All language subtitles for Anne.S02E03 - Episode_2.3.WEB.x264-STRiFE - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,389 --> 00:00:15,473 Come on! Come on! 2 00:00:24,858 --> 00:00:27,652 ♪ First thing we climb a tree ♪ 3 00:00:28,695 --> 00:00:31,531 ♪ And maybe then we'd talk ♪ 4 00:00:32,498 --> 00:00:35,126 ♪ Or sit silently ♪ 5 00:00:36,325 --> 00:00:39,286 ♪ And listen to our thoughts ♪ 6 00:00:39,998 --> 00:00:43,043 ♪ With illusions of someday ♪ 7 00:00:43,884 --> 00:00:46,553 ♪ Casting a golden light ♪ 8 00:00:47,695 --> 00:00:50,573 ♪ No dress rehearsal ♪ 9 00:00:51,558 --> 00:00:55,058 ♪ This is our life ♪ 10 00:00:55,792 --> 00:00:58,636 ♪ You are ahead by a century ♪ 11 00:00:59,017 --> 00:01:02,379 ♪ You are ahead by a century ♪ *ANNE* Season 02 Episode 03 12 00:01:02,863 --> 00:01:04,313 Episode Title: "Episode #2.3" 13 00:01:04,400 --> 00:01:05,854 Dear... 14 00:01:07,088 --> 00:01:09,141 Oh. No, no, no! 15 00:01:31,494 --> 00:01:34,093 I... O... U... 16 00:01:34,291 --> 00:01:36,136 paper. 17 00:01:59,659 --> 00:02:00,940 Yes! 18 00:02:08,924 --> 00:02:12,282 I am allowing you to go on this trip against my better judgment. 19 00:02:12,369 --> 00:02:15,227 Marilla, I assure you that once I return from this adventure, 20 00:02:15,314 --> 00:02:17,345 you'll realize your decision was correct! 21 00:02:17,432 --> 00:02:18,603 Adventure? 22 00:02:18,905 --> 00:02:21,352 Not an adventure... per se. 23 00:02:21,439 --> 00:02:24,047 A... a restrained travel endeavor for personal edification 24 00:02:24,134 --> 00:02:25,891 and familial socialization. 25 00:02:25,978 --> 00:02:28,773 And Gilbert's letter will be sent across the sea to lands unknown. 26 00:02:28,860 --> 00:02:30,927 Do not put me in a position of having to defend 27 00:02:31,014 --> 00:02:33,383 - any disruptive behavior to Mrs. Barry. - Understood. 28 00:02:33,470 --> 00:02:35,641 The Barrys are traveling there for important business. 29 00:02:35,728 --> 00:02:38,337 - Double-understood. - Any foolishness will have consequ... 30 00:02:39,380 --> 00:02:42,064 I will be as calm as the Lake of Shining Waters 31 00:02:42,151 --> 00:02:44,576 on a sunny day or a moonlit night, 32 00:02:44,663 --> 00:02:47,251 depending on your preference. 33 00:02:50,556 --> 00:02:52,433 Diana! 34 00:02:56,702 --> 00:03:00,999 I suppose it'll be beneficial... to have some quiet time to think. 35 00:03:01,905 --> 00:03:03,585 About the future, you mean? 36 00:03:03,672 --> 00:03:07,589 The boarders. And how long they need to stay. 37 00:03:08,338 --> 00:03:09,549 We could... 38 00:03:09,636 --> 00:03:10,629 Hello! 39 00:03:10,716 --> 00:03:12,886 We could go over the books together. 40 00:03:17,389 --> 00:03:19,778 - Mr. Barry. - It's very kind of you to allow Anne 41 00:03:19,865 --> 00:03:22,270 to accompany you on your trip to Charlottetown. 42 00:03:22,357 --> 00:03:26,645 Aunt Josephine expressed her enthusiasm for seeing Anne again rather forcefully. 43 00:03:26,732 --> 00:03:28,438 We couldn't possibly disappoint her. 44 00:03:28,525 --> 00:03:31,488 You're certain about your decision to forego the testing of the soil 45 00:03:31,575 --> 00:03:34,741 - here at Green Gables? - Yeah. We're decided. 46 00:03:35,157 --> 00:03:38,495 Shame to miss out on a golden opportunity. 47 00:03:38,582 --> 00:03:40,170 We have enough, Mr. Barry. 48 00:03:40,257 --> 00:03:44,508 That's for... her train fare. That's both ways. 49 00:03:44,595 --> 00:03:47,838 - You sure? We were... we're happy to... - Darling, leave well enough alone. 50 00:03:48,079 --> 00:03:50,583 - We'd best be on our way. - Of course. 51 00:03:51,760 --> 00:03:55,751 Good day, Marilla, Matthew. We'll take good care of dear Anne. 52 00:03:55,838 --> 00:03:58,032 Thank you. Safe travels. 53 00:04:03,267 --> 00:04:05,380 Bye, Matthew! Bye, Marilla! 54 00:04:05,467 --> 00:04:08,337 - Goodbye. - Bye now. Safe travels. 55 00:05:06,078 --> 00:05:07,868 Know anything about this? 56 00:05:07,996 --> 00:05:09,813 - About...? - Paper. 57 00:05:10,415 --> 00:05:12,211 There something you wanna tell me? 58 00:05:12,298 --> 00:05:14,880 I'm staying here. After the grift. 59 00:05:17,044 --> 00:05:18,881 Uh... you're a laugh riot. 60 00:05:18,968 --> 00:05:20,891 I'm staying. For good. 61 00:05:20,978 --> 00:05:23,266 What the hell? You setting me up, Jonesey? 62 00:05:23,353 --> 00:05:25,477 I'm asking you for a gentleman's agreement. 63 00:05:25,564 --> 00:05:28,060 When Barry gets back, we split the 1,700 bucks, 64 00:05:28,147 --> 00:05:29,978 shake hands, part ways. 65 00:05:30,477 --> 00:05:34,207 Rat me out and walk away with the entire kitty? No sale. 66 00:05:34,294 --> 00:05:37,785 When we're done here, we're done. Deal is: 67 00:05:37,872 --> 00:05:41,239 I get my inheritance and I don't know a thing. 68 00:05:42,804 --> 00:05:45,106 - How long you been planning this? - I don't know. 69 00:05:45,617 --> 00:05:49,848 - Since we arrived? - No. It's just... I belong here. 70 00:05:49,935 --> 00:05:52,708 What makes you think these people are going to accept you? 71 00:05:52,795 --> 00:05:55,934 Haven't you been paying attention? They already have. 72 00:05:56,086 --> 00:05:58,223 You're not gonna ruin this for me. 73 00:05:59,743 --> 00:06:01,793 We both get what we want. 74 00:06:19,669 --> 00:06:21,464 Is everything all right? 75 00:06:23,321 --> 00:06:26,243 Yeah. Why wouldn't it be? 76 00:06:26,491 --> 00:06:29,037 I'm fine. I'm fine, thanks. 77 00:07:40,633 --> 00:07:41,870 Oh! 78 00:07:50,409 --> 00:07:52,996 I didn't realize Anne was already off to Charlottetown. 79 00:07:53,578 --> 00:07:55,457 I was hoping to say goodbye. 80 00:07:57,749 --> 00:07:59,586 I believe this belongs to you. 81 00:08:01,240 --> 00:08:03,937 And I wonder if this is also yours. 82 00:08:04,592 --> 00:08:08,780 Mm, no. I was never much of a drinker. 83 00:08:09,601 --> 00:08:11,569 Perhaps it's Mr. Dunlop's? 84 00:08:12,923 --> 00:08:15,976 The poor man seems to have picked up some nasty habits 85 00:08:16,063 --> 00:08:17,914 from his days as a soldier. 86 00:08:18,061 --> 00:08:19,897 War can poison a man's mind. 87 00:08:20,117 --> 00:08:22,359 Allow me to rid you of this filth. 88 00:08:38,616 --> 00:08:41,890 I'm bored. When are we gonna be there? 89 00:08:42,094 --> 00:08:44,832 Mr. Barry, I know it's indecorous to ask about financial matters, 90 00:08:44,919 --> 00:08:47,668 but I'm so curious about this gold business! 91 00:08:47,755 --> 00:08:51,351 - Yeah. Well, what would you like to know? - Where to start?! 92 00:08:51,470 --> 00:08:55,035 Well, I'm bewitched by this notion of how money moves from country to country. 93 00:08:55,122 --> 00:08:56,077 - It seems like magic. 94 00:08:56,164 --> 00:08:57,952 - I can see how you'd perceive it that way. 95 00:08:58,039 --> 00:08:59,567 Minnie May, please be careful. 96 00:08:59,654 --> 00:09:02,816 So your money travels from England to Charlottetown? 97 00:09:02,903 --> 00:09:06,192 It's like a telegram, but with cash instead of words. 98 00:09:06,279 --> 00:09:08,233 You must be receiving a substantial amount 99 00:09:08,320 --> 00:09:11,155 since you're not only testing your soil for gold, but you're also... 100 00:09:11,242 --> 00:09:13,342 There'll be enough for many, many Avonlea families 101 00:09:13,429 --> 00:09:15,187 to test the value of their land. 102 00:09:15,386 --> 00:09:18,294 I believe a rising tide should lift all boats. 103 00:09:18,381 --> 00:09:20,964 Then you'll distribute the money to those in town 104 00:09:21,051 --> 00:09:24,444 - who want their soil tested as well? - The money goes to Nathaniel. 105 00:09:24,531 --> 00:09:28,800 He collects it directly in order to expedite the process for everyone. 106 00:09:29,341 --> 00:09:31,886 Mr. Barry doesn't usually discuss our finances. 107 00:09:32,427 --> 00:09:34,222 Today's your lucky day, Anne. 108 00:09:35,180 --> 00:09:37,011 - Ow! Stop it! - Minnie May, 109 00:09:37,098 --> 00:09:39,227 please be respectful of where everyone is sitting. 110 00:09:39,314 --> 00:09:40,812 Know your place. 111 00:09:43,063 --> 00:09:45,692 Sorry, Mother. 112 00:09:47,776 --> 00:09:49,946 Minnie May, for heaven's sake! 113 00:10:08,380 --> 00:10:09,548 Hey, kid. 114 00:10:11,550 --> 00:10:13,470 You still learning how to spell? 115 00:10:17,556 --> 00:10:18,765 So? 116 00:10:19,307 --> 00:10:22,937 Y-E-S, or N-O? 117 00:10:24,854 --> 00:10:26,064 Yes. 118 00:10:26,565 --> 00:10:27,565 Hmm. 119 00:10:30,569 --> 00:10:32,864 What, you've never seen booze before? 120 00:10:33,242 --> 00:10:34,308 Aren't you a Frenchy? 121 00:10:34,395 --> 00:10:36,441 Thought they started you early on this stuff. 122 00:10:36,762 --> 00:10:40,309 We don't keep alcohol in the house. Um, we're... we're Catholic. 123 00:10:43,790 --> 00:10:45,000 C'mere. 124 00:10:50,509 --> 00:10:52,388 Come... Sit with me. 125 00:10:55,218 --> 00:10:57,446 Sit with me, little froggy! 126 00:11:06,605 --> 00:11:08,316 There we are. 127 00:11:09,841 --> 00:11:12,610 And there you go. Hmm? 128 00:11:13,056 --> 00:11:15,454 Drink up. It'll make the work go faster. 129 00:11:15,613 --> 00:11:17,243 - No, thank you. - Hmm? 130 00:11:17,365 --> 00:11:18,785 Have a taste. 131 00:11:19,502 --> 00:11:20,961 What, you scared? 132 00:11:21,485 --> 00:11:23,415 - No. - Then drink. 133 00:11:23,955 --> 00:11:26,459 Come on, it'll put hair on your chest. 134 00:11:28,024 --> 00:11:30,430 Um, I should get back to work. 135 00:11:36,718 --> 00:11:38,053 Yeah. 136 00:11:43,396 --> 00:11:45,368 Yeah, you're too young to drink. 137 00:12:09,876 --> 00:12:13,089 Minnie May! This is your final warning! 138 00:12:26,684 --> 00:12:29,066 Jerry. 139 00:12:29,396 --> 00:12:31,066 I'm sorry, Mr. Cuthbert. 140 00:12:31,153 --> 00:12:34,110 What are you... what are you sorry for? 141 00:12:36,528 --> 00:12:39,081 I know I made a hardship for you in Charlottetown. 142 00:12:39,168 --> 00:12:41,883 Back at Christmastime? 143 00:12:41,970 --> 00:12:44,933 When I lost the... the money from the horse. 144 00:12:45,703 --> 00:12:47,394 If... if I'd been smarter... 145 00:12:47,705 --> 00:12:50,210 if I'd been more... more careful... 146 00:12:52,335 --> 00:12:55,298 may-maybe I could've run away from them. 147 00:12:58,904 --> 00:13:01,325 Are you talking about the men who beat you up? 148 00:13:01,511 --> 00:13:03,683 Why are you thinking about that now? 149 00:13:03,906 --> 00:13:06,159 I... I should've stopped them! 150 00:13:07,446 --> 00:13:08,572 No. 151 00:13:08,852 --> 00:13:12,232 They were... they were grown men. 152 00:13:12,564 --> 00:13:14,234 They're bad men. 153 00:13:15,264 --> 00:13:16,809 Not your fault. 154 00:13:16,901 --> 00:13:21,449 Yes, it is. If I hadn't lost the money, you wouldn't have to take in the boarders. 155 00:13:22,574 --> 00:13:25,662 You didn't do anything wrong, my son. 156 00:13:35,587 --> 00:13:37,840 Never mind now. Never mind. 157 00:13:38,673 --> 00:13:39,968 Never mind. 158 00:14:03,440 --> 00:14:04,691 Oh! 159 00:14:06,284 --> 00:14:08,602 Oh. 160 00:14:08,689 --> 00:14:10,275 Anything the matter? 161 00:14:10,769 --> 00:14:12,204 I don't know. 162 00:14:13,484 --> 00:14:15,654 Is anything the matter with you? 163 00:14:18,670 --> 00:14:19,880 I dunno. 164 00:14:24,698 --> 00:14:26,884 Jerry, he's, um... 165 00:14:27,586 --> 00:14:29,522 he's troubled about the boarders. 166 00:14:31,699 --> 00:14:33,499 He's not the only one. 167 00:14:45,755 --> 00:14:47,869 Thank you for helping me send this, Rollings. 168 00:14:47,956 --> 00:14:49,463 Official-looking correspondence. 169 00:14:49,550 --> 00:14:52,822 It was important to me that the form of the letter match its contents. 170 00:14:52,909 --> 00:14:54,906 This could be life-changing for Gilbert. 171 00:14:54,993 --> 00:14:58,738 Well, Rollings will investigate the boy's whereabouts, won't you, Rollings? 172 00:14:58,825 --> 00:15:01,586 - I've said I would, yes. - If he is indeed on a steamship, 173 00:15:01,673 --> 00:15:03,134 it shouldn't be too much trouble 174 00:15:03,221 --> 00:15:05,715 to discover which one and where it will dock next. 175 00:15:05,802 --> 00:15:08,103 I may need to spread a few coins in the process. 176 00:15:08,190 --> 00:15:11,356 Yes, yes, grease whatever palms you need to. 177 00:15:12,684 --> 00:15:15,647 Ah... to think that my words will be sent across an ocean, 178 00:15:15,734 --> 00:15:18,024 delivering news of gold! 179 00:15:19,858 --> 00:15:21,778 Is that the gold certificate? 180 00:15:22,777 --> 00:15:26,074 Did Nathaniel want me to have it for my banking transaction? Hmm? 181 00:15:26,161 --> 00:15:28,446 - No... - It's a letter, sir. 182 00:15:28,533 --> 00:15:30,370 The one we've just discussed. 183 00:15:31,165 --> 00:15:33,409 At length. Moments ago. 184 00:15:33,496 --> 00:15:36,092 - Rollings. - Well, it looks like it. 185 00:15:36,179 --> 00:15:40,584 Perhaps you're overtired, dear. Best to set that aside. 186 00:15:42,213 --> 00:15:43,631 It's medicinal. 187 00:15:47,958 --> 00:15:48,998 Ahem. 188 00:15:49,085 --> 00:15:51,577 Time to retire. Come along, dear. 189 00:15:53,691 --> 00:15:56,487 - Come along, Minnie May. - Night-night. 190 00:16:02,692 --> 00:16:04,315 You ask me, 191 00:16:04,402 --> 00:16:07,358 this gold business is a load of hogwash. 192 00:16:07,460 --> 00:16:10,459 Though it is my fond hope that I'm wrong. 193 00:16:10,546 --> 00:16:13,397 - Why do you say that? - The tenor of it all reminds me 194 00:16:13,484 --> 00:16:16,170 of another town that had gold fever. 195 00:16:16,257 --> 00:16:19,502 - Here on Prince Edward Island? - Yes, a town up north. 196 00:16:19,589 --> 00:16:21,129 Cape Wolfe. 197 00:16:21,281 --> 00:16:23,214 About a decade ago, I think. 198 00:16:23,301 --> 00:16:27,135 I don't remember the details, but I remember the mood. 199 00:16:27,343 --> 00:16:30,209 - What happened? - Nothing. It was a bust. 200 00:16:30,320 --> 00:16:33,123 - Have you told Father? - Oh... Ha, ha... 201 00:16:33,210 --> 00:16:35,397 He's never taken kindly to my advice. 202 00:16:35,497 --> 00:16:37,167 About anything. 203 00:16:38,077 --> 00:16:39,851 Oh, uh, as I recall, 204 00:16:39,938 --> 00:16:43,609 it was a story that was covered in The Island Announcer. 205 00:16:43,703 --> 00:16:48,364 Newspaper articles about the gold, and then the unfortunate lack of it. 206 00:16:48,451 --> 00:16:51,737 Oh, it ran for weeks. Quite the fiasco. 207 00:16:51,824 --> 00:16:55,538 Father's convinced of it. He says this is a very exciting prospect. 208 00:16:55,625 --> 00:16:59,038 I'm sure he's done his due diligence. 209 00:17:08,800 --> 00:17:10,428 Good harvest. 210 00:17:11,052 --> 00:17:12,680 Merciful Lord. 211 00:17:13,972 --> 00:17:16,631 We have a bit of a cushion... now. 212 00:17:17,089 --> 00:17:20,881 Even after... paying back the bank. 213 00:17:23,398 --> 00:17:26,655 No real need for extra income, then. 214 00:17:28,194 --> 00:17:29,822 No real need. 215 00:17:33,408 --> 00:17:36,704 Be nice to have things a bit more... quiet again. 216 00:17:37,620 --> 00:17:39,916 - And back to normal. - Yeah. 217 00:17:41,207 --> 00:17:42,794 It would indeed. 218 00:17:47,780 --> 00:17:51,264 I can't stop thinking about the terrible possibility of "gold fever." 219 00:17:51,530 --> 00:17:54,795 It sounds so... feverish. 220 00:17:55,138 --> 00:17:56,135 Don't get a fever. 221 00:17:56,222 --> 00:17:58,879 Otherwise, you're gonna get smelly onions on your feet. 222 00:17:58,966 --> 00:18:02,216 It's worrisome. We need more information. 223 00:18:02,895 --> 00:18:04,982 If only there was a way to read those old articles. 224 00:18:07,108 --> 00:18:08,109 Diana... 225 00:18:08,985 --> 00:18:12,151 What if tomorrow we E-S-C-A-P-E 226 00:18:12,238 --> 00:18:14,075 so we can V-I-S-I-T... 227 00:18:14,162 --> 00:18:16,738 N-E-W-S-P-A-P-E-R. 228 00:18:16,825 --> 00:18:17,907 No fair! 229 00:18:17,994 --> 00:18:20,623 To I-N-V-E-S-T-I-G-A-T-E! 230 00:18:20,710 --> 00:18:22,333 No fair at all! 231 00:18:22,420 --> 00:18:23,416 Shhh! 232 00:18:24,667 --> 00:18:26,129 Go to sleep. 233 00:18:28,803 --> 00:18:30,453 Horse. Horse. Horse! 234 00:18:30,540 --> 00:18:32,793 Plenty of those in Charlottetown. 235 00:18:33,426 --> 00:18:37,348 - It's a splendidly busy city. - Yes. It's all rather exciting. 236 00:18:37,847 --> 00:18:40,832 I love Charlottetown. It's fun. 237 00:18:57,575 --> 00:19:00,559 Really, do you have nothing more interesting than this? 238 00:19:00,646 --> 00:19:04,292 - What else did you have in mind? - As I said, something interesting. 239 00:19:04,380 --> 00:19:07,629 To clarify: something that doesn't bore me to tears. 240 00:19:08,064 --> 00:19:10,318 This velvet has absolutely no drape. 241 00:19:10,831 --> 00:19:14,158 What do you have in a higher price range? Something of quality. 242 00:19:14,245 --> 00:19:16,379 This feels like a cat. Meow. 243 00:19:16,466 --> 00:19:18,293 Oh, Minnie May. 244 00:19:19,878 --> 00:19:22,946 I've seen Mother in this mood before. When she's angry at Father, 245 00:19:23,033 --> 00:19:25,103 she becomes very passionate about home decor. 246 00:19:25,190 --> 00:19:27,397 How long do you think her passion will last? 247 00:19:27,833 --> 00:19:29,967 Long enough. 248 00:19:30,177 --> 00:19:32,096 Ahem. 249 00:19:42,120 --> 00:19:44,415 Not the mustard! 250 00:19:47,828 --> 00:19:49,067 Good afternoon, sir. 251 00:19:49,154 --> 00:19:52,006 We were hoping you'd point us in the direction of your archives. 252 00:19:52,547 --> 00:19:54,316 - Archives? - Uh... 253 00:19:54,403 --> 00:19:56,402 where you keep the old copies of the newspapers? 254 00:19:56,489 --> 00:19:59,029 I'm well-apprised of the concept of an archive. 255 00:19:59,265 --> 00:20:03,928 What's confusing me is your ignorance of spatial relationships. 256 00:20:04,381 --> 00:20:06,137 Use your young eyes. 257 00:20:06,224 --> 00:20:10,741 Does it look like we have the room to keep a functioning newspaper archive? 258 00:20:11,357 --> 00:20:12,769 There's no archive. 259 00:20:12,856 --> 00:20:16,278 We have a veritable Sherlock Holmes on our hands. 260 00:20:16,578 --> 00:20:19,867 Excellent powers of deduction, young lady. 261 00:20:19,954 --> 00:20:21,369 In that case, 262 00:20:21,554 --> 00:20:24,834 do you happen to remember anything about the story of gold in Cape Wolfe? 263 00:20:24,921 --> 00:20:28,000 Age and memory do not go hand in hand. 264 00:20:28,583 --> 00:20:33,209 But you might have some luck with, um, Malcolm Frost. 265 00:20:33,296 --> 00:20:36,212 - He covered the story. - A bona-fide reporter! 266 00:20:36,299 --> 00:20:40,388 A naturalist. He wrote the pieces because he was concerned, as I recall. 267 00:20:40,475 --> 00:20:42,927 But you best to talk to him. 268 00:20:43,014 --> 00:20:45,387 He frequents the pub down the block. 269 00:20:45,474 --> 00:20:47,353 - Thank you so much! - Thank you very much. 270 00:20:47,440 --> 00:20:48,686 Girls? 271 00:20:49,395 --> 00:20:52,538 Tread lightly. He never recovered. 272 00:20:57,233 --> 00:21:00,170 Never recovered from what, do you suppose? The gold? 273 00:21:00,257 --> 00:21:04,287 - Aunt Jo said it was a fiasco. - Do you suppose his spirit is broken? 274 00:21:04,374 --> 00:21:06,033 This is it. 275 00:21:06,120 --> 00:21:07,467 Here we go. 276 00:21:21,135 --> 00:21:22,638 That's got to be him. 277 00:21:25,223 --> 00:21:26,557 Dear me. 278 00:21:29,227 --> 00:21:32,565 Uh, excuse me, sir. We're sorry to intrude. 279 00:21:35,691 --> 00:21:38,321 Uh, are you Mr. Malcolm Frost? 280 00:21:39,862 --> 00:21:41,324 I'll take another. 281 00:21:42,990 --> 00:21:47,330 Mr. Frost, you covered a story about gold for The Island Announcer 10 years ago? 282 00:21:50,164 --> 00:21:51,457 Thirteen. 283 00:21:52,250 --> 00:21:55,207 But I don't talk about my work anymore. Good day. 284 00:21:55,294 --> 00:21:58,674 - May I ask why not? - See, that question sets me up to talk, 285 00:21:58,761 --> 00:22:03,512 which not one second ago I said I would not do. 286 00:22:05,489 --> 00:22:06,700 I'll talk, then. 287 00:22:07,605 --> 00:22:09,180 - Everyone in our town... - Avonlea. 288 00:22:09,267 --> 00:22:11,312 Has gold fever. Apparently everyone in Cape Wolfe 289 00:22:11,399 --> 00:22:14,476 had gold fever too, but there was no gold. 290 00:22:14,678 --> 00:22:17,858 - Incorrect. - What part is incorrect? 291 00:22:17,960 --> 00:22:19,627 Hopefully the "no gold" part. 292 00:22:19,714 --> 00:22:22,622 A year of my life... that I'll never get back. 293 00:22:22,709 --> 00:22:23,928 Barkeep?! 294 00:22:25,762 --> 00:22:27,935 I'm scared, Anne. We should go. 295 00:22:28,786 --> 00:22:32,747 Sir, please. Is there anything you can tell us? 296 00:22:34,792 --> 00:22:36,841 I'm sorry you're sad. 297 00:22:38,295 --> 00:22:41,592 And I'm also sorry to disturb you from your sadness. 298 00:22:42,508 --> 00:22:45,387 I know how difficult that can be. 299 00:22:48,097 --> 00:22:52,311 But if you can tell us anything at all about the gold, we'd be much obliged. 300 00:23:03,738 --> 00:23:05,407 Educate yourselves. 301 00:23:05,740 --> 00:23:06,949 Quietly. 302 00:23:09,827 --> 00:23:11,914 Oh, how beautiful. 303 00:23:12,413 --> 00:23:14,078 Your handwriting is so neat. 304 00:23:14,165 --> 00:23:17,128 You have an organized mind, Mr. Frost. I admire that. 305 00:23:18,943 --> 00:23:21,903 These sketches remind me a bit of the book Nate gave me. 306 00:23:21,990 --> 00:23:25,636 Uh, Nate's the geologist who found the gold in the soil of Avonlea. 307 00:23:25,968 --> 00:23:28,264 He showed me the gold under his microscope, 308 00:23:28,371 --> 00:23:30,232 but I couldn't see anything. 309 00:23:31,974 --> 00:23:33,644 You didn't see any gold? 310 00:23:34,092 --> 00:23:35,864 Once I learn more about the topic, 311 00:23:35,951 --> 00:23:38,333 I'll be better able to perceive what's right in front of me. 312 00:23:38,420 --> 00:23:41,235 - Gold is very shiny. - The particles were very small. 313 00:23:41,322 --> 00:23:42,840 Or not there. 314 00:23:43,645 --> 00:23:45,646 You're aggravating... 315 00:23:46,197 --> 00:23:48,659 but you don't seem dumb, or blind. 316 00:23:50,323 --> 00:23:52,739 If there was gold, you would've seen it. 317 00:23:52,826 --> 00:23:54,498 - No, I... - See, right... right away! 318 00:23:54,585 --> 00:23:56,143 No one listens to reason. I... 319 00:23:56,230 --> 00:23:58,142 That's why I didn't want to talk about this. 320 00:23:58,229 --> 00:24:02,646 You came here specifically to talk to me about this specific topic. 321 00:24:03,074 --> 00:24:05,036 Then I tell you something true, 322 00:24:05,216 --> 00:24:07,970 something I know because of decades of research, 323 00:24:08,057 --> 00:24:10,472 and you say no. 324 00:24:10,888 --> 00:24:13,601 I'll tell you now. Since you insist on me telling you something, 325 00:24:13,688 --> 00:24:14,733 I'll bet my last dollar 326 00:24:14,820 --> 00:24:17,965 that your town will do exactly what everyone in Cape Wolfe did. 327 00:24:18,052 --> 00:24:21,859 Yes, there are trace amounts of gold in the soil of P.E.I. 328 00:24:21,946 --> 00:24:25,533 No, it is not enough to justify the cost of digging. 329 00:24:25,620 --> 00:24:29,042 Even if you mined for 900 years, it wouldn't be enough! 330 00:24:34,633 --> 00:24:37,793 Your foolish town will repeat history. 331 00:24:43,170 --> 00:24:44,840 What company is this... 332 00:24:45,840 --> 00:24:48,177 so-called geologist working for? 333 00:24:49,260 --> 00:24:51,263 I don't... know. He never said. 334 00:24:51,595 --> 00:24:56,477 Did he ever talk numbers? Calculate how much gold a ton of ore would produce? 335 00:24:56,564 --> 00:24:59,516 - No... - Why not? I'll tell you why. 336 00:24:59,603 --> 00:25:02,149 A ton of ore anywhere on this island 337 00:25:02,236 --> 00:25:05,361 will only reap 40 to 60 cents of profit. 338 00:25:05,448 --> 00:25:08,176 One ton. Forty cents. 339 00:25:09,196 --> 00:25:10,950 That'll buy you two-dozen eggs. 340 00:25:11,037 --> 00:25:13,856 But we don't buy our eggs. We have chickens. 341 00:25:16,954 --> 00:25:18,666 I can't talk about it! 342 00:25:19,248 --> 00:25:20,537 Shhh. 343 00:25:20,624 --> 00:25:25,047 Diana... why didn't Nate let me accompany him on his excavations? 344 00:25:25,193 --> 00:25:27,781 Because... there's no gold. 345 00:25:27,868 --> 00:25:30,278 Why was the gold chapter the only well-loved chapter 346 00:25:30,365 --> 00:25:31,622 in the whole geology book? 347 00:25:31,709 --> 00:25:35,015 Because he studied it to fabricate a gold discovery. 348 00:25:35,197 --> 00:25:37,369 Why did your father think my letter to Gilbert 349 00:25:37,456 --> 00:25:40,278 - was the official gold certificate? - You got me there. 350 00:25:40,686 --> 00:25:43,274 Because I wrote it on paper I nicked from Nate's room. 351 00:25:43,361 --> 00:25:44,984 The same paper as the certificate! 352 00:25:45,071 --> 00:25:46,610 And he had an embosser. 353 00:25:47,068 --> 00:25:51,551 From New York. He must've forged it. Why didn't I put any of this together?! 354 00:25:51,638 --> 00:25:53,979 Let me ask you this. Who have you been listening to recently? 355 00:25:54,066 --> 00:25:55,731 Everyone around here? 356 00:25:56,702 --> 00:25:59,123 Or that person in here? Hmm? 357 00:25:59,705 --> 00:26:01,213 I'm a child, Mr. Frost. 358 00:26:01,300 --> 00:26:05,014 Poppycock. Children are pure instinct. You should've trusted yourself. 359 00:26:06,003 --> 00:26:07,798 Seems to me you've got it all figured out. 360 00:26:08,169 --> 00:26:11,927 You wanna come at me? I've been carrying your dead weight for 5 years! 361 00:26:12,014 --> 00:26:14,174 Nate and Mr. Dunlop are working together. 362 00:26:14,261 --> 00:26:16,802 - What?! How's that possible? - I heard them fight one night. 363 00:26:16,889 --> 00:26:19,727 It was the fight of two people who've known each other for a long time. 364 00:26:19,814 --> 00:26:21,770 There's one huckster, there's bound to be another. 365 00:26:21,857 --> 00:26:25,107 They're criminals. They used Green Gables to bamboozle the whole town! 366 00:26:25,194 --> 00:26:26,796 Grifters. Bottom of the barrel. 367 00:26:26,883 --> 00:26:28,861 Have to let your parents know before it's too late! 368 00:26:28,948 --> 00:26:30,696 Wait, wait, wait, wait! Wait. 369 00:26:33,736 --> 00:26:36,270 This one has some clean pages left. 370 00:26:37,284 --> 00:26:39,137 Take notes as you explore your life. 371 00:26:39,263 --> 00:26:43,137 It'll help you make sense of it. Keep honing those instincts. 372 00:26:43,550 --> 00:26:44,958 They're crucial. 373 00:26:46,057 --> 00:26:48,348 Thank you, Mr. Frost. Truly! 374 00:27:07,106 --> 00:27:09,902 Diana? Diana?! 375 00:27:09,989 --> 00:27:11,273 Whoa. 376 00:27:11,360 --> 00:27:13,530 - ...and I won't tell that part... - Diana! 377 00:27:14,989 --> 00:27:16,486 - Diana! - Mother! Oh! 378 00:27:16,573 --> 00:27:19,119 We've discovered something awful about the gold! 379 00:27:19,206 --> 00:27:21,700 What were you doing in that... establishment?! 380 00:27:21,787 --> 00:27:23,749 - Please, listen to us! - Lying about the gold! 381 00:27:23,836 --> 00:27:26,335 Thank you, Officer. We'll be on our way. 382 00:27:28,127 --> 00:27:30,506 - Bye-bye! - Bye. 383 00:27:31,130 --> 00:27:32,883 Mother, I understand we caused you a fright, 384 00:27:32,970 --> 00:27:34,922 but I promise we had good intentions. 385 00:27:35,009 --> 00:27:37,972 We went there to talk to Mr. Malcolm Frost about the gold. 386 00:27:38,059 --> 00:27:41,929 What you learned from a strange man in a public house is of no consequence. 387 00:27:42,016 --> 00:27:44,311 - But, Mother, I... - I will hear none of it. 388 00:27:44,601 --> 00:27:47,064 You were improper. You disobeyed me. 389 00:27:47,151 --> 00:27:51,355 You fraternized with a stranger, a male stranger, unchaperoned! 390 00:27:51,442 --> 00:27:54,816 Mr. Frost knows more about the gold on the island than any of us! 391 00:27:54,903 --> 00:27:56,991 How could you possibly think that you have the right 392 00:27:57,078 --> 00:27:59,618 to insert yourself in this complicated financial matter? 393 00:27:59,908 --> 00:28:01,453 You are a child. 394 00:28:02,244 --> 00:28:05,374 You are not to utter one more word until we are back in Avonlea. 395 00:28:05,461 --> 00:28:06,620 You're making a mistake! 396 00:28:06,707 --> 00:28:09,164 - A mistake?! How dare you? - Mrs. Barry, please... 397 00:28:09,251 --> 00:28:11,130 If I hear one more word from either of you, 398 00:28:11,217 --> 00:28:14,133 your friendship will be over for good! Now come along. 399 00:28:42,326 --> 00:28:44,038 Sure you don't need any help with supper? 400 00:28:44,125 --> 00:28:45,412 I do not. 401 00:28:55,673 --> 00:28:58,630 Oh, Matthew. I'm a bit at sixes and sevens. 402 00:28:58,717 --> 00:29:01,180 I've gotten used to being in the kitchen. 403 00:29:04,098 --> 00:29:05,309 I'm in your way. 404 00:29:06,684 --> 00:29:09,016 Ah. Oh. Uh... 405 00:29:09,103 --> 00:29:11,518 Uh, excuse me. Sorry. 406 00:29:11,605 --> 00:29:13,567 Thank you for the dance. 407 00:29:15,734 --> 00:29:18,781 Seems like I'm in everyone's way. 408 00:29:32,334 --> 00:29:35,380 Guess I should... head up, make myself presentable. 409 00:29:42,052 --> 00:29:43,388 It's time for them to go. 410 00:29:44,471 --> 00:29:45,514 Now. 411 00:29:47,516 --> 00:29:48,983 We'll tell them at supper. 412 00:30:11,749 --> 00:30:13,001 I have some happy news. 413 00:30:14,877 --> 00:30:18,590 I've found a plot of land nearby that's perfect for my needs. 414 00:30:18,922 --> 00:30:20,257 Land, eh? 415 00:30:20,841 --> 00:30:23,345 Gonna build a gingerbread house, Mr. Dunlop? 416 00:30:24,762 --> 00:30:26,473 You know, what's lovely is, 417 00:30:26,560 --> 00:30:30,561 the walk from there to Green Gables is only a half-hour. 418 00:30:30,819 --> 00:30:33,115 Six months from now, when my house is finished, 419 00:30:33,202 --> 00:30:36,967 I'll remain close to you in both geography and spirit. 420 00:30:38,710 --> 00:30:42,272 Matthew and I have decided it's time for you to find other accommodations. 421 00:30:43,781 --> 00:30:46,368 It's time for Green Gables to get back to normal. 422 00:30:53,207 --> 00:30:54,668 It may, um... 423 00:30:55,626 --> 00:30:58,464 take me a little while to find someplace else. 424 00:30:58,551 --> 00:31:03,093 We're happy to give you a day or two... to get organized. 425 00:31:05,636 --> 00:31:07,264 Not to worry, friend. 426 00:31:08,430 --> 00:31:10,893 We're in this together, hmm? 427 00:31:14,937 --> 00:31:17,649 ♪ When we remember ♪ 428 00:31:18,690 --> 00:31:20,814 ♪ The friends we love ♪ 429 00:31:20,901 --> 00:31:24,782 Mr. Dunlop! Shouldn't you be using this time to pack? 430 00:31:24,869 --> 00:31:27,612 It's Anne! I'm baking her favorite! 431 00:31:27,699 --> 00:31:30,245 I can't wait to hear all about her adventure! 432 00:31:38,669 --> 00:31:41,632 And I am not against a child's right to curiosity... 433 00:31:41,719 --> 00:31:44,301 but Anne continues to coerce my Diana. 434 00:31:46,051 --> 00:31:47,679 Always a pleasure. 435 00:31:48,262 --> 00:31:51,642 Here it is. It's all there. I promise. 436 00:32:11,451 --> 00:32:13,078 Anne? 437 00:32:15,080 --> 00:32:16,415 Anne? 438 00:32:16,849 --> 00:32:18,226 Anne! 439 00:32:19,278 --> 00:32:21,672 Please thank your hosts! 440 00:32:23,893 --> 00:32:25,103 Thank you. 441 00:32:30,830 --> 00:32:33,334 Marilla, I need to talk to you about Nate and Mr. Dunl... 442 00:32:34,421 --> 00:32:38,094 We missed you so much. There's a lot of catching up to do. 443 00:32:39,266 --> 00:32:41,313 I made this for you special. 444 00:32:42,815 --> 00:32:44,360 You must be tired and hungry. 445 00:32:44,484 --> 00:32:45,903 I'm fine. 446 00:32:49,031 --> 00:32:51,660 Mr. Dunlop, I kindly ask you to leave my kitchen 447 00:32:51,747 --> 00:32:53,829 so I can attend to supper. 448 00:32:57,998 --> 00:32:59,418 Come and help me, Anne. 449 00:33:13,555 --> 00:33:14,845 Malcolm Frost. 450 00:33:14,932 --> 00:33:17,311 He was the naturalist who reported on the story. 451 00:33:17,398 --> 00:33:21,648 He said there was never any gold anywhere on Prince Edward Island! 452 00:33:23,899 --> 00:33:25,150 They know. 453 00:33:29,404 --> 00:33:31,116 Nate and Dunlop have been working together. 454 00:33:31,203 --> 00:33:34,745 They used Green Gables, Marilla. They used us. They're grifters! 455 00:33:34,832 --> 00:33:37,914 I believe you, Anne. I believe you. 456 00:33:38,789 --> 00:33:40,584 We believe you too, Anne. 457 00:33:43,418 --> 00:33:44,920 Oh... no. 458 00:34:00,669 --> 00:34:03,114 You worked hard today, Jerry. 459 00:34:03,459 --> 00:34:06,568 So just go home to your family. Be well. 460 00:34:06,655 --> 00:34:08,528 Thank you, Mr. Cuthbert. 461 00:34:11,410 --> 00:34:14,915 Uh, so... so's you know, the boarders, 462 00:34:15,351 --> 00:34:17,313 they'll be moving on. 463 00:35:21,391 --> 00:35:22,726 Hey! 464 00:35:48,043 --> 00:35:50,380 - They took the gun. - Where's Anne? 465 00:35:51,755 --> 00:35:54,550 I looked upstairs. They've gone! 466 00:35:55,062 --> 00:35:56,769 I'll go for help. 467 00:36:30,335 --> 00:36:31,461 Ah! 468 00:36:39,386 --> 00:36:41,031 Where do you think you're going, froggy? 469 00:36:49,729 --> 00:36:50,857 It was you. 470 00:36:55,402 --> 00:36:56,947 It was you! 471 00:37:08,623 --> 00:37:09,666 Let's go. 472 00:37:15,297 --> 00:37:16,382 I never liked you. 473 00:37:22,929 --> 00:37:24,474 Gimme the money! 474 00:37:25,557 --> 00:37:26,642 Sure thing. 475 00:37:28,351 --> 00:37:30,313 - You get your half... - All of it. 476 00:37:32,981 --> 00:37:33,981 Jonesey. 477 00:37:35,282 --> 00:37:37,594 - Let's... - This is all your fault! 478 00:37:38,314 --> 00:37:40,860 H-how is this my fault? The kid tipped the grift. 479 00:37:40,947 --> 00:37:42,783 You turned them against me. 480 00:37:43,450 --> 00:37:45,370 All I wanted was to stay! 481 00:37:46,286 --> 00:37:47,914 Snap out of it. 482 00:37:48,830 --> 00:37:50,453 This isn't on me. 483 00:37:50,540 --> 00:37:52,794 They knew we were working together. 484 00:37:53,919 --> 00:37:55,922 Down yonder! 485 00:37:56,171 --> 00:37:57,256 Come on, boy! 486 00:37:59,424 --> 00:38:00,842 Come on! 487 00:38:07,057 --> 00:38:08,184 Let's go, boys. 488 00:38:08,425 --> 00:38:09,517 This way! 489 00:38:09,604 --> 00:38:11,436 Hyah! 490 00:38:12,020 --> 00:38:13,732 There's no life there for you. 491 00:38:13,819 --> 00:38:15,317 They liked me. 492 00:38:16,084 --> 00:38:18,171 Everyone... they liked me! 493 00:38:18,579 --> 00:38:20,082 Jonesey, we gotta get going. 494 00:38:20,237 --> 00:38:22,866 Hey. We'll find a whole new grift. 495 00:38:23,865 --> 00:38:26,870 Just you and me, just like old times. 496 00:38:26,957 --> 00:38:29,317 There is no me and you! 497 00:38:29,404 --> 00:38:32,224 I'm taking the money, I'm gonna buy a house with land! 498 00:38:32,311 --> 00:38:34,711 Somewhere beautiful! 499 00:38:37,921 --> 00:38:40,800 Ah! Ah!! No! 500 00:38:47,558 --> 00:38:50,506 There you go, buddy. I made your wish come true. 501 00:38:50,593 --> 00:38:53,051 Stay in Avonlea forever. 502 00:39:00,860 --> 00:39:03,531 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 503 00:39:03,618 --> 00:39:06,326 I will fear no evil, for thou art with me. 504 00:39:09,995 --> 00:39:12,332 Come on. Come on. 505 00:39:15,041 --> 00:39:16,334 Over here! 506 00:39:17,895 --> 00:39:19,747 What is it? What've we got? 507 00:39:20,130 --> 00:39:22,786 Careful now. 508 00:39:22,885 --> 00:39:24,456 There's someone on the ground. 509 00:39:24,543 --> 00:39:25,654 Whoa! 510 00:39:26,720 --> 00:39:28,807 Jerry? Jerry! 511 00:39:30,724 --> 00:39:33,264 Jerry! 512 00:39:33,351 --> 00:39:34,974 - I'm down here! - Jerry. 513 00:39:35,061 --> 00:39:37,816 - We got someone in the hole! - Help me out of here! 514 00:39:37,903 --> 00:39:40,235 - Are you all right? - Who have we got? 515 00:39:43,528 --> 00:39:46,241 Got yourself a nice goose egg there. 516 00:39:46,531 --> 00:39:49,160 At least this time I tried to stop them. 517 00:39:49,576 --> 00:39:51,913 - You're a good lad. - Get him outta there! 518 00:39:52,000 --> 00:39:53,371 Jerry. 519 00:39:53,458 --> 00:39:56,333 Well done. 520 00:39:57,170 --> 00:39:59,799 They're the ones who robbed me in Charlottetown. 521 00:39:59,898 --> 00:40:01,860 Then you had a feeling. 522 00:40:07,344 --> 00:40:10,682 - It was Nate. He orchestrated everything. - Quiet now. 523 00:40:10,826 --> 00:40:13,852 No. I was a victim, too! Are you forgetting? 524 00:40:13,967 --> 00:40:16,896 I pitched in $150 like everyone else! 525 00:40:17,287 --> 00:40:18,911 Avonlea was to be my home! 526 00:40:18,998 --> 00:40:22,075 That's enough now, Mr. Dunlop, or whoever you are. 527 00:40:22,317 --> 00:40:25,488 - And what of the money? - It's gone. 528 00:40:27,447 --> 00:40:31,745 He took it! Nate took it. I'm telling you, I'm a victim, too! 529 00:40:31,832 --> 00:40:34,325 - All of it? - I'm sorry, William. 530 00:40:34,412 --> 00:40:37,208 Things'll be a little tight for all of us for a while. 531 00:40:37,295 --> 00:40:40,378 Time to get you home, Jerry. Up. Yeah. 532 00:41:26,256 --> 00:41:28,510 Matthew said you tried to stop them. 533 00:41:28,842 --> 00:41:31,930 All this time, I... I couldn't remember who they were. 534 00:41:32,637 --> 00:41:36,184 And then, all of a sudden, like, I-I did. 535 00:41:36,641 --> 00:41:38,269 It was very brave of you. 536 00:42:00,703 --> 00:42:02,957 I wish you'd be rid of that book. 537 00:42:03,877 --> 00:42:06,047 This is a period best forgotten. 538 00:42:07,460 --> 00:42:09,756 I'm not sure I agree with you, Marilla. 539 00:42:13,303 --> 00:42:15,390 Take this rock as an example. 540 00:42:17,474 --> 00:42:19,936 Nate's book taught me that it's iron pyrite. 541 00:42:20,023 --> 00:42:21,437 Fool's gold. 542 00:42:21,978 --> 00:42:26,109 If you perceive it in a certain light, it looks like real gold. 543 00:42:27,233 --> 00:42:28,653 It does if you're foolish enough 544 00:42:28,740 --> 00:42:31,656 to trick yourself into seeing something that isn't real. 545 00:42:31,743 --> 00:42:34,284 All we can do is our best, Marilla, 546 00:42:34,657 --> 00:42:37,662 regardless of what we know or don't know. 547 00:42:37,916 --> 00:42:39,378 True enough. 548 00:42:40,455 --> 00:42:43,251 I believe there's always a bit of good in any situation, 549 00:42:43,338 --> 00:42:44,919 even a bad one. 550 00:42:45,502 --> 00:42:47,215 I think it builds character. 551 00:42:47,594 --> 00:42:49,441 Easier said than done. 552 00:42:50,924 --> 00:42:53,803 But I suppose that's a fine way of looking at things. 553 00:42:57,206 --> 00:43:01,545 Malcolm Frost recommends I trust my intuition, and I plan to. 554 00:43:23,164 --> 00:43:24,290 Hmm. 555 00:43:26,042 --> 00:43:27,377 Fancy. 556 00:43:28,294 --> 00:43:29,756 So what it say? 557 00:43:35,567 --> 00:43:37,654 There's gold in Avonlea? 558 00:43:37,808 --> 00:43:40,560 ♪♪ 42012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.