginap di sebuah motel.
447
00:45:54,530 --> 00:45:57,959
- aku setuju.
- Ini mungkin hanya lelucon.
448
00:45:58,076 --> 00:46:01,956
- Lihatlah hadiah.
- Sebuah perjalanan ke Miami di Partybus.
449
00:46:02,080 --> 00:46:07,881
- Apa itu Partybus?
- Salah satu yang membawa kita.
450
00:46:10,213 --> 00:46:14,139
Lupakan saja.
Zoe, aku lelah kejenakaan kau.
451
00:46:14,258 --> 00:46:17,935
- Tidak ada babi harus melihat payudaraku.
- kau baru saja menunjukkan mereka.
452
00:46:18,053 --> 00:46:23,191
- Ya, tapi aku tidak melakukannya lagi.
- Tapi kita...
453
00:46:27,480 --> 00:46:30,991
aku tidak melakukannya, maka lupakan saja, Zoe.
454
00:46:32,234 --> 00:46:36,955
aku tidak berpikir,
kau untuk melakukannya dengan benar.
455
00:46:38,824 --> 00:46:43,794
- Siapa itu?
- Secara obyektif, hanya ada satu...
456
00:46:43,912 --> 00:46:48,338
... dengan payudara berbentuk sempurna.
- Siapa?
457
00:46:48,458 --> 00:46:51,223
- kau?
- Tidak, bukan aku. Alice.
458
00:46:51,336 --> 00:46:58,312
- aku? Tidak...
- Mereka adalah sempurna, simetris...
459
00:46:59,678 --> 00:47:05,112
- kau bisa mendapatkan Playboy.
- Apakah kau benar-benar?
460
00:47:05,225 --> 00:47:10,398
- Craig tidak pernah mengatakan apa-apa.
- Craig itu gay.
461
00:47:10,522 --> 00:47:15,908
- Dia adalah gay culun.
- Mustahil. Dia hanya punya penis kecil aja
462
00:47:16,027 --> 00:47:19,704
- bukan seperti yang lain.
- itu cukup manis.
463
00:47:19,822 --> 00:47:23,536
". Hay Alice ini sedikit Craig
kau akan melakukannya.?"
464
00:47:23,660 --> 00:47:29,378
- Tidak ada yang manis tentang hal itu.
- kau tidak harus telanjang.
465
00:47:29,499 --> 00:47:32,880
- Tidak?
- Ini adalah kontes t-shirt basah.
466
00:47:33,002 --> 00:47:39,847
- kau harus mendapatkan yang lebih besar.
- Setelah semua, disekolah mereka telah melihatnya
467
00:47:39,967 --> 00:47:42,471
- Memang benar.
- Mengatur untuk tim.
468
00:47:42,595 --> 00:47:46,771
- Oke!
- Cepat, dimulai segera.
469
00:47:47,850 --> 00:47:51,064
lewat sini
470
00:47:53,856 --> 00:47:59,373
- Bagaimana cara kita pergi lewat sini?
- Ingin pergi ke turnamen atau tidak?
471
00:48:00,988 --> 00:48:03,324
kita akan mungkin...
472
00:48:09,162 --> 00:48:13,469
- Apakah kita akan Everglades?
- Kau dengar itu?
473
00:48:13,584 --> 00:48:17,546
- Hati-hati terhadap buaya.
- Mereka begitu lucu.
474
00:48:17,671 --> 00:48:21,099
- Dan ular.
- Mereka terlalu manis.
475
00:48:21,216 --> 00:48:26,685
- Sial akan manis untuk kau.
- Craig memaksa aku untuk...
476
00:48:26,805 --> 00:48:29,569
Tidak, kita tidak akan mendengarnya.
477
00:48:30,851 --> 00:48:33,069
Music!
478
00:48:47,450 --> 00:48:52,255
- Apakah kau siap?
- Yes!
479
00:48:52,371 --> 00:48:54,756
- Cepat.
- Aku siap.
480
00:49:04,049 --> 00:49:07,099
Ayo! Apa yang kamu lakukan?
481
00:49:09,139 --> 00:49:13,729
Ini adalah pedal di sebelah kanan.
Sial.
482
00:49:20,733 --> 00:49:26,285
Silakan, tanda tangan di sini.
Baik. Nomor satu. Berikutnya.
483
00:49:27,365 --> 00:49:32,668
Selamat Datang. Tanda tangan di sini, silakan.
Mereka baik-baik saja.
484
00:49:35,038 --> 00:49:38,716
- Mengatur Jumlah sini?
- Segala sesuatu di musim semi.
485
00:49:38,834 --> 00:49:42,844
- kita juga dapat menutup ini?
- Tidak, tidak kali ini.
486
00:49:42,963 --> 00:49:47,435
- aku ingin menunjukkan payudara teman aku.
- aku bisa melihatnya.
487
00:49:47,551 --> 00:49:54,526
kita sangat senang Madam.
kau akan menjadi nomor tiga. Di sini kau pergi.
488
00:49:55,642 --> 00:49:59,604
- Apakah kau melihat polisi di sana?
- Yeah, ada apa dengan dia?
489
00:49:59,729 --> 00:50:07,749
Dia telah memperingatkan kita: Tidak ada orang yang akan membuang pakaian
. Berlatihlah untuk drum band!
490
00:50:07,862 --> 00:50:12,122
Terima kasih, tapi aku tidak memulainya,
aku mencoba untuk menyelesaikannya.
491
00:50:12,241 --> 00:50:14,543
Dan percayalah, tidak ada yang telanjang.
492
00:50:16,163 --> 00:50:18,666
Berikutnya!
493
00:50:22,461 --> 00:50:25,509
kau harus pergi sekarang.
494
00:50:31,677 --> 00:50:36,731
Alice, lempar bra mu,
jika kau ingin kesempatan untuk menang.
495
00:50:43,481 --> 00:50:47,788
- kau punya ini.
- Oke.
496
00:50:48,861 --> 00:50:52,574
Oke, ambil ini.
497
00:50:55,409 --> 00:51:00,546
Selamat Datang di kompetisi t-shirt basah
selama liburan musim semi!
498
00:51:00,664 --> 00:51:03,382
tepuk tangan meriah untuk mereka!
499
00:51:09,840 --> 00:51:13,802
Di sini kita peserta nomor satu!
Membuatnya basah.
500
00:51:42,789 --> 00:51:45,588
Peserta nomor dua.
501
00:52:15,738 --> 00:52:21,254
Jangan khawatir. Bantu dia.
502
00:52:53,191 --> 00:52:55,493
Apakah aku terlambat?
503
00:53:00,031 --> 00:53:04,456
Tunggu sebentar. kita telah menunjukkan
peserta menit terakhir.
504
00:54:14,772 --> 00:54:19,659
kau telah melanggar undang-undang tentang
perilaku keterlaluan.
505
00:54:19,776 --> 00:54:23,833
- Tenang!
- Tidak ada yang sampai telanjang bulat, kataku!
506
00:54:23,947 --> 00:54:27,459
Salah satu peserta
akan mungkin hanya bebas.
507
00:54:31,579 --> 00:54:34,629
Ayo.
508
00:54:34,750 --> 00:54:37,964
- Mengapa menangkapnya?
- Ayo.
509
00:54:44,425 --> 00:54:47,143
Aku sangat menyesal.
510
00:54:47,262 --> 00:54:51,521
- Itu bukan milikmu, tapi demi Zoe.
- Tidak, itu bukan demi Zoe.
511
00:54:51,599 --> 00:54:57,401
- buruknya kau telanjang?
- Aku tak tahu apa-apa.
512
00:54:58,231 --> 00:55:02,703
- Lagi-lagi dia pembawa sial.
- Tidak sengaja.
513
00:55:02,818 --> 00:55:05,868
Tidak, itu adalah kesalahan kau.
514
00:55:08,324 --> 00:55:12,998
- Hello, teman-teman.
- kau mencari kehendakmu.
515
00:55:13,120 --> 00:55:15,706
- Apakah kau datang untuk menertawakan.
- boleh aku membunuhnya sekarang?
516
00:55:15,831 --> 00:55:21,134
- Tidak, dia lucu, dan rambutnya harum.
- Apakah itu?
517
00:55:23,881 --> 00:55:27,558
- Sial.
- Terima kasih.
518
00:55:27,634 --> 00:55:34,100
Kau puas sekarang? Zack pergi.
Apa yang harus aku lakukan sekarang?
519
00:55:34,224 --> 00:55:37,688
Pada hari Senin, aku bekerja sebagai akuntan
lagi.
520
00:55:38,603 --> 00:55:41,487
Tepat. aku memang gahar
521
00:55:43,066 --> 00:55:49,033
Ini menjadi akhir pekan,
tapi kemudian kau meledakkannya.
522
00:55:50,281 --> 00:55:55,419
aku tidak bisa melakukan sesuatu dengan benar.
523
00:55:59,374 --> 00:56:02,173
hey kalian,, halo...?
524
00:56:02,293 --> 00:56:06,968
- Apa yang kamu lakukan padanya?
- aku? Dia melakukannya.
525
00:56:07,090 --> 00:56:10,803
Zoe adalah gadis paling bijaksana
dan paling cantik di dunia.
526
00:56:10,927 --> 00:56:16,562
Dia pernah menyelamatkan kucing dan
membiarkan aku menulis PR nya. Pergilah!
527
00:56:18,393 --> 00:56:24,027
Aku tidak melakukan apa-apa. Dia merasa baik
sampai kau muncul, kau aneh.
528
00:56:25,066 --> 00:56:30,155
- Kita tidak aneh, tapi kita pemain drum band.
- Seperti bisa menjadi juara nasional.
529
00:56:34,825 --> 00:56:38,586
Tunggu. aneh?
530
00:56:40,915 --> 00:56:43,216
aku berpikir tentang hal ini.
531
00:57:04,980 --> 00:57:09,571
Sial. pertama ban bocor
dan sekarang aku kehabisan bensin.
532
00:57:11,778 --> 00:57:17,413
- Bagaimana kabarmu? hey kalian!
- brengsek kau!
533
00:57:19,620 --> 00:57:22,205
Bajingan bodoh.
534
00:57:29,921 --> 00:57:33,432
Maafkan aku, tak apa.
bukan masalah kok.
535
00:57:33,549 --> 00:57:38,556
- apa kau bilan tadi?
- Bukan bajingan, tapi tuan-tuan.
536
00:57:39,889 --> 00:57:43,353
- Tidak apa-apa.
- Apa benar?
537
00:57:52,568 --> 00:57:56,448
Aku tidak bisa menerimanya.
538
00:57:57,365 --> 00:57:59,998
Ini pasti pesannya.
539
00:58:00,993 --> 00:58:04,670
benar-benar hari yang sial
540
00:58:10,586 --> 00:58:13,551
- Apa sih yang kamu lakukan?
- lihat saja sendiri
541
00:58:15,967 --> 00:58:19,560
- Tapi Spring break belum berakhir.
- Ya, itu.
542
00:58:19,637 --> 00:58:24,311
Walikota mendapat aplikasi aku dan
sangat dekat dengan penandatanganan larangan.
543
00:58:24,433 --> 00:58:27,281
- kita menang. Terima kasih, anak-anak.
- Terima kasih kembali.
544
00:58:27,394 --> 00:58:30,775
- kita tidak ingin berhenti.
- kita hanya ingin Miami.
545
00:58:30,897 --> 00:58:34,113
- Ada lagi yang harus dilakukan. Sampai jumpa.
- Hey, hey.
546
00:58:36,403 --> 00:58:39,951
Aku benci dia dan rambut pirangnya yang indah.
547
00:58:40,074 --> 00:58:44,664
Lupakan dia. kita akan ke pelatih Gil
dan melanjutkan.
548
00:58:44,786 --> 00:58:49,258
- maafkan aku
- Berapa kali kau akan minta maaf?
549
00:58:49,374 --> 00:58:54,843
Aku bahkan tidak marah lagi.
kau tidak melakukannya dengan sengaja
550
00:58:54,963 --> 00:58:59,684
tetapi kau selalu bisa merusak segalanya.
selalu kau.
551
00:59:00,927 --> 00:59:07,439
sudahlah, oke?
Hidupku telah hancur, sudah berakhir.
552
00:59:07,558 --> 00:59:12,482
aku mungkin juga menerimanya.
Aku perlu minum-minum.
553
00:59:36,087 --> 00:59:42,303
- Hello! jangan mengikuti kita.
- Apakah kau tidak di penjara?
554
00:59:42,426 --> 00:59:47,564
- Kita tahu sheriff, jadi...
- Dengar, kau bodoh. kita hanya akan duduk...
555
00:59:47,640 --> 00:59:51,862
... dan minum,
jadi hentikan otak mesum mu itu.
556
00:59:51,977 --> 00:59:56,117
Apa yang lucu tentang itu? Selanjutnya
Zoe telah menghancurkan liburan musim semi kita...
557
00:59:56,231 --> 01:00:00,822
... sehingga kita dapat benar-benar membantu.
- Maafkan aku.
558
01:00:00,944 --> 01:00:03,198
Zoe.
559
01:00:05,949 --> 01:00:08,203
- ayolah!
- Idiot.
560
01:00:18,211 --> 01:00:21,805
- Apa kau baik-baik saja?
- Tidak. aku memiliki hari yang buruk.
561
01:00:21,923 --> 01:00:25,553
- apa boleh aku tahu?
- Ini akan menjadi luar biasa
562
01:00:30,891 --> 01:00:34,521
- Apa yang terjadi?
- Beberapa Spring break orang bodoh.
563
01:00:34,644 --> 01:00:41,536
- membangkitkan hewan dalam diri kita sepanjang tahun ini?
- Kurangnya moralitas, orang tua yang buruk...
564
01:00:41,609 --> 01:00:45,405
... pemanasan global, budaya pop.
- Ya.
565
01:00:48,741 --> 01:00:53,795
Apa yang kamu lakukan?
aku sudah menikah dan sebagainya...
566
01:00:54,789 --> 01:01:00,388
Masalahnya adalah istri aku
dengan tukang ledeng tinggal bersama-sama...
567
01:01:07,969 --> 01:01:11,147
Zoe, tunggu! Apa yang kamu lakukan?
568
01:01:12,681 --> 01:01:15,694
- aku bisa mendapatkan uang.
- Ingin...
569
01:01:15,809 --> 01:01:20,531
- kau tidak boleh menjual Charlie (terompet)
- Kau bilang...
570
01:01:20,606 --> 01:01:27,664
aku mungkin cukup marah, tetapi
karena aku suka menang
571
01:01:27,779 --> 01:01:31,161
- dan kau selalu merusak segalanya,
tetapi kau tidak sengaja melakukannya.
572
01:01:33,576 --> 01:01:35,796
Dengar, aku...
573
01:01:39,123 --> 01:01:43,798
Aku sangat lelah,
dan perjalanan ini adalah bencana.
574
01:01:43,920 --> 01:01:48,345
Jika aku bisa mengumpulkan uang,
kita bisa ke Miami pada waktunya...
575
01:01:49,926 --> 01:01:53,390
Aku pikir kau mencintai
terompetmu di atas segalanya.
576
01:01:53,513 --> 01:01:59,397
kita memiliki kesempatan untuk menjadi
di dunia terbaik. Terbaik di dunia!
577
01:01:59,519 --> 01:02:02,948
Secara teknis, hanya di negeri ini, tapi...
578
01:02:04,899 --> 01:02:09,656
aku tidak ragu menjadi jalang
dalam perjalanan ini.
579
01:02:09,779 --> 01:02:15,497
- Aku harus minta maaf.
- Tidak apa-apa.
580
01:02:15,577 --> 01:02:21,378
kau siapa kau,
dan aku siapa aku.
581
01:02:21,499 --> 01:02:26,054
- Apakah kau yakin tentang hal ini?
- Ini adalah turnamen nasional.
582
01:02:28,297 --> 01:02:30,302
Ya.
583
01:02:36,680 --> 01:02:38,982
Dia baik-baik saja.
584
01:02:39,725 --> 01:02:47,400
- Apa yang kau lakukan ketika kau tidak mabuk?
- aku kesepian, auditor menyedihkan.
585
01:02:48,150 --> 01:02:51,247
- aku seorang guru pendidikan khusus.
- Apakah kau mengambil keuntungan?
586
01:02:51,362 --> 01:02:53,865
Mereka begitu lucu.
587
01:02:53,989 --> 01:02:57,335
- Apakah itu balasan atau apa?
- Tidak, aku suka mongoer aku.
588
01:02:57,451 --> 01:03:00,250
kita datang ke sini di bus sekolah.
589
01:03:03,707 --> 01:03:07,717
- Bahwa aku tidak.
- Mengapa kita melakukan itu?
590
01:03:07,836 --> 01:03:14,348
- Lakukan sana, kau mendapatkan hasil curian.
- Jadi, kau dapat menyewa bus.
591
01:03:14,467 --> 01:03:19,687
Sebuah upaya yang baik dari koboi ini.
592
01:03:19,806 --> 01:03:23,768
Apakah korban berikutnya siap? Jangan takut.
setiap usaha per orang.
593
01:03:24,769 --> 01:03:31,698
Record adalah 20 detik. tangani 30
memenangkan $ 100.
594
01:03:31,818 --> 01:03:37,666
$ 100 mencakup itu.
jangan ingat kegagalan dikompetisi t-shirt basah?
595
01:03:37,782 --> 01:03:40,630
- Apakah kau tipe yang hanya berdiri?
- tidak
596
01:03:40,743 --> 01:03:48,667
- Oke, tidak apa-apa. Minumlah dan nikmati hidup.
- mari bersulang!
597
01:03:50,336 --> 01:03:55,888
Kau dia.
aku telah melihat video sepuluh kali hari ini.
598
01:03:56,008 --> 01:04:00,647
- video itu?
- kau, mengambil foto.
599
01:04:03,641 --> 01:04:10,153
t-shirt basah dengan payudara,
itu video terbaik. 5 juta orang yang melihatnya.
600
01:04:10,272 --> 01:04:17,248
- kita terkenal!
- Alice, ini sangat buruk.
601
01:04:17,363 --> 01:04:22,037
- Tapi kita terkenal!
- Siapa pun bisa melihat video.
602
01:04:22,159 --> 01:04:25,871
Dapatkah semua? Jadi setiap orang...
603
01:04:25,995 --> 01:04:30,587
Aku berkata,
"aku suka warna masa depan."
604
01:04:40,886 --> 01:04:43,354
winny the poo
605
01:04:44,263 --> 01:04:48,571
kau cantik, kau cantik,
kau sangat cantik, kau juga...
606
01:04:48,685 --> 01:04:51,402
kau terlalu tinggi.
607
01:04:51,521 --> 01:04:58,283
- Dari mana saja kau?
- Zoe mengorbankan dirinya untuk band.
608
01:05:00,655 --> 01:05:06,124
Ini berarti banyak puting dan fuck.
Apa itu?
609
01:05:08,329 --> 01:05:12,422
- Anal atau apa?
- darimana kau mendapatkannya, Zoe?
610
01:05:12,542 --> 01:05:17,298
- Ini tidak ada yang istimewa.
- Dia menjual terompetnya.
611
01:05:17,421 --> 01:05:20,351
- Apa yang kau lakukan?
- Aku sudah sangat kacau, jadi...
612
01:05:20,465 --> 01:05:26,765
- Tapi Charlie (terompet) itu milik nenekmu.
- astaga?
613
01:05:26,888 --> 01:05:32,027
kita berada di tim yang sama dan memiliki tujuan yang sama.
kita akan memenangkan ini bersama-sama.
614
01:05:32,144 --> 01:05:39,285
Itu masih belum cukup. Kita perlu
sedikitnya 200 dollar lebih untuk bus.
615
01:05:39,401 --> 01:05:43,992
- kita akan memperbaikinya.
- Bagaimana kau akan berpartisipasi tanpa terompet?
616
01:05:44,115 --> 01:05:49,085
- Pinjaman orang lain.
- Payudara aku ada di web.
617
01:05:49,203 --> 01:05:52,584
- Apakah itu baik?
- Ada baiknya bagi banyak orang lain.
618
01:05:54,791 --> 01:05:59,548
- Siapa yang akan naik ini?
- Aku bisa melakukannya.
619
01:05:59,629 --> 01:06:03,306
aku pikir aku kehilangan banyak.
bull, boobs, internet, atau apa semacamnya...
620
01:06:03,424 --> 01:06:07,517
- Taurus tidak memberikan cukup.
- aku tidak melakukan apa-apa.
621
01:06:07,596 --> 01:06:13,528
Setiap orang mungkin bisa naik?
Jadi semua orang bisa mendapatkan $ 100 per orang.
622
01:06:13,643 --> 01:06:17,274
aku tidak duduk di atasnya. Ini kotor
!
623
01:06:17,397 --> 01:06:24,028
aku dengan. Tapi kalau aku naik itu,
maka semua melakukannya. Setuju?
624
01:06:26,990 --> 01:06:31,746
- Zoe?
- Oke, aku pikir.
625
01:06:31,869 --> 01:06:37,587
- Siapa yang memulai?
- aku dulu, setelah itu kalian
626
01:06:38,960 --> 01:06:41,463
aku akan ambil foto
627
01:06:46,258 --> 01:06:49,889
Apakah kau siap untuk naik banteng?
628
01:06:50,012 --> 01:06:54,354
kita memiliki seseorang yang
akan menunggang banteng.
629
01:07:17,330 --> 01:07:20,095
- kau benar-benar tidak kompeten.
- Dia tidak main-main dengan hal itu.
630
01:07:20,208 --> 01:07:23,305
- Keluar dari perjalanan aku.
- Dia bersemangat.
631
01:07:23,419 --> 01:07:27,382
kita memiliki pesaing baru.
632
01:07:43,564 --> 01:07:45,834
Aku tergelincir...
633
01:07:52,365 --> 01:07:54,833
kita dapat korban baru.
634
01:07:57,453 --> 01:07:59,956
Ratu Jelly!
635
01:08:14,720 --> 01:08:17,141
dia terjatuh kebawah.
636
01:08:32,696 --> 01:08:36,540
- Zoe, kau adalah harapan terakhir kita.
- Itu takkan terjadi.
637
01:08:36,659 --> 01:08:40,206
- Tidak, aku mendapatkannya.
- kau tidak bisa ikut itu tanpa terjatuh.
638
01:08:40,329 --> 01:08:44,754
- Aku akan menangani ini, oke?
- Zoe, kau dapat melakukannya.
639
01:08:54,551 --> 01:08:57,849
Zoe! Zoe! Zoe!
640
01:08:57,874 --> 01:09:23,874
TRANSCRIPT BY BAKHID_SANJAYA
641
01:09:45,267 --> 01:09:48,649
- Wow! astaga.
- Yes!
642
01:10:01,408 --> 01:10:03,460
Kamu sangat cantik.
643
01:10:33,773 --> 01:10:38,530
- Zoe! Zoe!
- Fantastic!
644
01:10:42,573 --> 01:10:45,422
Oke!
645
01:10:48,246 --> 01:10:51,094
- luar biasa nona.
- Terima kasih.
646
01:10:53,250 --> 01:10:55,837
Aku belum pernah melihat sesuatu seperti itu.
647
01:10:55,962 --> 01:11:00,303
aku punya banteng selama sepuluh tahun
dan tidak pernah melihat sesuatu seperti itu.
648
01:11:00,424 --> 01:11:02,893
Selama itu penting, kan?
649
01:11:04,179 --> 01:11:12,945
Ini adalah hal lain. ada aturan,
tidak boleh naik telanjang.
650
01:11:14,563 --> 01:11:17,528
- Tapi itu bukan salahku.
- Ini tidak adil.
651
01:11:17,608 --> 01:11:20,158
Itu aturannya.
652
01:11:21,737 --> 01:11:27,669
Dan ada satu hal lagi.
Apakah kau melihat pria tampan di sana?
653
01:11:27,785 --> 01:11:34,381
- Kita perlu bicara nanti, kalian.
- Apakah dia tahu kau melayani anak di bawah umur?
654
01:11:34,500 --> 01:11:38,889
- anak di bawah umur?
- Itu tergantung pada apakah kita mendapatkan uang.
655
01:11:39,004 --> 01:11:45,267
kita telah mengumpulkan uang sepanjang hari.
Kita akan ke turnamen nasional.
656
01:11:47,054 --> 01:11:50,648
aku punya banyak masalah daripada
kau nona
657
01:11:50,765 --> 01:11:56,365
aku berharap kau punya keberuntungan.
Officer, tangani mereka.
658
01:11:58,982 --> 01:12:06,325
- aku ingin berbicara denganmu, Nona.
- Itu bukan salahku, tapi kecelakaan.
659
01:12:06,447 --> 01:12:11,999
- Untuk tampil telanjang di depan umum?
- Jadi kau tidak tahu apa yang terjadi?
660
01:12:12,119 --> 01:12:16,343
- Aku akan mengambil kesaksian nanti.
- Bahkan ketika kau menang, kau kalah.
661
01:12:16,458 --> 01:12:21,096
Aku menangkapmu untuk
perilaku keterlaluan.
662
01:12:21,212 --> 01:12:26,349
Segala sesuatu yang kau lakukan dan katakan,
dapat digunakan untuk melawan di pengadilan.
663
01:12:26,467 --> 01:12:29,185
- Datang dengan aku.
- Apa yang kamu lakukan?
664
01:12:29,304 --> 01:12:32,400
- Bajingan bodoh!
- Zoe!
665
01:12:38,479 --> 01:12:41,991
Ini setiap tahun yang sama.
Minum, ketelanjangan, seks...
666
01:12:42,108 --> 01:12:46,996
- aku tidak berhubungan seks.
- Zoe...
667
01:12:47,113 --> 01:12:52,712
- Lihat siapa yang kita temukan.
- Bagaimana kau dan... kau di sini?
668
01:12:52,826 --> 01:12:55,162
- Dia menyelamatkan aku.
- Memang benar.
669
01:12:55,287 --> 01:12:59,629
- Apa kau akan di penjara?
- 15 tahun penjara seumur hidup.
670
01:13:00,751 --> 01:13:03,965
- $ 50? Apakah itu semua?
- Apakah kau membayar lebih?
671
01:13:04,087 --> 01:13:08,643
- Tidak, tidak apa-apa.
- nikmati saja hari. aku harus bekerja.
672
01:13:09,718 --> 01:13:15,519
- Zoe, seharusnya aku tahu.
- Kemeja aku tersangkut dalam banteng.
673
01:13:15,598 --> 01:13:19,525
- Apakah itu yang kau sebut masa lalu?
- Memang benar, ini gila.
674
01:13:19,644 --> 01:13:26,323
- Jika kita memenangkan turnamen, pelatih Gil?
- Apa... tidak, sayang.
675
01:13:26,442 --> 01:13:29,326
- Mengapa kau terlihat seperti?
- Bagaimana?
676
01:13:29,446 --> 01:13:32,660
- Apa kau telah diperkosa?
- Diperkosa?
677
01:13:32,782 --> 01:13:41,051
- Sepanjang hari yang buruk.
- Ya. kita menyewa bus ke Florida.
678
01:13:41,165 --> 01:13:45,507
- Dengan sedikit keberuntungan ketika kita memilikinya.
- Dan tidak beruntung?
679
01:13:45,586 --> 01:13:50,723
- Aku harus pergi dari sini segera.
- Tidakkah kau suka, ya, Adolf?
680
01:13:50,841 --> 01:13:54,769
Ya, aku bisa.
Aku ikut denganmu.
681
01:13:56,388 --> 01:14:00,102
Spring break berakhir. Tidak ada
kembali ke sini kecuali untuk Walmart.
682
01:14:00,226 --> 01:14:05,196
- Sial! Jadi itu sudah berakhir.
- aku tidak berjuang untuk satu tahun.
683
01:14:05,314 --> 01:14:07,569
Oh, sayang
684
01:14:09,818 --> 01:14:13,615
- California, kita datang!
- Apakah Florida tidak jauh lebih buruk daripada ini?
685
01:14:13,739 --> 01:14:18,248
- Tidak Gil.
- kita akan mencari tahu. Ayo.
686
01:14:42,684 --> 01:14:46,361
- Apakah ada masalah, petugas?
- Lisensi Mengemudi dan sertifikat pendaftaran.
687
01:14:49,733 --> 01:14:55,748
- Aku lupa dompet aku...
- Jangan melanggar hukum.
688
01:14:55,864 --> 01:14:59,921
- Tidak, tapi teman aku adalah...
- Untuk berkendara tanpa izin...
689
01:15:00,034 --> 01:15:04,091
... adalah pelanggaran serius di negara
Florida. Terutama tanpa plat lokal.
690
01:15:04,205 --> 01:15:08,168
- Apakah kau memiliki ID atau apa saja?
- aku tidak punya dompet.
691
01:15:08,293 --> 01:15:11,756
- Tidak ada?
- Nama aku Craig Wasserman dan tinggal di...
692
01:15:11,879 --> 01:15:17,134
- aku tidak perduli yang kau bilang.
- Ini adalah keadaan darurat, aku harus pergi.
693
01:15:17,259 --> 01:15:21,602
- keluarlah dari mobil
- Apa? Aku tidak bisa...
694
01:15:21,723 --> 01:15:26,195
aku tidak akan bertanya lagi,
Kau akan ke kantor polisi, ayolah.
695
01:15:26,310 --> 01:15:28,611
Aku tidak akan.
696
01:15:31,232 --> 01:15:33,996
- Craig? Snoopy rabbit?
- poo bear.
697
01:15:34,110 --> 01:15:36,529
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak melakukan apa-apa.
698
01:15:36,612 --> 01:15:39,376
- Apakah kau kenal dia?
- Ya.
699
01:15:39,490 --> 01:15:46,915
Hei, snoopy rabbit. kau bebas tapi
jangan mengemudi sampai kau memiliki SIM.
700
01:15:47,038 --> 01:15:49,459
Pergilah.
701
01:15:50,417 --> 01:15:53,050
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Jangan pergi ke Florida.
702
01:15:53,169 --> 01:15:57,346
- Tidak apa-apa.
- aku tidak ikut karena aku menang.
703
01:15:57,466 --> 01:16:00,929
- Apakah kau bercanda?
- Apakah kau tahu mengapa?
704
01:16:01,052 --> 01:16:05,146
- Mereka tampaknya tentang kepribadian kita?
- Katakan, pelatih.
705
01:16:05,265 --> 01:16:08,647
aku bergabung karena
ada video clip untuk parade terompet jumbo.
706
01:16:09,645 --> 01:16:12,278
- Apa?
- Aku tahu itu!
707
01:16:13,189 --> 01:16:19,489
Aku harus istirahat. Mereka akan
membuatmu tertawa. aku minta maaf.
708
01:16:19,571 --> 01:16:24,410
- Mengapa?
- Rektor menelepon, dan kau tahu...
709
01:16:24,534 --> 01:16:32,091
audiens kau adalah besar, jadi dia ditawari 10.000
jika kalian datang.
710
01:16:32,208 --> 01:16:38,092
- Apa yang bisa aku katakan? Dalam kepopuleran.
- 10.000 membawa kita ke acara tersebut.
711
01:16:38,214 --> 01:16:41,678
- Lupakan saja, Zoe. Semuanya sudah berakhir.
- Mengapa kita tidak bisa bermain?
712
01:16:41,801 --> 01:16:45,941
Mengapa kita tidak bisa bermain?
Ini adalah apa yang kita cintai dan keinginan kita.
713
01:16:46,055 --> 01:16:50,112
- Siapa yang menjadikan ini lelucon?
- aku.
714
01:16:50,226 --> 01:16:54,900
- Aku juga.
- Tidak, itu tidak boleh.
715
01:16:55,022 --> 01:16:59,613
kita pergi dan menghibur mereka.
kita membiarkan mereka menikmati diri mereka sendiri.
716
01:17:00,569 --> 01:17:05,789
- Pelatih, kau menyuruh kita ke Miami?
- Ya, kita harus melakukannya, meskipun kita kena sial.
717
01:17:05,908 --> 01:17:09,372
- Meskipun kita kena sial.
- Aku tahu aku payah.
718
01:17:09,495 --> 01:17:14,251
- Kita semua melakukannya bersama-sama. Pelatih?
- Ya, kita telah datang sejauh ini, jadi...
719
01:17:18,295 --> 01:17:22,518
aku dengan peminjam hipoteker, idiot.
aku perlu uangku.
720
01:17:23,759 --> 01:17:27,389
Ya, itu semua! Tidak, itu tidak cukup.
721
01:17:30,057 --> 01:17:32,310
masuklah
722
01:17:48,950 --> 01:17:52,129
- Kita hampir sampai.
- Suara apa itu?
723
01:18:03,547 --> 01:18:07,391
- Apa itu?
- kita akan mati, kita semua bersama-sama!
724
01:18:07,510 --> 01:18:13,063
- Tenang! Tenang.
- kalian semua berpeganglah.
725
01:18:13,182 --> 01:18:18,153
Aku tidak bisa melihat apa-apa.
aku tidak dapat mengemudikan ini.
726
01:18:18,271 --> 01:18:20,607
- Hentikan mobil.
- Apa?
727
01:18:30,074 --> 01:18:36,836
Aku pakai jeket. apa itu?
aku sebut penurunan suhu ini.
728
01:18:36,956 --> 01:18:41,546
- Tutup jendela!
- Kita tidak diasuransikan terhadap ini!
729
01:18:41,668 --> 01:18:46,389
- Ya, aku ingin hadiah Natal tahun ini.
- Apakah itu keinginan terakhirmu.
730
01:18:46,506 --> 01:18:50,268
- Tidak, tidak!
- hey tenanglah?
731
01:18:50,386 --> 01:18:55,938
- Apakah ini akhir dari kita?
- Flower County dievakuasi.
732
01:18:56,058 --> 01:18:59,521
Dengan aku, aku memiliki perwakilan dari
Institut Meteorologi.
733
01:18:59,644 --> 01:19:06,739
- John, apa yang Anda pikirkan mengenai badai?
- Berapa banyak yang ada akan dihibur?
734
01:19:06,860 --> 01:19:10,822
- Hanya beberapa kilometer.
- Kita harus bisa sampai
735
01:19:10,947 --> 01:19:16,464
- Mereka mungkin menunda acara tersebut.
- Apakah kita tidak, kita menjadi floppy.
736
01:19:16,536 --> 01:19:21,092
- Biarkan aku berlari, jadi kita menang.
- Yes!
737
01:19:22,917 --> 01:19:26,299
- Kita harus memenangkan turnamen!
- Yes!
738
01:19:42,228 --> 01:19:44,447
Jangan khawatir, kita akan berhasil
739
01:19:51,738 --> 01:19:54,952
Tenang!
740
01:20:14,134 --> 01:20:18,393
Kita berhasil!
741
01:20:24,728 --> 01:20:28,275
- Semuanya hilang.
- Ini harusnya ada disini...
742
01:20:28,398 --> 01:20:32,325
ada kategori badai ke 5
jadi dibatalkan
743
01:20:32,444 --> 01:20:34,912
- Tidak ada kompetisi?
- tidak
744
01:20:36,781 --> 01:20:39,499
- Tentu saja...
- Tidak, tunggu, kita hanya punya...
745
01:20:39,576 --> 01:20:44,546
kita datang dari Woodville dan telah
melakukan perjalanan jauh
746
01:20:44,664 --> 01:20:47,761
- Jadi kalian tidak dengar ada badai?
- lalu?
747
01:20:47,875 --> 01:20:52,965
Tidak ada yang lain. tak akan
ada kompetisi tanpa pesaing.
748
01:20:53,089 --> 01:21:00,598
- Tapi kita telah sampai disini
- Jadi aku rasa kita pemenang?
749
01:21:00,721 --> 01:21:04,814
menang apa?
Tidak ada drum band lain di sini.
750
01:21:04,934 --> 01:21:11,530
- Hanya aku yang cukup gila untuk datang.
- Secara teknis, yang lain didiskualifikasi saja
751
01:21:11,608 --> 01:21:14,537
- Mengapa kita menang.
- Dia mungkin benar.
752
01:21:14,610 --> 01:21:19,913
Ya. terseraaahhh...
kalianlah pemenangnya, Selamat.
753
01:21:24,703 --> 01:21:27,004
Terima kasih! Terima kasih!
754
01:21:28,374 --> 01:21:30,924
Itu saja.
755
01:21:38,467 --> 01:21:40,721
aku telah mendapatkannya.
756
01:21:43,179 --> 01:21:48,567
- indah, bukan? Tidak apa-apa.
- Bagaimana hal itu bisa terjadi?
757
01:21:48,686 --> 01:21:51,070
Aku bisa minum dengan ini
758
01:21:54,691 --> 01:22:00,041
- kita bahkan tidak...
- Tidak, tapi itu adalah kemenangan besar.
759
01:22:00,155 --> 01:22:04,544
Presiden menelepon secara pribadi
bercerita tentang sponsor baru kita.
760
01:22:04,659 --> 01:22:09,499
Investor segala macam muncul.
761
01:22:09,580 --> 01:22:13,886
Aku membuat upaya besar untuk sekolah.
762
01:22:14,001 --> 01:22:21,096
aku berterima kasih kepada kalian.
Jika kalian butuh sesuatu, beritahu aku.
763
01:22:22,260 --> 01:22:24,265
Apa saja?
764
01:22:56,377 --> 01:22:58,428
kita sudah kembali.
765
01:22:59,880 --> 01:23:03,261
- Jelly!
- Ayo.
766
01:23:04,486 --> 01:23:25,286
Alih Bahasa:
Bakhid Sanjaya65705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.