All language subtitles for Batman.vs.Robin.2015.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,160 --> 00:00:44,483 I have half a mind to report you for grand theft auto. 2 00:00:48,720 --> 00:00:50,620 I'd like to hear that call. 3 00:00:50,720 --> 00:00:53,980 "Hello, police? My son stole the Batmobile." 4 00:00:54,080 --> 00:00:55,740 You find this amusing? 5 00:00:55,840 --> 00:00:59,300 A little. I called and told you to meet me up here, didn't I? 6 00:00:59,400 --> 00:01:02,260 But what does a town that was wiped out by floods three years ago... 7 00:01:02,360 --> 00:01:05,205 have to do with the children that have gone missing in Gotham? 8 00:01:08,960 --> 00:01:10,060 Maybe nothing. 9 00:01:10,160 --> 00:01:14,211 But I found it a little odd that every one of them owned toys made here. 10 00:01:16,280 --> 00:01:19,300 You could have shared the information a little sooner. 11 00:01:19,400 --> 00:01:22,060 An alternate response might be, "Good work, Robin." 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,980 But I guess I expect too much. 13 00:01:24,080 --> 00:01:27,607 I'm still a mile out. Don't do anything till I get there. 14 00:01:28,520 --> 00:01:31,570 Word of honor, I won't do anything. 15 00:02:00,560 --> 00:02:04,804 - Remember, Robin. Justice... - Not vengeance. 16 00:02:09,880 --> 00:02:13,248 The original owner of this place was a man named Winslow Schott. 17 00:02:13,360 --> 00:02:15,807 A psychopathic killer. 18 00:02:19,400 --> 00:02:20,900 Sent to prison 12 years ago... 19 00:02:21,000 --> 00:02:25,180 by the testimony of his son and primary victim, Anton. 20 00:02:25,280 --> 00:02:28,530 The son eventually took over the business did a damn good job of it 21 00:02:28,630 --> 00:02:30,564 until the floods came. 22 00:02:32,000 --> 00:02:33,570 Hardly major news. 23 00:02:34,080 --> 00:02:35,220 How do you...? 24 00:02:35,320 --> 00:02:38,363 Oh, right. Your specialty. 25 00:02:42,360 --> 00:02:43,487 Victimized... 26 00:02:44,360 --> 00:02:45,487 children. 27 00:02:45,600 --> 00:02:49,571 You're worried about the little ones? 28 00:02:54,800 --> 00:02:56,723 Don't be. 29 00:02:59,720 --> 00:03:02,380 You see, I love them... 30 00:03:02,480 --> 00:03:05,086 more than you could ever know. 31 00:03:05,200 --> 00:03:07,100 Schott? 32 00:03:07,200 --> 00:03:10,540 Anton Schott died when he was a little boy. 33 00:03:10,640 --> 00:03:13,340 When the monster took away his innocence. 34 00:03:13,440 --> 00:03:15,380 I'm not Anton. 35 00:03:15,480 --> 00:03:18,769 I am the Dollmaker. 36 00:03:21,880 --> 00:03:26,761 And I've done everything in my power to help the little ones survive... 37 00:03:30,600 --> 00:03:33,860 in this sad, cruel world. 38 00:03:41,320 --> 00:03:44,131 Psychopath. You'll pay for this. 39 00:03:44,320 --> 00:03:48,166 Protect me, children, as I've protected you. 40 00:04:16,200 --> 00:04:17,700 I can take care of myself. 41 00:04:17,800 --> 00:04:20,860 An alternate response might be, "Thanks, Batman." 42 00:04:20,960 --> 00:04:23,805 But I guess I expect too much. 43 00:04:38,480 --> 00:04:40,722 Robin, no. 44 00:05:05,120 --> 00:05:06,500 You're safe now. 45 00:05:06,600 --> 00:05:08,842 I swear to you. 46 00:05:14,240 --> 00:05:16,084 You're safe. 47 00:05:22,400 --> 00:05:25,609 There are dying children in those cages back there. 48 00:05:25,960 --> 00:05:29,931 Some had to sacrifice so that the others could live. 49 00:05:32,800 --> 00:05:34,530 Shut up. 50 00:05:35,680 --> 00:05:38,940 As children they're helpless, but as dolls... 51 00:05:39,040 --> 00:05:43,330 As dolls no one can ever hurt them again. No one can. 52 00:05:43,440 --> 00:05:45,363 You want to know about helplessness? 53 00:05:48,360 --> 00:05:50,169 Let me teach you. 54 00:06:02,200 --> 00:06:04,180 Why won't you listen? 55 00:06:04,280 --> 00:06:06,300 Why won't you understand? 56 00:06:06,400 --> 00:06:08,260 I love them. 57 00:06:08,360 --> 00:06:09,885 I love them. I... 58 00:06:12,000 --> 00:06:14,780 Shut up, damn you, or I'll tear your heart out. 59 00:06:14,880 --> 00:06:17,260 Do you hear me? I'll tear it out. 60 00:06:33,320 --> 00:06:38,500 Justice, not vengeance. 61 00:06:50,320 --> 00:06:53,051 Don't doubt your instincts. 62 00:07:03,320 --> 00:07:05,004 What have you done? 63 00:07:07,280 --> 00:07:09,522 What have you done? 64 00:07:12,720 --> 00:07:14,500 You think that I...? 65 00:07:14,600 --> 00:07:17,540 After all these months together, all I've taught you... 66 00:07:17,640 --> 00:07:20,929 you revert to the assassin your grandfather wanted you to be. 67 00:07:21,600 --> 00:07:24,420 I could have done it easily, but I didn't. 68 00:07:24,520 --> 00:07:26,045 Out of respect for you. 69 00:07:29,520 --> 00:07:31,180 State police are here. 70 00:07:31,280 --> 00:07:33,044 There are more on the way. 71 00:07:33,760 --> 00:07:34,887 Who did it? 72 00:07:35,600 --> 00:07:37,940 Figure it out for yourself. 73 00:07:38,040 --> 00:07:39,724 Robin. 74 00:08:08,480 --> 00:08:12,100 My God, Alfred, that was exquisite. 75 00:08:12,200 --> 00:08:14,601 Every ingredient fresh and organic. 76 00:08:14,720 --> 00:08:18,020 Shipped in daily from a farm Master Bruce owns. 77 00:08:18,120 --> 00:08:22,020 You cook, you clean, you run the household. I'm impressed. 78 00:08:22,120 --> 00:08:25,740 You should have seen me in my days upon the stage, Miss Vanaver. 79 00:08:25,840 --> 00:08:29,540 My Falstaff was even better than my coq au vin. 80 00:08:30,840 --> 00:08:32,570 He's quite the character. 81 00:08:33,080 --> 00:08:34,860 When I was little, I was... 82 00:08:34,960 --> 00:08:37,380 Well, let's say I was a very serious child. 83 00:08:37,480 --> 00:08:40,500 Unlike the zany madcap you are now? 84 00:08:40,600 --> 00:08:43,620 Alfred's the only one who could ever get me to laugh. 85 00:08:43,720 --> 00:08:47,566 After three months together, I like to think I can too. 86 00:08:47,800 --> 00:08:49,100 You can, Samantha. 87 00:08:49,200 --> 00:08:50,380 You do. 88 00:08:50,480 --> 00:08:53,006 That and so much more. 89 00:08:55,200 --> 00:08:59,763 - There's something I want to show you. - Your bedroom, I'll bet. 90 00:09:00,200 --> 00:09:03,682 It's still early. Come take a look at this. 91 00:09:13,640 --> 00:09:16,460 - A new hobby? - An old one, actually. 92 00:09:16,560 --> 00:09:19,340 The care and feeding of Gotham City. 93 00:09:19,740 --> 00:09:22,602 That's one of the things that drew us together, wasn't it? 94 00:09:22,880 --> 00:09:25,620 The Waynes and the Vanavers have both spent generations... 95 00:09:25,720 --> 00:09:27,802 trying to make this city great. 96 00:09:28,160 --> 00:09:29,980 My father had a saying: 97 00:09:30,080 --> 00:09:32,460 "Tomorrow is one dream away." 98 00:09:32,560 --> 00:09:36,380 Sentimental words, I know, but they stayed with me... 99 00:09:36,480 --> 00:09:39,723 even after my parents were killed. 100 00:09:41,680 --> 00:09:46,482 Rather than focus on the demons, on the darkness, on all that's wrong with Gotham... 101 00:09:46,600 --> 00:09:49,020 something I've been guilty of for too many years... 102 00:09:49,120 --> 00:09:53,820 it's time to focus on how exceptional this city is. 103 00:09:53,920 --> 00:09:56,900 And how much better it can be... will be... 104 00:09:57,000 --> 00:09:58,525 tomorrow. 105 00:09:58,800 --> 00:10:02,882 But before we can build it we have to dream it. 106 00:10:03,960 --> 00:10:08,420 And luckily, I have the imagination and the capital to do both. 107 00:10:08,520 --> 00:10:12,140 And all they write about is the billionaire playboy. 108 00:10:12,240 --> 00:10:15,140 Not to worry. He's here too. 109 00:10:26,200 --> 00:10:29,443 Unh, I was reading. I must've fallen asleep. 110 00:10:29,560 --> 00:10:31,940 What's...? What's going on? 111 00:10:32,040 --> 00:10:34,646 Oh, and who might this be? 112 00:10:35,120 --> 00:10:36,281 I'm Damian. 113 00:10:36,400 --> 00:10:37,940 - Bruce's... - My ward. 114 00:10:38,040 --> 00:10:40,780 Well, he will be soon. 115 00:10:40,880 --> 00:10:43,260 That's twice you've surprised me tonight. 116 00:10:43,360 --> 00:10:45,090 Damian's had a difficult life... 117 00:10:45,200 --> 00:10:49,001 and I don't want those vultures in the press corps descending on him just yet. 118 00:10:49,120 --> 00:10:50,460 So we've been... 119 00:10:50,560 --> 00:10:53,060 Keeping me a secret. 120 00:10:53,160 --> 00:10:55,340 Only until the paperwork is finalized. 121 00:10:55,440 --> 00:10:59,605 Then we'll proudly announce the newest addition to our family. 122 00:10:59,720 --> 00:11:01,860 I should have told you, Samantha, but... 123 00:11:01,960 --> 00:11:04,220 No, there's nothing to apologize for. 124 00:11:04,320 --> 00:11:08,260 You take in this unfortunate child and give him a chance at a better life. 125 00:11:08,360 --> 00:11:09,980 You have to do it your way. 126 00:11:10,080 --> 00:11:11,180 I respect that. 127 00:11:16,880 --> 00:11:19,380 Damn. Emergency board meeting. 128 00:11:19,480 --> 00:11:21,900 - Is everything all right? - I'll tell them to reschedule. 129 00:11:22,000 --> 00:11:24,048 No. No, you should go. 130 00:11:24,160 --> 00:11:26,260 We'll have other nights. 131 00:11:26,360 --> 00:11:28,966 I look forward to them. 132 00:11:32,083 --> 00:11:35,443 And I look forward to seeing more of you, Damian. 133 00:11:35,640 --> 00:11:37,688 I'll call you tomorrow. 134 00:11:44,080 --> 00:11:46,340 You were awake the whole time, weren't you? 135 00:11:46,440 --> 00:11:48,340 Not the whole time. 136 00:11:48,440 --> 00:11:50,260 She's very attractive. 137 00:11:50,360 --> 00:11:52,140 A hair pretentious. 138 00:11:52,240 --> 00:11:55,642 - Definitely a little shallow, but... - What are you reading? 139 00:11:56,000 --> 00:11:58,700 I've been working my way through Dickens. 140 00:11:58,800 --> 00:12:01,580 - What did I do wrong now? - Nothing. 141 00:12:01,680 --> 00:12:05,860 Fact is, I tore through Dickens when I was just about your age. 142 00:12:05,960 --> 00:12:09,260 You ever see the 1948 movie version, directed by David Lean? 143 00:12:09,360 --> 00:12:11,966 Ra's al Ghul wasn't much of a movie buff. 144 00:12:12,080 --> 00:12:13,685 Well, I am. 145 00:12:14,800 --> 00:12:16,300 - Alfred. - Yes, sir? 146 00:12:16,400 --> 00:12:18,580 Popcorn. Drenched in butter. 147 00:12:18,680 --> 00:12:20,220 And open up the screening room. 148 00:12:20,320 --> 00:12:22,500 I'd reconsider the butter, sir. 149 00:12:22,600 --> 00:12:24,523 Terrible for the cholesterol. 150 00:12:24,800 --> 00:12:27,900 You know what, Alfred? Let's be daring tonight. 151 00:12:28,000 --> 00:12:30,651 - As you wish, sir. - Coming? 152 00:12:32,920 --> 00:12:36,220 Okay, but I'm not sharing. I want my own bowl. 153 00:12:36,320 --> 00:12:38,801 I think we can afford it. 154 00:13:34,040 --> 00:13:35,140 That's a little better. 155 00:13:38,720 --> 00:13:41,300 That's a lot better. 156 00:13:44,680 --> 00:13:47,286 You didn't really think I'd let you sneak out again? 157 00:13:49,800 --> 00:13:51,860 You've got me under surveillance? 158 00:13:51,960 --> 00:13:55,220 - I thought we were making some progress. - You show me a movie... 159 00:13:55,320 --> 00:13:58,722 and that gives you permission to keep me a prisoner in my own house? 160 00:14:00,640 --> 00:14:03,291 It's for your own protection. 161 00:14:03,400 --> 00:14:05,860 Bad enough you won't let me out in public as Damian. 162 00:14:05,960 --> 00:14:09,408 The least you could do is let Robin have a life. 163 00:14:13,480 --> 00:14:15,722 If you were a little more trustworthy, I would. 164 00:14:16,040 --> 00:14:17,724 You've never trusted me. 165 00:14:18,600 --> 00:14:21,001 Trust has to be earned, Damian. 166 00:14:21,240 --> 00:14:24,164 That works both ways. 167 00:14:52,800 --> 00:14:56,043 Accessing open file on Anton Schott... 168 00:14:56,160 --> 00:14:58,971 a. k.a. Dollmaker. 169 00:14:59,080 --> 00:15:00,685 Dollmaker deceased. 170 00:15:01,760 --> 00:15:04,605 Case closed. 171 00:15:08,640 --> 00:15:11,121 If that had been me dead in one of those cages... 172 00:15:12,560 --> 00:15:14,130 would you have killed him then? 173 00:15:15,880 --> 00:15:19,760 We have to be better than our baser instincts. 174 00:15:20,200 --> 00:15:23,045 I'm sorry about sneaking out the other night. 175 00:15:23,480 --> 00:15:25,020 And the night before that? 176 00:15:25,120 --> 00:15:29,100 Not so much. We stopped the Dollmaker, didn't we? 177 00:15:29,200 --> 00:15:32,900 I was raised to be the ultimate soldier, a master assassin. 178 00:15:33,000 --> 00:15:35,128 Nothing out there can hurt me. 179 00:15:36,360 --> 00:15:40,244 Underneath that hard shell you're still just a boy. 180 00:15:40,800 --> 00:15:43,260 If that were true, you wouldn't be taking me out on the streets... 181 00:15:43,360 --> 00:15:45,563 hunting psychopathic murderers. 182 00:15:46,120 --> 00:15:47,980 Those papers will be signed soon. 183 00:15:48,080 --> 00:15:51,130 Everything will be different then, you'll see. 184 00:15:52,160 --> 00:15:54,641 - Where are you going? - Out. 185 00:15:55,080 --> 00:15:56,764 What about me? 186 00:15:58,080 --> 00:16:00,322 I got you a sitter. 187 00:16:18,800 --> 00:16:20,180 You're sloppy. 188 00:16:20,280 --> 00:16:22,340 No, I'm uninterested. 189 00:16:22,440 --> 00:16:23,931 Get interested. 190 00:16:37,200 --> 00:16:40,124 I don't need to be trained by some circus clown. 191 00:16:41,160 --> 00:16:45,245 My grandfather taught me everything I need to know about personal combat. 192 00:16:48,440 --> 00:16:50,204 Well, I was trained by Bruce Wayne. 193 00:16:50,320 --> 00:16:53,006 And every time they met, he kicked Ra's al Ghul's ass. 194 00:16:54,640 --> 00:16:57,041 Just like I'm kicking yours. 195 00:17:20,240 --> 00:17:22,846 You really are a mass of ego, aren't you? 196 00:17:23,200 --> 00:17:25,540 The pure and perfect Dick Grayson. 197 00:17:25,640 --> 00:17:27,900 The first Robin. Unh. 198 00:17:28,000 --> 00:17:30,924 Based on what I'm seeing, I was the only Robin. 199 00:17:31,320 --> 00:17:34,529 You're just some lost little orphan he took pity on. 200 00:17:35,840 --> 00:17:37,365 But I'm blood! 201 00:17:49,800 --> 00:17:52,326 I'm his son. 202 00:17:55,120 --> 00:17:57,646 You certainly are. 203 00:18:25,160 --> 00:18:28,881 Beware the Court of Owls That watches all the time 204 00:18:29,000 --> 00:18:32,084 Gazing from the shadows Behind cement and lime 205 00:18:32,360 --> 00:18:35,420 They see you at the hearth They see you in your bed 206 00:18:35,520 --> 00:18:38,540 Take care, beware, or they will send... 207 00:18:38,640 --> 00:18:41,246 A talon for your head 208 00:18:41,760 --> 00:18:43,660 Is...? Is it true, Dad? 209 00:18:44,960 --> 00:18:47,586 Is there really a secret group of rich and powerful men... 210 00:18:47,700 --> 00:18:49,603 who rule the city from the shadows? 211 00:18:50,000 --> 00:18:54,820 Who send their talon out to destroy anyone who dares to even mention their existence? 212 00:18:57,520 --> 00:18:59,762 Absolutely not. 213 00:19:04,120 --> 00:19:06,180 But what if it is? 214 00:19:06,280 --> 00:19:08,740 It's just a story, Bruce. 215 00:19:08,840 --> 00:19:11,526 There's no Court of Owls. 216 00:19:16,040 --> 00:19:17,690 It's not real. 217 00:19:17,800 --> 00:19:22,740 And even if it was do you think we'd ever let anything bad happen to you? 218 00:19:22,840 --> 00:19:25,140 No. Never. 219 00:19:25,240 --> 00:19:26,780 I promise. 220 00:19:26,880 --> 00:19:30,407 Your mother and I will always be here to protect you. 221 00:21:08,400 --> 00:21:10,660 I believed it. I really did. 222 00:21:10,760 --> 00:21:12,888 I thought it was the Court that killed them. 223 00:21:15,640 --> 00:21:18,246 And I made up my mind to find them... 224 00:21:18,480 --> 00:21:21,404 and make them pay for what they'd done. 225 00:21:24,560 --> 00:21:27,180 I knew that Harbor House was the Court's headquarters. 226 00:21:27,280 --> 00:21:28,380 I watched them. 227 00:21:28,480 --> 00:21:31,166 The richest men in Gotham, the most powerful. 228 00:21:38,720 --> 00:21:42,291 And if I searched long enough I'd find proof. 229 00:21:50,320 --> 00:21:52,323 And did you? 230 00:21:57,160 --> 00:21:58,526 No, Alfred. 231 00:21:58,840 --> 00:22:00,180 Dad was right. 232 00:22:00,280 --> 00:22:04,081 It was just a story. 233 00:22:05,880 --> 00:22:08,406 It was just a story. 234 00:24:59,760 --> 00:25:03,367 We all look for meaning behind the tragedies that befall us. 235 00:25:03,640 --> 00:25:07,088 And sometimes the meaning is there. 236 00:25:07,320 --> 00:25:12,660 But sometimes, Master Bruce, terrible things just happen. 237 00:25:12,760 --> 00:25:16,481 No sinister plots. No secret societies. 238 00:25:17,160 --> 00:25:19,447 They just happen. 239 00:25:44,920 --> 00:25:48,004 I'm sorry, Kory, really, but I'm stuck babysitting. 240 00:25:48,760 --> 00:25:52,322 No, I'm not kidding. You're wearing what? 241 00:25:52,800 --> 00:25:55,780 The red one? With the lace? 242 00:25:55,880 --> 00:25:58,327 And the thong? 243 00:25:59,080 --> 00:26:01,128 Please. Don't tell me any more. 244 00:26:01,240 --> 00:26:03,004 Tomorrow night, I promise. 245 00:26:03,120 --> 00:26:04,884 We'll... 246 00:26:08,720 --> 00:26:10,882 Bruce is gonna bust a blood vessel. 247 00:26:19,280 --> 00:26:23,251 Master Dick, it's Batman. He needs you. 248 00:26:29,920 --> 00:26:31,460 Please don't hurt him. 249 00:26:34,840 --> 00:26:36,285 You bastard. 250 00:26:38,520 --> 00:26:39,965 No. 251 00:26:54,040 --> 00:26:57,124 How about a dance, old lady? 252 00:27:03,600 --> 00:27:05,682 Mind if I cut in? 253 00:27:12,520 --> 00:27:14,762 Grab your husband and go. 254 00:27:27,440 --> 00:27:30,569 Get up so I can hurt you some more. 255 00:27:30,800 --> 00:27:33,326 Enough, man. We give up. 256 00:27:34,880 --> 00:27:36,928 Who said surrender was an option? 257 00:27:43,440 --> 00:27:46,000 What are you waiting for, Robin? 258 00:27:47,080 --> 00:27:50,448 Men like this don't deserve to live. 259 00:27:50,600 --> 00:27:53,081 I won't finish it for you this time. 260 00:27:53,680 --> 00:27:55,580 The decision has to be yours. 261 00:28:03,760 --> 00:28:05,251 Wait. 262 00:28:05,480 --> 00:28:07,005 Who are you? 263 00:28:08,200 --> 00:28:10,009 My name is Talon. 264 00:28:10,240 --> 00:28:11,845 Come on. 265 00:28:27,240 --> 00:28:29,004 What is this place? 266 00:28:29,320 --> 00:28:30,925 Home. 267 00:28:39,880 --> 00:28:42,201 You can speak freely here. 268 00:28:42,320 --> 00:28:46,086 My respect for Batman and all he's achieved is high. 269 00:28:46,200 --> 00:28:48,089 But there are lines he won't cross. 270 00:28:48,520 --> 00:28:54,420 Perhaps out of fear or some misguided moral code. 271 00:28:54,520 --> 00:28:59,220 There are no lines I won't cross in order to reach my goal. 272 00:28:59,320 --> 00:29:01,100 So you've come to Gotham to... 273 00:29:01,200 --> 00:29:04,204 To do what Batman refuses to do. 274 00:29:04,520 --> 00:29:08,730 Eradicate crime and criminals once and for all. 275 00:29:14,120 --> 00:29:16,620 No lines. No limits. 276 00:29:16,720 --> 00:29:18,723 No rules. 277 00:29:20,520 --> 00:29:23,980 You're saying the end always justifies the means? 278 00:29:24,080 --> 00:29:26,162 If the goal is a worthy one. 279 00:29:27,040 --> 00:29:28,820 Who decides what's worthy? 280 00:29:28,920 --> 00:29:32,540 That takes an exceptional human being. 281 00:29:32,640 --> 00:29:33,767 Like you? 282 00:29:34,360 --> 00:29:36,124 And you. 283 00:29:43,080 --> 00:29:44,207 Keep it. 284 00:29:45,000 --> 00:29:46,650 A gift. 285 00:29:47,320 --> 00:29:48,561 Why me? 286 00:29:48,680 --> 00:29:50,300 We're kindred spirits. 287 00:29:50,400 --> 00:29:52,687 I've been watching you for some time. 288 00:29:54,560 --> 00:29:55,926 I want you to join me. 289 00:30:01,360 --> 00:30:03,044 And if I say no? 290 00:30:03,400 --> 00:30:06,860 When you've made your decision, use this to contact me. 291 00:30:06,960 --> 00:30:10,700 It's not a tracking device. Feel free to give it a thorough inspection. 292 00:30:10,800 --> 00:30:12,530 I will. 293 00:30:13,680 --> 00:30:16,060 Oh, and one last thing. 294 00:30:16,160 --> 00:30:18,720 Don't tell him about me. 295 00:30:19,800 --> 00:30:21,644 Not a word. 296 00:30:30,480 --> 00:30:32,528 Where were you? 297 00:30:33,720 --> 00:30:36,121 What happened to you? Are you okay? 298 00:30:38,600 --> 00:30:40,620 You don't get to ask questions. 299 00:30:40,720 --> 00:30:43,780 - Now, where the hell were you? - Out. 300 00:30:43,880 --> 00:30:45,340 Where? 301 00:30:45,440 --> 00:30:46,965 Just out. 302 00:30:47,520 --> 00:30:50,649 "Out" has suddenly become a far more dangerous place. 303 00:30:51,960 --> 00:30:53,087 What's this? 304 00:30:53,520 --> 00:30:55,620 - That's mine. - I don't think so. 305 00:30:55,720 --> 00:30:59,885 So, what are you gonna do now, build a dungeon and lock me up in it? 306 00:31:00,160 --> 00:31:04,484 Despite what you may think, I'm your father, Damian, not your jailer. 307 00:31:05,000 --> 00:31:07,540 A biological accident doesn't make you my father. 308 00:31:07,640 --> 00:31:10,644 And it sure as hell doesn't make me your son. 309 00:31:14,360 --> 00:31:17,140 There's a school in Switzerland run by a retired general... 310 00:31:17,240 --> 00:31:21,006 who knows far more than I do about boys and discipline. 311 00:31:23,720 --> 00:31:28,681 Try this again, that's where you'll be spending the next year. 312 00:31:32,800 --> 00:31:34,860 You really played me for a fool. 313 00:31:34,960 --> 00:31:36,849 Not hard to do. 314 00:31:50,080 --> 00:31:53,420 You know, I did my share of sneaking out too back in the day. 315 00:31:53,520 --> 00:31:55,940 Those things are out there, Dick. 316 00:31:56,040 --> 00:31:58,521 If Batman's a target, so is he. 317 00:31:58,640 --> 00:32:00,300 Then talk to him about it. 318 00:32:00,400 --> 00:32:02,700 - He doesn't listen. - But, Bruce, he's just... 319 00:32:02,800 --> 00:32:04,700 He's not you, Dick. 320 00:32:04,800 --> 00:32:07,247 Before I took you in, you had loving parents. 321 00:32:07,360 --> 00:32:08,460 You had a heart. 322 00:32:08,560 --> 00:32:11,060 - And he doesn't? - That's not what I mean. 323 00:32:11,160 --> 00:32:13,620 Or is it? I don't know. 324 00:32:13,720 --> 00:32:16,963 Maybe biological ties aren't enough to make a man a father. 325 00:32:17,360 --> 00:32:19,727 Or a boy a son. 326 00:32:31,800 --> 00:32:34,963 I thought you upgraded the security wall. 327 00:32:35,840 --> 00:32:37,340 I did. 328 00:32:37,440 --> 00:32:38,780 I... 329 00:32:38,880 --> 00:32:42,203 I shut the outgoing system down, sir. 330 00:32:42,520 --> 00:32:43,780 Why? 331 00:32:43,880 --> 00:32:48,060 Master Damian said he felt like a prisoner in his own home. 332 00:32:48,160 --> 00:32:52,420 I thought if he tried to leave again and saw that there was nothing keeping him here... 333 00:32:52,520 --> 00:32:56,127 that you did trust him, then... 334 00:32:56,640 --> 00:32:59,963 Sometimes, you have to have a little faith, sir. 335 00:33:00,440 --> 00:33:03,251 Since when have I been a man of faith? 336 00:33:04,480 --> 00:33:06,140 You did the right thing. 337 00:33:06,240 --> 00:33:07,540 He'll be back. 338 00:33:07,640 --> 00:33:09,643 He'd better be. 339 00:33:14,160 --> 00:33:17,300 He'll get over it, won't he? 340 00:33:17,400 --> 00:33:19,960 He never gets over anything. 341 00:33:56,800 --> 00:34:00,100 Running a little late, Samantha, but I should be there in 15 minutes. 342 00:34:00,200 --> 00:34:03,124 I'm not a woman who likes being kept waiting, Bruce. 343 00:34:03,440 --> 00:34:05,740 But I'll make an exception for you. 344 00:34:05,840 --> 00:34:10,528 Well, then, I'll do everything in my power to make sure your patience is... 345 00:34:14,920 --> 00:34:16,684 Hang on a minute, Sam. 346 00:34:18,240 --> 00:34:20,084 Is something wrong? 347 00:34:20,200 --> 00:34:22,362 I'm not sure. 348 00:34:26,280 --> 00:34:27,380 Bruce? 349 00:34:27,480 --> 00:34:29,289 I'll call you back. 350 00:35:58,840 --> 00:36:00,540 What the hell is this? 351 00:36:00,640 --> 00:36:02,180 An opportunity. 352 00:36:04,840 --> 00:36:09,642 And one you should be extremely grateful for. 353 00:36:24,680 --> 00:36:26,285 Welcome, Mr. Wayne. 354 00:36:28,800 --> 00:36:31,100 Not exactly a warm welcome. 355 00:36:31,200 --> 00:36:34,921 If we'd wanted you dead, you wouldn't be here now. 356 00:36:35,200 --> 00:36:36,361 Who are you? 357 00:36:36,560 --> 00:36:39,610 The Grandmaster of the Court of Owls. 358 00:36:39,840 --> 00:36:42,900 I would say the Court of Owls is merely a legend. 359 00:36:43,000 --> 00:36:47,060 A legend we are, but one rooted in fact. 360 00:36:47,160 --> 00:36:52,406 There was a time when the Court of Owls stood behind every wall, in every shadow. 361 00:36:52,520 --> 00:36:55,140 We whispered and Gotham trembled. 362 00:36:55,240 --> 00:36:58,180 Not a leaf fell without our permission. 363 00:36:58,280 --> 00:37:00,140 A golden age. 364 00:37:00,240 --> 00:37:02,163 But all golden ages end. 365 00:37:02,280 --> 00:37:06,460 A faction rose against us that even our talons couldn't stop. 366 00:37:06,560 --> 00:37:08,449 We were forced to retreat. 367 00:37:09,000 --> 00:37:10,660 But we never surrendered. 368 00:37:10,760 --> 00:37:13,571 - And now... - You're back. Why? 369 00:37:14,480 --> 00:37:17,100 Because we care, Mr. Wayne. 370 00:37:17,200 --> 00:37:21,729 Just as our fathers and grandfathers and great-grandfathers cared. 371 00:37:21,840 --> 00:37:26,460 We are, and always have been, the sons and daughters of Gotham's wealthiest. 372 00:37:26,560 --> 00:37:30,531 We know far better than the rabble what's best for our city. 373 00:37:30,640 --> 00:37:33,940 In other words, you want to control Gotham. 374 00:37:34,040 --> 00:37:37,540 How else to restore a city that's spiraled into chaos? 375 00:37:37,640 --> 00:37:40,326 That's become a cesspool, a charnel house? 376 00:37:40,440 --> 00:37:46,580 A magnet for freaks, lunatics and delusional vigilantes? 377 00:37:46,680 --> 00:37:49,764 We have a vision of Gotham's future, Mr. Wayne. 378 00:37:50,040 --> 00:37:54,330 And so, we understand, do you. 379 00:38:07,720 --> 00:38:11,340 We invite you to join your vision to the Court's. 380 00:38:11,440 --> 00:38:16,560 Together, we can raise Gotham City up and return her to glory. 381 00:38:18,160 --> 00:38:20,100 That deluded vigilante? 382 00:38:20,200 --> 00:38:22,740 He's somewhat territorial about this city. 383 00:38:22,840 --> 00:38:25,540 And not very fond of people like us. 384 00:38:25,640 --> 00:38:27,940 How do you plan on dealing with him? 385 00:38:28,040 --> 00:38:31,567 He's being dealt with even as we speak. 386 00:38:32,480 --> 00:38:35,769 I can't say I'm not intrigued by the offer. 387 00:38:42,600 --> 00:38:45,180 But I'd like some time to think it over. 388 00:38:45,280 --> 00:38:47,340 Of course, Mr. Wayne. 389 00:38:47,440 --> 00:38:49,100 But not too much time. 390 00:38:49,200 --> 00:38:51,408 Sleep well. 391 00:38:52,400 --> 00:38:55,324 Hey. Unh. Unh. 392 00:39:28,760 --> 00:39:31,780 I sense a resistance in Wayne, Grandmaster. 393 00:39:31,880 --> 00:39:35,140 He could present a problem, as his forebears did. 394 00:39:35,240 --> 00:39:39,620 No. He plays to the crowds with his bleeding heart and grand gestures. 395 00:39:39,720 --> 00:39:42,406 But it's all spectacle and ego. 396 00:39:42,520 --> 00:39:46,047 At his core, Bruce Wayne is one of us. 397 00:39:46,320 --> 00:39:47,811 I hope you're right. 398 00:39:48,080 --> 00:39:52,722 In my experience, the Grandmaster is rarely wrong. 399 00:39:54,160 --> 00:39:56,180 Your confidence touches me, Talon. 400 00:39:56,280 --> 00:39:58,647 How is it going with the boy? 401 00:39:58,880 --> 00:40:01,088 He's taken the bait. 402 00:40:05,360 --> 00:40:06,487 And your work here? 403 00:40:06,880 --> 00:40:08,166 Progressing. 404 00:40:15,000 --> 00:40:16,140 Bring that setting up. 405 00:40:16,240 --> 00:40:18,380 Too cold and they'll shatter like glass. 406 00:40:18,480 --> 00:40:20,608 Yes, Grandmaster. 407 00:40:32,280 --> 00:40:33,780 Just imagine. 408 00:40:33,880 --> 00:40:37,362 Some of these warriors are over a hundred years old. 409 00:40:38,760 --> 00:40:42,162 I envy them their immortality. 410 00:40:42,840 --> 00:40:46,140 Envy? You saw what happened to the talons at the museum. 411 00:40:46,240 --> 00:40:50,100 They survived outside the caskets for more than eight hours. 412 00:40:50,200 --> 00:40:53,682 The group before that lasted only three. 413 00:40:54,720 --> 00:40:59,780 And by studying our failures, we've refined the resurrection process. 414 00:40:59,880 --> 00:41:05,126 These men will be able to live for a full day before returning for regeneration. 415 00:41:05,480 --> 00:41:07,608 Immortality. 416 00:41:08,480 --> 00:41:10,500 But only 24 hours at a time. 417 00:41:10,600 --> 00:41:13,340 It certainly beats the alternative. 418 00:41:13,440 --> 00:41:17,780 And when these indestructible warriors rise, you'll be their general... 419 00:41:17,880 --> 00:41:22,540 and lead them in a war on Gotham that will reclaim this city for the Court. 420 00:41:22,640 --> 00:41:26,020 After I undergo the ritual that will make me like them? 421 00:41:26,120 --> 00:41:27,700 You'll die, yes... 422 00:41:27,800 --> 00:41:31,601 but you'll be reborn as something miraculous. 423 00:41:31,920 --> 00:41:34,685 One man's miracle is another man's damnation. 424 00:41:34,800 --> 00:41:37,220 We've trained you since you were a child... 425 00:41:37,320 --> 00:41:39,940 lifted you out of the gutter, and you dare to... 426 00:41:40,040 --> 00:41:42,361 Not a soulless thing, Talon. 427 00:41:42,920 --> 00:41:44,570 A god. 428 00:41:44,840 --> 00:41:46,940 A great destiny awaits you. 429 00:41:47,040 --> 00:41:50,169 And I know you will willingly embrace it. 430 00:41:51,480 --> 00:41:54,689 If that's what the Grandmaster wants. 431 00:42:22,200 --> 00:42:25,180 So I put four bullets in Big Frankie's head. 432 00:42:25,280 --> 00:42:27,886 He never saw it coming. 433 00:42:28,680 --> 00:42:32,140 I was 23 years old, and with those four shots... 434 00:42:32,240 --> 00:42:35,660 I took control of all the crime families in the east end. 435 00:42:36,960 --> 00:42:40,800 By the time I was 30, I'd taken half the city. 436 00:42:41,200 --> 00:42:44,924 You got stones, Mr. Draco, that's for sure. 437 00:42:45,560 --> 00:42:47,300 Stones alone ain't enough, Gene. 438 00:42:47,400 --> 00:42:49,403 You gotta have brains too. 439 00:42:49,920 --> 00:42:53,620 And let me tell you... Big Frankie? He had brains. 440 00:42:53,720 --> 00:42:55,500 All over the room. 441 00:43:08,160 --> 00:43:10,322 Holy Jesus. 442 00:43:11,240 --> 00:43:13,721 I might've croaked on the spot if not for... 443 00:43:15,800 --> 00:43:17,291 Who the hell are you? 444 00:43:17,400 --> 00:43:20,563 I'm the evening's entertainment. 445 00:43:20,840 --> 00:43:23,241 Can I get a volunteer from the audience? 446 00:43:41,960 --> 00:43:45,522 I can pay you. More money than you've ever seen. 447 00:43:46,480 --> 00:43:48,642 I don't give a damn about money. 448 00:43:49,840 --> 00:43:51,740 What I care about is payback. 449 00:43:51,840 --> 00:43:55,049 For the lives your drugs have ruined. 450 00:43:57,000 --> 00:44:00,084 For the widows and orphans left in your bloody wake. 451 00:44:01,520 --> 00:44:06,367 You wanna help widows and orphans, punk, go join the Salvation Army. 452 00:44:09,600 --> 00:44:11,489 Finish him. 453 00:44:24,440 --> 00:44:27,569 We found enough evidence to put him away for the rest of his life. 454 00:44:27,680 --> 00:44:29,046 Finish him. 455 00:44:29,880 --> 00:44:32,486 He's already finished. 456 00:44:33,880 --> 00:44:35,007 Hey. 457 00:44:35,280 --> 00:44:37,802 Ain't you the Batman's brat? 458 00:44:39,160 --> 00:44:41,129 Not anymore. 459 00:44:56,480 --> 00:44:58,688 I know you're there. 460 00:45:01,240 --> 00:45:03,561 If you've got something to say, say it. 461 00:45:04,120 --> 00:45:07,090 I just wanted to tell you that I gathered up the evidence. 462 00:45:08,280 --> 00:45:12,843 Draco's got an army of lawyers that have kept him out of prison for years. 463 00:45:13,040 --> 00:45:16,283 But we could have erased him from the equation. 464 00:45:17,680 --> 00:45:19,740 Three nights we've been out here together. 465 00:45:19,840 --> 00:45:24,060 Three nights I've allowed the Batman to come between us. 466 00:45:24,160 --> 00:45:26,163 But no more. 467 00:45:26,280 --> 00:45:30,300 Now is the time to step across that line, become what you were born to be... 468 00:45:30,400 --> 00:45:33,927 or I promise you, I will find someone else. 469 00:45:34,600 --> 00:45:38,241 It's just... I have to be sure. 470 00:45:38,440 --> 00:45:40,260 His voice is still in your head. 471 00:45:40,360 --> 00:45:42,681 "Justice, not vengeance." 472 00:45:43,080 --> 00:45:45,242 His voice is wrong. 473 00:45:48,560 --> 00:45:50,881 He's like a father to you, isn't he? 474 00:45:51,360 --> 00:45:52,620 You look up to him. 475 00:45:52,720 --> 00:45:53,940 Far from it. 476 00:45:54,040 --> 00:45:56,930 But, yes, I guess I do look up to him. 477 00:45:57,680 --> 00:46:00,180 I had a Batman in my life. 478 00:46:00,280 --> 00:46:03,380 He was a thief. A damn good one. 479 00:46:03,480 --> 00:46:07,849 And from a very young age, he made certain I was too. 480 00:46:09,480 --> 00:46:12,803 I was his shadow. His echo. 481 00:46:30,000 --> 00:46:32,003 I worshiped him. 482 00:46:32,160 --> 00:46:35,403 And more than anything, I wanted to please him. 483 00:46:35,520 --> 00:46:36,620 And did you? 484 00:46:37,920 --> 00:46:39,020 No. 485 00:46:39,120 --> 00:46:43,967 No matter what I did, how hard I tried, I was never good enough. 486 00:46:55,920 --> 00:46:58,731 But what could I do? 487 00:47:22,200 --> 00:47:27,207 Not long after that, I was recruited by a secret society, the Court of Owls. 488 00:47:27,320 --> 00:47:30,540 They took me in, raised me, trained me. 489 00:47:30,640 --> 00:47:33,041 Gave me strength and purpose. 490 00:47:33,440 --> 00:47:37,491 What they did for me, I want to do for you. 491 00:47:38,320 --> 00:47:41,180 - You've done quite enough. - How did you...? 492 00:47:41,280 --> 00:47:45,046 Not too hard to track, considering the bloody trail you two have left. 493 00:47:45,360 --> 00:47:49,411 This is where you choose sides once and for all. 494 00:47:53,000 --> 00:47:55,220 - No. - We've got to stop him. 495 00:47:55,320 --> 00:47:58,006 You don't understand. He's part of something bigger. 496 00:47:58,240 --> 00:48:00,900 He's using you, Robin, to get to me. 497 00:48:01,000 --> 00:48:04,323 Right. It's all about the great Batman. 498 00:48:04,440 --> 00:48:07,780 Well, for your information, he sees something in me that you don't. 499 00:48:07,880 --> 00:48:09,380 I don't have time for this. 500 00:48:09,480 --> 00:48:12,166 Now, get out of my way before... 501 00:48:13,000 --> 00:48:15,003 Before what? 502 00:48:15,640 --> 00:48:17,609 Talon's right about one thing. 503 00:48:17,800 --> 00:48:22,044 The choice you make tonight will define you for the rest of your life. 504 00:49:55,280 --> 00:49:57,283 If this is what you want, then do it. 505 00:50:00,040 --> 00:50:01,849 Do it. 506 00:50:17,440 --> 00:50:19,602 Now, let's go home. 507 00:50:19,840 --> 00:50:22,140 My home isn't with you. 508 00:50:22,240 --> 00:50:24,527 It never was. 509 00:50:56,760 --> 00:50:59,161 I thought this would relax you. 510 00:50:59,600 --> 00:51:02,524 What can I say? I'm a born worrier. 511 00:51:03,160 --> 00:51:06,360 Then I guess I'll have to relax you... 512 00:51:06,800 --> 00:51:09,611 all over again. 513 00:51:20,240 --> 00:51:21,560 Now, now. 514 00:51:21,680 --> 00:51:24,604 You know better than to disobey the Grandmaster. 515 00:51:24,720 --> 00:51:27,660 We're not wearing masks now, Samantha. 516 00:51:27,760 --> 00:51:30,860 People like us are always wearing masks. 517 00:51:30,960 --> 00:51:33,620 What if the Court doesn't go along with our plan? 518 00:51:33,720 --> 00:51:35,820 It's a brilliant idea. 519 00:51:35,920 --> 00:51:39,940 We have the perfect weapon to destroy the Batman. 520 00:51:40,040 --> 00:51:41,380 And me? 521 00:51:41,480 --> 00:51:43,130 You'll have your wish. 522 00:51:43,240 --> 00:51:45,700 You'll sit beside me on the Court. 523 00:51:45,800 --> 00:51:47,580 My partner. 524 00:51:47,680 --> 00:51:49,700 My love. 525 00:51:49,800 --> 00:51:51,420 But I'm not one of you. 526 00:51:51,520 --> 00:51:53,841 I'm just a nobody from the streets. 527 00:51:53,960 --> 00:51:56,940 My father recruited you, trained you. 528 00:51:57,040 --> 00:52:00,647 I've known you since we were children, and I know there's greatness in you. 529 00:52:00,760 --> 00:52:03,730 Maybe you do, but the rest of them... 530 00:52:03,920 --> 00:52:07,180 Vanavers have controlled the Court for generations. 531 00:52:07,280 --> 00:52:09,180 Our word is law. 532 00:52:09,280 --> 00:52:11,660 Since when do you believe in the law? 533 00:52:11,760 --> 00:52:14,100 Only one law, my love. 534 00:52:14,200 --> 00:52:16,328 My law. 535 00:52:19,000 --> 00:52:21,420 The sewers again, sir? 536 00:52:21,520 --> 00:52:24,540 Seems I'm always up to my neck in sewage one way or another. 537 00:52:24,640 --> 00:52:28,042 But this particular section has been shut down since the 1800s. 538 00:52:37,240 --> 00:52:39,620 Took some work to get in here, believe me. 539 00:52:39,720 --> 00:52:41,260 But what about Master Damian? 540 00:52:41,360 --> 00:52:43,300 He's a pawn in the Court's game. 541 00:52:43,400 --> 00:52:46,660 This is only gonna end when I take them down. 542 00:52:46,760 --> 00:52:47,921 Hang on. 543 00:52:48,720 --> 00:52:49,980 I've got something. 544 00:52:50,080 --> 00:52:53,323 Signal is strongest right behind here. 545 00:52:53,440 --> 00:52:55,204 Sir? 546 00:52:59,880 --> 00:53:03,380 I've located a long corridor that leads closer to the signal's source. 547 00:53:03,480 --> 00:53:05,540 Your transmission is breaking up. 548 00:53:05,640 --> 00:53:07,660 There's a faint aroma in the air. 549 00:53:07,760 --> 00:53:09,540 Moldy, sweet. 550 00:53:09,640 --> 00:53:11,245 Wait. I found... 551 00:53:13,800 --> 00:53:16,042 Best of luck, sir. 552 00:53:31,760 --> 00:53:34,940 Welcome, Batman, to the Court of Owls. 553 00:53:35,040 --> 00:53:36,740 We've been expecting you. 554 00:53:36,840 --> 00:53:38,922 You were watching me in the tunnels. 555 00:53:39,120 --> 00:53:41,282 In the tunnels, on the streets. 556 00:53:41,400 --> 00:53:45,900 We have eyes across Gotham, observing and recording your every move. 557 00:53:46,000 --> 00:53:47,460 As I suspected. 558 00:53:47,560 --> 00:53:49,340 And did you also suspect... 559 00:53:49,440 --> 00:53:54,380 that those ancient sewers have been flooded with an odorless psychotropic gas... 560 00:53:54,480 --> 00:53:57,166 that enters through the pores of the skin... 561 00:53:57,600 --> 00:54:00,923 gnaws at the roots of the mind... 562 00:54:03,080 --> 00:54:07,260 turning the psyche back in on itself, twisting and winding... 563 00:54:07,360 --> 00:54:12,810 until it resembles nothing so much as a labyrinth? 564 00:54:40,920 --> 00:54:46,260 Beware the Court of Owls That watches all the time 565 00:54:46,360 --> 00:54:51,260 Gazing from the shadows Behind cement and lime 566 00:54:51,360 --> 00:54:55,940 They see you at your hearth They see you in your bed 567 00:54:56,040 --> 00:54:57,980 Is this supposed to frighten me? 568 00:54:58,080 --> 00:55:02,170 You think you're the first ones to drug me... invade my mind? 569 00:55:02,800 --> 00:55:04,420 I'll find my way through this. 570 00:55:04,520 --> 00:55:09,400 And I'll bring this whole damn Court crashing down around your... 571 00:55:12,160 --> 00:55:13,620 That movie was great. 572 00:55:25,440 --> 00:55:29,811 Take what you want, but don't hurt my family. Please. 573 00:55:41,200 --> 00:55:43,460 No! 574 00:55:43,560 --> 00:55:45,540 Do you understand now? 575 00:55:45,640 --> 00:55:47,380 When you put on that mask... 576 00:55:47,480 --> 00:55:51,963 you became as much of a demon as the men you claim to oppose. 577 00:55:52,240 --> 00:55:56,962 You became one with the very forces that killed your parents. 578 00:55:57,560 --> 00:55:59,260 And worse... 579 00:55:59,360 --> 00:56:04,606 you spawned the greatest monster Gotham City has ever seen. 580 00:56:11,520 --> 00:56:13,648 Damian? 581 00:56:13,800 --> 00:56:16,326 Who will grow in rage and hatred... 582 00:56:16,600 --> 00:56:18,620 tear the heart out of Gotham... 583 00:56:18,720 --> 00:56:23,886 then leave a trail of terrible destruction across the world. 584 00:56:25,960 --> 00:56:27,963 Damian, no. 585 00:56:51,920 --> 00:56:53,980 I'm sorry. 586 00:56:55,320 --> 00:56:57,767 I'm so sorry. 587 00:56:59,720 --> 00:57:02,963 Damian, forgive me. 588 00:57:07,360 --> 00:57:09,700 He's coming through, thank heavens. 589 00:57:09,800 --> 00:57:13,740 Good thing I found him not far from where his last transmission ended. 590 00:57:21,400 --> 00:57:24,020 - How long have I been...? - Seven hours. 591 00:57:24,120 --> 00:57:28,340 Unh. Damian. If those animals get their hands on him... 592 00:57:28,440 --> 00:57:29,851 I've been out there, Bruce. 593 00:57:29,960 --> 00:57:32,020 - There's no sign of him. - I'll help you. 594 00:57:32,120 --> 00:57:34,820 You're of no help to anyone in your current state, sir. 595 00:57:34,920 --> 00:57:36,340 You need to rest. 596 00:57:36,440 --> 00:57:38,488 No. Don't you understand? 597 00:57:38,600 --> 00:57:39,966 I have to find him. 598 00:57:40,720 --> 00:57:42,928 He's my son. 599 00:57:43,280 --> 00:57:45,328 My son. 600 00:57:47,160 --> 00:57:50,580 Talon, introduce your protégé. 601 00:57:50,680 --> 00:57:53,460 It is an honor to present this boy to the Court. 602 00:57:53,560 --> 00:57:57,660 I've seen first-hand that he has greatness within him... 603 00:57:57,760 --> 00:58:00,286 and a grand destiny ahead. 604 00:58:00,480 --> 00:58:02,050 Perhaps that is so. 605 00:58:02,160 --> 00:58:05,005 But we must be certain of his loyalty. 606 00:58:06,560 --> 00:58:08,580 You have my word. 607 00:58:08,680 --> 00:58:13,049 We are the Court of Owls and we require more than words. 608 00:58:13,240 --> 00:58:15,448 Your mask. 609 00:58:17,520 --> 00:58:19,523 Robin? 610 00:58:19,680 --> 00:58:21,900 So much for your loyalty. 611 00:58:22,000 --> 00:58:25,050 Toss the brat back in the gutter where you found him. 612 00:58:25,360 --> 00:58:27,124 Wait. 613 00:58:27,520 --> 00:58:30,365 Robin, we discussed this. 614 00:58:36,240 --> 00:58:37,540 The boy. 615 00:58:37,640 --> 00:58:39,245 Bruce Wayne's ward. 616 00:58:39,760 --> 00:58:43,208 - How do you...? - That means Wayne is... 617 00:58:43,400 --> 00:58:45,448 Batman. 618 00:58:45,760 --> 00:58:48,446 No. No, you're wrong. He... 619 00:58:55,520 --> 00:58:57,523 This changes everything. 620 00:58:58,320 --> 00:59:01,020 Imagine how deeply we can hurt the Batman. 621 00:59:01,120 --> 00:59:04,260 Break his heart and his will by killing this boy. 622 00:59:04,360 --> 00:59:07,220 No. He's supposed to take my place in the ritual. 623 00:59:07,320 --> 00:59:10,220 - He's... - You lied to me. Batman was right. 624 00:59:10,320 --> 00:59:13,020 - You were just using me to... - Shut up. Shut up! 625 00:59:13,120 --> 00:59:15,340 I swear to you we'll find a replacement. 626 00:59:15,440 --> 00:59:16,726 Now, kill him! 627 00:59:17,680 --> 00:59:19,967 Yes, Grandmaster. 628 00:59:26,640 --> 00:59:28,484 Do it! 629 00:59:53,240 --> 00:59:54,481 Run. 630 01:00:36,120 --> 01:00:38,009 What have you done? 631 01:00:42,680 --> 01:00:44,420 I'm not one of you. 632 01:00:44,520 --> 01:00:47,760 Never have been... never will be. 633 01:00:48,840 --> 01:00:50,968 That boy and me... 634 01:00:51,080 --> 01:00:54,164 we crawled out of the same gutter. 635 01:00:54,840 --> 01:00:57,340 Talon, my darling, forget them. 636 01:00:57,440 --> 01:00:58,900 The two of us can... 637 01:00:59,000 --> 01:01:00,500 The two of us? 638 01:01:00,600 --> 01:01:03,411 Oh, my sweet Samantha. 639 01:01:12,200 --> 01:01:13,580 Be honest. 640 01:01:13,680 --> 01:01:16,366 You would have done the same to me. 641 01:01:26,960 --> 01:01:30,681 I've just sacrificed a world for you, Robin. 642 01:01:32,440 --> 01:01:35,020 Now what will you sacrifice for me? 643 01:01:35,120 --> 01:01:37,009 You're insane. 644 01:01:37,320 --> 01:01:40,540 I won't ask you to betray him any further. 645 01:01:40,640 --> 01:01:43,724 - But Bruce Wayne is a complication. - Unh. Unh. 646 01:01:44,040 --> 01:01:45,645 He has to be dealt with. 647 01:02:05,920 --> 01:02:08,321 You'll be safe here till I'm done. 648 01:02:08,600 --> 01:02:10,330 You think you can stop him alone? 649 01:02:10,680 --> 01:02:12,967 Who says I'm alone? 650 01:02:47,800 --> 01:02:50,042 Red security grid up and active? 651 01:02:50,160 --> 01:02:52,846 Unless someone shut it down and didn't bother to tell us. 652 01:02:53,480 --> 01:02:56,260 Most unkind, sir. 653 01:02:56,360 --> 01:02:59,380 I don't know if it's Bruce Wayne or Batman the Court's come for. 654 01:02:59,480 --> 01:03:03,884 But either way, they're about to get a welcome they'll never forget. 655 01:03:26,760 --> 01:03:28,300 What the hell are these things? 656 01:03:28,400 --> 01:03:30,380 I'm not sure if they're actually alive... 657 01:03:30,480 --> 01:03:32,961 but I've seen first-hand that they can be destroyed. 658 01:03:57,120 --> 01:04:00,249 Activating panic room protocol. 659 01:05:13,280 --> 01:05:15,408 Bruce, no. 660 01:05:17,800 --> 01:05:19,530 End of the line, Bruce. 661 01:05:19,640 --> 01:05:22,963 Or should I say Batman? 662 01:05:24,120 --> 01:05:25,780 Where's Damian? 663 01:05:25,880 --> 01:05:28,281 He belongs to me now. 664 01:05:28,400 --> 01:05:30,209 Little bird gave you up. 665 01:05:30,320 --> 01:05:32,460 We know all your dirty secrets. 666 01:05:32,560 --> 01:05:34,980 You used him. Manipulated him. 667 01:05:35,080 --> 01:05:38,260 If I did, you're the one who made it so damn easy. 668 01:05:38,360 --> 01:05:41,762 But not as easy as this is going to be. 669 01:07:03,240 --> 01:07:05,641 Too many of those things to fight without help. 670 01:07:06,200 --> 01:07:07,566 Progress report, Alfred. 671 01:07:07,960 --> 01:07:09,140 Soon, I hope. 672 01:07:09,240 --> 01:07:11,482 Soon may not be good enough. 673 01:07:22,520 --> 01:07:24,660 Pennyworth, this is Damian. 674 01:07:24,760 --> 01:07:27,140 Master Damian? Where are you? 675 01:07:27,240 --> 01:07:28,900 - How...? - No questions, just listen. 676 01:07:29,000 --> 01:07:31,162 The Talons can't function in subzero cold. 677 01:07:49,040 --> 01:07:50,140 Alfred. 678 01:07:50,240 --> 01:07:52,620 A few final adjustments, sir. 679 01:07:52,720 --> 01:07:55,804 You see, I've received some pertinent information from Master... 680 01:07:55,920 --> 01:07:57,411 Open the damn doors. 681 01:08:16,000 --> 01:08:18,526 You would have made a good Talon. 682 01:08:59,120 --> 01:09:04,081 Now, I'm only gonna say this once, you sons of bitches. 683 01:09:06,920 --> 01:09:09,731 Get the hell out of my cave. 684 01:09:38,760 --> 01:09:42,640 We've got to get to that utility core, Master Bruce. 685 01:10:46,800 --> 01:10:49,201 Game over. 686 01:11:01,840 --> 01:11:05,860 You and the Court tried to take control of my city and destroy my home... 687 01:11:05,960 --> 01:11:08,900 but worst of all, you messed with my kid. 688 01:11:09,000 --> 01:11:12,448 So this is gonna hurt and I'm gonna enjoy it. 689 01:11:51,440 --> 01:11:53,204 I've taken your boy. 690 01:12:02,480 --> 01:12:04,324 - And now... - No. 691 01:12:08,240 --> 01:12:11,140 Damian, listen to me, he's not worth it. 692 01:12:11,240 --> 01:12:12,560 Let him go. 693 01:12:12,680 --> 01:12:14,569 Let him die. 694 01:12:14,680 --> 01:12:16,410 Like you let your father die? 695 01:12:17,360 --> 01:12:19,249 Stupid boy. 696 01:12:31,560 --> 01:12:33,940 Damian, he'll never let you go. 697 01:12:34,040 --> 01:12:37,044 For us to be free, he has to die. 698 01:12:37,160 --> 01:12:38,820 The Wayne fortune will be ours. 699 01:12:38,920 --> 01:12:41,700 The Owls, they'll never find us. 700 01:12:41,800 --> 01:12:43,564 Tell him goodbye, Damian. 701 01:12:50,600 --> 01:12:52,300 You filthy ingrate! 702 01:12:52,400 --> 01:12:56,485 Everything I've done was for you, and this is how you repay me? 703 01:12:56,600 --> 01:12:57,920 Then so be it. 704 01:13:06,240 --> 01:13:08,243 You could never replace Batman. 705 01:13:09,120 --> 01:13:10,820 He's my father. 706 01:13:16,360 --> 01:13:18,442 Don't doubt your instincts. 707 01:13:19,280 --> 01:13:20,304 No. 708 01:13:36,960 --> 01:13:39,122 Are you all right? 709 01:13:47,680 --> 01:13:49,888 I'm proud of you. 710 01:13:55,000 --> 01:13:56,889 Welcome home. 711 01:13:58,120 --> 01:13:59,247 No. 712 01:14:01,480 --> 01:14:03,005 I could have killed him. 713 01:14:03,120 --> 01:14:05,140 Maybe I should have. 714 01:14:05,240 --> 01:14:07,800 But you were in my head. You wouldn't let me. 715 01:14:09,080 --> 01:14:12,562 You, Talia, Ra's, you're all in here. 716 01:14:12,720 --> 01:14:14,564 But where am I? 717 01:14:15,600 --> 01:14:19,446 How can I ever be the son you need me to be... 718 01:14:19,880 --> 01:14:22,770 when I don't even know who I am? 719 01:14:26,440 --> 01:14:28,682 I have to go. 720 01:14:30,360 --> 01:14:32,044 Damian. 721 01:14:34,800 --> 01:14:37,020 - There's a school... - In Switzerland. 722 01:14:37,120 --> 01:14:39,168 Yeah, you told me about it. 723 01:14:39,280 --> 01:14:41,044 No. No. 724 01:14:41,160 --> 01:14:44,403 This is a monastery in the Himalayas. 725 01:14:44,680 --> 01:14:47,260 I stayed there years ago... 726 01:14:47,360 --> 01:14:49,886 when I was lost, troubled. 727 01:14:50,000 --> 01:14:52,620 And the monks helped me in ways that proved to be very... 728 01:14:52,720 --> 01:14:54,848 I don't need any help. 729 01:14:57,000 --> 01:15:00,850 But maybe I will later on. 730 01:15:14,400 --> 01:15:17,051 I've got some packing to do. 731 01:15:30,960 --> 01:15:34,260 Gotham P.D.'s collecting evidence at the Court of Owls. 732 01:15:34,360 --> 01:15:36,681 I suspected Samantha's involvement early on. 733 01:15:38,640 --> 01:15:43,931 S.T.A.R. Labs should have an analysis of the talons' remains within the week. 734 01:15:51,600 --> 01:15:54,843 He needs this time to find his own place in the world. 735 01:15:56,120 --> 01:15:58,089 He's a 10-year-old boy. 736 01:15:58,880 --> 01:16:02,282 No. He just looks like one. 737 01:16:02,880 --> 01:16:06,442 There's not another child on Earth like Damian Wayne. 738 01:16:09,000 --> 01:16:11,500 When the time is right, Damian will be back. 739 01:16:11,600 --> 01:16:15,446 And it won't be because I want him to, it'll be because he wants to. 740 01:16:17,040 --> 01:16:19,122 And if you're wrong, sir? 741 01:16:19,440 --> 01:16:24,370 Sometimes, Alfred, you have to have a little faith. 54902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.