All language subtitles for Avengers.Assemble.S02E26.Avengers.Worlds.720p.WEB-DL.x264.AAC ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,802 --> 00:00:05,204 Bumi Lenyap? 2 00:00:06,539 --> 00:00:10,142 Kita terlambat. Aku terlalu memaksakannya. 3 00:00:10,144 --> 00:00:12,511 Dan Thanos menghancurkan dunia kita. 4 00:00:12,513 --> 00:00:15,681 Dia begitu saja menghapus planet kita dari keberadaan. 5 00:00:17,351 --> 00:00:20,052 Tapi bagaimana bumi bisa lenyap? 6 00:00:20,054 --> 00:00:23,255 Tindakan kotornya tak akan luput dari hukuman. 7 00:00:23,257 --> 00:00:25,424 Aku tak akan pernah membalas telpon ibuku. 8 00:00:25,426 --> 00:00:28,060 Ibuku mengirim SMS saat kita sedang menjalankan misi. 9 00:00:28,062 --> 00:00:29,628 Dan sekarang. 10 00:00:29,630 --> 00:00:31,663 Sesuatu ada yang tak beres. 11 00:00:31,665 --> 00:00:33,565 Semua hal tentang ini memang tak beres. 12 00:00:34,667 --> 00:00:36,168 Tidak ada puing-puing. 13 00:00:36,170 --> 00:00:37,403 Jika Thanos menhancurkan bumi, 14 00:00:37,405 --> 00:00:39,138 pasti akan ada debu? 15 00:00:39,140 --> 00:00:40,639 Atau asteroid? 16 00:00:40,641 --> 00:00:41,807 Mungkin, Cap, 17 00:00:41,809 --> 00:00:44,610 tapi kita tidak tahu jenis kekuatan baru Thanos... 18 00:00:44,612 --> 00:00:45,677 Tunggu. / Avengers... 19 00:00:45,679 --> 00:00:47,146 Aku dapat sinyal? 20 00:00:47,148 --> 00:00:48,714 Aku juga. 21 00:00:48,716 --> 00:00:51,450 Jaraknya tak jauh. Dari mana asalnya? 22 00:00:51,452 --> 00:00:54,253 Avengers, masuk! Avengers. 23 00:00:54,255 --> 00:00:57,489 Black Widow? Bagaimana kau masih hidup? 24 00:00:57,491 --> 00:00:59,591 Kau memanggil dari Valhalla? 25 00:00:59,593 --> 00:01:01,727 Tidak, Thor, masih di bumi. 26 00:01:01,729 --> 00:01:04,696 Hanya versi kecilnya saja. 27 00:01:04,698 --> 00:01:07,633 Satelit baru Tony mendeteksi Thanos yang menuju ke arah kita, 28 00:01:07,635 --> 00:01:09,568 jadi Ant-Man mencurangi sistem yang diproyeksikan 29 00:01:09,570 --> 00:01:11,403 Partikel Pym ke seluruh planet. 30 00:01:11,405 --> 00:01:13,072 Kau menyusutkan bumi? 31 00:01:13,074 --> 00:01:14,640 100% cerdas. 32 00:01:14,642 --> 00:01:16,742 Kalian memperingaktan kami untuk hal terburuk. 33 00:01:16,744 --> 00:01:18,477 Itu artinya kita lebih dulu tiba ketimbang Thanos. 34 00:01:18,945 --> 00:01:20,312 Hampir saja. 35 00:01:20,314 --> 00:01:21,516 Cari cara secepatnya! 36 00:01:21,540 --> 00:01:23,540 Aku tak bisa menahan ini lama-lama. 37 00:01:23,618 --> 00:01:27,150 Baiklah, kita sudah diberikan kesempatan. / Apa? 38 00:01:27,152 --> 00:01:32,223 Ada tembakan yang mengarah ke bulan. 39 00:01:37,163 --> 00:01:39,631 Jangan sampai Thanos menemukan bumi. 40 00:01:39,633 --> 00:01:41,200 Planet kalian menghilang 41 00:01:41,202 --> 00:01:43,702 tapi bulanmu masih menggantung di orbit? 42 00:01:43,704 --> 00:01:47,106 Kalian tak bisa membodohiku dengan tipuan sederhana. 43 00:01:47,108 --> 00:01:51,243 Bumi, akan hancur seperti Avengers,! 44 00:01:55,367 --> 00:02:01,367 KagedoR 45 00:02:09,363 --> 00:02:12,096 Baiklah, terakhir kali kita melakukan ini, kita membutuhkan Arsenal, 46 00:02:12,166 --> 00:02:13,832 sejak Arsenal sudah tak ada, 47 00:02:13,834 --> 00:02:15,434 Aku siap mendengar saran. 48 00:02:15,436 --> 00:02:17,136 Kita tak butuh yang lainnya. 49 00:02:17,138 --> 00:02:20,270 Tony benar dalam mendorong kita lebih jauh dari yang kita duga. 50 00:02:20,307 --> 00:02:23,342 Kita akan melumpuhkan Thanos karena kita adalah Avengers. 51 00:02:23,344 --> 00:02:25,277 Ini adalah bagian dimana kita akan mengatakan... 52 00:02:25,279 --> 00:02:27,646 Bersatu! Itu baru aku bisa. 53 00:02:27,648 --> 00:02:31,183 Kau mungkin bisa menemukan cara untuk menyembunyikan bumi, 54 00:02:31,185 --> 00:02:33,352 tapi tidak untuk waktu lama. 55 00:02:33,354 --> 00:02:35,888 Dia memindai planet. 56 00:02:35,890 --> 00:02:38,323 Thor, lemparkan palumu kesana. 57 00:02:38,325 --> 00:02:40,592 Hulk, pukulan ayunan gravitasi! 58 00:02:40,594 --> 00:02:45,164 Aku benci rencana ini! 59 00:02:45,166 --> 00:02:47,199 Apakah Hulk salah arah? 60 00:02:47,201 --> 00:02:49,835 Dia mengumpulkan kecepatan. Tunggu saja. 61 00:02:49,837 --> 00:02:52,671 Sebaiknya ini berakhir dengan hantaman! 62 00:02:57,310 --> 00:02:59,578 Rencana bagus. 63 00:02:59,580 --> 00:03:02,414 Dia tumbang. Inilah kesempatan kita, kalahkan dia! 64 00:03:13,760 --> 00:03:15,928 Cukup! 65 00:03:15,930 --> 00:03:19,298 Aku hanya akan menghancurkan duniamu. 66 00:03:19,300 --> 00:03:23,268 Tapi sekarang, aku akan menghancurkan semangatnya dulu. 67 00:03:23,270 --> 00:03:24,903 Penghuni bumi! 68 00:03:24,905 --> 00:03:27,906 Usaha kalian untuk menyembunyikannya akan gagal 69 00:03:27,908 --> 00:03:30,209 Ketahuilah bahwa aku akan menemukan planetmu, 70 00:03:30,211 --> 00:03:32,678 dan aku akan menghancurkannya. 71 00:03:32,680 --> 00:03:34,913 Dan ketika duniamu hancur, 72 00:03:34,915 --> 00:03:36,448 Avengers tahu, 73 00:03:36,450 --> 00:03:39,818 pada siapa kalian mempercayakan harapan kalian, 74 00:03:39,820 --> 00:03:43,255 itu akan terjadi pada kalian. 75 00:03:43,257 --> 00:03:45,591 Sengatan mental terlalu kuat! 76 00:03:45,593 --> 00:03:47,626 Apa yang Tony rencanakan! 77 00:03:47,628 --> 00:03:50,796 Bagaimanapun, Thanos mentransmisikan sinyal ini ke seluruh planet bumi. 78 00:03:51,831 --> 00:03:53,398 Dia menhancurkan Avengers. 79 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 Bagaimana jika mereka tak bisa menghentikannya? 80 00:04:01,641 --> 00:04:04,243 Kita butuh rencana lain, kita tak boleh gagal! 81 00:04:04,245 --> 00:04:06,378 Aku tahu siapa yang bisa. 82 00:04:06,380 --> 00:04:08,747 DAN, Data Analysis Network. ( Jaringan Analisis Data. ) 83 00:04:08,749 --> 00:04:10,716 Tapi setlitmu bukan senjata. 84 00:04:10,718 --> 00:04:13,018 Ant-Man menggunakannya untuk menembakan Partikel Pym. 85 00:04:13,020 --> 00:04:14,378 Kita bisa menggunakannya untuk menghantam Thanos... 86 00:04:14,390 --> 00:04:16,722 ...dengan kekuatan yang cukup untuk menjatuhkannya. 87 00:04:16,724 --> 00:04:20,659 Tony kau sadar kan seberapa besar daya yang dibutuhkan untuk melakukan ini? 88 00:04:20,661 --> 00:04:21,761 Aku tahu, 89 00:04:21,763 --> 00:04:25,197 seluruh jaringan listrik di planet ini. 90 00:04:25,299 --> 00:04:28,067 Semua negara di Bumi bersatu? 91 00:04:28,369 --> 00:04:32,304 Kau bukan meminta bantuan kecil bukan? 92 00:04:32,306 --> 00:04:34,507 Jadi, pada dasarnya kau memiliki senjata yang berjalan... 93 00:04:34,519 --> 00:04:36,573 ...dalam dunia perdamaian dan kerja sama internasional? 94 00:04:36,610 --> 00:04:38,410 Itukah pilihan yang kita punya? 95 00:04:38,412 --> 00:04:40,579 Bisa kubilang, kau sedikit kekurangan amunisi saat ini. 96 00:04:40,581 --> 00:04:42,714 Thanos telah membuat semua orang panic. 97 00:04:42,716 --> 00:04:44,983 Kau punya rencana lain? 98 00:04:44,985 --> 00:04:47,086 Baiklah, akan ku akses databases S.H.I.E.L.D, 99 00:04:47,088 --> 00:04:49,054 menghubungi semua pemerintah dunia. 100 00:04:49,356 --> 00:04:50,889 Widow menjalankan diplomasi? 101 00:04:50,891 --> 00:04:51,990 Kenapa memangnya? 102 00:04:51,992 --> 00:04:53,692 Tak apa, tak apa. 103 00:05:07,307 --> 00:05:08,740 The Watcher. 104 00:05:10,810 --> 00:05:12,911 Minggir kau bodoh! 105 00:05:20,520 --> 00:05:22,754 Jika tak ada yang bisa bersembunyi dari The Watcher, 106 00:05:22,756 --> 00:05:25,357 maka tak ada yang bisa sembunyi dari Thanos. 107 00:05:25,359 --> 00:05:28,627 Aku tak bisa menahannya lagi. 108 00:05:28,629 --> 00:05:30,962 Thanos itu jelas berbahaya. 109 00:05:30,964 --> 00:05:34,533 Memberi kami akses kekuatan global adalah satu-satunya kesempatan yang kita miliki. 110 00:05:34,535 --> 00:05:36,435 Thanos mengalahkan Avengers 111 00:05:36,437 --> 00:05:40,003 dan akan merusak planet kita. Termasuk seluruh negara. 112 00:05:40,005 --> 00:05:43,875 Kami tak akan memberimu akses infrastuktur kami. 113 00:05:43,877 --> 00:05:46,378 Kita benar-benar rentan! 114 00:05:46,380 --> 00:05:48,380 Avengers membawa kita ke dalam kekacauan ini, 115 00:05:48,382 --> 00:05:50,048 mereka yang harus membereskannya. 116 00:05:50,050 --> 00:05:53,418 Kalian lemah sekarang! Begitu pula dunia! 117 00:05:56,889 --> 00:05:59,391 Mereka menyusutkan planet? 118 00:05:59,393 --> 00:06:01,993 Cerdas, tapi sia-sia. 119 00:06:08,736 --> 00:06:11,570 Tidak! Aku kehilangan kendali. 120 00:06:14,841 --> 00:06:16,608 Thanos menemukan kita. 121 00:06:21,848 --> 00:06:22,849 Aduh. 122 00:06:22,851 --> 00:06:25,918 Tak kusangka melihat bumi lagi bisa jadi hal buruk. 123 00:06:26,120 --> 00:06:29,821 Semua harapan hilang, Avengers. 124 00:06:29,823 --> 00:06:33,024 Berkumpul. Fokuskan semua energi kita untuk kembali ke Bumi. 125 00:06:33,026 --> 00:06:35,994 Kalian tak akan pernah kembali ke tempat kalian lagi. 126 00:06:35,996 --> 00:06:39,997 Kalian hanya bisa melihat tanpa daya saat Thanos menaklukkannya. 127 00:06:42,802 --> 00:06:46,405 Bukakah kita mengalahkan Black Order pada beberapa galaxy? 128 00:06:46,407 --> 00:06:48,607 Apakah itu candaan? 129 00:06:48,609 --> 00:06:50,041 Semua orang adalah seorang kritikus. 130 00:06:52,512 --> 00:06:54,813 Tak lama lagi kau tak akan bisa bercanda. 131 00:07:24,544 --> 00:07:26,912 Cukup dengan kendali pikiran itu, nona! 132 00:07:28,915 --> 00:07:33,485 Apa? Maaf Cap. / Itu bukan salahmu Sam. 133 00:07:33,487 --> 00:07:35,869 Corvus Glaive, mengapa Thanos menyia-nyiakan... 134 00:07:35,881 --> 00:07:37,689 ...waktunya di planet terpinggir ini? 135 00:07:37,691 --> 00:07:40,826 Bumi tak disangka kuat, Supergiant. 136 00:07:40,828 --> 00:07:42,594 Tapi kita lebih kuat. 137 00:07:43,830 --> 00:07:45,197 Planet dalam kekacauan. 138 00:07:45,199 --> 00:07:46,165 Itulah alasan Thanos... 139 00:07:46,167 --> 00:07:48,567 ...sebagai penakluk yang paling ditakuti di alam semesta. 140 00:07:48,569 --> 00:07:49,801 Dia bagus dalam melakukan hal ini. 141 00:07:49,803 --> 00:07:52,571 Kami belum pernah mundur dari kejahatan sebelumnya, 142 00:07:52,573 --> 00:07:54,706 dan mundur bukan hari ini. 143 00:07:54,708 --> 00:07:57,742 Bicara saja tak akan menciptakan kemenangan. 144 00:07:57,744 --> 00:07:59,644 Tunjukan Black Dwarf. 145 00:08:07,253 --> 00:08:10,088 Oh tidak! 146 00:08:16,929 --> 00:08:18,897 Ini bukan negosiasi. 147 00:08:18,899 --> 00:08:21,766 Kami butuh kendali jaringan listrikmu sekarang! 148 00:08:21,768 --> 00:08:25,103 Kami tak akan terpengaruh dengan meninggalkan negara kami tanpa keamanan. 149 00:08:25,105 --> 00:08:27,539 Avengers telah membuktikan bahwa mereka tidak dapat melindungi kita 150 00:08:27,541 --> 00:08:29,207 jadi kita harus melindungi kita sendiri. 151 00:08:29,209 --> 00:08:30,542 Setuju. 152 00:08:35,648 --> 00:08:38,683 Tak ada hasil dalam perdamaian dunia Tony. 153 00:08:38,685 --> 00:08:41,520 Tunggu sebentar Widow. 154 00:08:41,522 --> 00:08:43,289 Kau bilang apa? / Hawkeye benar. 155 00:08:43,313 --> 00:08:44,690 Aku bukan seorang diplomat. 156 00:08:44,691 --> 00:08:45,957 Widow, waktu kita tak banyak. 157 00:08:45,959 --> 00:08:47,526 Bagaimanapun caranya, 158 00:08:47,528 --> 00:08:48,627 kau harus melakukannya. 159 00:08:51,163 --> 00:08:53,632 Waktunya buat diplomasi Black Widow. 160 00:09:08,948 --> 00:09:10,715 Siapa yang menghianati kita? 161 00:09:12,985 --> 00:09:15,020 Aku tak bisa bilang suka Black Order, 162 00:09:15,022 --> 00:09:17,055 tapi mereka tahu bagaimana membuat pesawat ruang angkasa. 163 00:09:17,057 --> 00:09:18,623 Tujuan selanjutnya, Bumi! 164 00:09:44,150 --> 00:09:46,718 Kita perlu membuat perimeter untuk mengusir Thanos dari kota. 165 00:09:46,720 --> 00:09:48,653 Kita sudah coba Hulk dan Thor padanya, 166 00:09:48,655 --> 00:09:50,055 dan dia hampir tak berkedip. 167 00:09:50,057 --> 00:09:51,090 Aku punya sesuatu. 168 00:09:51,092 --> 00:09:53,158 Bagian dari inisiatif Frontiers baruku. 169 00:09:53,160 --> 00:09:54,659 Tapi aku belum pernah mencobanya. 170 00:09:54,661 --> 00:09:56,595 Sepertinya kau bisa mencobanya hari ini. 171 00:09:56,597 --> 00:09:58,697 Sesuatu mengenai kita. 172 00:10:00,132 --> 00:10:01,299 Dari dalam. 173 00:10:09,742 --> 00:10:10,976 Tony, ayo! 174 00:10:12,813 --> 00:10:14,112 Pintu terbuka! 175 00:10:36,902 --> 00:10:40,405 Pengorbanan adalah hadiah utama bagi Thanos. 176 00:10:53,219 --> 00:10:56,888 Pikirmu kalian yang pertama melawan Thanos? 177 00:10:56,890 --> 00:11:00,725 Dia pernah menghadapi jauh lebih kuat daripada Avengers 178 00:11:00,727 --> 00:11:02,694 dan tidak pernah kalah. 179 00:11:04,897 --> 00:11:07,732 Bersiap untuk tunduk padaku. 180 00:11:10,236 --> 00:11:11,302 Apa? 181 00:11:14,740 --> 00:11:18,677 Bukan kau satu-satunya yang berpikir besar itu lebih baik, Thanos. 182 00:11:18,679 --> 00:11:21,746 Kau pikir kekuatan itu bisa menandingiku? 183 00:11:21,748 --> 00:11:24,416 Aku sudah mematahkan semangat kaum-mu. 184 00:11:24,418 --> 00:11:27,018 Aku sudah memenangkan pertempuran ini. 185 00:11:30,723 --> 00:11:32,457 Nampaknya ada yang begitu percaya diri. 186 00:11:32,459 --> 00:11:33,992 Itu biasanya kebiasaanku. 187 00:12:09,762 --> 00:12:11,496 Menyingkir dari sini. 188 00:12:13,733 --> 00:12:17,235 Baiklah nona, kita lihat seberapa suka kau bertarung di wilayahku. 189 00:12:20,005 --> 00:12:23,775 Kau meremehkan berapa banyak planet yang telah kurampas! 190 00:12:32,452 --> 00:12:35,754 Kemana saja kau? Petirmu berguna jika... 191 00:12:38,124 --> 00:12:40,058 Mengesankan, Thor. 192 00:12:40,060 --> 00:12:44,529 Aku tak heran kau lebih kuat dari binatang buas ini. 193 00:12:45,931 --> 00:12:48,767 Apa... Apa yang kau lakukan? 194 00:12:50,236 --> 00:12:54,172 Tak ada yang boleh mengendalikan orang Asgard! 195 00:13:14,059 --> 00:13:17,095 Kau menjengkelkan. 196 00:13:17,097 --> 00:13:19,931 Kapan kau sadar kalau kau sudah kalah? 197 00:13:19,933 --> 00:13:21,833 Saat tak ada lagi Avengers. 198 00:13:26,872 --> 00:13:28,940 Baiklah. 199 00:13:30,544 --> 00:13:32,944 Waktunya mengembalikanmu ke ukuran yang semestinya. 200 00:13:38,584 --> 00:13:42,987 Tak ada manusia biasa yang bisa mencuri kekuatan dariku. 201 00:13:43,823 --> 00:13:46,057 Kekuatan kuantum, 202 00:13:46,059 --> 00:13:47,926 Lebih kuat dari yang kukira. 203 00:14:15,221 --> 00:14:18,122 Penghuni... 204 00:14:18,124 --> 00:14:20,391 Kau tak akan pernah mendapatkan dunia kami, Thanos. 205 00:14:20,393 --> 00:14:23,194 Tidak ketika Avengers masih bertahan! 206 00:14:23,196 --> 00:14:25,430 Masih berharap, manusia? 207 00:14:35,108 --> 00:14:38,543 Lihatlah dunia, karena harapan terakhirmu mati. 208 00:14:38,545 --> 00:14:41,045 Dan Avengers kalian kalah! 209 00:14:45,151 --> 00:14:48,987 Tunduk padaku, makhluk menyedihkan. 210 00:14:48,989 --> 00:14:52,056 Bumi akhirnya jadi milik Thanos. 211 00:14:55,228 --> 00:14:59,397 Avengers sudah kalah. 212 00:15:17,951 --> 00:15:20,952 Kau salah raksasa keparat! Akulah Avengers. 213 00:15:23,622 --> 00:15:26,024 Ya aku juga Avengers. 214 00:15:32,164 --> 00:15:35,033 Kalian berani menghinaku? 215 00:15:35,035 --> 00:15:37,068 Kuhancurkan kalian! 216 00:15:37,070 --> 00:15:39,070 Tentu tidak terlihat seperti itu, wajah ungu! 217 00:15:41,608 --> 00:15:43,574 Jangan pernah mengambil seorang panglima perang galaksi... 218 00:15:48,447 --> 00:15:50,982 Pasti selalu ada untuk yang pertama kali! 219 00:15:58,624 --> 00:16:00,358 Aku cinta kota ini. 220 00:16:10,069 --> 00:16:11,035 Terima kasih. 221 00:16:12,304 --> 00:16:14,672 Aku pasti bermimpi. 222 00:16:20,446 --> 00:16:23,114 Kalian akan mendapat ganjaran atas omong kosong ini! 223 00:16:23,116 --> 00:16:28,417 Kalian hanyalah bakteri yang tak penting untuk Thanos! 224 00:16:28,655 --> 00:16:31,122 Apa? / Aku tahu maksudmu itu. 225 00:16:39,765 --> 00:16:42,767 Widow membuat dunia menyatukan jaringan listrik mereka? 226 00:16:42,769 --> 00:16:45,303 Aku tahu dia pasti bisa. 227 00:16:45,305 --> 00:16:48,039 Kau bilang perdamaian dunia itu mustahil? 228 00:16:48,041 --> 00:16:49,107 Kita belum selesai. 229 00:16:53,179 --> 00:16:56,180 Kau mengharapkanku kalah, wahai manusia? 230 00:16:56,182 --> 00:16:58,316 Tapi kau salah. 231 00:16:58,318 --> 00:17:00,218 Ledakan itu bukan seluruh jaringan listrik. 232 00:17:00,220 --> 00:17:02,020 Kita harus mengulur waktu buat Black Widow. 233 00:17:04,023 --> 00:17:06,090 Mari kita ulur waktu. 234 00:17:10,162 --> 00:17:12,063 Kau mungkin pernah menaklukan planet lain, Thanos, 235 00:17:12,065 --> 00:17:15,166 tetapi ketika hal-hal yang terburuk itu.. 236 00:17:15,168 --> 00:17:20,271 Ternyata, saat itulah orang-orang di Bumi bangkit. 237 00:17:20,273 --> 00:17:24,575 Atau tak ada yang memberitahumu bisa seperti apa manusia? 238 00:17:24,577 --> 00:17:28,079 Tidak ada planet yang pernah menolak kekuatan Thanos, 239 00:17:28,081 --> 00:17:30,081 dan itu tak akan berubah hari ini! 240 00:17:42,428 --> 00:17:45,696 Kita harus membuatnya sibuk! 241 00:17:45,698 --> 00:17:48,766 Apa aku pernah bilang perbedaan antara kau dan Mjolnir? 242 00:17:49,735 --> 00:17:51,169 Belum. 243 00:17:51,171 --> 00:17:53,104 Kau lebih menyenangkan untuk dilempar. 244 00:18:01,013 --> 00:18:03,214 Kita semua berada di sisi yang sama dalam hal ini. 245 00:18:03,216 --> 00:18:06,517 Thanos terluka, tapi kita tak bisa memenangkan ini kecuali kita bekerja sama. 246 00:18:06,519 --> 00:18:09,787 Aku tahu tak bisa memaksa kalian, tapi aku meminta kalian bergabung. 247 00:18:09,789 --> 00:18:11,656 Entah itu kita berjuang sendirian 248 00:18:11,658 --> 00:18:13,291 atau kita bertahan bersama. 249 00:18:13,293 --> 00:18:14,592 Sebagai Avengers. 250 00:18:37,784 --> 00:18:39,851 Itu sinyal buat kita, Berlindung! 251 00:18:44,623 --> 00:18:47,391 Tak ada yang bisa mengalahkan Thanos. 252 00:18:47,393 --> 00:18:51,462 Akan kuhancrukan Avengers. 253 00:18:51,464 --> 00:18:54,699 Aku belum mencapai... 254 00:18:54,701 --> 00:18:58,302 ...batas kekuatanku! 255 00:18:58,304 --> 00:19:00,371 Tidak! 256 00:19:08,347 --> 00:19:11,582 Astaga, tak ada yang kubenci selain pria yang terlalu sombong. 257 00:19:15,687 --> 00:19:18,356 Dan kau takut kita tidak siap untuk hal-hal yang lebih besar. 258 00:19:24,898 --> 00:19:27,198 Seharusnya kau melihat seranganku! 259 00:19:29,501 --> 00:19:30,635 Hmm. 260 00:19:30,637 --> 00:19:32,336 Dan seharusnya kulihat itu. 261 00:19:34,174 --> 00:19:36,474 Oh bagus, pencinta video game sudah kembali. 262 00:19:36,476 --> 00:19:39,277 Aku akan ke kamarku, memutar panah. 263 00:19:39,279 --> 00:19:40,578 Kau tak ingin ini? 264 00:19:42,882 --> 00:19:45,316 Controller ku sendiri? 265 00:19:45,318 --> 00:19:46,651 Aku sayang kalian! 266 00:19:46,653 --> 00:19:48,386 Ini canggung. 267 00:19:48,388 --> 00:19:51,722 Tunggu, jadi kau sekarang jadi duta besar PBB? 268 00:19:51,724 --> 00:19:54,458 Mereka ingin jadi panitia untuk membantu mendorong perdamaian dunia. 269 00:19:54,460 --> 00:19:57,562 Kau? Apa Red Skull tak layak? 270 00:19:57,564 --> 00:19:59,230 Apa yang ada di dalam kotak itu Sam? 271 00:19:59,232 --> 00:20:00,898 Ibuku membuatkan kue kering. 272 00:20:00,900 --> 00:20:04,535 Ternyata ada yang bilang pada ibuku bahwa ada yang sakit karena kue keringnya. 273 00:20:08,640 --> 00:20:10,875 The Guardians menahan The Black Order dalam tahanan, 274 00:20:10,877 --> 00:20:12,843 Menurut perhitungan Falcon butuh berabad-abad 275 00:20:12,845 --> 00:20:15,680 buat Thanos untuk menarik partikelnya kembali, 276 00:20:15,682 --> 00:20:19,350 dan sepertinya perbaikan berjalan dengan baik di seluruh dunia. 277 00:20:19,352 --> 00:20:22,920 Selain itu, Tuan, tingkat kejahatan turun di hampir setiap negara. 278 00:20:22,922 --> 00:20:24,522 Lihatlah itu? 279 00:20:24,524 --> 00:20:27,758 Bersatu melawan Thanos membuat kita semua akur. 280 00:20:27,760 --> 00:20:31,395 Aku yakin itu tak akan bertahan lama, tapi aku akan menikmati saat ini. 281 00:20:31,397 --> 00:20:34,265 Keu? Kiriman ibunya Falcon. 282 00:20:34,267 --> 00:20:36,901 Harus kuakui, itu lebih baik dari pada kuenya. 283 00:20:36,903 --> 00:20:39,904 Tony, setelah semua ini, Kulihat kau benar. 284 00:20:39,906 --> 00:20:43,241 Avengers perlu dipersiapkan untuk ancaman jagat raya. 285 00:20:43,243 --> 00:20:45,876 Aku bukan orang yang menolak pujian, 286 00:20:45,878 --> 00:20:47,912 tapi aku tidak sesempurna yang kupikirkan. 287 00:20:47,914 --> 00:20:51,415 Kulihat masa depan kita sebagai sesuatu di luar sana, 288 00:20:51,417 --> 00:20:55,319 saat aku tak menyadarinya ternyata itu tepat disini. 289 00:20:55,854 --> 00:20:57,688 Aku tak paham. 290 00:20:57,690 --> 00:20:59,890 Dari New Korbin ke New York, kita telah menemukan 291 00:20:59,892 --> 00:21:02,393 Avengers lebih dari sekedar tim. 292 00:21:02,395 --> 00:21:04,362 Kita sudah menjadi ideal. 293 00:21:04,364 --> 00:21:06,664 Kau bilang sendiri, siapa saja yang berdiri 294 00:21:06,666 --> 00:21:10,301 ada penjahat atau pengganggu adalah seorang Avenger. 295 00:21:10,303 --> 00:21:12,270 Jadi, kemana kita pergi dengan ini? 296 00:21:12,272 --> 00:21:13,971 Setelah semua dapat waktu pribadinya, 297 00:21:13,973 --> 00:21:15,873 kita akan kembali lebih kuat dari sebelumnya, 298 00:21:15,875 --> 00:21:18,376 dan kita akan siap untuk memperluas cakrawala kita. 299 00:21:18,910 --> 00:21:21,279 Kata kunci, perluasan. 300 00:21:23,015 --> 00:21:25,449 Ini adalah dunia Avengers. 301 00:21:25,473 --> 00:21:33,473 KagedoR 23193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.