Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,733 --> 00:00:10,303
He's our everlasting champion.
2
00:00:10,303 --> 00:00:11,873
(Episode 5)
3
00:00:12,533 --> 00:00:14,674
- Thank you. - Yoo Ji Cheol.
4
00:00:14,674 --> 00:00:15,844
Thank you.
5
00:00:16,744 --> 00:00:17,913
(11 years ago)
6
00:00:18,014 --> 00:00:20,174
- He's awesome. - He's the best.
7
00:00:22,584 --> 00:00:24,283
- He's amazing. - Move away.
8
00:00:24,454 --> 00:00:26,413
- Isn't he the best or what? - He's unbelievable.
9
00:00:44,848 --> 00:00:48,657
Gosh, I must have come on too strong.
10
00:00:49,358 --> 00:00:50,657
There's no pressure.
11
00:00:51,028 --> 00:00:52,488
I didn't mean that...
12
00:00:52,488 --> 00:00:54,858
you aren't allowed to lose in a match or anything.
13
00:00:55,028 --> 00:00:57,157
Even if you lose all seven matches,
14
00:00:57,157 --> 00:00:59,367
the money is still yours.
15
00:01:00,627 --> 00:01:01,797
Seven games.
16
00:01:02,238 --> 00:01:05,237
You just need to fight in the cage for seven matches.
17
00:01:05,237 --> 00:01:08,377
We'll see what to do next after those games.
18
00:01:08,877 --> 00:01:12,978
You'll receive bonuses for each win after the games.
19
00:01:13,808 --> 00:01:15,278
Depending on how you play,
20
00:01:15,278 --> 00:01:18,388
your winning bonuses might be more than the money in front of you.
21
00:01:18,817 --> 00:01:20,187
Gosh, this is awesome.
22
00:01:23,017 --> 00:01:24,827
Hold your horses.
23
00:01:25,427 --> 00:01:27,728
My fighter isn't feeling well right now.
24
00:01:27,998 --> 00:01:30,558
You saw him getting a blow to the head yesterday, right?
25
00:01:30,627 --> 00:01:31,927
Have you gone mad?
26
00:01:32,927 --> 00:01:36,737
I'm not asking you to become a champion like in the old days.
27
00:01:37,237 --> 00:01:39,868
If being the strongest...
28
00:01:40,368 --> 00:01:42,808
or winning is the only thing that matters,
29
00:01:43,877 --> 00:01:46,448
don't you think the world would be a cruel place?
30
00:01:46,448 --> 00:01:48,677
Are you telling me that you're running a charity?
31
00:01:48,847 --> 00:01:50,877
I'm a businessman.
32
00:01:51,317 --> 00:01:52,588
To be more precise,
33
00:01:52,847 --> 00:01:55,388
I'm a businessman who's certain that...
34
00:01:55,588 --> 00:01:57,358
you're worth that much.
35
00:02:04,398 --> 00:02:06,327
My old body is worth...
36
00:02:07,567 --> 00:02:08,668
this much?
37
00:02:09,097 --> 00:02:10,338
Are you sure?
38
00:02:10,338 --> 00:02:11,937
Could you have...
39
00:02:12,338 --> 00:02:13,567
miscalculated?
40
00:02:16,407 --> 00:02:17,847
Goodness.
41
00:02:17,847 --> 00:02:19,607
I didn't understand you.
42
00:02:31,928 --> 00:02:32,988
Hey.
43
00:02:34,088 --> 00:02:35,798
It's not that you can't trust me.
44
00:02:36,928 --> 00:02:38,627
It looks like you can't trust yourself.
45
00:02:39,498 --> 00:02:42,738
Don't downplay your potential like that.
46
00:02:42,738 --> 00:02:44,968
I'm too old to talk about my potentials.
47
00:02:45,208 --> 00:02:46,437
Age.
48
00:02:47,838 --> 00:02:49,838
Because of that number,
49
00:02:49,838 --> 00:02:52,648
I almost didn't recognize you.
50
00:02:52,778 --> 00:02:55,917
Don't pay too much attention to that number.
51
00:02:56,048 --> 00:02:58,287
Well, numbers are precise,
52
00:02:59,947 --> 00:03:02,817
but they can be quite vague too.
53
00:03:02,817 --> 00:03:05,458
I'm precisely 43 years old.
54
00:03:05,458 --> 00:03:07,727
There's a number that's even more precise than that.
55
00:03:09,727 --> 00:03:10,828
Money.
56
00:03:11,127 --> 00:03:13,928
The money you can earn.
57
00:03:14,738 --> 00:03:17,197
This is the only number the head of a family...
58
00:03:19,107 --> 00:03:20,268
must consider.
59
00:03:38,257 --> 00:03:39,857
Seriously?
60
00:03:41,828 --> 00:03:43,458
Bye.
61
00:03:43,757 --> 00:03:45,028
Ji Cheol.
62
00:03:48,268 --> 00:03:53,838
(A Number for the Head of a Family)
63
00:03:58,648 --> 00:04:01,778
I have never seen that much cash in my life.
64
00:04:02,018 --> 00:04:03,977
With that money, I can buy a new car,
65
00:04:04,248 --> 00:04:05,618
a house,
66
00:04:06,018 --> 00:04:07,387
and everything else.
67
00:04:12,287 --> 00:04:15,058
Why don't we think about that one more time?
68
00:04:15,428 --> 00:04:17,768
I get that. Given your past history,
69
00:04:17,768 --> 00:04:20,768
you might be uncomfortable to stand before the crowd.
70
00:04:21,097 --> 00:04:24,508
But no one gets to do only the things they like in life.
71
00:04:24,938 --> 00:04:26,938
Don't you worry.
72
00:04:26,938 --> 00:04:28,938
I'll stand right next to you.
73
00:04:29,078 --> 00:04:30,177
Ji Cheol.
74
00:04:30,307 --> 00:04:33,547
Our teamwork is better than I expected.
75
00:04:34,078 --> 00:04:36,347
Why are you getting all hyped up?
76
00:04:37,247 --> 00:04:40,818
It's a bit embarrassing to say it myself, but since you asked...
77
00:04:41,018 --> 00:04:46,188
This is happening all because of my sharp eyes that recognized you.
78
00:04:47,427 --> 00:04:50,198
I'll keep the ratio as 7 to 3 for all the matches.
79
00:04:52,597 --> 00:04:53,698
Okay?
80
00:04:56,797 --> 00:04:58,407
Wait, wait, wait.
81
00:04:58,508 --> 00:05:01,307
Okay. Let's go with 8 to 2.
82
00:05:01,307 --> 00:05:05,078
I'll only take 20 percent cuts. Gosh, this is special treatment.
83
00:05:10,148 --> 00:05:11,648
If you want to secure your deposit,
84
00:05:11,648 --> 00:05:14,117
you should buy it from me before it gets auctioned off.
85
00:05:20,357 --> 00:05:21,727
Ji Cheol.
86
00:05:22,528 --> 00:05:23,657
Are you leaving?
87
00:05:26,097 --> 00:05:27,427
I should've gone with 10 percent.
88
00:05:31,307 --> 00:05:32,537
I'm sorry.
89
00:05:32,737 --> 00:05:35,107
It's all my fault.
90
00:05:35,677 --> 00:05:39,448
My daughter's label was furious when her debut was delayed...
91
00:05:39,547 --> 00:05:41,818
because of this distasteful incident.
92
00:05:42,078 --> 00:05:45,718
The label said they'd sue the assailant for monetary damage.
93
00:05:45,718 --> 00:05:46,718
Okay.
94
00:05:47,758 --> 00:05:49,417
I'm sincerely sorry.
95
00:05:49,718 --> 00:05:51,857
Anyway, since we settled, that's fine.
96
00:05:52,787 --> 00:05:53,987
Long time no see.
97
00:05:55,227 --> 00:05:57,328
You used to be so pretty when you were young.
98
00:05:58,628 --> 00:06:00,597
She's still pretty.
99
00:06:02,638 --> 00:06:03,938
Oh, right.
100
00:06:04,367 --> 00:06:06,508
Look what happened to my daughter's bag.
101
00:06:06,508 --> 00:06:08,438
She can't carry this bag now.
102
00:06:10,477 --> 00:06:12,247
I think we need a new one.
103
00:06:13,177 --> 00:06:16,417
Okay, I'll pay you back for the bag.
104
00:06:16,417 --> 00:06:17,948
It's 1,200 dollars.
105
00:06:18,688 --> 00:06:21,518
You're shocked, right? Genuine ones are expensive...
106
00:06:21,617 --> 00:06:22,917
unlike knock-offs.
107
00:06:24,588 --> 00:06:26,188
I see.
108
00:06:33,167 --> 00:06:34,438
Right, Young Seon.
109
00:06:35,097 --> 00:06:36,597
Can you throw this out for me?
110
00:06:36,968 --> 00:06:40,008
Or you can use it if you want.
111
00:06:41,008 --> 00:06:42,307
Mom, let's go.
112
00:06:49,917 --> 00:06:51,088
Young Seon.
113
00:06:52,487 --> 00:06:53,648
Young Seon.
114
00:07:03,597 --> 00:07:04,667
Young Seon.
115
00:07:05,828 --> 00:07:07,568
Young Seon.
116
00:07:08,537 --> 00:07:10,867
- What? - Do you want to go eat...
117
00:07:11,237 --> 00:07:12,907
something delicious without your mom?
118
00:07:13,667 --> 00:07:14,907
Forget it.
119
00:07:15,008 --> 00:07:17,438
Come on. Remember that place?
120
00:07:17,438 --> 00:07:19,648
That great fried chicken place. They served mean fried chicken.
121
00:07:19,648 --> 00:07:21,018
I told you to forget it.
122
00:07:22,177 --> 00:07:24,018
You're scaring me. What's going on?
123
00:07:24,018 --> 00:07:26,148
Do you know what really annoyed me?
124
00:07:27,188 --> 00:07:29,018
Did you do something to their mom?
125
00:07:29,117 --> 00:07:31,188
Or is she a queen of a country somewhere?
126
00:07:31,427 --> 00:07:33,057
Why couldn't you keep your head up high?
127
00:07:34,088 --> 00:07:36,828
Fine, I guess it's because I caused a trouble.
128
00:07:37,227 --> 00:07:38,268
But...
129
00:07:38,968 --> 00:07:40,797
you are always like that...
130
00:07:40,797 --> 00:07:43,297
in front of Mom and me too.
131
00:07:44,037 --> 00:07:45,968
It's as if you did something wrong.
132
00:07:47,807 --> 00:07:50,977
I hope you can be a bit more confident.
133
00:07:56,347 --> 00:07:57,347
Young Seon.
134
00:08:14,597 --> 00:08:16,167
Cheer up.
135
00:08:17,907 --> 00:08:20,138
Kids these days are like that.
136
00:08:20,768 --> 00:08:22,838
There are a lot of kids like her in my class too.
137
00:08:24,607 --> 00:08:27,107
My kid isn't like that.
138
00:08:58,808 --> 00:08:59,877
Next.
139
00:09:17,397 --> 00:09:18,468
Next.
140
00:09:19,727 --> 00:09:22,438
Min Woo, go easy on them.
141
00:09:22,438 --> 00:09:24,038
It's as if you're about to have a match.
142
00:09:24,038 --> 00:09:25,468
Get me a match, then.
143
00:09:25,507 --> 00:09:27,607
Why? Is there someone that you want to beat up?
144
00:09:27,607 --> 00:09:30,477
No. There's someone that I want to kill.
145
00:09:32,477 --> 00:09:35,017
I love this about you.
146
00:09:35,017 --> 00:09:37,078
You don't act all noble just because you're a champion.
147
00:09:37,617 --> 00:09:39,747
Who is it? Should I really give it a shot?
148
00:09:39,747 --> 00:09:40,918
Yoo Ji Cheol.
149
00:09:43,257 --> 00:09:45,387
- Min Woo. - I don't care if it's unofficial.
150
00:09:45,387 --> 00:09:48,127
I don't care if it's the stand-up rule or if it's just boxing.
151
00:09:52,627 --> 00:09:53,767
Can you get me that match?
152
00:09:53,767 --> 00:09:56,198
That makes absolutely no sense.
153
00:09:56,198 --> 00:09:58,867
You should fight against Tyson, Ali, and everyone else.
154
00:09:59,708 --> 00:10:00,737
That sounds fun.
155
00:10:01,578 --> 00:10:02,737
What's with you?
156
00:10:02,877 --> 00:10:03,908
Keep it up.
157
00:10:04,007 --> 00:10:05,007
Hello.
158
00:10:07,647 --> 00:10:08,877
Hey, Min Woo.
159
00:10:08,877 --> 00:10:09,877
You're here.
160
00:10:10,517 --> 00:10:13,117
I brought his old interviews and videos of his matches,
161
00:10:13,117 --> 00:10:14,818
this and that.
162
00:10:15,017 --> 00:10:18,458
And let me know if you need more.
163
00:10:18,458 --> 00:10:20,857
Okay, thank you.
164
00:10:20,857 --> 00:10:23,558
It'll help you to watch this whenever you have time.
165
00:10:23,558 --> 00:10:24,627
Okay.
166
00:10:24,627 --> 00:10:27,097
Sports news of the day.
167
00:10:27,298 --> 00:10:29,997
A former boxer, Yoo Ji Cheol,
168
00:10:29,997 --> 00:10:32,908
is returning on the ring as a fighter.
169
00:10:33,267 --> 00:10:36,808
Yoo Ji Cheol signed a contract with ZD Promotion...
170
00:10:36,808 --> 00:10:40,507
and have stated his desire to return on the ring.
171
00:10:47,017 --> 00:10:50,617
("Former Boxer Yoo Ji Cheol Returns as a Fighter")
172
00:10:51,428 --> 00:10:52,588
He was the world champion...
173
00:10:52,588 --> 00:10:54,627
- and the nation's hero back then. - Min Woo,
174
00:10:54,627 --> 00:10:55,958
I have to go.
175
00:10:55,958 --> 00:10:56,997
Oh, are you leaving?
176
00:10:56,997 --> 00:10:58,627
However, he got involved in a scandal...
177
00:10:58,627 --> 00:11:01,068
- and was expelled forever, - Goodbye.
178
00:11:01,068 --> 00:11:02,597
then went off the grid.
179
00:11:02,597 --> 00:11:04,097
(Former GBA Champion Yoo Ji Cheol's Debut Press Conference)
180
00:11:07,338 --> 00:11:09,178
- CEO Joo Gook Seong of ZD... - Hey.
181
00:11:09,178 --> 00:11:10,877
What's going on?
182
00:11:10,877 --> 00:11:12,877
It doesn't seem very impossible now.
183
00:11:12,877 --> 00:11:15,117
Min Woo, you have a knack for guessing these things.
184
00:11:15,117 --> 00:11:17,578
He has expressed confidence in Yoo's ability.
185
00:11:17,578 --> 00:11:19,188
Yoo Ji Cheol, the former boxing champion,
186
00:11:19,188 --> 00:11:22,718
- It's the monster guy. - is now debuting...
187
00:11:22,987 --> 00:11:25,158
to DFC League with ZD Promotion.
188
00:11:25,158 --> 00:11:26,527
It's that idiot.
189
00:11:26,527 --> 00:11:29,257
What kind of a scheme is he planning on to come back out here?
190
00:11:29,257 --> 00:11:32,068
- That jerk. - He isn't a jerk.
191
00:11:32,068 --> 00:11:34,497
Of course, you wouldn't know.
192
00:11:34,497 --> 00:11:36,168
He wasn't a hero.
193
00:11:36,168 --> 00:11:38,438
The video of a hero who saved the passengers...
194
00:11:38,438 --> 00:11:40,938
from the burning bus hit 600,000 views on the internet,
195
00:11:40,938 --> 00:11:43,078
raising many curiosities about this unknown hero.
196
00:11:43,078 --> 00:11:46,747
Yes, that's a true hero. That's right.
197
00:11:46,747 --> 00:11:48,117
What are you up to?
198
00:11:48,948 --> 00:11:50,718
Mom, the monster guy was on TV.
199
00:11:50,718 --> 00:11:52,747
- People have speculated... - The monster guy?
200
00:11:52,747 --> 00:11:54,288
that he is a firefighter or a police officer.
201
00:11:54,288 --> 00:11:58,188
However, the police said he has not been identified.
202
00:12:01,328 --> 00:12:03,058
Do you want to go now?
203
00:12:03,298 --> 00:12:05,227
An automated motel.
204
00:12:05,527 --> 00:12:08,097
- Automated motel in Susaek Station. - An automated motel.
205
00:12:08,097 --> 00:12:10,198
- An automated motel. - An automated motel.
206
00:12:14,607 --> 00:12:16,078
There are thugs everywhere.
207
00:12:16,578 --> 00:12:18,647
Gosh. Wait, it's the same guy.
208
00:12:19,708 --> 00:12:21,847
Why is he wearing a leather jacket...
209
00:12:21,847 --> 00:12:24,517
and drinking hot coffee in this weather?
210
00:12:30,458 --> 00:12:31,487
Honey.
211
00:12:41,698 --> 00:12:44,938
(3 days ago)
212
00:12:45,637 --> 00:12:47,267
Wait for me!
213
00:12:47,267 --> 00:12:49,637
- Come on. - Come this way.
214
00:12:49,637 --> 00:12:50,708
Dad!
215
00:13:01,688 --> 00:13:03,158
- Goodness, my son. - Dad!
216
00:13:03,158 --> 00:13:05,158
Did I keep you waiting?
217
00:13:05,158 --> 00:13:06,757
Young Hoon, I'm sorry that I'm late.
218
00:13:06,757 --> 00:13:09,058
It's because your mom is a bad driver.
219
00:13:09,058 --> 00:13:10,227
Let's go.
220
00:13:11,698 --> 00:13:12,928
Buckle up.
221
00:13:24,347 --> 00:13:25,507
I got it with an installment plan.
222
00:13:26,107 --> 00:13:29,777
I made my wife's life so hard after I went bankrupt.
223
00:13:30,048 --> 00:13:33,147
So I had to go out of my way to get that car for her.
224
00:13:34,517 --> 00:13:35,658
Daddy is over there.
225
00:13:36,387 --> 00:13:37,387
Hi, Dad!
226
00:13:40,997 --> 00:13:42,127
I'm sorry.
227
00:13:42,958 --> 00:13:44,698
I should have paid you back first.
228
00:13:45,727 --> 00:13:47,168
Hey, my kid is watching me.
229
00:13:47,267 --> 00:13:48,668
Smile, you jerk.
230
00:13:51,507 --> 00:13:53,308
I'm a real jerk...
231
00:13:53,568 --> 00:13:54,777
and a bad guy.
232
00:13:55,277 --> 00:13:56,507
Yes, you are.
233
00:13:56,908 --> 00:13:58,377
You're a real jerk.
234
00:13:58,377 --> 00:14:00,777
You really are.
235
00:14:01,818 --> 00:14:05,088
But who cares if you're a jerk and a bad guy?
236
00:14:05,347 --> 00:14:08,288
You're a good dad. Right?
237
00:14:16,027 --> 00:14:17,158
Have a great life.
238
00:14:18,968 --> 00:14:20,027
Let's go.
239
00:14:28,737 --> 00:14:32,078
I didn't know I would see you again so soon.
240
00:14:33,948 --> 00:14:35,477
(Z-Drop Fighter Contract)
241
00:14:35,477 --> 00:14:36,718
(Z-Drop CEO Joo Gook Seong, Z-Drop Fighter Yoo Ji Cheol)
242
00:14:39,517 --> 00:14:41,418
(Z-Drop CEO Joo Gook Seong, Z-Drop Fighter Yoo Ji Cheol)
243
00:14:45,088 --> 00:14:47,527
If you do as well as how you have done last time,
244
00:14:47,727 --> 00:14:50,158
you'll get a lot of fans.
245
00:14:50,497 --> 00:14:53,928
Don't feel burdened to win every single match.
246
00:14:54,027 --> 00:14:55,068
No.
247
00:14:55,497 --> 00:14:56,997
I will win...
248
00:14:57,867 --> 00:14:59,438
all seven matches.
249
00:15:00,137 --> 00:15:01,607
If I decided to do this,
250
00:15:02,277 --> 00:15:04,977
I'll get the bonuses for winning the matches too.
251
00:15:05,308 --> 00:15:07,277
That's the only number the head of a household...
252
00:15:07,507 --> 00:15:09,117
should be concerned about.
253
00:15:09,777 --> 00:15:12,887
(Back to the present)
254
00:15:37,911 --> 00:15:42,911
[VIU Ver] MBC E05 Bad Papa
"No Matter What, Money Is the Best"
-♥ Ruo Xi ♥-
255
00:16:07,737 --> 00:16:09,737
(Calling, Eldest Daughter)
256
00:16:10,438 --> 00:16:11,477
Hey.
257
00:16:11,477 --> 00:16:13,247
Have you gone insane?
258
00:16:13,448 --> 00:16:16,247
Where are you? Where are you right now?
259
00:16:16,247 --> 00:16:18,088
I'm on my way home.
260
00:16:18,588 --> 00:16:20,918
- I'll be there soon. - Shut it.
261
00:16:21,158 --> 00:16:22,887
You have to quit immediately.
262
00:16:23,318 --> 00:16:24,328
Okay?
263
00:16:24,727 --> 00:16:26,928
Hello? Can you hear me?
264
00:16:26,928 --> 00:16:29,458
Hey, you! Did you...
265
00:16:29,458 --> 00:16:31,027
Did he just hang up on me?
266
00:16:42,377 --> 00:16:44,277
Do you know what the problem is?
267
00:16:46,678 --> 00:16:48,247
He has more than one problem.
268
00:16:48,247 --> 00:16:50,578
No, not him.
269
00:16:51,088 --> 00:16:53,218
You. Your problem.
270
00:16:53,517 --> 00:16:55,458
- What is it? - "Shut it."
271
00:16:55,458 --> 00:16:57,987
"You have to quit immediately."
272
00:16:58,387 --> 00:17:01,027
It sounds like you're talking to an elementary school kid.
273
00:17:01,027 --> 00:17:03,227
He wouldn't get a hold of himself if you're that nice.
274
00:17:03,227 --> 00:17:05,527
You need to be meaner.
275
00:17:05,727 --> 00:17:08,767
You need to sound really mean...
276
00:17:08,767 --> 00:17:10,638
so that he will despise you.
277
00:17:11,037 --> 00:17:12,708
Then he'll come to his senses,
278
00:17:12,708 --> 00:17:16,307
and if he doesn't, you can choose to divorce him.
279
00:17:16,777 --> 00:17:19,747
Goodness. There is no use in making a few pennies.
280
00:17:20,007 --> 00:17:22,977
What if he gets disabled from fighting?
281
00:17:23,718 --> 00:17:26,388
You'll have to clean up after him for the rest of your life.
282
00:17:26,587 --> 00:17:27,918
Can you deal with that?
283
00:17:29,017 --> 00:17:30,658
Do you think I'm crazy?
284
00:17:30,658 --> 00:17:32,827
You're going to clean up for him.
285
00:17:34,227 --> 00:17:38,098
You're still together with him because you're like this.
286
00:17:38,468 --> 00:17:40,027
You shouldn't blame Ji Cheol.
287
00:17:40,027 --> 00:17:42,067
You're the one who let all of this happen.
288
00:17:43,198 --> 00:17:45,968
I told you not to marry him in the first place, didn't I?
289
00:17:45,968 --> 00:17:48,408
I knew it when you just liked him for his money.
290
00:17:48,408 --> 00:17:49,537
Sun Young.
291
00:17:49,977 --> 00:17:52,277
When did I like him for his money?
292
00:17:54,178 --> 00:17:55,378
What about you?
293
00:17:55,448 --> 00:17:56,618
Did you end up this way...
294
00:17:56,618 --> 00:17:59,218
after you married that playboy because he was handsome?
295
00:18:00,118 --> 00:18:02,958
Why are you talking about that scum?
296
00:18:03,087 --> 00:18:04,827
I divorced him because of that.
297
00:18:05,987 --> 00:18:08,557
Seon Joo, you should get divorced this time.
298
00:18:08,827 --> 00:18:10,227
That will be better.
299
00:18:10,698 --> 00:18:12,067
You lived with him long enough.
300
00:18:12,198 --> 00:18:15,098
Young Seon is old enough so she will understand.
301
00:18:15,267 --> 00:18:17,868
This is the right time. I can feel that.
302
00:18:17,868 --> 00:18:19,368
- What are you doing? - Leave.
303
00:18:19,368 --> 00:18:21,307
- What? - Don't call me for a while.
304
00:18:21,438 --> 00:18:24,708
You're too mean to your only sister.
305
00:18:25,408 --> 00:18:27,817
Young Seon, you're home.
306
00:18:33,017 --> 00:18:34,718
Is she still in puberty?
307
00:18:36,858 --> 00:18:40,257
Okay, see you then. I'll take my seal with me.
308
00:18:40,727 --> 00:18:41,727
Okay.
309
00:18:44,997 --> 00:18:47,368
Have you lost your mind?
310
00:18:48,297 --> 00:18:50,297
She must have lost her mind. Hey!
311
00:18:51,108 --> 00:18:53,868
Hey! You! Move.
312
00:18:54,737 --> 00:18:56,037
It got scratched.
313
00:18:56,138 --> 00:18:57,878
Do you know how much this is?
314
00:18:59,708 --> 00:19:02,017
Did you do that to buy something like this?
315
00:19:02,017 --> 00:19:04,848
I bought this to drive Young Seon every morning.
316
00:19:05,087 --> 00:19:06,348
You don't even know anything.
317
00:19:06,348 --> 00:19:09,718
You're so funny.
318
00:19:09,718 --> 00:19:12,487
Yes, let's have some fun now.
319
00:19:12,888 --> 00:19:14,827
Let's have some fun in life.
320
00:19:18,327 --> 00:19:19,968
Did you already forget...
321
00:19:20,598 --> 00:19:22,898
what you suffered from?
322
00:19:26,037 --> 00:19:29,237
We announce that Yoo Ji Cheol, who abandoned sportsmanship,
323
00:19:29,577 --> 00:19:33,648
will be expelled permanently from this moment on.
324
00:19:40,047 --> 00:19:41,087
Honey.
325
00:19:41,458 --> 00:19:45,087
Why would they give that much money to you?
326
00:19:45,527 --> 00:19:48,898
It's because they want to see you ruined and broken one more time.
327
00:19:49,698 --> 00:19:52,898
They're doing that to make you a spectacle. Don't you know that?
328
00:19:54,198 --> 00:19:55,297
Don't worry.
329
00:19:56,837 --> 00:19:58,168
I'm not going to make you worry.
330
00:19:58,168 --> 00:20:01,237
That won't go as you wish.
331
00:20:01,337 --> 00:20:03,037
What if you become a spectacle in front of the people...
332
00:20:03,577 --> 00:20:05,148
and get hurt from that?
333
00:20:05,547 --> 00:20:06,708
What will you do then?
334
00:20:06,708 --> 00:20:08,418
That will happen if I lose.
335
00:20:09,148 --> 00:20:10,247
But I won't lose.
336
00:20:10,718 --> 00:20:12,418
- I'm confident. Don't worry. - Gosh.
337
00:20:13,188 --> 00:20:16,458
Are you in puberty again? What is wrong with you?
338
00:20:17,727 --> 00:20:18,757
That's enough.
339
00:20:19,327 --> 00:20:20,688
It's not too late now.
340
00:20:20,958 --> 00:20:22,458
Let's go and return the money right now.
341
00:20:24,598 --> 00:20:26,868
What will you do about our house then?
342
00:20:27,027 --> 00:20:29,797
I told you that I'll write Min Woo's autobiography. I'll take care of it.
343
00:20:29,797 --> 00:20:30,868
Seon Joo.
344
00:20:30,968 --> 00:20:34,007
This situation won't be solved with just 30,000 dollars.
345
00:20:34,807 --> 00:20:36,237
I got a phone call from the house owner.
346
00:20:36,678 --> 00:20:39,507
Our house will be put up for auction.
347
00:20:41,977 --> 00:20:43,277
What are you talking about?
348
00:20:43,477 --> 00:20:45,418
What about our deposit?
349
00:20:45,418 --> 00:20:46,688
Don't worry.
350
00:20:46,787 --> 00:20:49,017
We can buy the house before it gets sold.
351
00:20:49,918 --> 00:20:52,858
Let's stop worrying about this tedious house now.
352
00:20:53,287 --> 00:20:55,128
Everything will be solved if I just do this job.
353
00:20:55,128 --> 00:20:56,257
No.
354
00:20:57,027 --> 00:20:58,698
I'll just live my life worrying about the house.
355
00:21:01,337 --> 00:21:04,198
That's better than seeing you do such things.
356
00:21:07,567 --> 00:21:10,108
Don't you know why I'm doing this job?
357
00:21:10,507 --> 00:21:12,047
I don't want to do it either.
358
00:21:12,608 --> 00:21:14,718
After my body and pride got ruined,
359
00:21:14,718 --> 00:21:16,178
I really don't want to do this.
360
00:21:16,178 --> 00:21:17,747
Quit then.
361
00:21:17,848 --> 00:21:20,418
You don't have to do it.
362
00:21:20,418 --> 00:21:22,118
You should be the one who quits writing such things!
363
00:21:23,487 --> 00:21:24,527
What?
364
00:21:29,827 --> 00:21:31,098
I'm sorry. I'm sorry.
365
00:21:31,698 --> 00:21:33,098
I don't mean...
366
00:21:33,368 --> 00:21:36,138
that your writing is bad. I'm asking why...
367
00:21:37,198 --> 00:21:39,307
you'd be bothered to write for that scumbag.
368
00:21:45,007 --> 00:21:47,577
It's better than writing about someone like you.
369
00:22:05,598 --> 00:22:08,138
Why did you call me from the morning, punk?
370
00:22:09,337 --> 00:22:10,767
We need to do road work.
371
00:22:14,237 --> 00:22:17,208
Since it's the first time for you in this area,
372
00:22:17,477 --> 00:22:19,678
I'll provide the best staff for you such as...
373
00:22:20,047 --> 00:22:23,017
a trainer, a manager, and even a jiu-jitsu trainer.
374
00:22:23,418 --> 00:22:25,718
A jiu-jitsu trainer is necessary.
375
00:22:25,718 --> 00:22:29,188
No, I need Kim Yong Dae. He's the only one I need.
376
00:22:31,827 --> 00:22:33,027
Don't over-react.
377
00:22:35,057 --> 00:22:37,898
I even came up with a training schedule.
378
00:22:37,898 --> 00:22:39,027
Okay.
379
00:22:39,468 --> 00:22:40,598
Don't over-react.
380
00:22:40,598 --> 00:22:42,767
You're really going to be in a match now.
381
00:22:42,767 --> 00:22:44,198
It's not a joke.
382
00:22:44,198 --> 00:22:45,938
You won't win if you do it half-heartedly.
383
00:22:45,938 --> 00:22:48,608
Shouldn't you do it properly since you started it?
384
00:22:48,608 --> 00:22:50,178
I told you that I would just do it.
385
00:22:50,577 --> 00:22:52,007
I never said I would do it properly.
386
00:22:53,108 --> 00:22:54,208
What's the difference?
387
00:22:54,208 --> 00:22:55,777
I mean that there's no need to do your best.
388
00:22:56,618 --> 00:22:59,448
You should just do enough to get your money's worth.
389
00:22:59,448 --> 00:23:00,787
You're more calculative...
390
00:23:01,888 --> 00:23:03,087
than you look.
391
00:23:03,087 --> 00:23:06,087
You should just concentrate on doing your job well.
392
00:23:07,527 --> 00:23:08,628
You should just give me my drugs on time.
393
00:23:08,628 --> 00:23:11,727
You don't have to mention it. I brought everything with me.
394
00:23:13,267 --> 00:23:14,368
Here.
395
00:23:14,668 --> 00:23:18,468
You shouldn't miss these since you're getting old.
396
00:23:18,468 --> 00:23:21,908
I got every supplement in the market that is good for your body.
397
00:23:23,208 --> 00:23:24,678
Don't worry.
398
00:23:24,678 --> 00:23:27,507
I picked everything after checking that they are irrelevant to doping.
399
00:23:27,678 --> 00:23:30,777
I might not look like it, but I'm quite meticulous.
400
00:23:33,817 --> 00:23:35,057
To be honest,
401
00:23:35,817 --> 00:23:37,827
my only wish is that you wouldn't get hurt.
402
00:23:38,227 --> 00:23:40,827
Honestly, I receive the same amount of money...
403
00:23:41,128 --> 00:23:43,458
regardless of whether you win or lose, right?
404
00:23:43,458 --> 00:23:44,827
Okay, punk.
405
00:23:45,468 --> 00:23:47,868
Since you brought these for me,
406
00:23:48,698 --> 00:23:50,098
I'll just receive these.
407
00:23:51,237 --> 00:23:52,468
Thank you anyway.
408
00:23:56,507 --> 00:23:57,848
Are you able to say things like that?
409
00:23:59,208 --> 00:24:03,178
Kids or adults, regardless of their age, are weak for gifts.
410
00:24:05,787 --> 00:24:08,418
Yes, I'm talking about this.
411
00:24:10,817 --> 00:24:14,827
This product is very popular among students these days.
412
00:24:15,198 --> 00:24:17,027
- Would you like to have a look? - Yes.
413
00:24:19,027 --> 00:24:21,037
No matter how hard I try,
414
00:24:21,037 --> 00:24:24,567
I can't tell the difference.
415
00:24:31,507 --> 00:24:33,408
Genuine ones are expensive...
416
00:24:33,507 --> 00:24:34,878
unlike knock-offs.
417
00:24:36,777 --> 00:24:38,747
It's a little expensive,
418
00:24:38,747 --> 00:24:41,388
but you use a good bag for a long time after you buy it.
419
00:24:42,158 --> 00:24:43,757
Don't you have a better one than this?
420
00:24:43,757 --> 00:24:45,128
What about this one?
421
00:24:45,128 --> 00:24:47,257
You can store more things in this product.
422
00:24:47,257 --> 00:24:49,858
I'll get scolded if I buy a black bag for her.
423
00:24:50,327 --> 00:24:52,668
What's the best product here apart from this one?
424
00:24:52,668 --> 00:24:54,497
I'm looking for the most expensive...
425
00:24:54,497 --> 00:24:56,138
and the most popular bag among kids these days.
426
00:24:56,138 --> 00:24:57,567
I'm talking about the bags in trend these days.
427
00:25:02,408 --> 00:25:04,237
It rises. It's fascinating.
428
00:25:08,378 --> 00:25:09,547
What's her size?
429
00:25:09,547 --> 00:25:12,087
I think it's a little small. Do you have a size 40?
430
00:25:15,257 --> 00:25:17,727
Is this the size for a 17-year-old girl?
431
00:25:19,358 --> 00:25:20,527
Can I lie down here?
432
00:25:23,557 --> 00:25:25,698
I can't buy this because we use separate rooms.
433
00:25:26,628 --> 00:25:28,037
Are these luxury goods?
434
00:25:38,148 --> 00:25:40,178
I'm sure that your wife will like this...
435
00:25:40,178 --> 00:25:42,017
because it's a timeless style.
436
00:25:42,648 --> 00:25:44,618
This is nice,
437
00:25:45,247 --> 00:25:47,618
but I keep thinking about this one for some reason.
438
00:25:48,918 --> 00:25:51,458
This is also a luxury good, right?
439
00:25:51,487 --> 00:25:54,827
I think my wife will like this. Please give me one of this.
440
00:25:54,827 --> 00:25:56,198
Okay.
441
00:25:57,428 --> 00:25:58,668
Ji Cheol.
442
00:26:00,327 --> 00:26:01,638
Sun Young.
443
00:26:02,868 --> 00:26:04,737
What? One...
444
00:26:05,468 --> 00:26:07,438
One million dollars?
445
00:26:07,438 --> 00:26:09,807
Take 1 more. It's cold-hearted to give just 1.
446
00:26:09,807 --> 00:26:11,277
Put honey on this when you eat, okay?
447
00:26:12,077 --> 00:26:13,908
I didn't know that.
448
00:26:13,908 --> 00:26:15,148
Why?
449
00:26:15,148 --> 00:26:17,418
It's nothing.
450
00:26:18,848 --> 00:26:20,087
My gosh, Ji Cheol.
451
00:26:20,247 --> 00:26:22,218
I knew that you would...
452
00:26:22,218 --> 00:26:24,628
hit the jackpot one day.
453
00:26:24,628 --> 00:26:25,727
You know...
454
00:26:26,358 --> 00:26:28,128
that I'm a big fan of yours, right?
455
00:26:28,327 --> 00:26:30,428
Yes, you were always my fan.
456
00:26:30,428 --> 00:26:34,198
I strongly persuaded Seon Joo...
457
00:26:34,198 --> 00:26:36,638
when she didn't want to marry you.
458
00:26:36,638 --> 00:26:40,007
Sun Young, you know how many bags I bought you, right?
459
00:26:42,737 --> 00:26:45,648
Anyway, are you seeing someone these days?
460
00:26:47,477 --> 00:26:49,378
- Not yet. - You're not seeing anyone?
461
00:26:50,017 --> 00:26:51,218
You?
462
00:26:51,218 --> 00:26:53,718
You're so pretty,
463
00:26:53,817 --> 00:26:56,858
so a good man will appear in front of you just like they always did.
464
00:26:58,057 --> 00:27:00,027
Cheer up.
465
00:27:01,727 --> 00:27:04,668
Anyway, thank you for buying so many things for me.
466
00:27:04,668 --> 00:27:06,227
These are really expensive.
467
00:27:06,227 --> 00:27:08,797
It still breaks my heart because I couldn't buy you more.
468
00:27:08,797 --> 00:27:11,108
Didn't you buy anything for yourself?
469
00:27:12,267 --> 00:27:14,067
Dads usually don't have anything.
470
00:27:15,878 --> 00:27:18,608
Did my sister save a country in her past life?
471
00:27:18,608 --> 00:27:19,977
She saved several countries.
472
00:27:20,277 --> 00:27:22,448
No, she must have saved dozens of them.
473
00:27:22,577 --> 00:27:25,348
No, hundreds of them. No, she saved thousands.
474
00:27:25,648 --> 00:27:27,858
(Gym that Fostered the World Champion, Lee Min Woo)
475
00:27:33,958 --> 00:27:34,958
Jab.
476
00:27:35,057 --> 00:27:37,727
- Don't try to punch him. Jab. - Hey!
477
00:27:39,267 --> 00:27:40,297
Hey!
478
00:27:41,737 --> 00:27:43,497
Don't be greedy!
479
00:27:44,138 --> 00:27:45,868
If you get greedy,
480
00:27:46,138 --> 00:27:47,977
your opponent will figure it out.
481
00:27:47,977 --> 00:27:50,237
Let go of your greed. Let it go.
482
00:27:50,477 --> 00:27:51,477
Start with a jab.
483
00:27:52,108 --> 00:27:53,448
That's it. There you go.
484
00:27:53,878 --> 00:27:56,077
That's what I'm talking about. That was nice, you see?
485
00:27:56,077 --> 00:27:57,517
Good, good.
486
00:27:58,247 --> 00:27:59,948
Jab, jab. That's it.
487
00:28:00,547 --> 00:28:01,718
Coach.
488
00:28:19,138 --> 00:28:21,507
Please take this. Take it.
489
00:28:21,507 --> 00:28:24,777
Coach, take this envelope from me.
490
00:28:24,777 --> 00:28:25,807
What is this?
491
00:28:26,178 --> 00:28:28,718
There was only one time when I got really scared...
492
00:28:28,718 --> 00:28:30,817
during my fighter days.
493
00:28:31,148 --> 00:28:33,317
It was during the East Championship.
494
00:28:33,317 --> 00:28:34,317
What was his name?
495
00:28:34,317 --> 00:28:37,017
Louis. It was Louis. I thought that...
496
00:28:37,017 --> 00:28:39,587
I really might die from fighting him.
497
00:28:39,587 --> 00:28:42,858
But you fought with tooth and nail and won. Remember?
498
00:28:42,858 --> 00:28:45,968
- You didn't want to die there. - Did you have to put it that way?
499
00:28:46,727 --> 00:28:49,337
I wasn't afraid of dying on the ring.
500
00:28:49,997 --> 00:28:53,438
Dying in debt. I hated the thought of it.
501
00:28:54,108 --> 00:28:58,277
Goodness, back then, I gave everything I got to my life.
502
00:28:58,277 --> 00:29:00,007
It didn't matter if people criticized me.
503
00:29:00,708 --> 00:29:03,348
You know what? Come to think of it,
504
00:29:03,348 --> 00:29:05,747
living a good life isn't that hard.
505
00:29:05,987 --> 00:29:08,458
Taking care of your loved ones around you.
506
00:29:08,458 --> 00:29:10,958
Doing people favors and asking people for favors.
507
00:29:11,358 --> 00:29:12,928
I think that's all part of living a good life.
508
00:29:13,358 --> 00:29:15,198
As for me, I need to pay back my debt.
509
00:29:15,797 --> 00:29:16,928
I'm paying off my debt to you.
510
00:29:18,567 --> 00:29:19,698
If you say so.
511
00:29:21,438 --> 00:29:24,708
My goodness, you've changed.
512
00:29:24,938 --> 00:29:26,368
"You punk."
513
00:29:26,368 --> 00:29:29,277
"Why would you go back there when you know it's awful?"
514
00:29:29,378 --> 00:29:31,648
I thought you would say this and swear at me.
515
00:29:31,648 --> 00:29:34,348
Don't let what they say get to you.
516
00:29:35,317 --> 00:29:38,718
No matter what, money is the best.
517
00:29:42,718 --> 00:29:45,388
Since you decided to come back,
518
00:29:47,388 --> 00:29:48,797
do it with a good heart.
519
00:29:50,327 --> 00:29:51,727
Don't be greedy.
520
00:29:52,227 --> 00:29:53,727
Do it with a good heart.
521
00:29:55,297 --> 00:29:58,208
Don't you pull that stunt again.
522
00:30:03,507 --> 00:30:05,307
Gosh, this is delicious.
523
00:30:05,307 --> 00:30:07,307
It's melting in my mouth.
524
00:30:08,418 --> 00:30:09,948
I'm craving drinks today.
525
00:30:13,188 --> 00:30:14,188
Coach.
526
00:30:15,958 --> 00:30:19,358
- I'm not that bad of a person. - Of course not. I know that too.
527
00:30:19,727 --> 00:30:20,727
You could...
528
00:30:21,358 --> 00:30:23,858
destroy your opponents with just your jabs.
529
00:30:24,527 --> 00:30:27,398
If you have a bad intention, your jabs can't be that strong.
530
00:30:27,968 --> 00:30:29,037
This time,
531
00:30:30,337 --> 00:30:32,007
I'm going to make my mark.
532
00:30:35,337 --> 00:30:36,477
I'm serious.
533
00:30:57,327 --> 00:31:00,267
(This one is genuine.)
534
00:31:08,608 --> 00:31:09,878
Gosh.
535
00:31:17,623 --> 00:31:20,820
(Episode 6 will air shortly.)
536
00:31:21,602 --> 00:31:23,713
(Episode 6)
537
00:31:33,417 --> 00:31:35,647
- What are you doing? - Gosh, you scared me.
538
00:31:37,947 --> 00:31:39,858
What's up with this pile of books?
539
00:31:39,858 --> 00:31:41,088
"Gandhi".
540
00:31:41,158 --> 00:31:43,228
"An Jung Geun", "War Diary of Admiral Yi Sun Sin"...
541
00:31:43,487 --> 00:31:45,428
- Are you reading these for... - No.
542
00:31:45,597 --> 00:31:46,798
I was just...
543
00:31:53,867 --> 00:31:56,837
Well, did the publishing house say...
544
00:31:56,837 --> 00:31:59,407
anything about this arrangement?
545
00:31:59,407 --> 00:32:01,238
- What do you mean? - I mean...
546
00:32:01,878 --> 00:32:04,878
Did they ask you why you asked a nameless writer?
547
00:32:04,878 --> 00:32:06,077
You have a name.
548
00:32:06,378 --> 00:32:08,848
- Choi Seon Joo. - That's not it.
549
00:32:09,647 --> 00:32:12,488
What was that? You know your book about training?
550
00:32:12,488 --> 00:32:15,287
You sold many copies of that book.
551
00:32:15,787 --> 00:32:18,287
They must have high expectations, but...
552
00:32:18,528 --> 00:32:21,028
The editor-in-chief said I must include my childhood stories.
553
00:32:21,327 --> 00:32:24,467
That way, the readers can feel more connected to the story.
554
00:32:24,627 --> 00:32:26,967
No other writers know about my childhood...
555
00:32:27,597 --> 00:32:29,668
as well as you do.
556
00:32:31,668 --> 00:32:33,577
Is that why?
557
00:32:34,077 --> 00:32:35,177
And...
558
00:32:36,047 --> 00:32:38,608
you'll be a famous writer soon.
559
00:32:39,217 --> 00:32:41,877
Hey. My gosh, how could I?
560
00:32:43,088 --> 00:32:44,448
You're right.
561
00:32:44,687 --> 00:32:47,558
The world isn't ready for me yet.
562
00:32:47,558 --> 00:32:49,228
In 10 years,
563
00:32:50,127 --> 00:32:51,987
you won't be able to hire me even if you wanted to.
564
00:32:51,987 --> 00:32:55,127
When that happens, I'll be busy with my writing and getting awards.
565
00:32:55,498 --> 00:32:58,528
Think how busy I will be. I'll be worth a lot of money.
566
00:32:58,627 --> 00:33:01,138
Since you're my childhood friend,
567
00:33:01,297 --> 00:33:03,308
I'll let you hire me for a cheap price.
568
00:33:05,437 --> 00:33:06,478
Thanks.
569
00:33:09,248 --> 00:33:10,347
Anyway,
570
00:33:11,248 --> 00:33:13,778
please help me a lot, Writer Choi.
571
00:33:16,788 --> 00:33:18,017
Writer?
572
00:33:23,527 --> 00:33:25,027
Thank you, Min Woo.
573
00:33:25,858 --> 00:33:27,897
So this is what friends are for.
574
00:33:29,068 --> 00:33:30,327
Well...
575
00:33:31,367 --> 00:33:33,038
Can you spare me two days?
576
00:33:33,737 --> 00:33:36,668
- Why? - We should go to Gangneung.
577
00:33:36,968 --> 00:33:38,307
Gangneung?
578
00:33:48,218 --> 00:33:49,587
- Keep punching. - Go for it.
579
00:33:51,388 --> 00:33:52,957
- Keep going. - That's it.
580
00:33:52,957 --> 00:33:54,087
There you go.
581
00:33:54,818 --> 00:33:56,087
- Yes! - That's it!
582
00:33:59,957 --> 00:34:01,698
- Nice! - Awesome!
583
00:34:05,267 --> 00:34:06,638
- Okay. - That's what I'm talking about.
584
00:34:08,267 --> 00:34:09,337
Kick him!
585
00:34:10,237 --> 00:34:11,737
- That was amazing. - No way!
586
00:34:16,207 --> 00:34:17,277
Come back!
587
00:34:24,788 --> 00:34:27,318
Okay, okay, okay.
588
00:34:29,427 --> 00:34:30,658
My money!
589
00:34:31,228 --> 00:34:34,598
Darn it. You're no good at picking out fighters.
590
00:34:34,598 --> 00:34:37,168
But I did pick out a big one.
591
00:34:37,297 --> 00:34:38,327
I'll buy you a meal.
592
00:34:38,598 --> 00:34:41,397
Isn't tomorrow your big guy's weigh-in? Are you not going?
593
00:34:42,538 --> 00:34:44,408
It's his weigh-in, not mine.
594
00:34:45,337 --> 00:34:46,438
Let's go.
595
00:34:46,737 --> 00:34:48,777
I heard that Masked Thief went to the big league.
596
00:34:53,777 --> 00:34:55,218
News travels fast.
597
00:34:55,218 --> 00:34:57,848
You would've made a fortune if you held onto him.
598
00:34:57,848 --> 00:34:59,117
That's too bad for you.
599
00:34:59,117 --> 00:35:01,388
That's why you should bring in guys that are in your league.
600
00:35:01,487 --> 00:35:03,927
Why do you bring in either big ones that you can't handle...
601
00:35:04,688 --> 00:35:06,457
or small-timers?
602
00:35:07,827 --> 00:35:09,827
It's a secret, but I'm his trainer.
603
00:35:10,198 --> 00:35:12,038
Crazy jerk. I can see through your lie.
604
00:35:13,237 --> 00:35:14,968
He is a crazy jerk,
605
00:35:15,807 --> 00:35:17,108
but he's not lying.
606
00:35:17,337 --> 00:35:19,337
He said only Yong Dae could train him.
607
00:35:20,077 --> 00:35:21,478
Hi, Yong Dae.
608
00:35:22,277 --> 00:35:23,707
No, I was just leaving.
609
00:35:24,807 --> 00:35:26,378
- Let's go. - Good day.
610
00:35:28,577 --> 00:35:30,418
That rude punk.
611
00:35:30,788 --> 00:35:31,947
He's lying, right?
612
00:35:31,947 --> 00:35:33,718
Why would Yoo Ji Cheol work with him?
613
00:35:33,887 --> 00:35:35,757
Maybe he needs something from Yong Dae.
614
00:35:36,328 --> 00:35:37,958
Or Yong Dae has something on him.
615
00:35:39,528 --> 00:35:42,228
- Here it goes, 8804 - Here it goes, 8804
616
00:35:42,228 --> 00:35:44,598
- Hey, I bought this. Pay me first. - Okay.
617
00:35:45,028 --> 00:35:48,468
- Pay me, then you can use it. - Okay, okay.
618
00:35:48,468 --> 00:35:51,408
Hey, I think this is Young Seon's dad.
619
00:35:51,408 --> 00:35:52,578
- What? - Let me see.
620
00:35:52,578 --> 00:35:53,737
- What? - What is it?
621
00:35:54,078 --> 00:35:55,778
Hey, she's right.
622
00:35:57,108 --> 00:35:59,617
("Former Boxer Yoo Ji Cheol Returns as a Fighter")
623
00:36:02,887 --> 00:36:04,187
- Gosh. - 1, 2, 1, 2.
624
00:36:04,187 --> 00:36:06,658
- How dare he show his face? - He must be thick-skinned.
625
00:36:06,658 --> 00:36:09,358
- He probably ran out of money. - He rigged the games. Kick him out.
626
00:36:09,358 --> 00:36:10,687
He's unsalvageable.
627
00:36:10,687 --> 00:36:12,627
- What a loser. - Shameless jerk.
628
00:36:12,828 --> 00:36:14,697
I guess he makes a lot of money.
629
00:36:15,228 --> 00:36:17,867
- Stop it. - Will he wear tight underwear?
630
00:36:18,367 --> 00:36:20,137
- Gosh, he'll be in his underwear? - You're right.
631
00:36:20,137 --> 00:36:22,408
My dad can't even dream of it. He has a beer belly.
632
00:36:22,408 --> 00:36:24,367
- I didn't need that picture. - Her dad is young.
633
00:36:24,367 --> 00:36:26,478
- He's handsome too. - Hey, hey.
634
00:36:26,578 --> 00:36:27,737
- What? - Look.
635
00:36:30,007 --> 00:36:32,718
- He's hot. That wasn't an insult. - Young Seon, wait up.
636
00:36:36,887 --> 00:36:38,348
Seven.
637
00:36:38,958 --> 00:36:41,257
A total of seven matches.
638
00:36:45,598 --> 00:36:46,728
Okay.
639
00:37:06,747 --> 00:37:07,817
What's wrong?
640
00:37:08,617 --> 00:37:10,247
This is genuine.
641
00:37:10,487 --> 00:37:12,018
I never asked you to buy me this.
642
00:37:13,057 --> 00:37:14,887
Young Seon.
643
00:37:15,187 --> 00:37:17,358
Hey, this one is more expensive than Sang A's.
644
00:37:18,328 --> 00:37:19,528
What's the problem?
645
00:37:23,528 --> 00:37:27,038
The color? My gosh, that's what it is.
646
00:37:29,968 --> 00:37:33,208
I heard the sound of my daughter's cries, her tiny, little heartbeats,
647
00:37:33,608 --> 00:37:35,478
and her fragile body.
648
00:37:35,807 --> 00:37:39,117
Yes, something noble began to fill my heart.
649
00:37:39,578 --> 00:37:42,387
How we can breathe and stay alive...
650
00:37:42,747 --> 00:37:46,358
were very natural, but they all felt very different.
651
00:37:46,358 --> 00:37:49,658
She must mean an incredible amount to you.
652
00:37:49,658 --> 00:37:52,197
Yes, she truly is incredible.
653
00:37:52,898 --> 00:37:55,528
Even though she never listens to me.
654
00:37:56,768 --> 00:37:59,067
You have done a lot to this day,
655
00:37:59,067 --> 00:38:01,137
but I'm sure you have some future goals too.
656
00:38:01,137 --> 00:38:03,268
I don't have any specific goals.
657
00:38:03,268 --> 00:38:04,937
("An Interview with Doctor Cha Seung Ho")
658
00:38:04,937 --> 00:38:07,408
I just want to protect...
659
00:38:07,908 --> 00:38:10,877
the patients who are in pain, and my family,
660
00:38:11,307 --> 00:38:12,817
my beloved wife and daughter.
661
00:38:13,218 --> 00:38:15,487
If the medicine I develop can do that,
662
00:38:16,247 --> 00:38:17,317
then yes,
663
00:38:17,817 --> 00:38:19,117
I will be very happy.
664
00:38:20,687 --> 00:38:24,387
I really admire you, Doctor Cha. That was Doctor Cha Seung Ho.
665
00:38:25,187 --> 00:38:26,257
(Test Subject Information)
666
00:38:30,228 --> 00:38:32,768
You were doing so well. Why are you doing this?
667
00:38:33,168 --> 00:38:35,937
Do you want to mess up a perfectly good project?
668
00:38:37,437 --> 00:38:38,937
He isn't just any guy we can find.
669
00:38:39,507 --> 00:38:41,377
You also agreed that...
670
00:38:41,377 --> 00:38:43,047
there is a high possibility with this test subject.
671
00:38:44,148 --> 00:38:46,778
But still, the drug is way too dangerous.
672
00:38:46,778 --> 00:38:49,187
Doctor Cha, do you not get why...
673
00:38:49,987 --> 00:38:52,658
that great medicine of yours cannot seem to get developed?
674
00:38:52,757 --> 00:38:54,117
No pain, no gain.
675
00:38:54,658 --> 00:38:56,057
High risk, high return.
676
00:38:57,387 --> 00:39:01,257
How many times do I have to repeat myself?
677
00:39:02,127 --> 00:39:04,668
The chairman said this.
678
00:39:06,237 --> 00:39:08,968
Why do you keep mentioning that darned jerk?
679
00:39:08,968 --> 00:39:10,468
That no matter how tall and grand a tower is,
680
00:39:10,468 --> 00:39:12,078
- if it's built sacrificing people, - Shut his mouth.
681
00:39:12,078 --> 00:39:14,237
- it will end up collapsing. - Shut his mouth!
682
00:39:14,237 --> 00:39:15,338
I stuck to that...
683
00:39:20,677 --> 00:39:21,677
Sacrifice?
684
00:39:27,387 --> 00:39:30,328
Do you think he has the right to say that?
685
00:39:31,088 --> 00:39:32,158
Doctor Cha.
686
00:39:32,328 --> 00:39:34,858
Do you know what drives me the craziest?
687
00:39:35,398 --> 00:39:36,867
That I was once...
688
00:39:36,867 --> 00:39:39,567
like a tadpole that was swimming...
689
00:39:40,668 --> 00:39:42,737
inside of his prostate.
690
00:39:44,737 --> 00:39:46,578
When I think of that time,
691
00:39:48,108 --> 00:39:49,978
it makes me disgusted.
692
00:39:51,848 --> 00:39:52,917
Do you understand?
693
00:39:56,487 --> 00:39:58,887
Goodness, I'm sorry.
694
00:39:59,517 --> 00:40:01,358
I took that way too far.
695
00:40:01,818 --> 00:40:04,657
My gosh. It's really bad to see...
696
00:40:05,257 --> 00:40:07,497
a child talking badly about his parents, right?
697
00:40:08,767 --> 00:40:10,897
But the one who is the most tormented is...
698
00:40:11,828 --> 00:40:14,338
the kid who is talking behind his parents...
699
00:40:14,997 --> 00:40:16,037
himself.
700
00:40:16,808 --> 00:40:19,578
That's why I really envy your daughter.
701
00:40:23,848 --> 00:40:26,978
She has such a respectable father.
702
00:40:27,617 --> 00:40:28,917
Doctor Cha,
703
00:40:28,917 --> 00:40:31,848
you should make this medicine, get the Nobel Prize,
704
00:40:31,848 --> 00:40:35,157
and make sure your daughter never gets troubled in her lifetime.
705
00:40:42,997 --> 00:40:50,907
(Intellectual Crime Team)
706
00:40:54,308 --> 00:40:56,308
Darn it, I'm bleeding.
707
00:40:56,308 --> 00:40:58,507
Are you okay? Let me see that.
708
00:40:58,978 --> 00:41:01,548
My gosh, there are a lot of germs on nail clippers.
709
00:41:01,548 --> 00:41:02,987
I'm fine.
710
00:41:02,987 --> 00:41:05,218
No one died from clipping their nails.
711
00:41:05,318 --> 00:41:06,417
You're such a drama queen.
712
00:41:07,688 --> 00:41:08,828
You're right.
713
00:41:10,828 --> 00:41:15,157
Goodness, I hope nothing happens today.
714
00:41:15,157 --> 00:41:17,428
If you can't stand it, you can always quit.
715
00:41:18,068 --> 00:41:19,167
I don't want to.
716
00:41:19,997 --> 00:41:22,838
I like my partner, so I can stand it...
717
00:41:23,007 --> 00:41:24,007
thus far.
718
00:42:22,598 --> 00:42:24,828
Today is the first match for Yoo Ji Cheol on the DFC.
719
00:42:24,828 --> 00:42:26,568
He's up against Jeong Sang Hun.
720
00:42:26,568 --> 00:42:27,598
What do you think?
721
00:42:27,598 --> 00:42:29,708
Jeong has won three previous matches,
722
00:42:29,708 --> 00:42:31,737
but I'm sure his shoulder injury...
723
00:42:31,737 --> 00:42:33,678
still has an impact on him.
724
00:42:33,678 --> 00:42:35,448
Then do you think...
725
00:42:35,448 --> 00:42:38,608
Yoo may have a chance?
726
00:42:38,608 --> 00:42:39,647
No, not at all.
727
00:42:39,647 --> 00:42:43,318
Jeong is 24 years old, but Yoo is 43 years old.
728
00:42:43,318 --> 00:42:45,487
What more can I say? It's obvious.
729
00:42:45,487 --> 00:42:47,088
Do you think it's just an event...
730
00:42:47,088 --> 00:42:49,428
for us to see an old fighter back on the ring?
731
00:42:49,428 --> 00:42:52,858
It's a show they put on because they think the audience is a joke.
732
00:42:52,858 --> 00:42:54,497
He created a huge scandal during his boxing days,
733
00:42:54,497 --> 00:42:57,228
and he wants to put on a show now?
734
00:42:57,328 --> 00:42:59,568
Even dogs will tell him off...
735
00:43:00,737 --> 00:43:02,838
My gosh.
736
00:43:03,667 --> 00:43:06,777
There are so many people with sharp tongues nowadays.
737
00:43:07,078 --> 00:43:09,308
Think of it as a price you pay for being famous.
738
00:43:09,308 --> 00:43:11,277
Not anyone can get bashed.
739
00:43:12,617 --> 00:43:14,048
Hey, you idiot.
740
00:43:15,247 --> 00:43:16,747
I told you to come by yourself.
741
00:43:17,517 --> 00:43:20,058
Why did you bring your gang?
742
00:43:24,328 --> 00:43:28,828
Did you hear that? He only wants me around. Just me.
743
00:43:29,167 --> 00:43:30,167
My gosh.
744
00:43:47,647 --> 00:43:49,818
Do I get changed into this?
745
00:43:50,348 --> 00:43:51,517
Yes.
746
00:43:52,157 --> 00:43:56,257
My gosh, I was kind of frightened the last time I was here.
747
00:43:56,458 --> 00:43:57,858
But I guess I got used to it.
748
00:43:58,027 --> 00:43:59,997
I feel kind of relaxed today.
749
00:44:00,358 --> 00:44:05,867
I sleep and eat well no matter where I am.
750
00:44:06,037 --> 00:44:07,798
That's what we thought.
751
00:44:15,338 --> 00:44:18,348
My gosh, this is driving me crazy.
752
00:44:18,348 --> 00:44:20,277
- Don't you have it? - I don't.
753
00:44:20,277 --> 00:44:22,787
It's not like you can't fight without it. Let's go.
754
00:44:22,787 --> 00:44:23,818
No, you idiot.
755
00:44:23,818 --> 00:44:26,218
Goodness, you are so picky.
756
00:44:26,218 --> 00:44:28,358
Sang Chul, go.
757
00:44:28,358 --> 00:44:29,428
You want me to drive again?
758
00:44:31,257 --> 00:44:33,157
Then can you go?
759
00:44:33,157 --> 00:44:34,527
I didn't bring my driver's license.
760
00:44:34,527 --> 00:44:37,027
Hey, take this, you idiot.
761
00:44:38,598 --> 00:44:40,767
You should go. You're the youngest.
762
00:44:40,767 --> 00:44:42,438
How dare you order them around?
763
00:44:42,438 --> 00:44:43,468
Come.
764
00:44:44,108 --> 00:44:45,838
I have to stay by your side...
765
00:44:45,838 --> 00:44:48,678
My gosh, I should try to age faster.
766
00:44:57,348 --> 00:44:58,887
Why are you tying me down?
767
00:44:59,387 --> 00:45:01,017
It's a safety precaution.
768
00:45:02,487 --> 00:45:04,627
You may get a bit excited.
769
00:45:06,598 --> 00:45:09,527
- It must be a powerful supplement. - Oh, yes.
770
00:45:10,267 --> 00:45:11,667
It's very effective.
771
00:45:19,691 --> 00:45:24,691
[VIU Ver] MBC E06 Bad Papa
"Ji Cheol’s First Match"
-♥ Ruo Xi ♥-
772
00:45:32,417 --> 00:45:35,887
My gosh, this is driving me crazy. Where is it?
773
00:45:38,127 --> 00:45:39,828
It's not here.
774
00:45:40,928 --> 00:45:43,098
My gosh. Found it.
775
00:45:46,867 --> 00:45:47,867
Goodness.
776
00:45:48,468 --> 00:45:50,968
My gosh, he has a jinx and a lucky charm.
777
00:45:50,968 --> 00:45:52,338
He really loves superstitions.
778
00:45:53,737 --> 00:45:56,448
Who are you? There's nothing to take around here.
779
00:45:57,877 --> 00:45:59,017
Are you Mr. Yoo's daughter?
780
00:45:59,718 --> 00:46:03,017
Oh, I work with your dad.
781
00:46:03,818 --> 00:46:04,887
I mean it.
782
00:46:05,318 --> 00:46:07,257
Your dad told me to bring something.
783
00:46:07,617 --> 00:46:11,188
He said this old watch is his lucky charm or something.
784
00:46:15,867 --> 00:46:19,198
Study hard. And listen to your dad.
785
00:46:22,608 --> 00:46:24,808
My gosh, she's really strong for her build.
786
00:46:26,438 --> 00:46:27,637
Father-daughter fighters?
787
00:46:28,007 --> 00:46:29,578
That's an awesome combination.
788
00:46:31,608 --> 00:46:35,178
Excuse me, do you weigh about 47kg?
789
00:46:35,178 --> 00:46:38,757
I doubt anyone can win against you in your weight class.
790
00:46:39,088 --> 00:46:41,917
- Do you want to work with me? - Go away, you pervert!
791
00:46:44,558 --> 00:46:45,627
Okay.
792
00:46:45,627 --> 00:46:47,228
Jeong Sang Hun versus Yoo Ji Cheol.
793
00:46:47,228 --> 00:46:48,828
Yoo Ji Cheol versus Jeong Sang Hun.
794
00:46:49,298 --> 00:46:51,867
The return of Yoo Ji Cheol was...
795
00:46:51,867 --> 00:46:54,098
- the scandalous talk of the town. - Yoo Ji Cheol and Jeong Sang Hun...
796
00:46:54,098 --> 00:46:56,338
- It will start soon. - That'll be interesting.
797
00:46:57,667 --> 00:47:00,637
If they repeat walking and crawling for 1km,
798
00:47:01,078 --> 00:47:02,478
their babies are there.
799
00:47:03,407 --> 00:47:05,048
Why did you do that?
800
00:47:05,377 --> 00:47:06,578
Why?
801
00:47:08,277 --> 00:47:11,448
Will he be able to fly again?
802
00:47:11,448 --> 00:47:13,757
I'll tell you this on my honor as a commentator.
803
00:47:13,757 --> 00:47:15,558
He will never be able to fly. Never.
804
00:47:15,558 --> 00:47:17,287
If Yoo wins,
805
00:47:17,627 --> 00:47:19,798
I'll eat my hands.
806
00:47:19,798 --> 00:47:21,698
- All right. - I'll cook my fingers and...
807
00:47:23,968 --> 00:47:27,767
He says that this junk is his lucky charm or something.
808
00:47:40,277 --> 00:47:41,578
Let's go in.
809
00:47:42,048 --> 00:47:43,147
- Okay. - Okay.
810
00:47:45,787 --> 00:47:46,887
It's about to start.
811
00:47:47,818 --> 00:47:48,858
Take this.
812
00:47:50,027 --> 00:47:52,458
You made such a fuss. Why don't you wear that for the match?
813
00:47:53,098 --> 00:47:54,497
That's against the rules.
814
00:47:56,728 --> 00:47:57,728
Here.
815
00:47:59,367 --> 00:48:00,637
You should keep this.
816
00:48:04,308 --> 00:48:05,907
- We can do it! - Let's go!
817
00:48:07,537 --> 00:48:08,537
What is this?
818
00:48:09,147 --> 00:48:10,608
It must be against the rules.
819
00:48:12,247 --> 00:48:15,147
An accident happened and the media reported that.
820
00:48:15,387 --> 00:48:16,787
The TV showed extremely good sides about the military.
821
00:48:16,787 --> 00:48:19,088
What's the occasion for you to buy me a meal?
822
00:48:19,088 --> 00:48:23,058
I think I talked too severely that time.
823
00:48:23,187 --> 00:48:24,387
Would you like to order?
824
00:48:24,387 --> 00:48:26,058
- Please give us two meals. - Okay.
825
00:48:29,068 --> 00:48:30,298
You need money, right?
826
00:48:30,568 --> 00:48:31,927
That's not it.
827
00:48:33,838 --> 00:48:36,008
Did you buy that? It looks expensive.
828
00:48:38,038 --> 00:48:39,578
This?
829
00:48:40,838 --> 00:48:43,407
Yes, someone bought it for me.
830
00:48:44,447 --> 00:48:46,877
- A man? - I guess so.
831
00:48:49,548 --> 00:48:50,617
Sun Young.
832
00:48:50,947 --> 00:48:52,957
You should judge a man's character properly before you date them.
833
00:48:52,957 --> 00:48:55,117
You should stop seeing only their appearance and money.
834
00:48:55,758 --> 00:48:57,957
That punk really came out.
835
00:48:57,957 --> 00:49:00,058
We will start the match.
836
00:49:00,998 --> 00:49:02,328
Blue corner,
837
00:49:02,697 --> 00:49:04,627
- Yoo Ji Cheol. - He must need the money.
838
00:49:04,627 --> 00:49:06,268
Still,
839
00:49:06,467 --> 00:49:07,838
he's really shameless.
840
00:49:07,838 --> 00:49:10,467
It'll be embarrassing to get hit by someone young enough to be his son.
841
00:49:11,367 --> 00:49:12,977
How dare they?
842
00:49:12,977 --> 00:49:14,338
They're right.
843
00:49:15,808 --> 00:49:16,977
That fool.
844
00:49:18,108 --> 00:49:19,848
I tried to stop him so many times.
845
00:49:19,848 --> 00:49:21,578
Come on, you should understand him...
846
00:49:21,947 --> 00:49:24,488
- since he started it anyway. - Yoo...
847
00:49:25,088 --> 00:49:26,957
- Ji Cheol is entering. - Ji...
848
00:49:26,957 --> 00:49:28,617
- Cheol. - Go, Ji Cheol.
849
00:49:41,268 --> 00:49:46,677
Yoo Ji Cheol, Yoo Ji Cheol
850
00:49:49,647 --> 00:49:51,907
Okay, let's gather...
851
00:49:53,018 --> 00:49:54,348
You should just quit.
852
00:49:55,217 --> 00:49:57,288
- Red corner... - His body is better than it looks.
853
00:49:57,288 --> 00:49:58,617
- It is. - Yes.
854
00:49:58,687 --> 00:50:01,417
Your ex-partner was an amazing person.
855
00:50:02,227 --> 00:50:04,288
The wolf on top of the cage,
856
00:50:04,558 --> 00:50:07,758
Jeong Sang Hun.
857
00:50:11,697 --> 00:50:12,768
(Jeong Sang Hun will win.)
858
00:50:13,897 --> 00:50:15,667
I'm here!
859
00:50:17,907 --> 00:50:19,578
I'm going to bet on Jeong Sang Hun. What about you?
860
00:50:19,578 --> 00:50:20,877
Me too.
861
00:50:23,578 --> 00:50:24,748
I'll bet on Ji Cheol.
862
00:50:24,848 --> 00:50:27,248
- What? - Let's have a bit of a variety.
863
00:50:29,217 --> 00:50:30,947
That's good for me then.
864
00:50:35,727 --> 00:50:37,687
- Look at him. - You can do it.
865
00:50:39,798 --> 00:50:42,197
That young guy is so rude.
866
00:50:43,397 --> 00:50:45,738
Don't get nervous. Don't get nervous.
867
00:50:45,738 --> 00:50:48,867
Don't show that you're scared. Be calm and composed.
868
00:50:49,008 --> 00:50:50,568
Here comes the referee.
869
00:50:52,508 --> 00:50:53,738
Get ready.
870
00:50:56,108 --> 00:50:58,977
- Hurry. - I trust you, okay?
871
00:51:07,058 --> 00:51:08,117
Fight.
872
00:51:08,258 --> 00:51:10,957
The game has started.
873
00:51:10,957 --> 00:51:13,127
Yoo needs to end Jeong's winning streak.
874
00:51:13,127 --> 00:51:15,498
He should use the cage to his advantage. That's good.
875
00:51:28,377 --> 00:51:29,578
Let's start.
876
00:51:40,018 --> 00:51:42,127
You might feel a little bit of dizziness,
877
00:51:42,127 --> 00:51:43,488
but nothing will happen.
878
00:51:51,798 --> 00:51:54,298
You will have symptoms of excitement for three minutes.
879
00:51:55,068 --> 00:51:56,538
You only have to wait a bit.
880
00:52:28,238 --> 00:52:30,038
Good job. That's it.
881
00:52:30,038 --> 00:52:31,308
Left, left.
882
00:52:32,808 --> 00:52:34,707
- Good job. - That was good.
883
00:52:34,707 --> 00:52:38,508
- He's the best. - Jeong's moving fast.
884
00:52:40,447 --> 00:52:42,588
- Escape. - Don't do that.
885
00:52:42,588 --> 00:52:44,518
- Yoo is getting hit. - What is he doing?
886
00:52:44,518 --> 00:52:47,318
Jeong has to continue accumulating damage to him.
887
00:52:56,298 --> 00:52:58,367
They could have ended the match like this.
888
00:52:58,528 --> 00:53:00,197
Why are you all applauding?
889
00:53:17,917 --> 00:53:19,117
Excuse me?
890
00:53:20,717 --> 00:53:22,018
Am I done?
891
00:53:25,427 --> 00:53:26,598
Excuse me?
892
00:53:27,858 --> 00:53:29,268
Is it over?
893
00:53:35,667 --> 00:53:38,838
After this game, Yoo will regret why he set foot...
894
00:53:38,838 --> 00:53:40,778
- Ji Cheol. - in martial arts.
895
00:53:47,217 --> 00:53:49,687
The first round has ended.
896
00:53:49,687 --> 00:53:51,588
The bell saved Yoo.
897
00:53:51,588 --> 00:53:54,758
- The bell rang for Yoo. - It's over.
898
00:53:54,758 --> 00:53:56,657
We should eat now.
899
00:53:56,657 --> 00:53:59,927
Jeong attacked quite actively in the beginning.
900
00:53:59,927 --> 00:54:02,627
Yoo is avoiding his attacks quite well.
901
00:54:02,627 --> 00:54:05,028
That's not avoiding. That's escaping.
902
00:54:05,028 --> 00:54:07,038
- He shouldn't escape. - It will be on the internet later.
903
00:54:07,038 --> 00:54:08,498
I'm good. You should go eat.
904
00:54:08,498 --> 00:54:10,768
A meal isn't important. Don't you have a sense of loyalty?
905
00:54:11,867 --> 00:54:13,407
I didn't know you had any.
906
00:54:23,917 --> 00:54:25,588
The toxicity reaction is increasing.
907
00:54:29,588 --> 00:54:31,328
Excuse me?
908
00:54:31,858 --> 00:54:33,697
My heart feels too hot.
909
00:54:50,377 --> 00:54:52,147
Ji Cheol.
910
00:54:52,147 --> 00:54:53,617
- It's okay. - Hurry.
911
00:54:53,617 --> 00:54:55,318
- You did a good job. - That punk.
912
00:54:58,488 --> 00:55:00,417
Everyone is so cruel.
913
00:55:00,558 --> 00:55:02,887
It seems that no one is on your side.
914
00:55:02,887 --> 00:55:04,288
I have someone on my side.
915
00:55:05,088 --> 00:55:06,457
You, you idiot.
916
00:55:10,897 --> 00:55:12,137
Give me some water.
917
00:55:12,568 --> 00:55:15,508
- What? - Give me some water, you idiot.
918
00:55:15,508 --> 00:55:16,867
Okay, water.
919
00:55:34,088 --> 00:55:35,187
- Okay. - Do you understand?
920
00:55:35,187 --> 00:55:36,488
Okay, ground.
921
00:56:06,957 --> 00:56:10,687
- We have to start. - The third round has begun.
922
00:56:10,687 --> 00:56:11,858
You have to hold out, okay?
923
00:56:56,508 --> 00:56:58,207
Hey, stop it!
924
00:56:59,278 --> 00:57:00,278
Sir.
925
00:57:00,538 --> 00:57:02,447
Sir, sir.
926
00:57:02,778 --> 00:57:03,848
Are you all right?
927
00:57:55,927 --> 00:57:59,167
Look at Yoo. He seems very exhausted.
928
00:57:59,167 --> 00:58:01,038
See that? No matter how hard he tries,
929
00:58:01,038 --> 00:58:02,907
he can't beat his own age.
930
00:58:56,288 --> 00:58:57,927
I'm okay.
931
00:58:58,328 --> 00:58:59,457
It's just...
932
00:59:00,258 --> 00:59:01,558
a nutritional supplement.
933
00:59:01,558 --> 00:59:04,068
(Bad Papa)
934
00:59:17,778 --> 00:59:20,078
As we speak,
935
00:59:20,877 --> 00:59:22,617
- Ji Cheol just... - What happened?
936
00:59:23,617 --> 00:59:26,758
Can anyone overcome the toxin of this drug?
937
00:59:26,758 --> 00:59:28,217
Is there anyone?
938
00:59:28,617 --> 00:59:30,627
Get the body first. I need to check something.
939
00:59:30,988 --> 00:59:31,988
Stay away!
940
00:59:32,697 --> 00:59:36,298
People keep saying that your dad is trash or something.
66702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.