All language subtitles for Arrow S01E09 720p Hindi MoviesKiDuniya.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,083 OLIVER: My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,411 For five years, I was stranded on an island with only one goal... 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,005 ...survive. 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,446 Oliver Queen is alive. 5 00:00:12,600 --> 00:00:17,003 OLIVER: Now I will fulfill my father's dying wish, to use the list of names he left me... 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,771 ...and bring down those who are poisoning my city. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,647 To do this, I must become someone else. 8 00:00:24,880 --> 00:00:27,963 I must become something else. 9 00:00:28,960 --> 00:00:30,644 NARRATOR: Previously on Arrow: 10 00:00:30,840 --> 00:00:32,922 Stop looking into this. It's not safe. 11 00:00:33,080 --> 00:00:36,687 Accidents tend to befall people who are too curious. 12 00:00:36,840 --> 00:00:40,083 Felicity, I want you to find out all you can about that notebook. 13 00:00:40,240 --> 00:00:44,040 I got these from Applied Sciences. Look at the book again. 14 00:00:45,320 --> 00:00:48,130 Where can I find the man in this picture? 15 00:00:48,960 --> 00:00:50,121 [YELLS] 16 00:00:50,600 --> 00:00:53,410 Island dangerous, but you not tell them where to find me. 17 00:00:53,560 --> 00:00:54,846 OLIVER: I'm coming with you. 18 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:06,480 --> 00:01:09,882 HUNT: This is a once-in-a-lifetime opportunity. 20 00:01:11,280 --> 00:01:14,921 Look, all I'm doing is looking to get something going again. 21 00:01:15,080 --> 00:01:17,128 Yeah, I know. 22 00:01:17,280 --> 00:01:18,725 I know, but this time-- 23 00:01:18,880 --> 00:01:20,405 [CLATTERING] 24 00:01:24,120 --> 00:01:26,407 I'm gonna have to call you back. 25 00:01:28,080 --> 00:01:29,605 What? 26 00:01:29,760 --> 00:01:32,650 What, you come back for another pound of flesh? 27 00:01:32,800 --> 00:01:35,485 You're gonna be disappointed, pal. Thanks to you, I'm-- 28 00:01:35,640 --> 00:01:37,369 [GRUNTING] 29 00:01:51,560 --> 00:01:54,803 - Nice. Picking up the pace. - Could say the same thing about you. 30 00:01:55,200 --> 00:01:57,441 You crossed three names off your father's list. 31 00:01:57,600 --> 00:02:01,321 Some of these guys are just giving it up. All I gotta do is pay them a visit. 32 00:02:01,480 --> 00:02:04,006 Seems the vigilante's reputation is beginning to precede him. 33 00:02:04,160 --> 00:02:05,366 Ah! Ugh. 34 00:02:07,080 --> 00:02:09,003 Another round? 35 00:02:09,920 --> 00:02:11,763 No. 36 00:02:13,960 --> 00:02:16,850 Gotta take my nephew to the mall so he can let Santa know... 37 00:02:17,000 --> 00:02:19,446 -...what he wants for Christmas. - Christmas. 38 00:02:19,840 --> 00:02:20,887 [CHUCKLES] 39 00:02:21,040 --> 00:02:22,121 I didn't even realize. 40 00:02:22,280 --> 00:02:26,524 Because you've been logging so many hood hours ever since that thing with Helena. 41 00:02:26,800 --> 00:02:28,450 I meant... 42 00:02:28,600 --> 00:02:33,242 ...there were no holidays on the island. There just-- Every day was: 43 00:02:34,320 --> 00:02:36,004 "How do I stay alive?" 44 00:02:37,080 --> 00:02:40,084 And to do that, you had to forget things. 45 00:02:40,440 --> 00:02:42,727 Like Christmas. 46 00:02:45,400 --> 00:02:48,051 My dad threw a party every year, heh... 47 00:02:48,200 --> 00:02:53,525 ...and he would put a Christmas tree in every room. 48 00:02:53,680 --> 00:02:56,570 The whole mansion smelled like... 49 00:02:58,680 --> 00:03:00,762 It smelled like Christmas. 50 00:03:01,840 --> 00:03:05,242 Maybe give the list a rest and enjoy the holidays with your family. 51 00:03:05,400 --> 00:03:08,324 Besides, I hear St. Nick has a list of his own. 52 00:03:08,480 --> 00:03:11,006 I'd wager you're in the "nice" column. 53 00:03:11,400 --> 00:03:13,402 Go home, Oliver. 54 00:03:18,280 --> 00:03:20,009 [ROCKS GRINDING] 55 00:03:30,960 --> 00:03:33,008 You not dead. 56 00:03:33,160 --> 00:03:34,525 Good. 57 00:03:36,920 --> 00:03:39,048 Where the hell have you been? 58 00:03:39,680 --> 00:03:42,570 I ran out of food and water days ago. 59 00:03:43,120 --> 00:03:45,009 Hey. Hey. Where you going? 60 00:03:55,240 --> 00:03:56,480 You. 61 00:03:58,240 --> 00:03:59,401 YAO FEI: Stop. 62 00:03:59,560 --> 00:04:01,085 Stop. 63 00:04:01,800 --> 00:04:05,407 He's the one who tied me up and had me tortured all because he was looking for you. 64 00:04:05,560 --> 00:04:07,961 He would've killed me if you didn't show up. 65 00:04:08,120 --> 00:04:09,326 Then you kill him. 66 00:04:12,640 --> 00:04:15,211 Or he can take you home. 67 00:04:15,400 --> 00:04:16,447 What? 68 00:04:20,840 --> 00:04:22,490 YAO FEI: He has a plane. 69 00:04:23,800 --> 00:04:26,167 A way for you off this island. 70 00:04:38,080 --> 00:04:39,491 Hey- 71 00:04:39,640 --> 00:04:42,610 You look very pretty. What's the occasion? 72 00:04:42,800 --> 00:04:45,531 Mom and Walter are having a dinner party with some big muckety-mucks. 73 00:04:45,720 --> 00:04:48,007 - Phew. - Best night of my life. 74 00:04:50,880 --> 00:04:53,531 Thea, why aren't there any decorations up in the house? 75 00:04:53,680 --> 00:04:55,011 What do you mean? 76 00:04:55,160 --> 00:04:56,685 No wreaths. No trees. 77 00:04:57,680 --> 00:05:02,083 Everyone's just been really busy lately. I'm sure they haven't gotten around to it yet. 78 00:05:02,280 --> 00:05:05,045 Does Morn at least have some of those boxes of candy canes? 79 00:05:05,240 --> 00:05:07,846 Remember we used to race to see who would finish first? 80 00:05:08,000 --> 00:05:11,243 - Yeah, I always won. - No, you cheated. 81 00:05:12,120 --> 00:05:14,122 Well, she went sugar-free last year. 82 00:05:14,280 --> 00:05:18,001 So I doubt you'll be seeing any of those around. 83 00:05:22,480 --> 00:05:25,563 The thing that people forget is that Robin Hood was a criminal. 84 00:05:25,760 --> 00:05:29,287 And stealing from the rich to give to the poor is really the job of the Democrats. 85 00:05:29,440 --> 00:05:30,487 [ALL CHUCKLE] 86 00:05:30,840 --> 00:05:34,208 All joking aside, crime is down for the first time in five years. 87 00:05:34,360 --> 00:05:38,001 That's because of the changes my department has implemented. 88 00:05:38,160 --> 00:05:42,802 Or because the vigilante's activities have had a chilling effect on the city's criminals. 89 00:05:43,480 --> 00:05:45,369 [MURMURING] 90 00:05:45,520 --> 00:05:47,124 What are your thoughts, Oliver? 91 00:05:48,200 --> 00:05:52,524 I think the vigilante needs a better code name than "the Hood" or "the hood guy." 92 00:05:52,680 --> 00:05:53,920 [ALL CHUCKLE] 93 00:05:54,320 --> 00:05:58,120 I agree. How about "Green Arrow"? 94 00:05:58,720 --> 00:05:59,801 Lame. 95 00:06:00,000 --> 00:06:01,604 [CELL PHONE RINGING] 96 00:06:02,760 --> 00:06:03,841 [WALTER SIGHS] 97 00:06:04,000 --> 00:06:05,843 Forgive me. 98 00:06:06,000 --> 00:06:07,490 It's the office. 99 00:06:07,640 --> 00:06:08,721 Excuse me. 100 00:06:10,760 --> 00:06:14,287 I'm in the middle of a dinner party, so I hope this is of some importance. 101 00:06:14,440 --> 00:06:16,442 FELICITY: That depends how you define "important." 102 00:06:16,640 --> 00:06:19,610 See, most people would consider finding a list of names... 103 00:06:19,760 --> 00:06:23,003 ...written in subsonic, ultraviolet, invisible ink important. 104 00:06:23,160 --> 00:06:25,049 But I already know about that, don't I? 105 00:06:25,200 --> 00:06:27,441 Did you know seven of the names on the list... 106 00:06:27,600 --> 00:06:30,604 ...are guys the vigilante has had in his crosshairs? 107 00:06:30,760 --> 00:06:34,731 That is if bows had crosshairs, which they don't. 108 00:06:34,880 --> 00:06:35,927 [DOORBELL RINGS] 109 00:06:36,120 --> 00:06:40,011 But it is a rather long list, Felicity, so I would expect there to be some overlap. 110 00:06:40,160 --> 00:06:41,571 Like Doug Miller. 111 00:06:41,720 --> 00:06:44,485 Head of Applied Sciences at Queen Consolidated. What of him? 112 00:06:44,640 --> 00:06:48,247 Miller may end up getting an arrow in his stocking, because he's on the list. 113 00:06:51,720 --> 00:06:53,449 So important or not? 114 00:06:57,720 --> 00:06:58,767 [WHISPERS INDISTINCTLY] 115 00:07:04,840 --> 00:07:07,366 I'm sorry. Something's come up. 116 00:07:07,720 --> 00:07:09,927 Is everything okay? 117 00:07:10,080 --> 00:07:12,162 The vigilante has struck again. 118 00:07:18,840 --> 00:07:20,171 [MURMURING] 119 00:07:20,320 --> 00:07:22,209 [CELL PHONE BUZZING] 120 00:07:24,280 --> 00:07:27,727 I really do need to take this call. It's my contractor. Excuse me. 121 00:07:33,440 --> 00:07:37,570 LANCE: Well, the daughter came over, used her key, found Dad. 122 00:07:37,720 --> 00:07:40,007 Hat trick to the chest. 123 00:07:40,160 --> 00:07:41,207 The hood guy. 124 00:07:41,360 --> 00:07:45,570 That's what I thought at first, but these black arrows aren't consistent with his M.O. 125 00:07:45,720 --> 00:07:50,123 Neither is the fact that the Hood took Hunt for $40 million a few months ago. 126 00:07:50,320 --> 00:07:53,608 Doesn't make sense to kill him now. Something doesn't add up. 127 00:07:54,080 --> 00:07:55,650 We're dealing with a copycat. 128 00:08:11,840 --> 00:08:14,241 Who would kill Adam Hunt with an arrow? 129 00:08:14,400 --> 00:08:16,482 I mean, other than you. 130 00:08:18,800 --> 00:08:19,926 A setup, maybe. 131 00:08:20,240 --> 00:08:24,211 Someone looking to cover up killing Hunt by making it look like the work of the Hood? 132 00:08:24,360 --> 00:08:28,285 Whoever he was, he's good. The grouping on Hunt's chest was tight. 133 00:08:28,480 --> 00:08:31,484 It's a compound bow, most likely. The guy is a... 134 00:08:32,600 --> 00:08:34,045 The guy's a legitimate archer. 135 00:08:35,920 --> 00:08:38,446 So someone who would be particular about his arrows. 136 00:08:38,600 --> 00:08:42,525 We get an arrow, we get a bead on where he purchased them. 137 00:08:43,080 --> 00:08:45,082 So, what are you gonna do? 138 00:08:48,560 --> 00:08:51,370 What anyone does when they need help. 139 00:08:55,400 --> 00:08:56,765 Call a cop. 140 00:08:58,280 --> 00:09:01,443 DELIVERY MAN: Quentin Lance? - Yeah. 141 00:09:02,440 --> 00:09:04,647 Sign here, please. 142 00:09:06,560 --> 00:09:08,642 - Thanks. - Thanks. 143 00:09:18,800 --> 00:09:20,165 [CELL PHONE RINGING] 144 00:09:27,720 --> 00:09:30,200 - Lance. ARROW: I didn't kill Adam Hunt. 145 00:09:30,360 --> 00:09:32,681 - You. ARROW'. You call me "the Hood." 146 00:09:32,880 --> 00:09:34,564 It's not a great nickname. 147 00:09:34,760 --> 00:09:38,082 You told Commissioner Nudocerdo you might be dealing with a copycat... 148 00:09:38,240 --> 00:09:41,449 ...another archer, which makes me your best bet to take him down. 149 00:09:41,640 --> 00:09:43,290 But I need your help. 150 00:09:44,000 --> 00:09:46,002 I need one of the arrows from his murder. 151 00:09:46,160 --> 00:09:48,322 We're good at pulling down leads off evidence. 152 00:09:48,520 --> 00:09:49,601 ARROW: Not like I am. 153 00:09:49,760 --> 00:09:52,331 I can do things the police can't. 154 00:09:52,480 --> 00:09:53,925 Go places they won't. 155 00:09:54,080 --> 00:09:56,686 Like I said, I don't even know who-- 156 00:09:56,840 --> 00:10:01,846 If this archer doesn't stop with Adam Hunt, we both have a problem. Think about it... 157 00:10:02,280 --> 00:10:03,850 ...then call me. 158 00:10:04,040 --> 00:10:05,451 Number's programmed in. 159 00:10:10,800 --> 00:10:11,881 [DOOR OPENS] 160 00:10:13,000 --> 00:10:15,082 Doug. Thanks for coming. 161 00:10:15,240 --> 00:10:16,526 Of course. 162 00:10:16,680 --> 00:10:19,445 How's construction coming on the Applied Sciences Center? 163 00:10:19,600 --> 00:10:22,968 Over budget and behind schedule. Exactly as expected. 164 00:10:23,120 --> 00:10:25,600 Is that what you wanted to see me about? 165 00:10:29,800 --> 00:10:31,290 Adam Hunt... 166 00:10:31,480 --> 00:10:33,721 ...he was murdered last night by the vigilante. 167 00:10:34,120 --> 00:10:36,964 - I read about that. - I've been concerned by the idea... 168 00:10:37,120 --> 00:10:41,409 ...that the vigilante might target an employee or officer of this company. 169 00:10:41,760 --> 00:10:43,489 Security red-flagged you. 170 00:10:44,080 --> 00:10:45,411 Me? 171 00:10:45,560 --> 00:10:47,164 Why would this guy go after me? 172 00:10:47,320 --> 00:10:49,800 That's a point I was hoping you could shed light on. 173 00:10:50,000 --> 00:10:53,721 From what I've read, this vigilante only goes after white-collar criminals. 174 00:10:53,920 --> 00:10:56,844 Well, let's just hope he doesn't decide to branch out. 175 00:11:00,680 --> 00:11:01,966 [CHATTERING] 176 00:11:02,120 --> 00:11:06,284 I think there should be a national holiday for the guy who invented french fries. 177 00:11:06,440 --> 00:11:09,171 Or at least a statue or something. 178 00:11:09,520 --> 00:11:11,887 There is no Christmas party... 179 00:11:12,400 --> 00:11:13,970 ...is there? 180 00:11:14,400 --> 00:11:17,210 Thea, Dad threw one of these every year. 181 00:11:17,400 --> 00:11:20,165 Did people think I just wasn't gonna notice? 182 00:11:20,360 --> 00:11:23,011 SHANE: Hey, Thea. - Hi, Shane. 183 00:11:24,120 --> 00:11:27,249 - Uh, this is my brother, Oliver. - Nice to meet you, Thea's brother. 184 00:11:27,520 --> 00:11:30,251 Bet the food on that island's better than the stuff here. 185 00:11:30,400 --> 00:11:32,641 You'd lose that bet. 186 00:11:33,000 --> 00:11:35,367 We're heading down to the bay, if you wanna come. 187 00:11:35,520 --> 00:11:39,241 Thanks, but, uh, I'm spending the afternoon with my brother. 188 00:11:39,960 --> 00:11:41,883 SHANE: Another time. 189 00:11:42,040 --> 00:11:43,724 See you. 190 00:11:48,280 --> 00:11:52,001 - How do you know that Shane guy? - We rob banks and smoke crack together. 191 00:11:52,160 --> 00:11:55,004 Heh, that's funny. I have a feeling I'm not gonna be a fan. 192 00:11:55,160 --> 00:11:57,208 You don't even know him. 193 00:11:57,640 --> 00:11:59,802 Let's change the subject. 194 00:11:59,960 --> 00:12:03,965 Fine. You were gonna tell me why we're not having the annual Christmas party. 195 00:12:06,000 --> 00:12:07,331 [SIGHS] 196 00:12:08,680 --> 00:12:11,160 When you and Dad disappeared... 197 00:12:13,080 --> 00:12:15,162 ...by the time Christmas rolled around... 198 00:12:15,320 --> 00:12:17,368 ...none of us felt much like celebrating... 199 00:12:17,520 --> 00:12:22,731 ...so we kind of skipped Christmas that year. 200 00:12:23,400 --> 00:12:25,368 Every year. 201 00:12:25,960 --> 00:12:28,281 And it's really fine, so... 202 00:12:29,880 --> 00:12:31,166 No. 203 00:12:31,800 --> 00:12:33,564 No, it's really not. 204 00:12:38,960 --> 00:12:42,123 We're celebrating Christmas. I went five years without it... 205 00:12:42,320 --> 00:12:46,325 ...then Thea tells me you didn't have it either and I'm the reason. So maybe now... 206 00:12:46,480 --> 00:12:48,881 ...I can be the reason we have Christmas again. 207 00:12:50,560 --> 00:12:53,370 I thought I would throw the Queen Christmas party. 208 00:12:53,520 --> 00:12:54,521 [CHUCKLES] 209 00:12:54,680 --> 00:12:56,125 You? 210 00:12:56,280 --> 00:13:01,411 I know that I haven't been the son or the stepson... 211 00:13:01,560 --> 00:13:05,804 ...or the brother that all of you deserve, especially lately... 212 00:13:05,960 --> 00:13:12,002 ...but this feels like the right moment to start making up for lost time. 213 00:13:12,840 --> 00:13:14,888 What do you say? 214 00:13:15,400 --> 00:13:17,289 - I say yes. OLIVER: Yes. Okay. 215 00:13:17,480 --> 00:13:20,484 I will take care of everything, you don't have to do anything. 216 00:13:20,640 --> 00:13:24,406 Just show up, look fantastic, and bring some Christmas cheer, okay? 217 00:13:24,560 --> 00:13:26,005 Okay. 218 00:13:29,040 --> 00:13:30,371 Fine. 219 00:13:31,360 --> 00:13:33,044 You're a good man, Oliver. 220 00:13:37,360 --> 00:13:39,203 FYERS: You're a good man. 221 00:13:39,360 --> 00:13:41,408 I can see it. 222 00:13:41,680 --> 00:13:46,447 Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer. 223 00:13:47,480 --> 00:13:51,246 I saw it when my man tortured you. You wouldn't give up your friend. 224 00:13:52,640 --> 00:13:55,723 Not even a friend, really. Someone you just met. 225 00:13:55,880 --> 00:13:56,927 Shut up. 226 00:13:57,080 --> 00:13:59,287 What do you know about him, hmm? 227 00:14:00,000 --> 00:14:01,240 Nothing, I suspect. 228 00:14:02,160 --> 00:14:05,403 Do you even know what this island really is? 229 00:14:06,840 --> 00:14:08,763 It's a prison. 230 00:14:08,920 --> 00:14:10,570 I mean this literally. 231 00:14:10,920 --> 00:14:14,367 Until eight years ago, the Chinese military... 232 00:14:14,520 --> 00:14:18,206 ...operated this island as a penitentiary... 233 00:14:18,360 --> 00:14:21,204 ...for criminals deemed so dangerous... 234 00:14:21,360 --> 00:14:24,330 ...they couldn't be safely incarcerated on the mainland. 235 00:14:24,480 --> 00:14:27,006 When the military shut the program down... 236 00:14:27,160 --> 00:14:30,881 ...my unit came in and disposed of all the inmates. 237 00:14:31,360 --> 00:14:33,727 With the exception of two. 238 00:14:34,400 --> 00:14:36,289 Your friend was one of them. 239 00:14:40,120 --> 00:14:42,441 - Who was the other? - You met him. 240 00:14:42,600 --> 00:14:44,364 He presided over your interrogation. 241 00:14:44,720 --> 00:14:46,165 He tortured me. 242 00:14:46,360 --> 00:14:47,930 You had information I needed. 243 00:14:48,080 --> 00:14:50,526 What would you do in my position? 244 00:14:50,680 --> 00:14:55,527 What would you do to capture the man who'd slaughtered dozens of people? 245 00:15:02,200 --> 00:15:05,761 Douglas Miller came to see me today quite concerned. 246 00:15:05,960 --> 00:15:07,928 He said your husband interrogated him. 247 00:15:08,080 --> 00:15:11,846 That his questions suggested a knowledge he shouldn't have... 248 00:15:12,000 --> 00:15:13,047 ...of the list. 249 00:15:15,160 --> 00:15:16,207 Let me talk to him. 250 00:15:16,360 --> 00:15:19,842 I think we're past the point of conversation, Moira. 251 00:15:20,000 --> 00:15:24,927 A month ago you came to me and told me to stay away from your family, and I did. 252 00:15:25,280 --> 00:15:28,363 But your family isn't staying away from me... 253 00:15:28,520 --> 00:15:30,921 ...which means something must be done about it. 254 00:15:33,000 --> 00:15:35,128 - Don't you agree? - Yes, I do. 255 00:15:35,280 --> 00:15:36,884 And I'll handle it. 256 00:15:37,080 --> 00:15:41,130 I guess what I'm wondering is whether it's time for our associate to handle it. 257 00:15:45,360 --> 00:15:48,091 Hell yeah, I returned the money. 258 00:15:48,240 --> 00:15:52,404 Seventy-million dollars isn't worth getting an arrow through the chest. 259 00:15:52,560 --> 00:15:55,564 And you can tell him, if he's got a problem with that, he can-- 260 00:16:05,040 --> 00:16:07,884 LANCE: Commissioner, this is Nelson Ravich. 261 00:16:08,040 --> 00:16:09,724 The Hood hit him earlier this week. 262 00:16:09,880 --> 00:16:13,566 Ravich wired back the money he embezzled less than five minutes later. 263 00:16:15,920 --> 00:16:17,570 All right. 264 00:16:21,680 --> 00:16:23,967 We tell the press the Hood did this. 265 00:16:24,120 --> 00:16:28,170 Hunt's murder is a Page-10 story, at best... 266 00:16:28,320 --> 00:16:31,881 ...but Ravich makes this a serial-murder case. 267 00:16:32,040 --> 00:16:36,921 We can't let the public get wind of the idea that there are two of these nutjobs around. 268 00:16:37,080 --> 00:16:39,003 You want me to ignore a serial killer? 269 00:16:39,160 --> 00:16:41,925 Just catch one of these psychos. I don't care which one. 270 00:16:42,080 --> 00:16:44,686 That is a direct order from your commanding officer. 271 00:16:47,560 --> 00:16:49,881 Well, you can forget it, then. 272 00:16:52,000 --> 00:16:55,641 Fine. It's forgotten. 273 00:16:55,800 --> 00:17:00,408 And you're off this case, sergeant. Effective immediately. 274 00:17:21,360 --> 00:17:23,567 [PHONE DIALING] 275 00:17:26,280 --> 00:17:27,611 [BUZZING] 276 00:17:28,840 --> 00:17:32,526 Don't bother trying to trace this. You'll never make it through the encryption. 277 00:17:32,680 --> 00:17:36,446 There's a heating vent on the corner of O'Neil and Adams. 278 00:17:36,600 --> 00:17:38,489 You'll find what you're after there. 279 00:17:38,640 --> 00:17:41,450 ARROW: It'd be a mistake to set a trap for me, detective. 280 00:17:41,600 --> 00:17:45,446 I'm trading away everything I believe in. It's the only way to get this bastard. 281 00:17:45,880 --> 00:17:50,283 You've got till Christmas, and then, copycat or not... 282 00:17:51,120 --> 00:17:53,361 ...I'm coming after you. 283 00:18:04,200 --> 00:18:06,646 So your friend Lance gave you a Christmas present after all. 284 00:18:06,800 --> 00:18:08,165 OLIVER: Mm-hm. 285 00:18:10,160 --> 00:18:13,607 Teflon-coated titanium blades. Serrated to split the bone. 286 00:18:13,760 --> 00:18:16,684 Shaft is some type of specialized polymer... 287 00:18:16,840 --> 00:18:20,731 ...which is stronger than your typical carbon fiber. This... 288 00:18:21,160 --> 00:18:22,207 This is a custom job. 289 00:18:22,360 --> 00:18:25,091 Lance gave in after the other archer dropped another body. 290 00:18:25,240 --> 00:18:26,287 Nelson Ravich. 291 00:18:26,440 --> 00:18:29,649 Which is another name you crossed off your dad's list. 292 00:18:31,880 --> 00:18:34,531 So is this guy trying to frame you or call you out? 293 00:18:35,440 --> 00:18:39,604 Either way, I need to find him. 294 00:18:54,880 --> 00:18:56,564 Hey- 295 00:18:57,040 --> 00:19:00,761 - Don't you knock? - Felicity, this is the I.T. Department. 296 00:19:00,920 --> 00:19:04,049 -It's not the ladies' room. - Heh. Right. 297 00:19:05,320 --> 00:19:09,006 - What can I do for you? - My buddy Steve is really into archery. 298 00:19:09,160 --> 00:19:11,925 Apparently, it's all the rage now. 299 00:19:12,160 --> 00:19:14,925 I don't know why. Looks utterly ridiculous to me. 300 00:19:15,080 --> 00:19:16,445 Mm-hm. 301 00:19:16,840 --> 00:19:20,925 Anyway, it's Steve's birthday next weekend and I wanted to buy him some arrows. 302 00:19:21,080 --> 00:19:26,849 Thing is, he gets these special, custom-made arrows... 303 00:19:27,000 --> 00:19:30,721 ...and I have no idea where he gets them. 304 00:19:31,720 --> 00:19:34,451 I was hoping you could find out where this came from. 305 00:19:36,720 --> 00:19:38,290 - Careful. - Yeah. 306 00:19:45,920 --> 00:19:48,287 The shaft's composite is patented. 307 00:19:55,160 --> 00:19:58,482 And that patent is registered to a company called Sagittarius. 308 00:19:58,640 --> 00:20:02,122 - That's Latin for "the archer." - Really? 309 00:20:02,280 --> 00:20:05,329 Could you find out where and when this was purchased? 310 00:20:10,880 --> 00:20:13,247 According to Sagittarius company records... 311 00:20:13,480 --> 00:20:16,848 ...that particular arrow was part of a bundle shipment. 312 00:20:17,200 --> 00:20:18,406 Two hundred units... 313 00:20:22,720 --> 00:20:23,881 ...sent to this address. 314 00:20:24,040 --> 00:20:25,530 Felicity... 315 00:20:28,600 --> 00:20:30,568 ...you're remarkable. 316 00:20:30,720 --> 00:20:32,210 Thank you for remarking on it. 317 00:20:34,680 --> 00:20:36,045 And Merry Christmas. 318 00:20:36,560 --> 00:20:37,607 I'm Jewish. 319 00:20:40,720 --> 00:20:42,370 Happy Hanukkah. 320 00:20:46,520 --> 00:20:49,888 NUDOCERDO [ON TV]: --significant resources of the Starling City Police Department... 321 00:20:50,040 --> 00:20:54,762 ...it is clear that this vigilante 's cycle of violence has escalated. 322 00:20:54,920 --> 00:21:00,370 I'm asking our citizens to keep a close eye out and to report anything suspicious. 323 00:21:00,720 --> 00:21:04,361 A tip line has been set up and a reward will be offered... 324 00:21:04,520 --> 00:21:10,084 ...to anyone who aids the authorities in the capture of this madman. 325 00:21:10,240 --> 00:21:11,287 It isn't him, is it? 326 00:21:11,440 --> 00:21:13,442 NUDOCERDQ". We are all frustrated with the crime... 327 00:21:13,600 --> 00:21:15,967 The man in the hood, he didn't kill those people. 328 00:21:16,120 --> 00:21:20,125 NUDOCERDO: This violence has gone on... - You're the one that said he was a monster. 329 00:21:20,280 --> 00:21:23,489 Yeah, but he was protecting me, it's different. 330 00:21:23,640 --> 00:21:29,522 --The apprehension of this so-called Hood that has been terrorizing our city. 331 00:21:29,720 --> 00:21:30,721 [KNOCK ON DOOR] 332 00:21:30,880 --> 00:21:33,929 - As police commissioner... -it's probably Joanna. 333 00:21:34,080 --> 00:21:36,890 She said she was gonna come by with some files. 334 00:21:44,760 --> 00:21:47,491 Merry Christmas, sir. How are you? 335 00:21:47,640 --> 00:21:49,324 Proficient with firearms. 336 00:21:50,760 --> 00:21:52,091 - Dad? - Yeah. 337 00:21:54,640 --> 00:21:57,325 I told you I wanted to spend the holidays with my dad. 338 00:21:57,480 --> 00:22:01,280 Right, because of Sara. Because it makes the holidays a tough time. 339 00:22:01,480 --> 00:22:04,768 But when you are with someone, as I wanna be with you... 340 00:22:04,920 --> 00:22:08,083 ...then there aren't tough times, there's just times. 341 00:22:10,560 --> 00:22:12,085 Something is holding you back. 342 00:22:14,880 --> 00:22:17,645 The Queens are having a last-minute Christmas party... 343 00:22:17,800 --> 00:22:20,326 ...and I would like for you to be my plus-one. 344 00:22:23,760 --> 00:22:27,685 I, um, was looking through some old photographs... 345 00:22:27,840 --> 00:22:31,208 ...and I found this. 346 00:22:31,760 --> 00:22:33,762 Merry Christmas. 347 00:22:39,120 --> 00:22:40,201 [DOOR CLOSES] 348 00:22:40,360 --> 00:22:44,285 Bad enough you're friends with this guy, D, now he's your what? 349 00:22:44,440 --> 00:22:46,966 I don't know what he is, but he's not wrong. 350 00:22:48,440 --> 00:22:50,920 Something is holding me back. 351 00:22:51,120 --> 00:22:53,282 Right. Keep listening to that something. 352 00:22:54,480 --> 00:22:58,371 I try to stay out of your personal life, but Merlyn, Queen, they're selfish. 353 00:22:58,880 --> 00:23:01,486 They think they can treat people any way they please. 354 00:23:02,000 --> 00:23:04,241 -It's you, me and Sara. - What? 355 00:24:05,760 --> 00:24:07,922 [LIQUID SPLASHING] [ELECTRICITY CRACKLING] 356 00:24:41,720 --> 00:24:43,085 [CHATTERING] 357 00:24:43,240 --> 00:24:45,288 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 358 00:24:50,360 --> 00:24:53,364 - I see the halls are decked. - You okay? 359 00:24:53,520 --> 00:24:56,285 I'll manage. Ahem. ls everyone having a good time? 360 00:24:56,440 --> 00:24:58,010 You sure you wanna do this, man? 361 00:24:58,160 --> 00:25:00,925 Maybe now is not the best time to be Martha Stewart's elf. 362 00:25:01,080 --> 00:25:04,527 My family needs this party, Diggle, which means that I need it. 363 00:25:05,640 --> 00:25:07,244 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 364 00:25:08,800 --> 00:25:11,963 Hey, dude. Uh, Thea invited me, I hope that's cool. 365 00:25:14,000 --> 00:25:16,048 These are for your mom. 366 00:25:17,400 --> 00:25:18,765 Smooth. 367 00:25:20,120 --> 00:25:21,167 Good luck, kid. 368 00:25:25,960 --> 00:25:27,405 - Thank you for coming. - Oliver. 369 00:25:28,720 --> 00:25:31,041 You guys look great. Merry Christmas. 370 00:25:31,200 --> 00:25:34,044 ALL: Merry Christmas. - Let's get a holiday photo. 371 00:25:34,200 --> 00:25:36,965 I've already sent out our Christmas cards, Oliver. 372 00:25:37,120 --> 00:25:40,886 - Let's get a picture just for the four of us. - Of course. 373 00:25:43,880 --> 00:25:45,689 SHANE: Excuse me, Mrs. Queen? 374 00:25:45,840 --> 00:25:48,081 - These are for you. - Well, thank you. 375 00:25:48,240 --> 00:25:51,642 Uh, I'll go put those in water. 376 00:25:52,760 --> 00:25:56,003 WALTER: ls everything all right? - You and I should talk. Alone. 377 00:25:57,760 --> 00:25:59,171 THEA: I'm really surprised. 378 00:26:02,240 --> 00:26:06,325 - Everything okay between the two of you? - Yeah. I'm sure it'll work itself out. 379 00:26:24,640 --> 00:26:27,325 So glad that both of you could make it. 380 00:26:27,920 --> 00:26:30,730 - Merry Christmas, pal. - Merry Christmas. 381 00:26:32,200 --> 00:26:35,090 - Merry Christmas. - Hi. 382 00:26:36,600 --> 00:26:39,570 So how long do you think it'll be till this isn't so weird? 383 00:26:39,720 --> 00:26:42,644 - You know, the three of us. -It's not weird at all. 384 00:26:42,800 --> 00:26:44,211 [ALL CHUCKLE] 385 00:26:59,120 --> 00:27:01,646 You lied to me. 386 00:27:01,800 --> 00:27:03,529 An odd accusation coming from you. 387 00:27:04,680 --> 00:27:08,810 When you came home, you said you were through investigating Robert's death. 388 00:27:08,960 --> 00:27:11,611 Robert was my oldest friend. 389 00:27:12,240 --> 00:27:16,211 Do you take me for a man who wouldn't avenge his best friend's murder? 390 00:27:19,720 --> 00:27:20,881 [SCOFFS] 391 00:27:24,800 --> 00:27:28,725 I thought I could forget about it, go back to the way things were... 392 00:27:28,880 --> 00:27:31,690 ...but you told me too many lies, Moira. 393 00:27:32,200 --> 00:27:34,726 You embezzled money from the company. 394 00:27:34,920 --> 00:27:38,527 Salvaged the Queen's Gambit. Why, Moira? 395 00:27:38,680 --> 00:27:40,842 What was it all for? 396 00:27:41,680 --> 00:27:44,411 - For leverage. - Against whom? 397 00:27:45,720 --> 00:27:48,530 - Against whom? - People you've made very angry. 398 00:27:48,680 --> 00:27:51,684 - Well, then let me help you fight them. - I can't fight them. 399 00:27:51,840 --> 00:27:53,171 I am them. 400 00:27:54,960 --> 00:27:58,123 I have tried so hard to convince myself that I'm not. 401 00:27:58,320 --> 00:28:00,721 And loving you... 402 00:28:03,640 --> 00:28:04,880 You were my salvation. 403 00:28:08,400 --> 00:28:09,765 Moira. 404 00:28:09,920 --> 00:28:11,001 Moira... 405 00:28:11,840 --> 00:28:16,084 ...whatever you've done, and whoever these people are... 406 00:28:17,120 --> 00:28:18,531 ...the time for lies is over. 407 00:28:20,960 --> 00:28:22,962 You need to tell me what's going on. 408 00:28:26,120 --> 00:28:29,010 Let's just get through the party... 409 00:28:30,000 --> 00:28:32,685 ...and I promise I will tell you everything. 410 00:28:33,800 --> 00:28:35,484 [WALTER CHUCKLES] 411 00:28:41,000 --> 00:28:43,526 Tommy, do you mind if I talk to Oliver for a minute? 412 00:28:43,680 --> 00:28:46,763 Yeah, I'll go grab us a couple of drinks and drink them both. 413 00:28:46,920 --> 00:28:48,251 [OLIVER CHUCKLES] 414 00:28:49,960 --> 00:28:53,169 I know it's probably not easy for you to see Tommy and I together. 415 00:28:53,320 --> 00:28:56,722 The invitation said "plus one," not "minus Laurel." 416 00:28:58,640 --> 00:29:02,565 I've been wanting to move forward with him, but something's been holding me back. 417 00:29:03,400 --> 00:29:08,247 I keep making these excuses that it's my dad, it's my work... 418 00:29:08,400 --> 00:29:10,209 ...when really... 419 00:29:11,400 --> 00:29:12,447 ...it's you. 420 00:29:14,240 --> 00:29:17,801 But for five years, I was emotionally off... 421 00:29:19,280 --> 00:29:20,930 ...because you had died. 422 00:29:24,000 --> 00:29:25,490 And the truth is... 423 00:29:26,440 --> 00:29:33,289 ...the last person that I expected to make me feel again, has. 424 00:29:41,640 --> 00:29:43,210 I'm happy... 425 00:29:44,200 --> 00:29:46,487 ...for both of you. 426 00:29:47,600 --> 00:29:49,125 Thank you. 427 00:30:01,480 --> 00:30:04,086 Thea, I have something to tell you. 428 00:30:05,400 --> 00:30:07,448 Oliver. 429 00:30:08,720 --> 00:30:09,767 Hit the road. 430 00:30:11,960 --> 00:30:13,007 What are you doing? 431 00:30:13,880 --> 00:30:15,723 Funny, I was gonna ask you the same thing... 432 00:30:15,880 --> 00:30:19,566 ...because there's a party going on downstairs that I threw for you. 433 00:30:19,720 --> 00:30:23,441 I told you I didn't want a party, but you didn't care. 434 00:30:23,600 --> 00:30:26,365 Because you came down with the holiday blues. 435 00:30:26,520 --> 00:30:30,320 I've been trying to get you to open up for months. 436 00:30:30,480 --> 00:30:34,246 All this party is doing is bringing back memories I've been trying to forget. 437 00:30:34,400 --> 00:30:36,004 Thea. 438 00:30:36,160 --> 00:30:37,969 Why would you wanna forget? 439 00:30:39,120 --> 00:30:41,964 No matter how fancy the party is you throw... 440 00:30:42,120 --> 00:30:48,480 ...things will never be the way they used to be in our family, ever again. 441 00:30:49,320 --> 00:30:51,243 DIGGLE: Oliver? 442 00:30:53,960 --> 00:30:55,007 What is it now? 443 00:30:57,840 --> 00:31:01,242 That other archer moved to the next level. He's taken hostages. 444 00:31:01,400 --> 00:31:02,890 This just hit the news. 445 00:31:03,040 --> 00:31:06,362 [WHIMPERING] "Happy holidays, Starling City. 446 00:31:07,160 --> 00:31:11,370 For the past three months, this city has been laid siege by a vigilante. 447 00:31:11,520 --> 00:31:14,330 But the police have been unable to bring him to justice... 448 00:31:14,480 --> 00:31:17,643 ...because they lack the will to do what justice demands. 449 00:31:17,800 --> 00:31:19,290 [SOBBING] 450 00:31:20,440 --> 00:31:25,526 I will kill one hostage every hour in the name of this vigilante... 451 00:31:25,680 --> 00:31:28,923 ...until he surrenders himself to my authority." 452 00:31:33,240 --> 00:31:35,288 Police are on the scene. Let them handle this. 453 00:31:35,440 --> 00:31:37,761 Those people are there because of me. I have to end this. 454 00:31:37,920 --> 00:31:41,481 Oliver, this guy... This guy, he's very dangerous. 455 00:31:41,640 --> 00:31:45,361 There wasn't anything on the island that wasn't twice as dangerous as this... 456 00:31:45,520 --> 00:31:48,126 ...and I survived there for five years. 457 00:31:56,760 --> 00:32:00,162 Call your people. Tell them to bring the plane. 458 00:32:00,640 --> 00:32:04,725 There's no need, Yao Fei. My people will be here shortly. 459 00:32:05,360 --> 00:32:08,364 Do you not think it convenient you captured me so easily? 460 00:32:10,320 --> 00:32:11,606 YAO FEI: Go. - What? 461 00:32:11,760 --> 00:32:13,285 Run! 462 00:32:58,240 --> 00:33:01,449 NEWS MAN: Starling City holds its breath as the hostage crisis unfolds. 463 00:33:01,600 --> 00:33:04,570 Police have attempted to enter the structure in the Glades... 464 00:33:04,720 --> 00:33:07,530 ...but found explosives preventing them from doing so. 465 00:33:08,000 --> 00:33:10,651 At the moment, there has been no sign of the vigilante... 466 00:33:10,840 --> 00:33:12,888 ...as his one-hour deadline nears. 467 00:33:19,680 --> 00:33:25,130 BOMB TECH: I count three thresholds, each wired via mercury switches to Semtex charges. 468 00:33:25,280 --> 00:33:27,886 Can you defuse one for HRT to use as a breach point? 469 00:33:28,040 --> 00:33:30,646 That's gonna take a while. He's gonna know which way we're coming. 470 00:33:30,800 --> 00:33:33,167 You got a better idea? Now would be a lovely time. 471 00:33:37,440 --> 00:33:39,169 [CLANGING] 472 00:33:41,760 --> 00:33:42,921 [GLASS BREAKS] 473 00:33:50,320 --> 00:33:52,129 ARROW: Where is he? WOMAN: I don't know. 474 00:33:52,280 --> 00:33:55,284 ARROW: It's gonna be okay. Follow me. 475 00:34:04,600 --> 00:34:06,728 Get up on the roof. 476 00:34:07,800 --> 00:34:10,485 - What about--? - I'll handle him. Move. 477 00:34:11,160 --> 00:34:13,322 Hostages. You got five hostages on the roof. 478 00:34:13,480 --> 00:34:15,801 Repeat, five hostages on the roof. 479 00:34:23,640 --> 00:34:24,721 ARCHER: Thank you for coming. 480 00:34:25,480 --> 00:34:29,530 After the warehouse, I knew I'd have to do something dramatic to get your attention. 481 00:34:29,680 --> 00:34:33,082 - What do you want with me? - What any archer wants... 482 00:34:33,240 --> 00:34:34,651 ...to see who's better. 483 00:35:00,240 --> 00:35:01,685 [YELLS] 484 00:35:10,680 --> 00:35:11,966 [YELLS] 485 00:35:23,720 --> 00:35:26,963 ARCHER: First Hunt, then Ravich, and now you. 486 00:35:27,200 --> 00:35:28,964 [GRUNTING] 487 00:35:32,000 --> 00:35:35,527 I know about the list. The man who authored it wants you dead. 488 00:35:37,400 --> 00:35:40,722 They call you the Hood, let's see what you look like without it. 489 00:35:43,560 --> 00:35:45,210 [ARCHER GRUNTS THEN GROANS] 490 00:35:51,480 --> 00:35:53,130 [GRUNTING AND GROANING] 491 00:35:53,280 --> 00:35:55,123 [HELICOPTER WHIRRING ABOVE] 492 00:36:02,840 --> 00:36:04,410 [GRUNTS] 493 00:36:07,680 --> 00:36:09,409 [COUGHING] 494 00:36:12,320 --> 00:36:13,970 Dig... 495 00:36:15,160 --> 00:36:17,925 ...help. Help. 496 00:36:28,560 --> 00:36:29,766 DIGGLE: Hey, relax. OLIVER: Ugh. 497 00:36:29,920 --> 00:36:33,129 Relax, relax, relax, you're safe. You're in the hospital. 498 00:36:35,000 --> 00:36:36,047 What happened? 499 00:36:36,200 --> 00:36:39,010 I back-traced your signal, cleaned you up and got you out. 500 00:36:39,160 --> 00:36:41,845 You have a pneumothorax, broken ribs and a concussion... 501 00:36:42,000 --> 00:36:45,971 ...but the doctors say you're gonna be fine. Some people are here to see you. 502 00:36:50,360 --> 00:36:52,966 - Are you all right? THEA: Oh, God, you look terrible. 503 00:36:53,560 --> 00:36:55,449 Thank God you were wearing your helmet. 504 00:36:55,600 --> 00:36:59,002 I told them how you were on a bike and the semi pulled in front of you. 505 00:37:00,360 --> 00:37:03,409 - What were you even doing out? - You bailed on your party. 506 00:37:04,000 --> 00:37:06,287 It seemed like the right move. 507 00:37:06,440 --> 00:37:09,683 I mean, like you said, it wasn't the best timing. 508 00:37:10,720 --> 00:37:11,767 [SIGHS] 509 00:37:11,920 --> 00:37:16,608 Okay, but when I was saying that, that was me being a bitch. 510 00:37:16,760 --> 00:37:20,401 No. The truth is, I don't think any of us were at our best. 511 00:37:20,560 --> 00:37:25,248 The real truth is, you wanted to have a party to bring us closer together. 512 00:37:27,240 --> 00:37:28,480 Well, here we are. 513 00:37:31,000 --> 00:37:32,570 [CHUCKLES THEN GROANS] 514 00:37:33,120 --> 00:37:35,521 We're gonna let you get some rest. 515 00:37:45,480 --> 00:37:49,769 So we never got to the exchanging-presents part. 516 00:37:50,280 --> 00:37:51,327 [CHUCKLES] 517 00:37:51,480 --> 00:37:53,289 I don't think I deserve a present. 518 00:37:53,880 --> 00:37:58,124 Look, I know that I've been hard on you... 519 00:37:58,280 --> 00:38:01,682 ...about being different from the way you were. 520 00:38:03,520 --> 00:38:06,205 But the truth is, Ollie... 521 00:38:06,640 --> 00:38:09,769 ...I'm not the same person I was five years ago either. 522 00:38:10,760 --> 00:38:14,287 So maybe we can just accept each other... 523 00:38:15,840 --> 00:38:18,923 ...not for who we were... 524 00:38:19,560 --> 00:38:21,369 ...but for the people we are now. 525 00:38:22,360 --> 00:38:23,805 Yeah. 526 00:38:25,880 --> 00:38:27,405 Oh. 527 00:38:28,920 --> 00:38:30,081 No cheating. 528 00:38:30,280 --> 00:38:33,124 - You're on. - Come here. 529 00:38:56,840 --> 00:38:57,966 Thank you, Felicity. 530 00:38:58,120 --> 00:39:00,885 It was good of you to call, but Oliver's gonna be fine. 531 00:39:01,040 --> 00:39:04,089 - He's already on the mend. FELICITY: Good. I'm glad to hear it, sir. 532 00:39:04,240 --> 00:39:07,483 I'm stepping into an elevator, so I'll probably lose you. 533 00:39:07,640 --> 00:39:10,530 I'll call you straight back. Hi. 534 00:39:16,880 --> 00:39:18,609 MAN: It's done. - And he won't be harmed. 535 00:39:18,760 --> 00:39:21,525 Nor will he discover your involvement. You have my word. 536 00:39:21,680 --> 00:39:25,890 - Forgive me if I don't find that comforting. - You were warned, Moira. 537 00:39:26,880 --> 00:39:31,329 I told you to get Walter under control and you couldn't. Steps had to be taken. 538 00:39:31,480 --> 00:39:34,802 That's what you said to justify Robert's murder. 539 00:39:34,960 --> 00:39:38,726 - And you wonder why I don't trust you. - Quite a bit ofjudgment coming from... 540 00:39:38,880 --> 00:39:41,247 ...a woman who had her son kidnapped and tortured. 541 00:39:41,440 --> 00:39:44,284 To prove to you that Oliver didn't know anything. 542 00:39:44,480 --> 00:39:46,687 And what does it matter now? 543 00:39:46,840 --> 00:39:49,047 - What's done is done. - No, Moira. 544 00:39:49,520 --> 00:39:51,363 It's just beginning. 545 00:39:51,520 --> 00:39:56,367 In six months, the organization's vision of what this city should be will be complete. 546 00:39:57,080 --> 00:39:59,890 And you won't feel a thing, will you? 547 00:40:00,960 --> 00:40:04,931 Thousands of innocent people will be dead and you'll feel nothing. 548 00:40:05,440 --> 00:40:07,249 That's not true. 549 00:40:07,400 --> 00:40:10,244 I'll feel a sense of accomplishment. 550 00:40:11,720 --> 00:40:14,371 And you'll have Walter back. 551 00:40:28,920 --> 00:40:30,490 [OLIVER GRUNTS] 552 00:40:35,800 --> 00:40:36,847 OLIVER: You know, Dig... 553 00:40:37,520 --> 00:40:40,763 ...when I confront somebody on the list... 554 00:40:41,440 --> 00:40:46,287 ...I tell them that they failed the city. 555 00:40:47,920 --> 00:40:50,446 But tonight, it was me who failed. 556 00:40:50,600 --> 00:40:55,162 Oliver, five hostages are home tonight with their families enjoying the holidays... 557 00:40:57,000 --> 00:40:58,047 ...because of you. 558 00:41:00,960 --> 00:41:03,167 This guy, the other archer... 559 00:41:03,800 --> 00:41:05,484 ...he'll get his. 560 00:41:06,040 --> 00:41:07,326 And you'll give it to him. 561 00:41:08,760 --> 00:41:11,570 We might have a bigger problem. 562 00:41:13,440 --> 00:41:17,889 The other archer told me that somebody compiled the list. 563 00:41:18,560 --> 00:41:23,168 I always assumed it was my father... 564 00:41:26,240 --> 00:41:28,208 ...but what if it wasn't? 565 00:41:28,360 --> 00:41:29,566 What do you mean? 566 00:41:31,240 --> 00:41:34,369 I think there's someone else out there. 567 00:41:35,440 --> 00:41:39,809 Someone who's more of a danger than the archer. 568 00:41:43,040 --> 00:41:47,045 And I am gonna take him down. 569 00:42:27,240 --> 00:42:29,242 [English - US - SDH] 569 00:42:30,305 --> 00:42:36,160 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.