All language subtitles for Arrow.S07E07.The.Slabside.Redemption.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,525 My name is oliver queen. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,048 After 6 years Of being a vigilante, 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,007 The only way to achieve my goal. 4 00:00:07,050 --> 00:00:10,314 And save my city was to confess To being the green arrow. 5 00:00:10,358 --> 00:00:14,492 Now my family and friends must Carry on my mission without me. 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,190 I am no longer a hero. 7 00:00:16,233 --> 00:00:20,672 I am inmate 4587. 8 00:00:20,716 --> 00:00:24,154 Previously on "Arrow"... 9 00:00:25,199 --> 00:00:26,461 Felicity, don't. 10 00:00:26,504 --> 00:00:28,506 We need him To help oliver. 11 00:00:28,550 --> 00:00:31,118 I made a deal With the feds, a trade... 12 00:00:31,161 --> 00:00:33,207 Diaz for your husband. 13 00:00:33,250 --> 00:00:34,686 Oliver's coming home? 14 00:00:34,730 --> 00:00:35,861 Why'd you kill dunbar? 15 00:00:35,905 --> 00:00:37,341 I didn't kill That guard. 16 00:00:37,385 --> 00:00:38,995 Your blade says you did. 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,127 Guards found Prints on it. 18 00:00:40,170 --> 00:00:42,216 Turner, you're Going to the hole. 19 00:00:42,259 --> 00:00:44,870 W-wait. You got The wrong guy. 20 00:00:44,914 --> 00:00:47,090 If you hadn't found Turner's blade, 21 00:00:47,134 --> 00:00:48,328 It would have been All over for me. 22 00:00:48,352 --> 00:00:50,485 You were in the hole, Stanley, 23 00:00:50,528 --> 00:00:54,663 So how'd you know It was turner's blade? 24 00:00:54,706 --> 00:00:57,231 I guess I must have Heard it somewhere. 25 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:19,166 --> 00:01:22,865 Good morning, 4587. 27 00:01:22,908 --> 00:01:26,086 A beautiful day. 28 00:01:26,129 --> 00:01:27,739 Be ready for an escort. 29 00:01:27,783 --> 00:01:30,916 To receiving and Releasing in 6 hours. 30 00:01:30,960 --> 00:01:32,570 As of this afternoon, 31 00:01:32,614 --> 00:01:34,964 You will be a pain In someone else's ass. 32 00:02:07,388 --> 00:02:10,652 Did you know queen's Getting out of here today? 33 00:02:10,695 --> 00:02:12,697 I did, actually. 34 00:02:14,873 --> 00:02:16,527 He told me... 35 00:02:18,399 --> 00:02:21,837 When I told him how Much I was gonna pay. 36 00:02:27,538 --> 00:02:29,627 Get me a change of clothes. 37 00:02:29,671 --> 00:02:33,196 Get rid of them. 38 00:02:33,240 --> 00:02:35,503 I got a score to settle. 39 00:02:36,895 --> 00:02:38,506 I can't believe it. 40 00:02:38,549 --> 00:02:40,334 You're gonna get out Of here, 41 00:02:40,377 --> 00:02:43,685 Be able to eat real food, Not this crap. 42 00:02:43,728 --> 00:02:46,209 I'm really happy For you, man. 43 00:02:46,253 --> 00:02:47,863 I mean, I'm gonna miss you, 44 00:02:47,906 --> 00:02:49,212 But the green arrow. 45 00:02:49,256 --> 00:02:51,388 Never should've been Put behind bars. 46 00:02:51,432 --> 00:02:53,477 Remember when I told you. 47 00:02:53,521 --> 00:02:55,653 That I was wrongfully Accused? 48 00:02:55,697 --> 00:02:58,221 I was thinking maybe now That you're getting out, 49 00:02:58,265 --> 00:03:00,745 You could ask your Friend laurel. 50 00:03:00,789 --> 00:03:02,312 To help with my appeal, too. 51 00:03:02,356 --> 00:03:03,226 Stop. 52 00:03:03,270 --> 00:03:04,880 I know. It's a big ask, 53 00:03:04,923 --> 00:03:07,665 But, honestly, I don't know How long I can survive. 54 00:03:07,709 --> 00:03:09,189 In here without you. 55 00:03:09,232 --> 00:03:12,931 Stanley, I'm not Gonna help you, ok, 56 00:03:12,975 --> 00:03:15,673 Because in here is. 57 00:03:15,717 --> 00:03:17,414 Exactly Where you belong. 58 00:03:17,458 --> 00:03:19,721 What are you talking about? 59 00:03:19,764 --> 00:03:24,247 You killed dunbar, and Then you manipulated me. 60 00:03:24,291 --> 00:03:26,554 Into blaming turner For it. 61 00:03:26,597 --> 00:03:28,077 What are you talking about? 62 00:03:28,120 --> 00:03:30,384 Oliver, we're, like, Best friends. 63 00:03:30,427 --> 00:03:32,299 We were never friends. 64 00:03:35,563 --> 00:03:38,566 I was just doing what The green arrow always does. 65 00:03:38,609 --> 00:03:40,089 To bad guys. 66 00:03:40,132 --> 00:03:41,612 I don't kill Innocent people. 67 00:03:41,656 --> 00:03:42,918 But you hurt them. 68 00:03:42,961 --> 00:03:45,094 Remember what you did To yorke? 69 00:03:45,137 --> 00:03:48,010 To those other guards To get sent to level 2? 70 00:03:51,753 --> 00:03:53,450 Prison changes people. 71 00:03:53,494 --> 00:03:55,409 It didn't change me. 72 00:03:55,452 --> 00:04:01,937 When I get out of here, I promise you... 73 00:04:01,980 --> 00:04:03,460 You will face justice. 74 00:04:03,504 --> 00:04:05,114 For what you did. 75 00:04:05,157 --> 00:04:06,768 If you do that, 76 00:04:06,811 --> 00:04:09,379 I'm gonna spend the rest Of my life in here. 77 00:04:09,423 --> 00:04:10,815 I know. 78 00:04:12,948 --> 00:04:15,167 That's what you deserve. 79 00:04:15,211 --> 00:04:17,474 Don't do this. Don't do this to me. 80 00:04:35,536 --> 00:04:38,190 I heard the news... Early release. 81 00:04:38,234 --> 00:04:39,757 You're a lucky boy. 82 00:04:39,801 --> 00:04:43,805 Too bad turner Wasn't so lucky. 83 00:04:43,848 --> 00:04:46,982 You know, after today, 84 00:04:47,025 --> 00:04:50,290 You're never gonna see My face again. 85 00:04:50,333 --> 00:04:51,639 Tossers like you. 86 00:04:51,682 --> 00:04:53,771 Don't stay on The outside for long. 87 00:04:53,815 --> 00:04:56,513 Wouldn't be surprised if you Was back here pretty soon. 88 00:04:57,906 --> 00:05:00,300 This ain't good-bye, queen. 89 00:05:04,391 --> 00:05:05,653 Turner. 90 00:05:07,568 --> 00:05:09,874 You have a death wish Or something? 91 00:05:11,398 --> 00:05:13,269 I'm gonna find my way Out of here. 92 00:05:13,313 --> 00:05:16,751 And when I do, I'm coming for you. 93 00:05:16,794 --> 00:05:19,928 I know that you didn't Kill officer dunbar. 94 00:05:21,582 --> 00:05:23,235 I made a mistake, 95 00:05:23,279 --> 00:05:24,846 And I'm sorry. 96 00:05:24,889 --> 00:05:27,370 What the hell do I care If you're sorry? 97 00:05:27,414 --> 00:05:30,068 I'm getting released. 98 00:05:30,112 --> 00:05:32,375 I'm gonna make this Right for you. 99 00:05:32,419 --> 00:05:34,377 Of course you're Getting out today. 100 00:05:34,421 --> 00:05:36,074 I'm gonna speak with Lyla michaels. 101 00:05:36,118 --> 00:05:37,075 At a.R.G.U.S., 102 00:05:37,119 --> 00:05:41,428 And I'll just see If we. 103 00:05:41,471 --> 00:05:43,386 Can make some kind Of deal, ok? 104 00:05:43,430 --> 00:05:46,084 Yeah, I know how much Promises are worth. 105 00:05:46,128 --> 00:05:48,391 To people like you, Especially when you. 106 00:05:48,435 --> 00:05:49,958 Make them to people like me. 107 00:05:50,001 --> 00:05:51,699 That's not true. 108 00:05:51,742 --> 00:05:54,266 Yeah. You think I'm a criminal... 109 00:05:54,310 --> 00:05:56,878 You said it yourself... 110 00:05:56,921 --> 00:05:58,445 And criminals Belong behind bars. 111 00:05:58,488 --> 00:06:01,099 Isn't that right? 112 00:06:01,143 --> 00:06:05,277 I think that years ago, You saved lyla's life. 113 00:06:05,321 --> 00:06:07,628 Now, I don't know. 114 00:06:07,671 --> 00:06:09,586 If you can be that kind Of hero again... 115 00:06:11,806 --> 00:06:14,330 But I think you deserve The chance to try. 116 00:06:16,463 --> 00:06:18,943 I have to go. 117 00:06:18,987 --> 00:06:21,424 I'm gonna Make this right. 118 00:06:46,014 --> 00:06:48,669 Get up, 4587. 119 00:06:48,712 --> 00:06:51,889 You got a visitor. 120 00:07:13,215 --> 00:07:15,173 Hello, oliver. 121 00:07:43,027 --> 00:07:44,986 I see that prison life. 122 00:07:45,029 --> 00:07:47,162 Hasn't been treating You so well. 123 00:07:47,205 --> 00:07:48,555 You listen to me Very carefully. 124 00:07:48,598 --> 00:07:50,731 I don't think you're In the place. 125 00:07:50,774 --> 00:07:52,472 To be giving demands Right now... 126 00:07:57,433 --> 00:07:59,217 Not unless you want. 127 00:07:59,261 --> 00:08:01,089 A whole bunch of Innocent people to die. 128 00:08:03,744 --> 00:08:06,181 When I heard that... 129 00:08:06,224 --> 00:08:09,750 You were getting Released today, 130 00:08:09,793 --> 00:08:14,015 It felt as if... 131 00:08:14,058 --> 00:08:19,586 My last chance at payback. 132 00:08:19,629 --> 00:08:21,588 Was getting away. 133 00:08:23,111 --> 00:08:25,069 And I couldn't have that. 134 00:08:25,113 --> 00:08:27,115 So that's your play? 135 00:08:28,638 --> 00:08:31,380 You're gonna come after Me in a federal prison? 136 00:08:35,906 --> 00:08:39,431 See, I've been in and out Of places like this. 137 00:08:39,475 --> 00:08:41,651 My whole life. 138 00:08:41,695 --> 00:08:46,656 I know how to handle Guards like that. 139 00:08:46,700 --> 00:08:48,615 Now, you, brother... 140 00:08:50,573 --> 00:08:52,923 They don't see you as Green arrow in here. 141 00:08:52,967 --> 00:08:57,624 You're just a number. 142 00:08:57,667 --> 00:09:01,236 It's pretty dehumanizing, Isn't it? 143 00:09:03,499 --> 00:09:05,327 Bet you weren't Thinking about that. 144 00:09:05,370 --> 00:09:08,112 When you were locking These people up in here. 145 00:09:08,156 --> 00:09:09,853 Well... 146 00:09:11,376 --> 00:09:14,641 I'm not gonna do That to you. 147 00:09:18,383 --> 00:09:21,169 I'm gonna end you. 148 00:09:21,212 --> 00:09:24,041 You're going to die today. 149 00:09:27,828 --> 00:09:30,918 And I'm gonna be the one Who's gonna do it. 150 00:09:33,921 --> 00:09:36,576 But before that... 151 00:09:36,619 --> 00:09:40,536 I'm gonna make you suffer... 152 00:09:40,580 --> 00:09:44,671 The way you made me suffer. 153 00:09:44,714 --> 00:09:46,673 And when I'm done with you, 154 00:09:46,716 --> 00:09:50,372 I'm just gonna, You know, 155 00:09:50,415 --> 00:09:55,072 Pay a little visit To felicity... 156 00:09:55,116 --> 00:09:57,858 Yeah... 157 00:09:57,901 --> 00:10:00,861 And little william. 158 00:10:02,906 --> 00:10:06,388 And I'm gonna make sure. 159 00:10:06,431 --> 00:10:10,044 That this time, 160 00:10:10,087 --> 00:10:13,482 I finish the job. 161 00:10:16,920 --> 00:10:20,054 Hey! Get in there! Get in there now! 162 00:10:20,097 --> 00:10:22,665 Hey! Let me go! 163 00:10:22,709 --> 00:10:24,580 That's ricardo diaz... 164 00:10:24,624 --> 00:10:26,190 Get over there! Get him! Pickup! 165 00:10:26,234 --> 00:10:27,931 That's ricardo diaz! 166 00:10:27,975 --> 00:10:30,064 Get over there. 167 00:10:38,812 --> 00:10:40,030 Hey, you, 168 00:10:40,074 --> 00:10:42,119 Where do you think You're going? 169 00:11:00,094 --> 00:11:02,705 You're lucky we didn't Throw you in the hole, 170 00:11:02,749 --> 00:11:04,315 Inmate. 171 00:11:04,359 --> 00:11:06,448 I don't care if this Is your last day. 172 00:11:06,491 --> 00:11:07,928 As long as you are In here, 173 00:11:07,971 --> 00:11:09,973 You will still Follow the rules. 174 00:11:10,017 --> 00:11:11,453 You don't understand. 175 00:11:12,497 --> 00:11:13,977 That was ricardo diaz. 176 00:11:14,021 --> 00:11:16,240 He is here inside The prison. 177 00:11:16,284 --> 00:11:18,547 You need to let me Help you stop him. 178 00:11:20,027 --> 00:11:22,943 Slabside is a level 4 Supermax facility. 179 00:11:22,986 --> 00:11:24,640 That doesn't matter. 180 00:11:24,684 --> 00:11:26,076 We have 50 officers On duty, 181 00:11:26,120 --> 00:11:27,948 Each one of them A trained professional. 182 00:11:27,991 --> 00:11:29,819 Trust me. We have it covered. 183 00:11:29,863 --> 00:11:31,995 Trust me. 184 00:11:32,039 --> 00:11:34,302 That is not gonna be Enough against him. 185 00:11:34,345 --> 00:11:37,653 You only have a few hours Left in here, inmate. 186 00:11:37,697 --> 00:11:41,178 I suggest you stay Quiet until then. 187 00:11:43,528 --> 00:11:45,008 Diaz is here? 188 00:11:45,052 --> 00:11:49,012 Oliver, please talk to me. What are we gonna do? 189 00:12:06,856 --> 00:12:09,163 I know you're still mad About the dunbar thing, 190 00:12:09,206 --> 00:12:11,339 But this is diaz. 191 00:12:11,382 --> 00:12:14,864 I mean, everyone deserves A second chance, right? 192 00:12:43,110 --> 00:12:45,765 My god. You're "Shawshanking" out of here. 193 00:12:50,813 --> 00:12:52,249 Oliver, you got to Take me with you. 194 00:12:52,293 --> 00:12:54,121 Stay out of this! 195 00:12:59,953 --> 00:13:02,912 4587, stand down. 196 00:13:02,956 --> 00:13:06,786 If you are not gonna call For backup, then I will. 197 00:13:08,700 --> 00:13:10,224 Let me go. 198 00:13:10,267 --> 00:13:12,139 You don't want this. 199 00:13:14,706 --> 00:13:18,014 I said, stand down. 200 00:13:42,691 --> 00:13:44,345 Whoa. 201 00:13:47,174 --> 00:13:49,741 Kiss your Early release good-bye. 202 00:13:57,706 --> 00:13:59,664 Target's on The third floor. 203 00:13:59,708 --> 00:14:02,015 Initiate lockdown Procedure now! 204 00:14:05,845 --> 00:14:07,281 Lockdown, level one... 205 00:14:07,324 --> 00:14:09,109 Secure perimeter door now! 206 00:14:09,152 --> 00:14:10,980 Lockdown, level one. 207 00:14:11,024 --> 00:14:13,287 Lockdown, level one. 208 00:14:13,330 --> 00:14:15,028 Lockdown, Level one. 209 00:14:20,076 --> 00:14:23,863 Hey! Are we gonna Be here all day? 210 00:14:23,906 --> 00:14:25,995 You are gonna be Here as long as we say. 211 00:14:26,039 --> 00:14:27,692 You got that, inmate? 212 00:14:27,736 --> 00:14:29,346 Inmates! 213 00:14:31,261 --> 00:14:35,048 Look at yourselves. 214 00:14:35,091 --> 00:14:37,702 You're on your knees. 215 00:14:37,746 --> 00:14:41,402 You're cowering before Men who are weak... 216 00:14:43,099 --> 00:14:45,232 Men who are Beneath you. 217 00:14:46,973 --> 00:14:49,236 I've been where you are. 218 00:14:50,977 --> 00:14:53,066 I know how it feels. 219 00:14:53,109 --> 00:14:56,243 To be treated like An animal. 220 00:14:58,462 --> 00:15:00,987 You can only take that For so long. 221 00:15:01,030 --> 00:15:04,251 Hey, why don't You zip it, pal? 222 00:15:07,776 --> 00:15:09,038 Hyah! 223 00:15:22,573 --> 00:15:24,271 Stand up! 224 00:15:26,795 --> 00:15:30,755 These guards, They imprisoned you. 225 00:15:30,799 --> 00:15:32,583 Yeah. 226 00:15:32,627 --> 00:15:35,412 They disrespected you. 227 00:15:35,456 --> 00:15:37,110 Yeah! 228 00:15:37,153 --> 00:15:38,981 They taunted you. 229 00:15:39,025 --> 00:15:40,591 Yeah! 230 00:15:40,635 --> 00:15:42,985 You all want To make 'em pay? 231 00:15:43,029 --> 00:15:44,160 Yeah! 232 00:15:44,204 --> 00:15:46,858 You all want To make 'em pay? 233 00:15:46,902 --> 00:15:48,425 Yeah! 234 00:15:48,469 --> 00:15:49,992 Make 'em pay! 235 00:15:50,036 --> 00:15:52,125 Yeah! 236 00:15:59,306 --> 00:16:01,351 No sign of 4587. 237 00:16:22,416 --> 00:16:25,245 You made quite The mess there, queen. 238 00:16:26,681 --> 00:16:28,900 Taking out prison guards Doesn't seem. 239 00:16:28,944 --> 00:16:31,686 A very green arrow Thing to do. 240 00:16:31,729 --> 00:16:33,688 I guess this place Really has changed you. 241 00:16:33,731 --> 00:16:36,560 I don't have time for this. Ricardo diaz is here! 242 00:16:36,604 --> 00:16:39,694 And he will not think twice About killing us all. 243 00:16:39,737 --> 00:16:42,044 No, he won't think Twice about killing you. 244 00:16:42,088 --> 00:16:44,133 You see, I just met him. 245 00:16:44,177 --> 00:16:45,395 He seems A reasonable chap. 246 00:16:45,439 --> 00:16:47,354 Of course you're working For diaz. 247 00:16:47,397 --> 00:16:49,399 No. I don't work For anybody. 248 00:16:49,443 --> 00:16:51,227 You see, Me and sampson, 249 00:16:51,271 --> 00:16:53,882 We got our own Plans, as per usual, 250 00:16:53,925 --> 00:16:55,840 But I could Always take. 251 00:16:55,884 --> 00:16:58,234 A little time out For a bit of fun. 252 00:17:06,634 --> 00:17:08,201 Aah! 253 00:17:35,402 --> 00:17:36,925 Aah! 254 00:17:36,968 --> 00:17:40,102 Been waiting to do that For a long time now. 255 00:17:41,756 --> 00:17:43,932 Bad move, turner. 256 00:17:52,158 --> 00:17:54,116 Sampson... 257 00:17:54,160 --> 00:17:55,552 That was your Femoral artery. 258 00:17:55,596 --> 00:17:57,250 You've got Maybe 6 minutes. 259 00:17:57,293 --> 00:17:59,034 Before you Bleed out. 260 00:18:05,258 --> 00:18:08,304 - Hyah! Hyah! Hyah... - hyah! Hyah! Hyah... 261 00:18:14,832 --> 00:18:16,573 You're not going After them? 262 00:18:16,617 --> 00:18:18,227 I've got better Things to do. 263 00:18:18,271 --> 00:18:19,620 Thanks for your help. 264 00:18:19,663 --> 00:18:21,404 It doesn't mean I like you. 265 00:18:21,448 --> 00:18:22,840 Turner... 266 00:18:24,538 --> 00:18:26,453 How did you get out Of your cell? 267 00:18:26,496 --> 00:18:28,672 How did you get out Of yours? 268 00:18:53,567 --> 00:18:56,178 What are you looking for? 269 00:18:56,222 --> 00:18:59,181 Ricardo diaz broke Into the prison. 270 00:18:59,225 --> 00:19:01,531 People usually break out Of prison. 271 00:19:04,534 --> 00:19:06,188 He wants to kill me, 272 00:19:06,232 --> 00:19:09,322 And he will kill as Many people as he has to. 273 00:19:09,365 --> 00:19:11,193 In order for that To happen. 274 00:19:11,237 --> 00:19:13,195 I thought I had a lot Of enemies. 275 00:19:13,239 --> 00:19:15,545 Don't have a signal. Come on. 276 00:19:15,589 --> 00:19:19,070 Hello. Are you having Technical difficulties? 277 00:19:19,114 --> 00:19:20,942 It's a little, 278 00:19:20,985 --> 00:19:23,901 Little going away present From the longbow hunters. 279 00:19:23,945 --> 00:19:27,209 They jammed the signal, So no calls in and out. 280 00:19:27,253 --> 00:19:29,429 You are so predictable, You know that? 281 00:19:29,472 --> 00:19:31,387 You're trying to make A call for help? 282 00:19:31,431 --> 00:19:35,217 You're Trying to save the day? 283 00:19:39,134 --> 00:19:42,006 I have someone here that Wants to say hello to you. 284 00:19:43,617 --> 00:19:44,879 Go ahead. 285 00:19:44,922 --> 00:19:47,186 Don't do anything he Tells you to do. 286 00:19:55,019 --> 00:19:57,413 Try again. 287 00:19:59,676 --> 00:20:03,114 You have failed this city, Oliver queen. 288 00:20:03,158 --> 00:20:06,248 Diaz, that's enough. Let him go! 289 00:20:06,292 --> 00:20:09,425 You speak And people do as you say? 290 00:20:09,469 --> 00:20:11,732 That's how it goes? 291 00:20:11,775 --> 00:20:14,300 Doesn't matter if you're Right or wrong? 292 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 Not this time. 293 00:20:23,134 --> 00:20:25,224 Not anymore. 294 00:20:30,490 --> 00:20:32,666 How's that feel? 295 00:20:35,538 --> 00:20:39,673 How's it feel, somebody Else playing god? 296 00:20:39,716 --> 00:20:41,936 This is between You and me, 297 00:20:41,979 --> 00:20:45,156 And no one else Needs to die, ok? 298 00:20:45,200 --> 00:20:47,681 Wrong! 299 00:20:47,724 --> 00:20:49,291 Wrong again. 300 00:20:49,335 --> 00:20:52,294 I want you to spend The last hours. 301 00:20:52,338 --> 00:20:56,298 Of your pathetic life Knowing. 302 00:20:56,342 --> 00:20:59,301 That these men, they died... 303 00:20:59,345 --> 00:21:01,782 They died because of you. 304 00:21:01,825 --> 00:21:04,306 I'm coming for you. 305 00:21:04,350 --> 00:21:07,178 But will you make it In time to save the guards? 306 00:21:07,222 --> 00:21:09,790 It was hard enough getting Through a few prisoners. 307 00:21:09,833 --> 00:21:11,705 I wonder what it's Gonna be like. 308 00:21:11,748 --> 00:21:15,839 Going against The entire prison. 309 00:21:33,379 --> 00:21:34,858 Keep your head down. 310 00:21:34,902 --> 00:21:36,860 They're not gonna mess With me. They know better. 311 00:21:36,904 --> 00:21:38,558 It's not about them. 312 00:21:38,601 --> 00:21:39,926 Diaz knew we were In the locker room, 313 00:21:39,950 --> 00:21:41,691 Which means he's Watching us. 314 00:21:41,735 --> 00:21:43,103 There are only two rooms With camera access. 315 00:21:43,127 --> 00:21:44,564 There's the main Security room... 316 00:21:44,607 --> 00:21:46,522 No way he got in there. It's too fortified. 317 00:21:46,566 --> 00:21:48,524 Then he's in the control Room in the mess hall. 318 00:21:48,568 --> 00:21:50,396 That's where we Have to go. 319 00:21:50,439 --> 00:21:51,875 There's no "We." 320 00:21:51,919 --> 00:21:53,355 I saved your ass. 321 00:21:53,399 --> 00:21:54,550 So you could get me A deal with a.R.G.U.S. 322 00:21:54,574 --> 00:21:56,184 Doesn't mean we're Some kind of team. 323 00:21:56,227 --> 00:21:58,273 Did you hear diaz? 324 00:21:58,317 --> 00:22:00,449 He's killing hostages. 325 00:22:01,972 --> 00:22:03,365 You said I was wrong About you? 326 00:22:03,409 --> 00:22:05,062 You said you've Changed? 327 00:22:05,106 --> 00:22:06,586 Prove it. 328 00:22:10,154 --> 00:22:11,721 The only way to The mess hall is. 329 00:22:11,765 --> 00:22:13,027 Through the cell block. 330 00:22:13,070 --> 00:22:14,507 It'll be 10 times worse In there. 331 00:22:14,550 --> 00:22:15,571 This place is already A powder keg, 332 00:22:15,595 --> 00:22:17,248 And it's about to blow. 333 00:22:17,292 --> 00:22:19,555 It's the only way to The mess hall. 334 00:22:26,954 --> 00:22:28,782 These inmates are Gonna kill them. 335 00:22:37,704 --> 00:22:39,793 And if we don't get out of Here, they may kill us, 336 00:22:39,836 --> 00:22:41,814 And, clearly, we'll never Make it to the mess hall. 337 00:22:41,838 --> 00:22:44,667 I'm not gonna let Innocent people die. 338 00:23:35,414 --> 00:23:37,241 Hyah! 339 00:24:01,091 --> 00:24:02,745 Come on. 340 00:24:16,933 --> 00:24:18,674 Thanks, queen. 341 00:24:18,718 --> 00:24:20,459 Where are the rest Of the guards? 342 00:24:20,502 --> 00:24:22,286 A few of them made it To the panic room. 343 00:24:22,330 --> 00:24:24,724 Some were taken to The mess hall. 344 00:24:24,767 --> 00:24:26,290 Diaz set the inmates loose. 345 00:24:26,334 --> 00:24:29,076 He convinced them To gather up the guards. 346 00:24:29,119 --> 00:24:33,297 Listen, a few of my buddies Have already died. 347 00:24:33,341 --> 00:24:37,519 It's like diaz is Killing them for sport. 348 00:24:37,563 --> 00:24:40,435 How many inmates In the mess hall? 349 00:24:40,479 --> 00:24:42,132 Last I heard, around 30. 350 00:24:42,176 --> 00:24:43,090 You good to walk? 351 00:24:43,133 --> 00:24:44,439 Yeah, I'm good. 352 00:24:44,483 --> 00:24:45,788 All right. 353 00:24:45,832 --> 00:24:47,094 Take them To the panic room, 354 00:24:47,137 --> 00:24:49,096 And I'll meet you at The commissary. 355 00:24:49,139 --> 00:24:50,576 Not the time for A snack. 356 00:24:50,619 --> 00:24:52,292 If we're gonna fight our Way through 30 inmates, 357 00:24:52,316 --> 00:24:54,101 We're gonna need weapons. 358 00:25:17,559 --> 00:25:19,779 I really, really need To talk to you. 359 00:25:29,223 --> 00:25:31,747 Good. You're awake. 360 00:25:33,706 --> 00:25:35,490 I'm sorry about The sedative. 361 00:25:35,534 --> 00:25:36,989 I was just trying To get your attention. 362 00:25:37,013 --> 00:25:39,842 It's ok. II understand, Stanley. 363 00:25:39,886 --> 00:25:40,886 I was just, um... 364 00:25:42,845 --> 00:25:45,761 Busy trying to stop Diaz from killing Everyone in the prison, 365 00:25:45,805 --> 00:25:47,546 You know? 366 00:25:47,589 --> 00:25:51,637 So, honestly, stanley, I Think I could use your help. 367 00:25:51,680 --> 00:25:53,160 Really? 368 00:25:53,203 --> 00:25:54,335 Yeah. Really. 369 00:25:55,641 --> 00:25:57,599 Just, why don't you Untie me, 370 00:25:57,643 --> 00:26:02,473 And we'll make a plan And you can be my sidekick? 371 00:26:02,517 --> 00:26:04,040 Heh. 372 00:26:04,084 --> 00:26:06,173 Actually, I already Have a plan. 373 00:26:07,435 --> 00:26:08,630 You know how to get Out of here. 374 00:26:08,654 --> 00:26:09,872 Through the morgue, Right? 375 00:26:09,916 --> 00:26:12,222 So why don't we Escape this place, 376 00:26:12,266 --> 00:26:13,833 Youyou and me? 377 00:26:13,876 --> 00:26:17,401 Yeah, we could, But what about diaz, right? 378 00:26:17,445 --> 00:26:19,055 Who cares about diaz? 379 00:26:19,099 --> 00:26:20,859 These people deserve Whatever he's gonna Do to them. 380 00:26:20,883 --> 00:26:22,058 You know that. 381 00:26:22,102 --> 00:26:23,407 Yeah. I... 382 00:26:23,451 --> 00:26:25,584 I can't leave all These people to die. 383 00:26:34,680 --> 00:26:37,334 You were gonna leave me. 384 00:26:40,468 --> 00:26:41,730 You were gonna Abandon me. 385 00:26:41,774 --> 00:26:43,602 To brick and sampson, 386 00:26:43,645 --> 00:26:45,560 And I shouldn't even Be in here. 387 00:26:45,604 --> 00:26:48,128 I did nothing wrong. 388 00:26:48,171 --> 00:26:49,999 Hey, come on. 389 00:26:53,437 --> 00:26:54,917 It was just because. 390 00:26:54,961 --> 00:26:58,617 You were going to Attack me. Ok? 391 00:26:58,660 --> 00:26:59,922 Why would I attack you? 392 00:26:59,966 --> 00:27:02,229 Because you're The green arrow, 393 00:27:02,272 --> 00:27:03,709 And you fight bad guys, 394 00:27:03,752 --> 00:27:05,449 And you think I'm a bad guy. 395 00:27:05,493 --> 00:27:06,755 And you just think. 396 00:27:06,799 --> 00:27:08,931 That I'm what everyone Says that I am. 397 00:27:08,975 --> 00:27:10,324 How could I? 398 00:27:10,367 --> 00:27:12,892 I don'tl don't know What people say. 399 00:27:12,935 --> 00:27:15,111 That I'm a killer, 400 00:27:15,155 --> 00:27:18,114 That I'm a monster, 401 00:27:18,158 --> 00:27:21,117 That everything I did, Everything I did... 402 00:27:21,161 --> 00:27:22,902 That whole dunbar thing. 403 00:27:22,945 --> 00:27:24,947 It was just like The dunbar thing. I... 404 00:27:24,991 --> 00:27:29,125 I didn't have a choice! I didn't have a choice! 405 00:27:29,169 --> 00:27:31,345 And all those people Had it coming. 406 00:27:31,388 --> 00:27:33,956 You killed other people Before dunbar? 407 00:27:34,000 --> 00:27:36,959 Honestly, what you and I Do is not so different, 408 00:27:37,003 --> 00:27:38,308 Right? 409 00:27:38,352 --> 00:27:44,314 So, like, we make Such a great team. 410 00:27:44,358 --> 00:27:46,099 So why don't we just Get out of here, 411 00:27:46,142 --> 00:27:47,502 Maybe we could work Together again? 412 00:27:51,495 --> 00:27:53,193 Why'd you do that? 413 00:28:08,164 --> 00:28:09,731 What the hell Took you so long? 414 00:28:09,775 --> 00:28:11,951 It's a long story. 415 00:28:11,994 --> 00:28:13,779 How are felton and miller? 416 00:28:13,822 --> 00:28:15,868 They're safe. 417 00:28:17,608 --> 00:28:19,480 I can't believe 418 00:28:19,523 --> 00:28:21,830 I'm working with The green arrow. 419 00:28:21,874 --> 00:28:24,790 You aren't. 420 00:28:24,833 --> 00:28:28,968 Hey, maybemaybe prison Has changed me, 421 00:28:29,011 --> 00:28:30,839 Compromised my Judgment of people. 422 00:28:30,883 --> 00:28:32,667 You sure that's A bad thing? 423 00:28:32,711 --> 00:28:34,582 Look... 424 00:28:37,019 --> 00:28:38,194 No offense. 425 00:28:38,238 --> 00:28:39,674 Ok. 426 00:28:39,718 --> 00:28:42,851 But the old green arrow, He wasn't the best. 427 00:28:42,895 --> 00:28:44,897 He saw the world In black and white, 428 00:28:44,940 --> 00:28:46,594 But now you... You know. 429 00:28:46,637 --> 00:28:48,552 There's gray Out there, too. 430 00:28:50,119 --> 00:28:52,469 Maybe that makes you A better hero. 431 00:28:57,648 --> 00:28:59,912 And I know it's Bad for you, 432 00:28:59,955 --> 00:29:01,759 But do you really think You're gonna stop diaz. 433 00:29:01,783 --> 00:29:02,915 With a can of soda? 434 00:29:02,958 --> 00:29:05,656 We're about to find out. 435 00:29:51,528 --> 00:29:53,704 Are you planning some Kind of light show? 436 00:29:53,748 --> 00:29:55,706 Something like that. 437 00:29:55,750 --> 00:29:57,491 It's nice to know Someone hates queen. 438 00:29:57,534 --> 00:30:00,494 As much as I do. 439 00:30:00,537 --> 00:30:03,714 If it wasn't for him, I'd Still be running star city. 440 00:30:03,758 --> 00:30:05,325 Yeah, me, too. 441 00:30:05,368 --> 00:30:08,719 He's a cockroach. He refuses to die. 442 00:30:08,763 --> 00:30:11,200 Diaz! 443 00:30:21,558 --> 00:30:23,865 Look who decided to Come to my party. 444 00:30:23,909 --> 00:30:27,173 Let those guards go. 445 00:30:29,871 --> 00:30:32,482 I told you... 446 00:30:32,526 --> 00:30:37,879 The only thing I wanted was To see you suffer... 447 00:30:39,750 --> 00:30:41,361 Before you die. 448 00:30:41,404 --> 00:30:45,147 You're not gonna get What you want. 449 00:30:45,191 --> 00:30:46,279 No? 450 00:30:53,416 --> 00:30:57,203 Ooh. I've been Waiting to do that. 451 00:30:57,246 --> 00:30:59,770 For a long time. 452 00:31:02,208 --> 00:31:04,384 You get your shots in While you can. 453 00:31:04,427 --> 00:31:06,777 Because I'm gonna see to it. 454 00:31:06,821 --> 00:31:09,389 That you spend The rest of your life. 455 00:31:09,432 --> 00:31:12,609 Eating your meals In a spot just like this. 456 00:31:12,653 --> 00:31:14,046 I promised myself 457 00:31:14,089 --> 00:31:15,786 I'm never gonna Die in prison. 458 00:31:15,830 --> 00:31:18,441 And I'm gonna take You with me. 459 00:31:18,485 --> 00:31:20,487 You sure about that? 460 00:31:25,448 --> 00:31:27,798 Hyah! Hyah! Hyah... 461 00:31:50,647 --> 00:31:51,822 Queen! 462 00:32:11,494 --> 00:32:13,801 Queen! 463 00:32:13,844 --> 00:32:18,675 Calling for help won't save you! 464 00:32:21,896 --> 00:32:23,463 This place... 465 00:32:23,506 --> 00:32:25,856 Is gonna be ash. 466 00:32:25,900 --> 00:32:29,904 Long before anyone gets here. 467 00:33:12,773 --> 00:33:14,340 Come on. 468 00:33:14,383 --> 00:33:16,951 - Get up! Get up! Come on! - Let's go. Go! Go! Go! Go! 469 00:33:16,995 --> 00:33:18,735 Get going. 470 00:33:22,087 --> 00:33:23,523 What the hell happened? 471 00:33:23,566 --> 00:33:25,090 Diaz has Some sort of device. 472 00:33:25,133 --> 00:33:26,917 It must have triggered An electrical fire. 473 00:33:26,961 --> 00:33:29,181 The whole place is Gonna go up. 474 00:33:29,224 --> 00:33:31,096 You need to get them To the secure courtyard. 475 00:33:31,139 --> 00:33:32,227 What about you? 476 00:33:32,271 --> 00:33:33,576 I'm going after diaz. 477 00:33:33,620 --> 00:33:37,406 You'll need these. No half-measures. 478 00:34:15,836 --> 00:34:17,142 Just the two of us? 479 00:34:25,541 --> 00:34:27,978 Aah!! 480 00:34:36,552 --> 00:34:38,511 Hyah! 481 00:35:08,845 --> 00:35:11,848 I'm a lot stronger now. 482 00:35:28,038 --> 00:35:31,041 Prison's made you weak. 483 00:35:48,407 --> 00:35:49,886 Come on. 484 00:35:49,930 --> 00:35:52,193 Come on. Get up. 485 00:35:52,237 --> 00:35:55,283 Yeah. Yeah. 486 00:36:12,126 --> 00:36:14,955 You're not Surviving this. 487 00:36:22,397 --> 00:36:27,097 You just don't know When to quit, do you? 488 00:36:28,969 --> 00:36:30,449 I guess what you And felicity have. 489 00:36:30,492 --> 00:36:31,754 In common? 490 00:36:31,798 --> 00:36:33,278 Don't you say her name. 491 00:36:39,240 --> 00:36:42,330 Felicity. 492 00:36:42,374 --> 00:36:46,987 Do you know she tried To kill me? 493 00:36:47,030 --> 00:36:50,991 She put a gun Right to my face. 494 00:36:51,034 --> 00:36:53,341 She was about to pull The trigger. 495 00:36:53,385 --> 00:36:56,518 I don't believe you. That's not her. 496 00:36:58,651 --> 00:37:00,522 It is now. 497 00:38:27,783 --> 00:38:30,308 Arrow's little sidekick. 498 00:38:30,351 --> 00:38:33,615 How did you find out About this place, dover? 499 00:38:35,356 --> 00:38:37,967 I could ask you The same question. 500 00:38:40,492 --> 00:38:43,233 Well, the only way out Of this place is. 501 00:38:43,277 --> 00:38:44,713 Through the morgue. 502 00:38:44,757 --> 00:38:47,803 But you don't have To be dead. 503 00:39:00,512 --> 00:39:03,036 Actually, I think you do. 504 00:39:05,821 --> 00:39:08,302 You shouldn't have been So mean to me. 505 00:39:38,027 --> 00:39:39,333 Turner... 506 00:39:48,037 --> 00:39:49,691 Thanks. 507 00:39:49,735 --> 00:39:51,214 For what? 508 00:39:51,258 --> 00:39:56,219 Without you, we Would all be dead. 509 00:41:42,369 --> 00:41:43,631 Greg, move your head! 509 00:41:44,305 --> 00:41:50,206 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.