All language subtitles for Arrow S01E10 720p Hindi MoviesKiDuniya.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,083 OLIVER: My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,687 For five years, I was stranded on an island with only one goal: 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,005 Survive. 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,491 Oliver Queen is alive. 5 00:00:12,640 --> 00:00:15,086 OLIVER: Now I will fulfill my father's dying wish... 6 00:00:15,280 --> 00:00:17,203 ...to use the list of names he left me... 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,761 ...and bring down those who are poisoning my city. 8 00:00:21,320 --> 00:00:23,607 To do this, I must become someone else. 9 00:00:24,800 --> 00:00:28,486 I must become something else. 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,369 NARRATOR: Previously on Arrow: 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,363 MALCOLM: It's done. - He won't be harmed? 12 00:00:32,520 --> 00:00:36,161 Nor will he ever discover your involvement. You have my word. 13 00:00:36,320 --> 00:00:39,130 OLIVER: You know, when I confront somebody on the list... 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,408 ...I tell them they failed the city. 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,889 But tonight... 16 00:00:46,360 --> 00:00:48,169 Tonight it was me who failed. 17 00:00:51,560 --> 00:00:55,963 [MEN SHOUTING] 18 00:01:01,480 --> 00:01:04,643 Get that hose to the north face or we're liable to lose the block. 19 00:01:04,800 --> 00:01:06,404 Yes, sir. 20 00:01:06,560 --> 00:01:07,846 - Danny? DANNY [OVER RADIO]: Yes, chief? 21 00:01:08,040 --> 00:01:12,045 - Getting a little smoky out here, buddy. - Just clearing the upper level. 22 00:01:13,960 --> 00:01:15,200 Hey, you. Over here. 23 00:01:15,360 --> 00:01:17,761 I could use some help. I got a hot spot. 24 00:01:20,360 --> 00:01:22,931 Hey. hey. Hey. what--? 25 00:01:24,200 --> 00:01:25,690 [SCREAMING] 26 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 27 00:02:24,840 --> 00:02:27,366 How you doing? The rehab going good? 28 00:02:31,160 --> 00:02:34,482 - Any news on Walter? - My contact at the Bureau struck out. 29 00:02:35,480 --> 00:02:38,609 Same with my guy at Interpol. They both say the same thing. 30 00:02:38,800 --> 00:02:40,962 Either my stepfather doesn't wanna be found... 31 00:02:41,120 --> 00:02:43,521 ...or someone doesn't want him to be found. 32 00:02:43,720 --> 00:02:45,802 It's been six weeks, Oliver. 33 00:02:46,560 --> 00:02:50,451 No contact from the kidnappers, no ransom demand, no proof of life. 34 00:02:50,960 --> 00:02:53,201 - I hate to sound insensitive-- - Dig... 35 00:02:54,960 --> 00:02:57,725 ...we both know he's more than likely dead. 36 00:03:00,480 --> 00:03:02,960 - What do you wanna do? - I don't know. 37 00:03:03,520 --> 00:03:06,251 Even my contacts in the Bratva can't dig up a lead. 38 00:03:06,680 --> 00:03:08,330 I wasn't talking about Walter. 39 00:03:13,080 --> 00:03:15,003 Back at fighting weight, looks like. 40 00:03:15,160 --> 00:03:19,848 And last I checked, there were more than a few names to cross off in this book. 41 00:03:21,760 --> 00:03:23,888 Those people aren't going anywhere. 42 00:03:24,760 --> 00:03:27,843 With Walter missing, my family needs me right now. 43 00:03:31,160 --> 00:03:33,766 YAO FEI: Call your people. Tell them to bring the plane. 44 00:03:33,920 --> 00:03:36,491 My people will be here shortly. 45 00:03:37,240 --> 00:03:40,323 Do you not think it convenient you captured me so easily? 46 00:03:41,920 --> 00:03:43,251 YAO FEI: Go! - What? 47 00:03:43,400 --> 00:03:44,890 Run! 48 00:04:21,560 --> 00:04:25,531 And Judge Hinkle is ready to grant them another continuance. 49 00:04:25,680 --> 00:04:29,082 So I said, "Hell, no. This trial starts right now." 50 00:04:29,240 --> 00:04:31,481 LAUREL: Thattagirl. JOANNA: Thanks. 51 00:04:35,400 --> 00:04:37,926 Dad, what brings you by? 52 00:04:39,080 --> 00:04:42,448 - I need to talk to Jo. -ls everything okay, Mr. Lance? 53 00:04:42,600 --> 00:04:43,931 No. 54 00:04:49,880 --> 00:04:51,882 - What's happening? - No. 55 00:04:52,440 --> 00:04:55,887 Her brother, Danny, he was killed on duty last night. 56 00:04:56,040 --> 00:04:59,761 - Jo, I'm so sorry. - No. No, no! 57 00:05:00,440 --> 00:05:02,090 No. No! 58 00:05:03,000 --> 00:05:05,241 LAUREL: Jo, it's okay. - No, no! 59 00:05:05,880 --> 00:05:06,927 LAUREL: Shh. 60 00:05:07,080 --> 00:05:08,161 [WHIMPERS] 61 00:05:27,560 --> 00:05:29,050 OLIVER: Morn? 62 00:05:32,160 --> 00:05:34,322 _H6Y- _H6Y- 63 00:05:36,080 --> 00:05:37,923 I stopped by the Big Belly Burger. 64 00:05:38,080 --> 00:05:43,246 Thought maybe you, me and Thea have some takeout, watch a DVD. 65 00:05:43,440 --> 00:05:45,920 Thank you, sweetheart. I'm not very hungry. 66 00:05:48,800 --> 00:05:50,768 If you change your mind... 67 00:06:08,280 --> 00:06:10,362 I've seen the movie before. 68 00:06:10,520 --> 00:06:13,444 Cut me some slack. I've been gone for a while. 69 00:06:13,640 --> 00:06:16,769 And apparently I missed the cinematic genius... 70 00:06:16,920 --> 00:06:22,802 ...that is Zach Galifianakis. 71 00:06:22,960 --> 00:06:24,405 I mean, with Mom. 72 00:06:24,560 --> 00:06:29,930 When you and Dad disappeared, she spent more and more time at home. 73 00:06:30,080 --> 00:06:32,890 Eventually stopped going out altogether. 74 00:06:33,040 --> 00:06:36,761 - What snapped her out of it that time? - Walter. 75 00:06:38,120 --> 00:06:40,361 One morning, he showed up... 76 00:06:40,520 --> 00:06:43,649 ...and you know when he gets all British and stern-like. 77 00:06:43,840 --> 00:06:45,922 - Yeah. -"Moira. 78 00:06:46,080 --> 00:06:49,004 Get dressed. We're going out for lunch." 79 00:06:49,160 --> 00:06:50,491 I mean, and it worked. 80 00:06:53,760 --> 00:06:57,685 You know, I've been thinking maybe Walter wasn't abducted. 81 00:06:58,720 --> 00:07:01,166 Maybe he's having some mid-life crisis... 82 00:07:01,320 --> 00:07:04,563 wand he's wfih some stewardess 'm Bore Bore... 83 00:07:04,720 --> 00:07:07,929 ...and he's too ashamed to call home and say that he's okay. 84 00:07:08,400 --> 00:07:11,290 Just because we haven't heard from him doesn't mean he's... 85 00:07:12,760 --> 00:07:14,046 He's gone. 86 00:07:14,240 --> 00:07:16,641 - Right? - Right. 87 00:07:16,800 --> 00:07:20,691 What strikes me is that this vigilante was actually making a difference. 88 00:07:20,840 --> 00:07:23,810 In the four months that he was active, assaults were down. 89 00:07:24,000 --> 00:07:25,047 Muggings down. 90 00:07:25,200 --> 00:07:27,965 The murder rate dropped by 16 percent. 91 00:07:28,120 --> 00:07:29,645 So in a very quantifiable way... 92 00:07:29,840 --> 00:07:34,482 ...this man in the hood had been a positive force in this city. 93 00:07:34,680 --> 00:07:36,921 So where has he been for the past six weeks? 94 00:07:37,080 --> 00:07:38,206 MAN [ON TV]: True enough. 95 00:07:38,360 --> 00:07:41,250 Looks like everyone's disappearing. 96 00:07:48,960 --> 00:07:50,041 Hey- 97 00:07:59,400 --> 00:08:00,447 [TOMMY CLEARS THROAT] 98 00:08:00,600 --> 00:08:02,364 - What's this? -It's nothing. 99 00:08:02,520 --> 00:08:04,602 -It's nothing? - It is, it is. 100 00:08:10,440 --> 00:08:12,522 "Reasons I deserve a drawer." 101 00:08:12,720 --> 00:08:16,406 Okay, we're gonna table this for a less tragedy-filled day. 102 00:08:16,560 --> 00:08:20,929 Yeah, and besides, I don't think we're there yet. 103 00:08:21,080 --> 00:08:22,081 [KNOCK ON DOOR] 104 00:08:22,240 --> 00:08:24,242 - I should probably get that. - All right. 105 00:08:30,200 --> 00:08:33,488 JOANNA: I need your help. - Jo, come in. 106 00:08:37,960 --> 00:08:39,724 I, um... 107 00:08:41,320 --> 00:08:44,961 I don't think what happened to Danny was an accident. 108 00:08:45,600 --> 00:08:47,807 I think he might have been murdered. 109 00:08:52,280 --> 00:08:55,841 Jo, do you remember when Sara died? 110 00:08:56,000 --> 00:09:00,767 I did all this research to try to find an explanation for why the boat went down. 111 00:09:01,360 --> 00:09:04,523 I needed to believe that it wasn't just an accident. 112 00:09:04,680 --> 00:09:07,251 That is not what I am doing, Laurel. 113 00:09:07,440 --> 00:09:12,526 I once handled a case for a clerk in the coroner's office. 114 00:09:14,160 --> 00:09:16,606 He passed me a copy of the incident report. 115 00:09:17,480 --> 00:09:21,246 It said that Danny's turnout coat was doused in turpentine. 116 00:09:21,400 --> 00:09:25,564 But I checked and the plant owner said that there wasn't any in the factory. 117 00:09:25,720 --> 00:09:29,930 A turnout's supposed to withstand temperatures in excess of 500 degrees. 118 00:09:30,720 --> 00:09:34,611 But the coroner said that the fire did not exceed 250. 119 00:09:36,320 --> 00:09:40,848 How did my brother burn hotter than the fire that supposedly killed him? 120 00:09:47,000 --> 00:09:48,843 Laurel, a fireman died fighting a fire. 121 00:09:49,000 --> 00:09:51,606 - I'm not sure I see the crime. - I did some digging. 122 00:09:51,760 --> 00:09:54,889 Last week, another firefighter, Leo Barnes, was killed in action. 123 00:09:55,040 --> 00:09:56,166 Same circumstances. 124 00:09:56,360 --> 00:10:01,207 Traces of turpentine and ignition temperatures hotter than the actual fire. 125 00:10:01,360 --> 00:10:03,601 Do you think you could talk to the fire marshal? 126 00:10:03,760 --> 00:10:05,524 Encourage him to pursue this? 127 00:10:05,680 --> 00:10:09,366 Fire Department has its own investigative unit. They don't answer to police. 128 00:10:09,520 --> 00:10:12,569 Sorry to take so long with it. CSU's been really backed up. 129 00:10:13,360 --> 00:10:16,204 - Well, you find anything? - The only prints on it are yours. 130 00:10:16,360 --> 00:10:19,967 The tech inside is military grade. I can't even trace the manufacturer. 131 00:10:20,120 --> 00:10:22,043 Forensics-wise, it's a dead end. 132 00:10:23,480 --> 00:10:25,209 Another case? 133 00:10:26,600 --> 00:10:28,602 Vigilante. The phone belongs to him. 134 00:10:29,880 --> 00:10:32,565 Where'd you get it? Does he answer? 135 00:10:33,200 --> 00:10:37,330 Well, like Kelton said, it's a dead end. 136 00:10:37,520 --> 00:10:40,888 Listen, kiddo, I feel for Jo and her family, I really do... 137 00:10:41,040 --> 00:10:43,327 ...but there's not a lot I could do this end. 138 00:10:44,120 --> 00:10:46,088 I gotta go. I love you. 139 00:10:46,240 --> 00:10:48,242 Hey, let's go. 140 00:10:55,920 --> 00:10:56,921 [PHONE BUZZING] 141 00:11:04,440 --> 00:11:06,090 LAUREL [OVER PHONE]: Hello? 142 00:11:06,960 --> 00:11:08,086 I need your help. 143 00:11:26,760 --> 00:11:28,808 I didn't trust that you'd come. 144 00:11:29,040 --> 00:11:31,646 No one's seen you for a while. Where have you been? 145 00:11:31,800 --> 00:11:33,609 You said it was important. 146 00:11:33,760 --> 00:11:36,127 My best friend's brother... 147 00:11:37,080 --> 00:11:39,242 ...he died two days ago fighting a fire. 148 00:11:40,040 --> 00:11:43,761 The police and Fire Department say that he died in the line of duty. 149 00:11:44,280 --> 00:11:46,282 But my friend, she thinks he was murdered. 150 00:11:46,440 --> 00:11:48,602 So you're asking one killer to find another? 151 00:11:50,120 --> 00:11:52,282 I heard what you said to your father about me. 152 00:11:52,480 --> 00:11:55,643 That I'm a killer, that I have no remorse. 153 00:11:57,240 --> 00:11:58,969 Do you? 154 00:12:00,560 --> 00:12:01,846 Take a look at the file. 155 00:12:02,040 --> 00:12:05,806 If Danny De La Vega was murdered, then we have to bring his killer to justice. 156 00:12:11,280 --> 00:12:13,123 I'll look into it. 157 00:12:16,680 --> 00:12:17,727 [GRUNTING] 158 00:12:21,120 --> 00:12:24,124 Rotate your hips, Diggle. That's where the power comes from. 159 00:12:24,280 --> 00:12:28,001 It's not just your arms, even if they're the size of bowling balls. 160 00:12:28,160 --> 00:12:31,289 - Laurel reached out to the hood last night. - Really? 161 00:12:31,440 --> 00:12:34,125 Thought the vigilante spooked her pretty well last time. 162 00:12:34,280 --> 00:12:36,681 She thinks somebody's killing firemen. 163 00:12:37,680 --> 00:12:40,570 It looks all in the job. Seems pretty thin. 164 00:12:40,720 --> 00:12:43,690 - We look into it? - Yeah. 165 00:12:43,840 --> 00:12:45,524 I have a friend who has a friend... 166 00:12:45,680 --> 00:12:48,411 ...in the Fire Investigations Department. I'll reach out. 167 00:12:48,800 --> 00:12:50,689 If you get any leads, tip the police. 168 00:12:53,120 --> 00:12:54,531 The police? 169 00:12:55,520 --> 00:12:58,000 They just need something to jumpstart them. 170 00:12:58,160 --> 00:13:02,051 Isn't the whole idea of being a vigilante that you do the police's job? 171 00:13:02,880 --> 00:13:05,531 You've been spending a lot of time around here lately. 172 00:13:05,720 --> 00:13:09,247 I thought after six weeks you'd be anxious to hood up. 173 00:13:09,400 --> 00:13:11,767 I even prepared the "you gotta slow down" speech. 174 00:13:11,920 --> 00:13:13,922 TOMMY: Where the hell is everybody? 175 00:13:15,720 --> 00:13:18,200 OLIVER: Let me see what's going on upstairs. 176 00:13:21,960 --> 00:13:25,965 TOMMY: There was supposed to be a delivery this morning, another one this afternoon... 177 00:13:26,120 --> 00:13:28,168 ...and I see nobody ready for work. 178 00:13:28,400 --> 00:13:31,085 If you don't get some progress here in the next week... 179 00:13:31,240 --> 00:13:34,050 ...I'm gonna bring someone else in. Is that clear? 180 00:13:34,200 --> 00:13:36,441 It's difficult for you to manage my nightclub... 181 00:13:36,640 --> 00:13:38,961 ...what with there not being a nightclub here. 182 00:13:39,120 --> 00:13:41,771 I just took the liberty of, uh, yelling at our contractor. 183 00:13:41,960 --> 00:13:45,601 I told him if we didn't see any real progress, we'd bring someone else in... 184 00:13:45,800 --> 00:13:48,280 -...to finish the job. - Good. 185 00:13:48,440 --> 00:13:51,284 How's Laurel's friend? The one whose brother was a fireman? 186 00:13:51,440 --> 00:13:54,603 Hanging in there, thanks. That's something I wanted to bring up. 187 00:13:54,760 --> 00:13:58,242 I was thinking that we could throw a fundraiser for the Fire Department. 188 00:13:58,440 --> 00:14:01,649 - Raise some money for the families. - That's a great idea. 189 00:14:01,800 --> 00:14:04,326 We could do it here. We could keep the overhead low. 190 00:14:04,480 --> 00:14:07,245 Make sure we maximize the proceeds to the firemen. 191 00:14:07,400 --> 00:14:09,926 Who are you? Where's my friend Tommy Merlyn? 192 00:14:10,080 --> 00:14:12,924 The guy who once rented out a pro football stadium... 193 00:14:13,120 --> 00:14:15,930 ...so that he could play strip kickball with models. 194 00:14:16,120 --> 00:14:18,805 That guy needed a swift kick in his lazy ass. 195 00:14:21,600 --> 00:14:25,400 Jo, you really should take some time off. 196 00:14:25,560 --> 00:14:27,085 Go be with your family. 197 00:14:27,240 --> 00:14:31,962 I seem to recall when Sara died you hit the books pretty hard. 198 00:14:32,120 --> 00:14:35,442 I am not exactly the best example for healthy grieving. 199 00:14:36,280 --> 00:14:38,282 Hey, can I talk to you, please? 200 00:14:40,640 --> 00:14:43,530 LAUREL: What is it? - Where is it? 201 00:14:43,720 --> 00:14:45,848 - Where's what? - The phone. 202 00:14:46,760 --> 00:14:49,331 I'm sorry. I know I shouldn't have. 203 00:14:49,480 --> 00:14:51,960 Stolen evidence? Yeah, you probably shouldn't have. 204 00:14:52,160 --> 00:14:53,491 I had to do something. 205 00:14:55,160 --> 00:14:58,004 - The man is a killer. - Then why did he give you his phone? 206 00:14:59,040 --> 00:15:02,362 - Give me the phone. - He took it back. 207 00:15:04,480 --> 00:15:06,323 - You were with him? - When Sara died... 208 00:15:06,480 --> 00:15:10,280 ...if someone could've done something to give you even a little closure... 209 00:15:10,440 --> 00:15:12,044 ...don't you wish they'd done it? 210 00:15:12,240 --> 00:15:16,370 If it meant breaking the law, lying to the people closest to them, no. 211 00:15:22,120 --> 00:15:25,488 MOIRA: Surely there are contingencies for these types of situations. 212 00:15:25,640 --> 00:15:28,120 Bring someone over from our London office, perhaps. 213 00:15:28,320 --> 00:15:31,847 FOSTER: It's not solely a matter of the day-to-day operations. 214 00:15:32,000 --> 00:15:34,731 We have accountants and vice presidents to do that. 215 00:15:34,880 --> 00:15:37,281 It's about perception, public confidence. 216 00:15:38,680 --> 00:15:40,364 The company will be fine. 217 00:15:40,520 --> 00:15:42,568 I don't mean to be indelicate... 218 00:15:42,760 --> 00:15:45,684 ...but this is the second time in five years... 219 00:15:45,880 --> 00:15:47,689 ...that the CEO of Queen Consolidated... 220 00:15:47,880 --> 00:15:50,087 ...has vanished under mysterious circumstances. 221 00:15:50,280 --> 00:15:52,487 I don't need you to remind me of that. 222 00:15:54,360 --> 00:15:56,362 The last thing I wanna do is upset you. 223 00:15:56,520 --> 00:15:59,524 Then you should consider this visit doubly disappointing. 224 00:16:01,040 --> 00:16:02,690 Good day. 225 00:16:10,160 --> 00:16:12,686 - Who was that? - Ned Foster. 226 00:16:12,840 --> 00:16:16,208 - The COO of the company. - He wants Mom to take Walter's place. 227 00:16:17,200 --> 00:16:21,762 He says that the company's stock price has been damaged by Walter's absence... 228 00:16:21,920 --> 00:16:26,084 ...and my stepping in would help settle the board. 229 00:16:26,240 --> 00:16:29,130 But I told him that I needed to be at home for my family. 230 00:16:29,280 --> 00:16:34,366 Mom, Thea and I are fine. We can manage here without you. 231 00:16:34,520 --> 00:16:37,171 This sounds like something everyone needs you to do. 232 00:16:37,320 --> 00:16:40,802 Well, maybe I don't care what everyone needs. 233 00:16:47,800 --> 00:16:49,928 She's gonna be all right, Thea. 234 00:16:50,560 --> 00:16:53,769 We have to get going if you wanna make your dentist appointment. 235 00:16:53,920 --> 00:16:55,046 Now, sir. 236 00:16:57,880 --> 00:17:01,771 Eyewitnesses place a '72 Ford pickup at the scene of Danny De La Vega's fire. 237 00:17:01,920 --> 00:17:04,571 - Okay. - Stagg Chemical lit up 1O minutes ago. 238 00:17:04,720 --> 00:17:06,927 I hacked into Stagg's video security feeds. 239 00:17:07,080 --> 00:17:09,242 Parked on the street running along the plant. 240 00:17:09,400 --> 00:17:12,483 - Same pickup. - I've got your gear in the car. 241 00:17:16,680 --> 00:17:19,968 By the time I get someone on the phone who will even listen to me... 242 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 ...at least one of those firemen are gonna be dead. 243 00:17:23,840 --> 00:17:26,446 They need the man in the hood. 244 00:17:39,880 --> 00:17:41,484 [LEAVES RUSTLING] 245 00:18:05,680 --> 00:18:09,287 I have contact. Two klicks southwest. 246 00:18:24,400 --> 00:18:26,129 FIREMAN: Portable to Deputy Chief. 247 00:18:26,280 --> 00:18:28,123 All clear of civilians. 248 00:18:28,280 --> 00:18:31,727 CHIEF [OVER RADIO]: Copy that. Bail out and wait for second-in-companies. 249 00:18:36,480 --> 00:18:37,527 [GRUNTS] 250 00:18:41,800 --> 00:18:43,802 Who are you? 251 00:18:49,240 --> 00:18:50,321 [SCREAMING] 252 00:19:08,560 --> 00:19:10,085 [BEEPING] 253 00:20:01,240 --> 00:20:02,287 [BOTH GRUNTING] 254 00:20:32,440 --> 00:20:33,487 [PHONE RINGING] 255 00:20:39,240 --> 00:20:40,605 Hello. 256 00:20:40,800 --> 00:20:43,326 ARROW [OVER PHONE]: I have some information for you. 257 00:20:44,360 --> 00:20:46,840 The killer drives a 1970s Ford pickup. 258 00:20:47,000 --> 00:20:51,801 There's a scar on his right wrist from a severe burn and a tattoo of a firefly. 259 00:20:51,960 --> 00:20:54,770 Well, then you must've gotten pretty close to him. 260 00:20:54,920 --> 00:20:57,890 All the men in Engine Company 15 had firefly tattoos. 261 00:20:58,040 --> 00:20:59,804 Any one of them could be the killer. 262 00:20:59,960 --> 00:21:02,406 And what should I do with this information? 263 00:21:03,720 --> 00:21:05,768 Whatever you'd have done before you met me. 264 00:21:09,120 --> 00:21:13,045 - Who was on the phone? - Wrong number. 265 00:21:24,520 --> 00:21:27,808 So Laurel's on her own against a murderer who burns people alive? 266 00:21:27,960 --> 00:21:32,409 - I can't right every wrong in this city. - No, I get that, Oliver. 267 00:21:33,560 --> 00:21:36,848 But maybe you're not back to 100 percent like you thought. 268 00:21:38,480 --> 00:21:39,527 Maybe I'm not. 269 00:21:41,040 --> 00:21:42,166 [BOTH GRUNTING] 270 00:21:49,840 --> 00:21:53,765 - What did that prove? - That this is one sturdy desk. 271 00:21:57,120 --> 00:21:59,009 And clearly your problem isn't physical. 272 00:21:59,160 --> 00:22:01,322 - I never said I had a problem. - Don't have to. 273 00:22:01,480 --> 00:22:03,801 But this guy, the other archer... 274 00:22:03,960 --> 00:22:06,406 ...he got in your head, he took something from you. 275 00:22:06,560 --> 00:22:09,689 - That's enough. - He took whatever is in your heart... 276 00:22:09,840 --> 00:22:12,889 ...that lets you jump off buildings and take down bad guys. 277 00:22:13,040 --> 00:22:14,724 Thank you for the analysis. 278 00:22:14,880 --> 00:22:18,123 You can avoid Laurel, Oliver, avoid me... 279 00:22:18,520 --> 00:22:21,649 ...avoid this as long as you want. 280 00:22:21,800 --> 00:22:24,610 But until you're ready to take ahold of the fear in you... 281 00:22:24,760 --> 00:22:26,603 ...you might as well have let that archer kill you. 282 00:22:26,760 --> 00:22:28,125 [PHONE BEEPS] 283 00:22:29,880 --> 00:22:32,167 Text from Tommy. 284 00:22:35,400 --> 00:22:38,961 I need to run an errand for the benefit at the firemen's station. 285 00:22:39,120 --> 00:22:40,770 While you're at it, let me know... 286 00:22:40,960 --> 00:22:43,930 ...if you still wanna be a vigilante or just a club owner. 287 00:22:48,760 --> 00:22:51,411 Hey, what are you doing here? 288 00:22:51,560 --> 00:22:54,166 I told Joanna I'd clean out Danny's locker. 289 00:22:54,920 --> 00:22:56,570 - And you? - Tommy sent me over... 290 00:22:56,720 --> 00:22:59,963 ...to make sure the guest list for the Fireman's Gala was accurate. 291 00:23:00,120 --> 00:23:02,168 Tommy's been working very hard on that. 292 00:23:02,320 --> 00:23:05,642 -It's very generous of you, Oliver. -It's truly not. 293 00:23:06,800 --> 00:23:08,928 Ha, ha. Speaking of Tommy... 294 00:23:09,080 --> 00:23:12,368 ...he told me that you're being very protective of your drawers. 295 00:23:12,520 --> 00:23:15,171 This is not a fancy term for your underwear. 296 00:23:16,240 --> 00:23:19,130 Are you and I seriously having this discussion? 297 00:23:19,280 --> 00:23:20,884 Well, we're friends. 298 00:23:21,080 --> 00:23:25,608 Yes, Tommy asked for a drawer. 299 00:23:25,760 --> 00:23:31,767 - And this is bad? - No, it's just... 300 00:23:33,640 --> 00:23:35,449 I'm an all-or-nothing type of girl. 301 00:23:36,200 --> 00:23:40,888 First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. 302 00:23:41,040 --> 00:23:44,123 Am I really ready to do that with Tommy? 303 00:23:45,240 --> 00:23:49,404 - You could take it slow. - I don't take things slow, remember? 304 00:23:49,840 --> 00:23:52,969 I close my eyes and I jump. Just like you. 305 00:23:53,160 --> 00:23:55,208 I think that's why we spooked each other. 306 00:23:56,720 --> 00:24:01,567 Our feelings, our fears, they control us. It's not the other way around. 307 00:24:02,520 --> 00:24:05,091 - You know? - Yeah. 308 00:24:05,240 --> 00:24:07,163 I have to get inside. 309 00:24:11,800 --> 00:24:15,646 LAUREL: I did some research. There are eight firemen in this picture. 310 00:24:16,200 --> 00:24:19,044 You called yourselves the Fireflies. 311 00:24:19,200 --> 00:24:21,601 That station house was shut down a few years back. 312 00:24:21,760 --> 00:24:24,161 All the guys went to different companies, so... 313 00:24:25,480 --> 00:24:27,164 Four of these men are now dead. 314 00:24:28,040 --> 00:24:29,963 It's not all getting cats out of trees. 315 00:24:30,120 --> 00:24:32,521 But three of them died within the last six weeks. 316 00:24:32,680 --> 00:24:36,082 Except for that man right there, Garfield Lynns. 317 00:24:36,280 --> 00:24:38,931 He died two years ago in the Nodell Tower tragedy. 318 00:24:39,120 --> 00:24:40,690 You forget something, Mr. Queen? 319 00:24:40,840 --> 00:24:43,730 Just wanted to see if my friend there needed some help. 320 00:24:44,720 --> 00:24:47,883 - What was the Nodell Tower? - How do you not remember that? 321 00:24:48,440 --> 00:24:51,762 I was Wi-Fi free for a few years. 322 00:24:53,360 --> 00:24:55,886 It was 22 stories of glass and steel. 323 00:24:56,040 --> 00:24:59,249 Except it turned out that the construction company who built it... 324 00:24:59,400 --> 00:25:02,370 ...used substandard materials to save themselves a few bucks. 325 00:25:02,560 --> 00:25:04,801 It was nowhere near the structural code. 326 00:25:04,960 --> 00:25:07,770 A gas line blew. There was a fire. 327 00:25:08,240 --> 00:25:11,050 Yeah, melted right through the stanchions. 328 00:25:11,200 --> 00:25:14,409 - The whole damn thing came down. - Bad day. 329 00:25:14,920 --> 00:25:18,242 Thirty-four civilians and six of my fellow firemen died. 330 00:25:18,880 --> 00:25:20,882 Now, do you need anything else, Ms. Lance? 331 00:25:21,480 --> 00:25:25,007 Other than reminding rne of all the friends I've lost and buried? 332 00:25:33,640 --> 00:25:36,041 Hey, what was that all about? 333 00:25:37,080 --> 00:25:39,765 It was nothing, Oliver. I have to go. 334 00:25:44,680 --> 00:25:45,727 [PHONE BUZZES] 335 00:25:52,200 --> 00:25:53,804 LAUREL [OVER PHONE]: Hello? 336 00:25:55,520 --> 00:25:56,567 Are you there? 337 00:25:58,200 --> 00:25:59,611 [OVER PHONE] I spoke to Danny's old chief. 338 00:26:00,280 --> 00:26:01,691 I didn't get anywhere. 339 00:26:01,840 --> 00:26:05,686 [OVER PHONE]: What am [supposed to do now? ARROW [OVER PHONE]: Nothing. It's my turn. 340 00:26:16,600 --> 00:26:18,682 [GASPS] 341 00:26:42,600 --> 00:26:48,448 We have so many of these old photos. I really should have them scanned in. 342 00:26:48,600 --> 00:26:51,206 Well, that's an incredibly ambitious plan. 343 00:26:51,360 --> 00:26:52,964 Which will have to wait. 344 00:26:53,120 --> 00:26:55,088 - Why? - Because we're gonna go out. 345 00:26:55,560 --> 00:26:58,643 To dinner or to a movie or shopping. 346 00:26:58,840 --> 00:27:03,528 - Anything to get you out of the house. - No, Thea, I'm just too tired. 347 00:27:04,760 --> 00:27:09,049 Really? That's pretty amazing considering you've been in bed all day. 348 00:27:10,360 --> 00:27:13,489 Please, don't presume to think you know what I'm going through. 349 00:27:14,720 --> 00:27:16,643 I do know. 350 00:27:18,160 --> 00:27:23,530 I lost Dad too. I'm worried about Walter too. 351 00:27:23,680 --> 00:27:27,730 But I don't get to worry about him, because I'm busy worrying about you. 352 00:27:27,880 --> 00:27:31,407 - I never asked you to do that. - Right. 353 00:27:32,280 --> 00:27:35,250 Because you don't ask me to do anything anymore. 354 00:27:36,000 --> 00:27:40,449 You don't ask me to do my homework or to be home at a decent hour. 355 00:27:40,600 --> 00:27:42,807 I mean, you basically stopped being my parent. 356 00:27:42,960 --> 00:27:47,488 Well, how's this? Don't talk to your mother like that. 357 00:27:47,680 --> 00:27:51,480 Maybe you should start acting like my mother. 358 00:27:51,640 --> 00:27:53,642 So I don't have to act like yours. 359 00:28:06,280 --> 00:28:08,169 Thought you were done helping Laurel. 360 00:28:08,320 --> 00:28:11,722 The first Firefly to die, his name was Garfield Lynns. 361 00:28:11,880 --> 00:28:15,168 Well, being dead kind of rules him out as a murder suspect, right? 362 00:28:17,200 --> 00:28:18,929 Oliver... 363 00:28:22,120 --> 00:28:25,044 ...I'm sorry I came at you so hard, man. But I've been there. 364 00:28:25,480 --> 00:28:30,088 I know what it's like to stare death in the face and be the one who blinks. 365 00:28:30,760 --> 00:28:32,524 That's not it. 366 00:28:34,320 --> 00:28:40,009 I've been close to death on the island... 367 00:28:40,800 --> 00:28:43,770 ...more times than I can remember and I never feared it. 368 00:28:45,800 --> 00:28:48,041 Because I had nothing to lose. 369 00:28:50,400 --> 00:28:56,646 But when that archer almost killed me, when I stared death in the face then... 370 00:28:57,400 --> 00:29:01,485 ...I thought about the people that I've let into my life since I've been back. 371 00:29:01,640 --> 00:29:05,247 My family, Laurel, Tommy. 372 00:29:06,600 --> 00:29:08,921 And that made me afraid. 373 00:29:09,600 --> 00:29:14,686 Afraid of what would happen to those people if they lost me again. 374 00:29:17,960 --> 00:29:21,442 And for the first time in so long... 375 00:29:22,880 --> 00:29:24,723 ...I had something to lose. 376 00:29:27,280 --> 00:29:29,647 Maybe you got it backwards, Oliver. 377 00:29:31,000 --> 00:29:34,686 You think the people you let in have taken your edge. 378 00:29:34,840 --> 00:29:38,481 I think it gives you one. Maybe a stronger one, even. 379 00:29:39,280 --> 00:29:42,921 You can stare down death with something to live for or not. 380 00:29:43,080 --> 00:29:47,051 Something to live for is better. 381 00:29:52,160 --> 00:29:55,323 All the men in the unit had an alibi for Danny's murder. 382 00:29:55,520 --> 00:29:59,491 The guy that I fought had a firefly tattoo and his arm was severely burned. 383 00:29:59,640 --> 00:30:02,041 Okay, I don't see where you're going with this. 384 00:30:03,240 --> 00:30:04,446 The Node“ Tower fire... 385 00:30:04,600 --> 00:30:07,683 ...the bodies were so burned, they couldn't be lD'd off records. 386 00:30:07,840 --> 00:30:11,845 What if Garfield Lynns didn't die, but was just presumed dead? 387 00:30:17,160 --> 00:30:19,845 [THE ROYAL CONCEPT'S "WORLD ON FIRE" PLAYING OVER SPEAKERS] 388 00:30:24,280 --> 00:30:25,406 Hi. 389 00:30:35,280 --> 00:30:36,930 RAUGHS] 390 00:30:43,360 --> 00:30:44,486 You know, ironically... 391 00:30:44,640 --> 00:30:48,247 ...if we get any more people in here, we're gonna violate the fire code. 392 00:30:49,920 --> 00:30:54,209 - We're good on Drawergate, right? - All good. 393 00:30:59,040 --> 00:31:00,690 OLIVER: Excuse me. 394 00:31:01,520 --> 00:31:04,683 - Can I borrow Laurel for a sec? - Absolutely. 395 00:31:11,360 --> 00:31:13,169 - Chief Raynes. - Hi. 396 00:31:13,320 --> 00:31:17,211 - Mr. Queen, this is spectacular. - Well... 397 00:31:17,360 --> 00:31:20,842 The Starling City Firemen's Relief Association can't thank you enough. 398 00:31:21,000 --> 00:31:24,004 You guys are the real heroes. Like at the Nodell Tower fire... 399 00:31:24,160 --> 00:31:26,447 -...which I've been reading up on. - Oh, yeah? 400 00:31:26,600 --> 00:31:29,080 Garfield Lynns was the first man to die in your unit. 401 00:31:29,280 --> 00:31:31,851 I read that they recovered his coat in the wreckage... 402 00:31:32,000 --> 00:31:33,729 ...but they never found his body. 403 00:31:34,800 --> 00:31:37,201 You always interrogate your club's guests? 404 00:31:37,360 --> 00:31:40,330 Why? Do you feel like you're being interrogated? 405 00:31:40,480 --> 00:31:43,643 I could see it on your face at the fire station. 406 00:31:44,600 --> 00:31:47,604 There's more to the Nodell Tower fire than people know about. 407 00:31:47,800 --> 00:31:52,169 I've been doing this a long time and I've never seen a fire like that. 408 00:31:52,320 --> 00:31:55,324 It was like some monster out of a science-fiction movie. 409 00:31:55,480 --> 00:31:58,370 I radioed for my men to get the hell out of there. 410 00:31:58,560 --> 00:32:03,043 But Lynns, he wouldn't go. Begged me to send the unit back in. 411 00:32:03,520 --> 00:32:05,409 But I wouldn't do it. 412 00:32:06,360 --> 00:32:08,044 I couldn't. 413 00:32:08,560 --> 00:32:10,483 God help me, I left him to burn. 414 00:32:13,480 --> 00:32:16,529 - But I can't bring him back. - You don't have to. 415 00:32:17,680 --> 00:32:19,762 He is back. 416 00:32:22,680 --> 00:32:26,162 - What the hell are you talking about? - Garfield Lynns killed Danny... 417 00:32:26,320 --> 00:32:28,004 ...and the other men on your unit. 418 00:32:30,800 --> 00:32:33,371 There is no way he could have survived that fire. 419 00:32:33,520 --> 00:32:36,330 You'd be surprised the power revenge can give you. 420 00:32:36,480 --> 00:32:38,528 Thank you so much. 421 00:32:38,720 --> 00:32:41,371 The people in this city appreciate everything you... 422 00:32:44,080 --> 00:32:46,924 You're insane. Gar did not make it out of that building. 423 00:32:47,840 --> 00:32:50,571 LYNNS: Just like you won't make it out of this one. 424 00:32:52,680 --> 00:32:54,967 [CROWD SCREAMING] 425 00:33:14,600 --> 00:33:16,921 MAN 1: Go, come on. Exit's this way. DIGGLE: Go. 426 00:33:17,080 --> 00:33:19,367 GO, go! 427 00:33:19,520 --> 00:33:20,931 MAN 2: Go, go, go. This way. 428 00:33:21,080 --> 00:33:22,889 Gar, what the hell are you doing? 429 00:33:27,440 --> 00:33:29,647 - Run. - Go! 430 00:33:35,120 --> 00:33:36,849 What the--? 431 00:33:39,360 --> 00:33:40,771 Laurel! 432 00:34:02,440 --> 00:34:05,125 TOMMY: Laurel. Laurel. 433 00:34:05,280 --> 00:34:07,282 - Where's Oliver? - He's still inside. 434 00:34:07,480 --> 00:34:08,925 We can't leave him. 435 00:34:09,080 --> 00:34:10,491 Tommy! 436 00:34:16,640 --> 00:34:19,325 You know how long it takes for your skin to melt? 437 00:34:20,360 --> 00:34:24,524 - I do, from experience. - I told you to get out of there. 438 00:34:24,680 --> 00:34:28,765 And I told you that we could save the building. 439 00:34:28,960 --> 00:34:30,405 But you got scared. 440 00:34:31,240 --> 00:34:36,485 You lost your nerve. You left me in there to die. 441 00:34:36,640 --> 00:34:40,361 - How did you get out? - I was pulled from the wreckage. 442 00:34:40,520 --> 00:34:44,730 Listed as a John Doe in the burn unit. In a coma for months. 443 00:34:44,880 --> 00:34:50,489 When I woke up and saw what was left of who I was... 444 00:34:51,720 --> 00:34:53,848 ...I only had one thought: 445 00:34:54,000 --> 00:34:58,528 To leave you as alone as you left me. 446 00:35:08,160 --> 00:35:09,605 Now it's your turn. 447 00:35:26,640 --> 00:35:27,766 ARROW: Go. 448 00:35:27,920 --> 00:35:29,001 It's over. 449 00:35:32,800 --> 00:35:35,406 I'm not afraid to die. 450 00:35:35,560 --> 00:35:37,050 I know. 451 00:35:39,800 --> 00:35:41,245 You're afraid to live. 452 00:35:41,400 --> 00:35:43,004 Let me get you out of here. 453 00:35:44,000 --> 00:35:45,729 Lynns“. 454 00:35:46,880 --> 00:35:48,245 ...let me get you help. 455 00:35:53,480 --> 00:35:55,084 Thanks. 456 00:35:59,400 --> 00:36:01,767 - But I'm already burned. - Lynns, don't do it. 457 00:36:18,120 --> 00:36:21,249 WOMAN [ON TV]: Eyewitnesses contend that numerous lives would have been lost... 458 00:36:21,400 --> 00:36:24,006 ...if not for the timely intervention of the vigilante. 459 00:36:24,200 --> 00:36:26,362 But these were not the actions of a vigilante. 460 00:36:26,960 --> 00:36:30,885 What's been described are the actions of a hero. 461 00:36:32,640 --> 00:36:36,201 What's got you all smiley? Your new club's a briquette. 462 00:36:36,360 --> 00:36:40,081 It was under construction before. Now it's just more under construction. 463 00:36:40,240 --> 00:36:42,208 MOIRA: Good morning. 464 00:36:42,360 --> 00:36:44,283 Sharp suit, Mom. 465 00:36:44,440 --> 00:36:47,523 Not used to seeing you without your bedroom wrapped around you. 466 00:36:47,720 --> 00:36:50,963 Well, I could hardly go to the office in my pajamas. 467 00:36:51,560 --> 00:36:53,608 I'm taking Walter's position at the office. 468 00:36:55,000 --> 00:37:00,040 - What changed your mind? - Not what. Who. 469 00:37:00,960 --> 00:37:02,007 My daughter. 470 00:37:03,960 --> 00:37:05,769 My family. 471 00:37:07,480 --> 00:37:11,724 And I promise you, Walter will get back to us. 472 00:37:11,880 --> 00:37:14,850 I will keep looking for him and I will find him. 473 00:37:15,040 --> 00:37:17,691 - And I'll see you for dinner. OLIVER: Mm-hm. 474 00:37:23,120 --> 00:37:26,761 - What? - Just feeling the whiplash. 475 00:37:26,920 --> 00:37:30,447 She went from shut-in to chairman pretty fast. 476 00:37:31,320 --> 00:37:35,166 - Sounds like you got through to her. - Yeah, I guess. 477 00:37:36,640 --> 00:37:42,363 It'll just be for a few months. My mom, she's taking it so hard. 478 00:37:42,520 --> 00:37:45,046 Whatever you have to do to take care of your family. 479 00:37:47,480 --> 00:37:49,721 Before I forget. 480 00:37:56,160 --> 00:37:57,286 My brother's badge. 481 00:38:01,840 --> 00:38:08,485 My mom was hoping maybe you could find a way to get it to, you know, him. 482 00:38:09,200 --> 00:38:14,001 As a thank-you. I don't care what anyone has to say. 483 00:38:16,880 --> 00:38:18,689 He really is a guardian angel. 484 00:38:21,720 --> 00:38:24,200 I'll find a way to get it to him. 485 00:38:28,760 --> 00:38:31,286 I'm gonna miss you. 486 00:38:33,200 --> 00:38:34,850 Yeah. 487 00:38:41,200 --> 00:38:42,531 - Hi. - Hey. 488 00:38:42,680 --> 00:38:45,206 - You look after yourself, all right? - I will. 489 00:38:45,360 --> 00:38:46,930 Good. 490 00:38:49,840 --> 00:38:53,003 So Joanna's taking a leave of absence, huh? 491 00:38:53,720 --> 00:38:57,167 - She has to go be with her family. - Yeah, well, family's important. 492 00:38:57,800 --> 00:39:00,929 - I already apologized. -It's my turn. 493 00:39:01,520 --> 00:39:03,409 After what happened last night... 494 00:39:03,560 --> 00:39:06,484 ...maybe it's a good thing you got the hood involved. 495 00:39:07,440 --> 00:39:09,681 He didn't take the phone off you, did he? 496 00:39:36,000 --> 00:39:38,571 Maybe you should hold onto this. 497 00:39:40,120 --> 00:39:44,569 I mean, I may not like the guy's methods, but whoever this guy is... 498 00:39:44,720 --> 00:39:48,850 ...he's got a habit of putting himself between danger and you. 499 00:39:49,000 --> 00:39:51,241 And that's not something I can argue with. 500 00:39:52,840 --> 00:39:57,004 Besides, I shouldn't have this thing anyway. 501 00:40:02,080 --> 00:40:04,731 Kelton, are we good? 502 00:40:04,920 --> 00:40:08,641 I got a strong signal from the crystal VHF transmitter you hid in the speaker. 503 00:40:08,840 --> 00:40:11,730 - It can't be back-traced. - Talk to me like a third grader. 504 00:40:11,880 --> 00:40:14,042 Next time your daughter calls the vigilante... 505 00:40:14,200 --> 00:40:16,248 ...we'll be able to listen to every word. 506 00:40:18,120 --> 00:40:20,646 I know you swore to bring this guy down, detective... 507 00:40:20,800 --> 00:40:24,691 ...but using your own daughter as bait, that's stone cold. 508 00:40:29,440 --> 00:40:30,487 [GRUNTING] 509 00:41:22,240 --> 00:41:25,210 Good thing the fire didn't spread to down here. 510 00:41:31,800 --> 00:41:35,168 It's one of the benefits of concrete and steel construction. 511 00:41:39,720 --> 00:41:40,767 Thank you. 512 00:41:42,960 --> 00:41:45,531 - What for? - You know what for. 513 00:41:47,520 --> 00:41:50,922 - So, what's next? More training? - No. 514 00:41:53,280 --> 00:41:55,282 We go hunting. 515 00:42:23,920 --> 00:42:25,922 [English - US - SDH] 515 00:42:26,305 --> 00:42:32,900 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.