All language subtitles for Arrow - 07x07 - The Slabside Redemption.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,742 My name is Oliver Queen. 2 00:00:01,745 --> 00:00:04,215 After 6 years of being a vigilante, 3 00:00:04,218 --> 00:00:05,906 the only way to achieve my goal 4 00:00:05,909 --> 00:00:09,311 and save my city was to confess to being the Green Arrow. 5 00:00:09,314 --> 00:00:13,191 Now my family and friends must carry on my mission without me. 6 00:00:13,194 --> 00:00:14,965 I am no longer a hero. 7 00:00:14,968 --> 00:00:18,867 I am inmate 4587. 8 00:00:19,554 --> 00:00:22,625 Previously on "Arrow"... 9 00:00:22,628 --> 00:00:23,869 Hmm? 10 00:00:23,871 --> 00:00:25,104 Felicity, don't. 11 00:00:25,106 --> 00:00:27,206 We need him to help Oliver. 12 00:00:27,208 --> 00:00:29,775 I made a deal with the feds, a trade... 13 00:00:29,777 --> 00:00:31,911 Diaz for your husband. 14 00:00:31,913 --> 00:00:33,379 Oliver's coming home? 15 00:00:33,381 --> 00:00:34,661 Why'd you kill Dunbar? 16 00:00:34,664 --> 00:00:35,981 I didn't kill that guard. 17 00:00:35,983 --> 00:00:37,421 OLIVER: Your blade says you did. 18 00:00:37,424 --> 00:00:38,739 Guards found prints on it. 19 00:00:38,742 --> 00:00:40,920 Turner, you're going to the hole. 20 00:00:40,922 --> 00:00:43,589 W-wait. You got the wrong guy. 21 00:00:43,591 --> 00:00:45,359 If you hadn't found Turner's blade, 22 00:00:45,362 --> 00:00:46,958 it would have been all over for me. 23 00:00:46,961 --> 00:00:49,046 You were in the hole, Stanley, 24 00:00:49,049 --> 00:00:53,156 so how'd you know it was Turner's blade? 25 00:00:53,159 --> 00:00:55,926 I guess I must have heard it somewhere. 26 00:01:13,287 --> 00:01:17,790 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENTS] 27 00:01:17,792 --> 00:01:21,645 Good morning, 4587. 28 00:01:21,648 --> 00:01:24,764 A beautiful day. 29 00:01:24,766 --> 00:01:26,426 Be ready for an escort 30 00:01:26,429 --> 00:01:29,602 to receiving and releasing in 6 hours. 31 00:01:29,604 --> 00:01:31,039 As of this afternoon, 32 00:01:31,042 --> 00:01:33,576 you will be a pain in someone else's ass. 33 00:01:38,181 --> 00:01:43,140 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34 00:01:54,996 --> 00:01:57,863 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER P.A.] 35 00:02:06,104 --> 00:02:09,372 Did you know Queen's getting out of here today? 36 00:02:09,375 --> 00:02:11,477 I did, actually. 37 00:02:13,414 --> 00:02:15,247 He told me... 38 00:02:17,018 --> 00:02:20,553 When I told him how much I was gonna pay. 39 00:02:26,093 --> 00:02:28,227 Get me a change of clothes. 40 00:02:28,229 --> 00:02:31,864 Get rid of them. 41 00:02:31,866 --> 00:02:34,247 I got a score to settle. 42 00:02:34,250 --> 00:02:35,679 [CHUCKLES] 43 00:02:35,682 --> 00:02:37,348 I can't believe it. 44 00:02:37,351 --> 00:02:39,004 You're gonna get out of here, 45 00:02:39,006 --> 00:02:42,545 be able to eat real food, not this crap. 46 00:02:42,548 --> 00:02:45,082 I'm really happy for you, man. 47 00:02:45,085 --> 00:02:46,421 I mean, I'm gonna miss you, 48 00:02:46,424 --> 00:02:47,723 but the Green Arrow 49 00:02:47,726 --> 00:02:50,500 never should've been put behind bars. 50 00:02:50,503 --> 00:02:52,536 Remember when I told you 51 00:02:52,539 --> 00:02:54,253 that I was wrongfully accused? 52 00:02:54,255 --> 00:02:56,671 I was thinking maybe now that you're getting out, 53 00:02:56,674 --> 00:02:59,390 you could ask your friend Laurel 54 00:02:59,393 --> 00:03:00,926 to help with my appeal, too. 55 00:03:00,928 --> 00:03:01,894 Stop. 56 00:03:01,896 --> 00:03:03,156 I know. It's a big ask, 57 00:03:03,159 --> 00:03:06,520 but, honestly, I don't know how long I can survive 58 00:03:06,523 --> 00:03:07,950 in here without you. 59 00:03:07,953 --> 00:03:11,570 Stanley, I'm not gonna help you, okay, 60 00:03:11,572 --> 00:03:14,273 because in here 61 00:03:14,275 --> 00:03:16,075 is exactly where you belong. 62 00:03:16,077 --> 00:03:18,377 What are you talking about? 63 00:03:18,379 --> 00:03:23,184 You killed Dunbar, and then you manipulated me 64 00:03:23,187 --> 00:03:25,046 into blaming Turner for it. 65 00:03:25,049 --> 00:03:26,685 [CHUCKLING] What are you talking about? 66 00:03:26,687 --> 00:03:29,054 Oliver, we're, like, best friends. 67 00:03:29,056 --> 00:03:31,090 We were never friends. 68 00:03:34,128 --> 00:03:35,756 I was just doing 69 00:03:35,757 --> 00:03:38,414 what the Green Arrow always does to bad guys. 70 00:03:38,417 --> 00:03:39,781 I don't kill innocent people. 71 00:03:39,784 --> 00:03:41,499 But you hurt them. 72 00:03:41,502 --> 00:03:43,736 Remember what you did to Yorke? 73 00:03:43,738 --> 00:03:46,772 To those other guards to get sent to Level 2? 74 00:03:50,311 --> 00:03:52,332 Prison changes people. 75 00:03:52,335 --> 00:03:54,013 It didn't change me. 76 00:03:54,015 --> 00:04:00,586 When I get out of here, I promise you... 77 00:04:00,588 --> 00:04:03,756 You will face justice for what you did. 78 00:04:03,758 --> 00:04:05,391 If you do that, 79 00:04:05,393 --> 00:04:07,993 I'm gonna spend the rest of my life in here. 80 00:04:07,995 --> 00:04:09,595 I know. 81 00:04:11,499 --> 00:04:13,832 That's what you deserve. 82 00:04:13,834 --> 00:04:16,268 Don't do this. Don't do this to me. 83 00:04:34,614 --> 00:04:37,281 BRICK: I heard the news... Early release. 84 00:04:37,284 --> 00:04:38,817 You're a lucky boy. 85 00:04:38,820 --> 00:04:42,461 Too bad Turner wasn't so lucky. 86 00:04:42,463 --> 00:04:45,598 You know, after today, 87 00:04:45,600 --> 00:04:48,867 you're never gonna see my face again. 88 00:04:48,869 --> 00:04:50,411 BRICK: Tossers like you 89 00:04:50,414 --> 00:04:52,371 don't stay on the outside for long. 90 00:04:52,373 --> 00:04:55,240 Wouldn't be surprised if you was back here pretty soon. 91 00:04:56,510 --> 00:04:59,044 This ain't good-bye, Queen. 92 00:05:00,648 --> 00:05:02,915 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENTS] 93 00:05:02,917 --> 00:05:04,383 Turner. 94 00:05:06,187 --> 00:05:08,654 You have a death wish or something? 95 00:05:10,312 --> 00:05:12,145 I'm gonna find my way out of here. 96 00:05:12,148 --> 00:05:15,504 And when I do, I'm coming for you. 97 00:05:15,507 --> 00:05:18,597 I know that you didn't kill Officer Dunbar. 98 00:05:20,167 --> 00:05:21,800 I made a mistake, 99 00:05:21,802 --> 00:05:23,635 and I'm sorry. 100 00:05:23,638 --> 00:05:26,239 What the hell do I care if you're sorry? 101 00:05:26,242 --> 00:05:28,674 I'm getting released. 102 00:05:28,676 --> 00:05:31,162 I'm gonna make this right for you. 103 00:05:31,165 --> 00:05:33,165 Of course you're getting out today. 104 00:05:33,168 --> 00:05:34,801 I'm gonna speak with Lyla Michaels 105 00:05:34,804 --> 00:05:35,926 at A.R.G.U.S., 106 00:05:35,929 --> 00:05:40,052 and I'll just see if we 107 00:05:40,054 --> 00:05:42,153 can make some kind of deal, okay? 108 00:05:42,156 --> 00:05:44,623 Yeah, I know how much promises are worth 109 00:05:44,625 --> 00:05:47,218 to people like you, especially when you 110 00:05:47,221 --> 00:05:48,817 make them to people like me. 111 00:05:48,820 --> 00:05:50,295 That's not true. 112 00:05:50,297 --> 00:05:53,004 Yeah. You think I'm a criminal... 113 00:05:53,007 --> 00:05:55,434 You said it yourself... 114 00:05:55,436 --> 00:05:57,465 And criminals belong behind bars. 115 00:05:57,468 --> 00:05:59,179 Isn't that right? 116 00:05:59,182 --> 00:06:03,875 I think that years ago, you saved Lyla's life. 117 00:06:03,878 --> 00:06:06,245 Now, I don't know 118 00:06:06,247 --> 00:06:08,280 if you can be that kind of hero again... 119 00:06:10,317 --> 00:06:12,918 But I think you deserve the chance to try. 120 00:06:12,920 --> 00:06:14,987 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENTS] 121 00:06:14,989 --> 00:06:17,523 I have to go. 122 00:06:17,525 --> 00:06:20,125 I'm gonna make this right. 123 00:06:23,264 --> 00:06:26,845 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENTS] 124 00:06:37,476 --> 00:06:40,359 _ 125 00:06:44,518 --> 00:06:47,286 Get up, 4587. 126 00:06:47,288 --> 00:06:50,622 You got a visitor. 127 00:07:12,210 --> 00:07:13,804 Hello, Oliver. 128 00:07:34,655 --> 00:07:36,155 Huh. 129 00:07:38,596 --> 00:07:40,596 I see that prison life 130 00:07:40,598 --> 00:07:42,765 hasn't been treating you so well. 131 00:07:42,767 --> 00:07:44,434 You listen to me very carefully. 132 00:07:44,437 --> 00:07:45,757 I don't think you're in the place 133 00:07:45,760 --> 00:07:47,593 to be giving demands right now... 134 00:07:52,723 --> 00:07:54,163 Not unless you want 135 00:07:54,166 --> 00:07:56,710 a whole bunch of innocent people to die. 136 00:07:59,390 --> 00:08:01,784 When I heard that... 137 00:08:01,786 --> 00:08:05,421 You were getting released today, 138 00:08:05,423 --> 00:08:09,625 it felt as if... 139 00:08:09,627 --> 00:08:15,264 My last chance at payback 140 00:08:15,266 --> 00:08:17,333 was getting away. 141 00:08:18,703 --> 00:08:20,703 And I couldn't have that. 142 00:08:20,705 --> 00:08:22,905 So that's your play? 143 00:08:24,274 --> 00:08:26,975 You're gonna come after me in a federal prison? 144 00:08:26,978 --> 00:08:28,444 Mm-hmm. 145 00:08:31,516 --> 00:08:35,084 See, I've been in and out of places like this 146 00:08:35,086 --> 00:08:37,286 my whole life. 147 00:08:37,288 --> 00:08:42,291 I know how to handle guards like that. 148 00:08:42,293 --> 00:08:44,327 Now, you, brother... 149 00:08:46,329 --> 00:08:48,730 They don't see you as Green Arrow in here. 150 00:08:48,733 --> 00:08:53,302 You're just a number. 151 00:08:53,304 --> 00:08:56,972 It's pretty dehumanizing, isn't it? 152 00:08:58,640 --> 00:09:00,249 Bet you weren't thinking about that 153 00:09:00,252 --> 00:09:03,678 when you were locking these people up in here. 154 00:09:03,681 --> 00:09:05,548 Well... 155 00:09:06,951 --> 00:09:10,046 I'm not gonna do that to you. 156 00:09:13,958 --> 00:09:16,759 I'm gonna end you. 157 00:09:16,761 --> 00:09:19,695 You're going to die today. 158 00:09:23,401 --> 00:09:26,669 And I'm gonna be the one who's gonna do it. 159 00:09:29,507 --> 00:09:32,174 But before that... 160 00:09:32,176 --> 00:09:36,145 I'm gonna make you suffer... 161 00:09:36,147 --> 00:09:40,465 The way you made me suffer. 162 00:09:40,468 --> 00:09:42,318 And when I'm done with you, 163 00:09:42,320 --> 00:09:45,780 oh, I'm just gonna, you know, 164 00:09:45,783 --> 00:09:50,691 pay a little visit to Felicity... 165 00:09:50,694 --> 00:09:53,495 Yeah... 166 00:09:53,498 --> 00:09:56,565 And little William. 167 00:09:58,503 --> 00:10:01,937 And I'm gonna make sure 168 00:10:01,939 --> 00:10:05,674 that this time, 169 00:10:05,676 --> 00:10:08,577 I finish the job. 170 00:10:12,517 --> 00:10:15,684 GUARD: Hey! Get in there! Get in there now! 171 00:10:15,686 --> 00:10:18,254 OLIVER: Hey! Let me go! 172 00:10:18,256 --> 00:10:19,538 That's Ricardo Diaz... 173 00:10:19,541 --> 00:10:21,107 Get over there! Get him! Pickup! 174 00:10:21,110 --> 00:10:23,558 OLIVER: That's Ricardo Diaz! 175 00:10:23,561 --> 00:10:25,628 Get over there. 176 00:10:25,630 --> 00:10:27,897 [GROANING] 177 00:10:34,405 --> 00:10:35,638 Hey, you, 178 00:10:35,640 --> 00:10:37,807 where do you think you're going? 179 00:10:55,626 --> 00:10:59,632 You're lucky we didn't throw you in the hole, inmate. 180 00:10:59,635 --> 00:11:01,997 I don't care if this is your last day. 181 00:11:01,999 --> 00:11:03,335 As long as you are in here, 182 00:11:03,338 --> 00:11:05,460 you will still follow the rules. 183 00:11:05,463 --> 00:11:06,757 You don't understand. 184 00:11:06,760 --> 00:11:07,866 [GROANS] 185 00:11:07,869 --> 00:11:09,382 That was Ricardo Diaz. 186 00:11:09,385 --> 00:11:11,577 He is here inside the prison. 187 00:11:11,580 --> 00:11:14,047 You need to let me help you stop him. 188 00:11:15,613 --> 00:11:18,547 Slabside is a Level 4 supermax facility. 189 00:11:18,549 --> 00:11:21,226 - That doesn't matter. - We have 50 officers on duty, 190 00:11:21,229 --> 00:11:23,257 each one of them a trained professional. 191 00:11:23,260 --> 00:11:25,312 Trust me. We have it covered. 192 00:11:25,315 --> 00:11:27,623 Trust me. 193 00:11:27,625 --> 00:11:29,925 That is not gonna be enough against him. 194 00:11:29,927 --> 00:11:33,195 You only have a few hours left in here, inmate. 195 00:11:33,197 --> 00:11:36,069 I suggest you stay quiet until then. 196 00:11:39,003 --> 00:11:40,636 Diaz is here? 197 00:11:40,638 --> 00:11:44,707 Oliver, please talk to me. What are we gonna do? 198 00:12:02,217 --> 00:12:04,484 I know you're still mad about the Dunbar thing, 199 00:12:04,487 --> 00:12:06,861 but this is Diaz. 200 00:12:06,864 --> 00:12:10,533 I mean, everyone deserves a second chance, right? 201 00:12:38,663 --> 00:12:41,497 Oh, my God. You're "Shawshanking" out of here. 202 00:12:46,337 --> 00:12:47,836 Oliver, you got to take me with you. 203 00:12:47,838 --> 00:12:49,772 Stay out of this! 204 00:12:55,446 --> 00:12:58,514 4587, stand down. 205 00:12:58,516 --> 00:13:02,288 If you are not gonna call for backup, then I will. 206 00:13:04,221 --> 00:13:05,788 Let me go. 207 00:13:05,790 --> 00:13:07,790 You don't want this. 208 00:13:10,227 --> 00:13:13,437 I said, stand down. 209 00:13:18,202 --> 00:13:20,302 [INMATES SPEAKING EXCITEDLY] 210 00:13:22,573 --> 00:13:24,073 [COUGHS] 211 00:13:38,155 --> 00:13:40,055 Whoa. 212 00:13:42,660 --> 00:13:45,427 Kiss your early release good-bye. 213 00:13:53,237 --> 00:13:55,170 Target's on the third floor. 214 00:13:55,172 --> 00:13:57,740 Initiate lockdown procedure now! 215 00:14:01,093 --> 00:14:02,592 MAN: Lockdown, Level One... 216 00:14:02,595 --> 00:14:04,646 Secure perimeter door now! 217 00:14:04,649 --> 00:14:06,515 MAN: Lockdown, Level One. 218 00:14:06,585 --> 00:14:08,741 Lockdown, Level One. 219 00:14:08,819 --> 00:14:10,686 Lockdown, Level One. 220 00:14:13,687 --> 00:14:17,422 Hey! Are we gonna be here all day? 221 00:14:17,424 --> 00:14:19,658 GUARD: You are gonna be here as long as we say. 222 00:14:19,660 --> 00:14:21,259 You got that, inmate? 223 00:14:21,261 --> 00:14:22,994 DIAZ: Inmates! 224 00:14:22,996 --> 00:14:24,863 [ALARM] 225 00:14:24,865 --> 00:14:28,700 Look at yourselves. 226 00:14:28,702 --> 00:14:31,336 You're on your knees. 227 00:14:31,338 --> 00:14:35,107 You're cowering before men who are weak... 228 00:14:36,710 --> 00:14:38,944 Men who are beneath you. 229 00:14:40,547 --> 00:14:42,948 I've been where you are. 230 00:14:44,551 --> 00:14:46,718 I know how it feels 231 00:14:46,720 --> 00:14:49,955 to be treated like an animal. 232 00:14:52,059 --> 00:14:54,770 You can only take that for so long. 233 00:14:54,773 --> 00:14:58,029 Hey, why don't you zip it, pal? 234 00:15:01,368 --> 00:15:02,768 Hyah! 235 00:15:14,915 --> 00:15:16,114 [PISTOL THUDS] 236 00:15:16,116 --> 00:15:17,983 Stand up! 237 00:15:20,320 --> 00:15:24,322 These guards, they imprisoned you. 238 00:15:24,324 --> 00:15:26,224 INMATES: Yeah. 239 00:15:26,226 --> 00:15:28,994 They disrespected you. 240 00:15:28,996 --> 00:15:30,762 Yeah! 241 00:15:30,764 --> 00:15:33,005 They taunted you. 242 00:15:33,008 --> 00:15:34,574 Yeah! 243 00:15:34,577 --> 00:15:36,568 You all want to make 'em pay? 244 00:15:36,570 --> 00:15:37,965 Yeah! 245 00:15:37,968 --> 00:15:40,439 You all want to make 'em pay? 246 00:15:40,441 --> 00:15:42,007 Yeah! 247 00:15:42,009 --> 00:15:43,575 Make 'em pay! 248 00:15:43,577 --> 00:15:45,811 Yeah! 249 00:15:52,820 --> 00:15:55,020 No sign of 4587. 250 00:16:07,000 --> 00:16:08,633 [GUARD HITS FLOOR] 251 00:16:15,976 --> 00:16:18,977 You made quite the mess there, Queen. 252 00:16:20,214 --> 00:16:22,481 Taking out prison guards doesn't seem 253 00:16:22,483 --> 00:16:25,283 a very Green Arrow thing to do. 254 00:16:25,285 --> 00:16:27,252 I guess this place really has changed you. 255 00:16:27,254 --> 00:16:30,155 I don't have time for this. Ricardo Diaz is here! 256 00:16:30,157 --> 00:16:33,348 And he will not think twice about killing us all. 257 00:16:33,351 --> 00:16:35,660 No, he won't think twice about killing you. 258 00:16:35,662 --> 00:16:37,616 You see, I just met him. 259 00:16:37,619 --> 00:16:38,997 He seems a reasonable chap. 260 00:16:38,999 --> 00:16:40,966 Of course you're working for Diaz. 261 00:16:40,968 --> 00:16:43,001 No. I don't work for anybody. 262 00:16:43,003 --> 00:16:44,836 You see, me and Sampson, 263 00:16:44,838 --> 00:16:47,405 we got our own plans, as per usual, 264 00:16:47,407 --> 00:16:49,520 but I could always take 265 00:16:49,523 --> 00:16:51,977 a little time out for a bit of fun. 266 00:16:58,852 --> 00:17:00,185 [BONE CRACKS] 267 00:17:00,187 --> 00:17:01,887 Aah! 268 00:17:04,825 --> 00:17:08,026 [PUNCHES ARE THROWN] 269 00:17:08,028 --> 00:17:09,928 [GROANING] 270 00:17:26,213 --> 00:17:28,914 Ugh! 271 00:17:28,916 --> 00:17:30,448 Aah! 272 00:17:30,450 --> 00:17:33,618 Been waiting to do that for a long time now. 273 00:17:33,620 --> 00:17:35,253 [CLANG] 274 00:17:35,255 --> 00:17:37,522 Bad move, Turner. 275 00:17:37,524 --> 00:17:39,624 [PUNCHES ARE THROWN] 276 00:17:45,699 --> 00:17:47,699 Sampson... 277 00:17:47,701 --> 00:17:49,491 That was your femoral artery. 278 00:17:49,494 --> 00:17:51,160 You've got maybe 6 minutes 279 00:17:51,163 --> 00:17:52,744 before you bleed out. 280 00:17:57,377 --> 00:17:58,777 [YELLS] 281 00:17:58,779 --> 00:18:01,734 - Hyah! Hyah! Hyah... - Hyah! Hyah! Hyah... 282 00:18:08,355 --> 00:18:10,155 You're not going after them? 283 00:18:10,157 --> 00:18:11,790 I've got better things to do. 284 00:18:11,792 --> 00:18:13,191 Thanks for your help. 285 00:18:13,193 --> 00:18:14,835 It doesn't mean I like you. 286 00:18:14,838 --> 00:18:16,437 Turner... 287 00:18:18,098 --> 00:18:20,065 How did you get out of your cell? 288 00:18:20,067 --> 00:18:22,334 How did you get out of yours? 289 00:18:41,521 --> 00:18:43,588 [THUD, RATTLE] 290 00:18:47,127 --> 00:18:49,761 What are you looking for? 291 00:18:49,763 --> 00:18:52,764 Ricardo Diaz broke into the prison. 292 00:18:52,766 --> 00:18:55,266 People usually break out of prison. 293 00:18:58,038 --> 00:18:59,704 He wants to kill me, 294 00:18:59,706 --> 00:19:02,841 and he will kill as many people as he has to 295 00:19:02,843 --> 00:19:04,776 in order for that to happen. 296 00:19:04,778 --> 00:19:06,711 I thought I had a lot of enemies. 297 00:19:06,713 --> 00:19:08,749 Don't have a signal. Come on. 298 00:19:08,752 --> 00:19:12,583 DIAZ: Hello. Are you having technical difficulties? 299 00:19:12,586 --> 00:19:14,069 It's a little, uh, 300 00:19:14,072 --> 00:19:16,973 little going away present from the Longbow Hunters. 301 00:19:16,976 --> 00:19:20,546 They jammed the signal, so no calls in and out. 302 00:19:20,549 --> 00:19:22,993 You are so predictable, you know that? 303 00:19:22,996 --> 00:19:24,929 You're trying to make a call for help? 304 00:19:24,931 --> 00:19:28,800 You're trying to save the day? 305 00:19:28,802 --> 00:19:31,036 Ohh. 306 00:19:32,572 --> 00:19:35,674 I have someone here that wants to say hello to you. 307 00:19:37,077 --> 00:19:38,410 Go ahead. 308 00:19:38,412 --> 00:19:40,845 Don't do anything he tells you to do. 309 00:19:49,124 --> 00:19:51,056 Try again. 310 00:19:53,193 --> 00:19:56,594 You have failed this city, Oliver Queen. 311 00:19:56,596 --> 00:19:59,731 Diaz, that's enough. Let him go! 312 00:19:59,733 --> 00:20:03,148 You speak and people do as you say? 313 00:20:03,151 --> 00:20:05,418 That's how it goes? 314 00:20:05,421 --> 00:20:07,939 Doesn't matter if you're right or wrong? 315 00:20:11,912 --> 00:20:13,878 Not this time. 316 00:20:16,559 --> 00:20:18,718 Not anymore. 317 00:20:20,387 --> 00:20:21,753 [GAGGING] 318 00:20:21,755 --> 00:20:22,954 [GAGGING STOPS] 319 00:20:22,956 --> 00:20:24,098 [THUD OVER WALKIE-TALKIE] 320 00:20:24,101 --> 00:20:26,291 How's that feel? 321 00:20:29,062 --> 00:20:33,231 How's it feel, somebody else playing God? 322 00:20:33,233 --> 00:20:35,433 This is between you and me, 323 00:20:35,435 --> 00:20:38,785 and no one else needs to die, okay? 324 00:20:38,788 --> 00:20:41,239 DIAZ: Wrong! 325 00:20:41,241 --> 00:20:42,874 Wrong again. 326 00:20:42,876 --> 00:20:45,877 I want you to spend the last hours 327 00:20:45,879 --> 00:20:49,881 of your pathetic life knowing 328 00:20:49,883 --> 00:20:52,784 that these men, they died... 329 00:20:52,786 --> 00:20:55,457 They died because of you. 330 00:20:55,460 --> 00:20:57,889 I'm coming for you. 331 00:20:57,891 --> 00:21:00,840 But will you make it in time to save the guards? 332 00:21:00,843 --> 00:21:03,512 It was hard enough getting through a few prisoners. 333 00:21:03,515 --> 00:21:05,441 I wonder what it's gonna be like 334 00:21:05,444 --> 00:21:09,400 going against the entire prison. 335 00:21:09,402 --> 00:21:11,503 [ALARM] 336 00:21:24,326 --> 00:21:25,859 Keep your head down. 337 00:21:25,861 --> 00:21:28,033 They're not gonna mess with me. They know better. 338 00:21:28,036 --> 00:21:29,458 It's not about them. 339 00:21:29,461 --> 00:21:31,041 Diaz knew we were in the locker room, 340 00:21:31,044 --> 00:21:32,666 which means he's watching us. 341 00:21:32,669 --> 00:21:34,471 There are only two rooms with camera access. 342 00:21:34,474 --> 00:21:35,602 There's the main security room... 343 00:21:35,604 --> 00:21:37,537 No way he got in there. It's too fortified. 344 00:21:37,539 --> 00:21:39,539 Then he's in the control room in the mess hall. 345 00:21:39,541 --> 00:21:41,526 That's where we have to go. 346 00:21:41,529 --> 00:21:42,909 There's no "we." 347 00:21:42,911 --> 00:21:44,263 I saved your ass 348 00:21:44,266 --> 00:21:45,612 so you could get me a deal with A.R.G.U.S. 349 00:21:45,614 --> 00:21:47,147 doesn't mean we're some kind of team. 350 00:21:47,149 --> 00:21:49,249 Did you hear Diaz? 351 00:21:49,251 --> 00:21:51,618 He's killing hostages. 352 00:21:52,720 --> 00:21:54,119 You said I was wrong about you? 353 00:21:54,122 --> 00:21:56,022 You said you've changed? 354 00:21:56,025 --> 00:21:57,758 Prove it. 355 00:22:00,997 --> 00:22:02,630 The only way to the mess hall is 356 00:22:02,633 --> 00:22:03,899 through the cell block. 357 00:22:03,902 --> 00:22:05,170 It'll be 10 times worse in there. 358 00:22:05,172 --> 00:22:06,566 This place is already a powder keg, 359 00:22:06,568 --> 00:22:08,201 and it's about to blow. 360 00:22:08,203 --> 00:22:10,671 It's the only way to the mess hall. 361 00:22:12,341 --> 00:22:14,808 [ALARM] 362 00:22:17,946 --> 00:22:19,946 These inmates are gonna kill them. 363 00:22:28,657 --> 00:22:30,791 And if we don't get out of here, they may kill us, 364 00:22:30,793 --> 00:22:32,793 and, clearly, we'll never make it to the mess hall. 365 00:22:32,795 --> 00:22:35,729 I'm not gonna let innocent people die. 366 00:22:38,534 --> 00:22:40,033 [GROANING] 367 00:23:15,819 --> 00:23:17,252 [CLANG] 368 00:23:22,044 --> 00:23:23,577 Uh! 369 00:23:23,716 --> 00:23:26,346 Uh! 370 00:23:26,348 --> 00:23:28,215 Hyah! 371 00:23:28,217 --> 00:23:30,250 Uh! 372 00:23:51,974 --> 00:23:53,874 Come on. 373 00:24:05,254 --> 00:24:07,888 [BREATHING HEAVILY] 374 00:24:07,890 --> 00:24:09,869 Thanks, Queen. 375 00:24:09,872 --> 00:24:11,425 Where are the rest of the guards? 376 00:24:11,427 --> 00:24:13,260 A few of them made it to the panic room. 377 00:24:13,262 --> 00:24:15,729 Some were taken to the mess hall. 378 00:24:15,731 --> 00:24:17,264 Diaz set the inmates loose. 379 00:24:17,266 --> 00:24:20,000 He convinced them to gather up the guards. 380 00:24:20,002 --> 00:24:24,271 Listen, a few of my buddies have already died. 381 00:24:24,273 --> 00:24:28,475 It's like Diaz is killing them for sport. 382 00:24:28,477 --> 00:24:31,411 How many inmates in the mess hall? 383 00:24:31,413 --> 00:24:33,113 Last I heard, around 30. 384 00:24:33,115 --> 00:24:34,211 You good to walk? 385 00:24:34,214 --> 00:24:35,479 Yeah, I'm good. 386 00:24:35,482 --> 00:24:36,783 All right. 387 00:24:36,785 --> 00:24:38,051 Take them to the panic room, 388 00:24:38,053 --> 00:24:40,086 and I'll meet you at the commissary. 389 00:24:40,088 --> 00:24:41,474 Not the time for a snack. 390 00:24:41,477 --> 00:24:43,588 If we're gonna fight our way through 30 inmates, 391 00:24:43,591 --> 00:24:45,158 we're gonna need weapons. 392 00:25:04,880 --> 00:25:08,357 [SYRINGE DISCHARGES] 393 00:25:08,360 --> 00:25:10,851 I really, really need to talk to you. 394 00:25:13,489 --> 00:25:14,788 [THUD] 395 00:25:20,162 --> 00:25:22,696 Oh, good. You're awake. 396 00:25:22,698 --> 00:25:24,664 [EXHALES] 397 00:25:24,666 --> 00:25:26,201 I'm sorry about the sedative. 398 00:25:26,204 --> 00:25:28,065 I was just trying to get your attention. 399 00:25:28,068 --> 00:25:30,701 It's okay. I... I understand, Stanley. 400 00:25:30,704 --> 00:25:31,838 I was just, um... 401 00:25:31,840 --> 00:25:33,247 [CLEARS THROAT] 402 00:25:33,250 --> 00:25:36,709 Busy trying to stop Diaz from killing everyone in the prison, 403 00:25:36,712 --> 00:25:38,161 you know? 404 00:25:38,164 --> 00:25:42,648 So, honestly, Stanley, I think I could use your help. 405 00:25:42,651 --> 00:25:43,896 Really? 406 00:25:43,899 --> 00:25:45,317 Yeah. Really. 407 00:25:45,320 --> 00:25:46,744 [EXHALES] 408 00:25:46,747 --> 00:25:48,588 Just, why don't you untie me, 409 00:25:48,590 --> 00:25:53,185 and we'll make a plan and you can be my sidekick? 410 00:25:53,188 --> 00:25:54,995 Ohh! Heh. 411 00:25:54,997 --> 00:25:56,966 Actually, I already have a plan. 412 00:25:56,969 --> 00:25:58,013 [SNIFFLES] 413 00:25:58,016 --> 00:25:59,217 You know how to get out of here 414 00:25:59,219 --> 00:26:00,484 through the morgue, right? 415 00:26:00,487 --> 00:26:03,568 So why don't we escape this place, 416 00:26:03,571 --> 00:26:05,065 you... you and me? 417 00:26:05,068 --> 00:26:08,275 Yeah, we could, but what about Diaz, right? 418 00:26:08,277 --> 00:26:09,724 Who cares about Diaz? 419 00:26:09,727 --> 00:26:11,745 These people deserve whatever he's gonna do to them. 420 00:26:11,747 --> 00:26:13,013 You know that. 421 00:26:13,015 --> 00:26:14,314 Yeah. I... 422 00:26:14,316 --> 00:26:16,583 I can't leave all these people to die. 423 00:26:25,561 --> 00:26:28,201 You were gonna leave me. 424 00:26:31,076 --> 00:26:32,542 You were gonna abandon me 425 00:26:32,545 --> 00:26:34,036 to Brick and Sampson, 426 00:26:34,039 --> 00:26:36,216 and I shouldn't even be in here. 427 00:26:36,219 --> 00:26:39,071 I did nothing wrong. 428 00:26:39,074 --> 00:26:41,074 Hey, come on. 429 00:26:44,279 --> 00:26:45,622 It was just because 430 00:26:45,625 --> 00:26:49,482 you were going to attack me. Okay? 431 00:26:49,484 --> 00:26:50,849 Why would I attack you? 432 00:26:50,852 --> 00:26:53,119 Because you're the Green Arrow, 433 00:26:53,121 --> 00:26:54,654 and you fight bad guys, 434 00:26:54,656 --> 00:26:56,389 and you think I'm a bad guy. 435 00:26:56,391 --> 00:26:57,657 And you just think 436 00:26:57,659 --> 00:27:00,038 that I'm what everyone says that I am. 437 00:27:00,041 --> 00:27:01,440 How could I? 438 00:27:01,443 --> 00:27:03,797 I don't... I don't know what people say. 439 00:27:03,799 --> 00:27:06,066 That I'm a killer, 440 00:27:06,068 --> 00:27:09,002 that I'm a monster, 441 00:27:09,004 --> 00:27:12,005 that everything I did, everything I did... 442 00:27:12,007 --> 00:27:13,646 That whole Dunbar thing. 443 00:27:13,649 --> 00:27:15,941 It was just like the Dunbar thing. I... 444 00:27:15,944 --> 00:27:20,013 I didn't have a choice! I didn't have a choice! 445 00:27:20,015 --> 00:27:22,282 And all those people had it coming. 446 00:27:22,284 --> 00:27:24,918 You killed other people before Dunbar? 447 00:27:24,920 --> 00:27:27,921 Honestly, what you and I do is not so different, 448 00:27:27,923 --> 00:27:29,255 right? 449 00:27:29,257 --> 00:27:34,810 So, like, we make such a great team. 450 00:27:34,813 --> 00:27:36,638 So why don't we just get out of here, 451 00:27:36,641 --> 00:27:38,430 maybe we could work together again? 452 00:27:38,433 --> 00:27:41,101 Oh! 453 00:27:42,371 --> 00:27:44,137 Why'd you do that? 454 00:27:44,139 --> 00:27:45,605 [ROPES SNAP] 455 00:27:59,138 --> 00:28:00,834 What the hell took you so long? 456 00:28:00,837 --> 00:28:03,071 It's a long story. 457 00:28:03,074 --> 00:28:04,940 How are Felton and Miller? 458 00:28:04,943 --> 00:28:06,960 They're safe. 459 00:28:08,316 --> 00:28:09,716 TURNER: I can't believe 460 00:28:09,719 --> 00:28:12,765 I'm working with the Green Arrow. 461 00:28:12,768 --> 00:28:15,702 You aren't. 462 00:28:15,704 --> 00:28:19,873 Hey, maybe... maybe prison has changed me, 463 00:28:19,875 --> 00:28:21,808 compromised my judgment of people. 464 00:28:21,810 --> 00:28:23,543 You sure that's a bad thing? 465 00:28:23,545 --> 00:28:25,645 Look... 466 00:28:27,883 --> 00:28:29,149 No offense. 467 00:28:29,151 --> 00:28:30,583 Okay. 468 00:28:30,585 --> 00:28:33,820 But the old Green Arrow, he wasn't the best. 469 00:28:33,822 --> 00:28:35,855 He saw the world in black and white, 470 00:28:35,857 --> 00:28:37,885 but now you... You know 471 00:28:37,888 --> 00:28:39,559 there's gray out there, too. 472 00:28:41,029 --> 00:28:43,530 Maybe that makes you a better hero. 473 00:28:48,537 --> 00:28:50,870 And I know it's bad for you, 474 00:28:50,872 --> 00:28:52,672 but do you really think you're gonna stop Diaz 475 00:28:52,674 --> 00:28:54,080 with a can of soda? 476 00:28:54,083 --> 00:28:56,710 We're about to find out. 477 00:28:57,656 --> 00:29:00,169 [GUARD SCREAMING] 478 00:29:00,172 --> 00:29:02,306 [INMATES SHOUTING INDISTINCTLY] 479 00:29:40,279 --> 00:29:42,479 Are you planning some kind of light show? 480 00:29:42,481 --> 00:29:44,481 Something like that. 481 00:29:44,483 --> 00:29:46,216 It's nice to know someone hates Queen 482 00:29:46,218 --> 00:29:49,286 as much as I do. 483 00:29:49,288 --> 00:29:52,489 If it wasn't for him, I'd still be running Star City. 484 00:29:52,491 --> 00:29:54,124 Yeah, me, too. 485 00:29:54,126 --> 00:29:57,494 He's a cockroach. He refuses to die. 486 00:29:57,496 --> 00:30:00,130 Diaz! 487 00:30:08,686 --> 00:30:10,052 [BATON HITS RAILING] 488 00:30:10,055 --> 00:30:12,576 Look who decided to come to my party. 489 00:30:12,578 --> 00:30:16,046 Let those guards go. 490 00:30:18,550 --> 00:30:21,217 I told you... 491 00:30:21,219 --> 00:30:26,756 The only thing I wanted was to see you suffer... 492 00:30:28,427 --> 00:30:30,160 Before you die. 493 00:30:30,162 --> 00:30:33,694 You're not gonna get what you want. 494 00:30:33,697 --> 00:30:34,996 No? 495 00:30:36,735 --> 00:30:39,336 Uh! 496 00:30:39,338 --> 00:30:40,770 [GROANING] 497 00:30:42,107 --> 00:30:46,009 Ooh. I've been waiting to do that 498 00:30:46,011 --> 00:30:48,678 for a long time. 499 00:30:50,916 --> 00:30:53,183 Well, get your shots in while you can 500 00:30:53,185 --> 00:30:55,552 because I'm gonna see to it 501 00:30:55,554 --> 00:30:58,121 that you spend the rest of your life 502 00:30:58,123 --> 00:31:01,391 eating your meals in a spot just like this. 503 00:31:01,393 --> 00:31:02,486 I promised myself 504 00:31:02,489 --> 00:31:04,560 I'm never gonna die in prison. 505 00:31:04,563 --> 00:31:07,230 And I'm gonna take you with me. 506 00:31:07,232 --> 00:31:09,399 Oh, you sure about that? 507 00:31:14,206 --> 00:31:16,702 Hyah! Hyah! Hyah... 508 00:31:38,413 --> 00:31:39,612 TURNER: Queen! 509 00:31:40,599 --> 00:31:42,966 [INMATES SHOUTING INDISTINCTLY] 510 00:31:42,968 --> 00:31:45,935 [TURNER GROANS, BRICK YELLS] 511 00:31:45,937 --> 00:31:48,805 [COUGHS, GROANS] 512 00:32:00,185 --> 00:32:02,552 Queen! 513 00:32:02,554 --> 00:32:07,590 Calling for help won't save you! 514 00:32:10,629 --> 00:32:12,262 This place... 515 00:32:12,264 --> 00:32:14,631 Is gonna be ash 516 00:32:14,633 --> 00:32:18,802 long before anyone gets here. 517 00:32:24,443 --> 00:32:27,677 [COMPUTERS BEEPING] 518 00:32:42,527 --> 00:32:44,828 [BELL RINGING] 519 00:33:01,268 --> 00:33:03,045 OLIVER: Come on. 520 00:33:03,048 --> 00:33:05,682 - Get up! Get up! Come on! - Let's go. Go! Go! Go! Go! 521 00:33:05,684 --> 00:33:07,550 Get going. 522 00:33:10,863 --> 00:33:12,363 What the hell happened? 523 00:33:12,366 --> 00:33:13,857 Diaz has some sort of device. 524 00:33:13,859 --> 00:33:15,658 It must have triggered an electrical fire. 525 00:33:15,660 --> 00:33:17,894 The whole place is gonna go up. 526 00:33:17,896 --> 00:33:20,048 You need to get them to the secure courtyard. 527 00:33:20,051 --> 00:33:21,183 What about you? 528 00:33:21,186 --> 00:33:22,519 I'm going after Diaz. 529 00:33:22,522 --> 00:33:26,046 You'll need these. No half-measures. 530 00:33:59,212 --> 00:34:00,511 [BLADE IS UNSHEATHED] 531 00:34:04,486 --> 00:34:05,919 Just the two of us? 532 00:34:07,389 --> 00:34:10,857 [YELLS, GROANS] 533 00:34:14,196 --> 00:34:16,730 Aah! Uh! Uh! 534 00:34:25,207 --> 00:34:27,341 Hyah! 535 00:34:29,545 --> 00:34:31,545 [YELLS] 536 00:34:46,195 --> 00:34:47,794 [GROANS] 537 00:34:57,773 --> 00:35:00,774 I'm a lot stronger now. 538 00:35:00,776 --> 00:35:02,275 [COUGHING] 539 00:35:09,884 --> 00:35:13,352 Uh! Ohh! 540 00:35:13,355 --> 00:35:16,956 Uh! Uh! 541 00:35:16,958 --> 00:35:20,093 Prison's made you weak. 542 00:35:37,312 --> 00:35:41,147 Come on. Get up. 543 00:35:41,149 --> 00:35:44,417 Yeah. Yeah. 544 00:36:00,881 --> 00:36:03,815 You're not surviving this. 545 00:36:11,346 --> 00:36:15,766 You just don't know when to quit, do you? 546 00:36:15,769 --> 00:36:17,526 [COUGHING] 547 00:36:17,529 --> 00:36:19,132 I guess what you and Felicity have 548 00:36:19,135 --> 00:36:20,468 in common, huh? 549 00:36:20,471 --> 00:36:22,055 Don't you say her name. 550 00:36:22,058 --> 00:36:23,324 [COUGHS] 551 00:36:26,128 --> 00:36:27,829 [HELICOPTER] 552 00:36:27,832 --> 00:36:30,999 Felicity. 553 00:36:31,002 --> 00:36:35,934 Do you know she tried to kill me? 554 00:36:35,937 --> 00:36:39,939 She put a gun right to my face. 555 00:36:39,941 --> 00:36:42,342 She was about to pull the trigger. 556 00:36:42,344 --> 00:36:45,024 I don't believe you. That's not her. 557 00:36:47,023 --> 00:36:49,056 It is now. 558 00:36:56,825 --> 00:36:59,025 [OLIVER YELLING] 559 00:37:15,990 --> 00:37:18,624 [GROANS] 560 00:38:16,671 --> 00:38:19,239 Arrow's little sidekick. 561 00:38:19,241 --> 00:38:22,642 How did you find out about this place, Dover? 562 00:38:24,246 --> 00:38:26,880 I could ask you the same question. 563 00:38:26,882 --> 00:38:29,415 [CHUCKLING] 564 00:38:29,417 --> 00:38:32,118 Well, the only way out of this place is 565 00:38:32,120 --> 00:38:33,653 through the morgue. 566 00:38:33,655 --> 00:38:36,133 But you don't have to be dead. 567 00:38:39,776 --> 00:38:41,943 [BLADE STABS] 568 00:38:48,069 --> 00:38:49,435 [THUD] 569 00:38:49,437 --> 00:38:51,430 Actually, I think you do. 570 00:38:54,709 --> 00:38:57,310 You shouldn't have been so mean to me. 571 00:39:10,091 --> 00:39:12,091 [INDISTINCT CHATTER] 572 00:39:26,606 --> 00:39:28,005 Turner... 573 00:39:36,885 --> 00:39:38,430 Thanks. 574 00:39:38,433 --> 00:39:39,929 For what? 575 00:39:39,932 --> 00:39:45,001 Without you, we would all be dead. 576 00:39:58,173 --> 00:40:00,306 [POLICE RADIO TRANSMISSIONS] 577 00:41:05,282 --> 00:41:09,399 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.