All language subtitles for Adopting.Trouble.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,336 --> 00:00:03,753 (logo tones) 2 00:00:20,174 --> 00:00:21,153 (Nick laughing) 3 00:00:21,186 --> 00:00:22,339 - What's so funny? 4 00:00:23,245 --> 00:00:24,970 - Ah, super heroes. 5 00:00:24,970 --> 00:00:27,760 They've got the funniest comebacks for bad guys. 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,050 All right, listen to this one. 7 00:00:29,050 --> 00:00:30,920 He like throws a whole house at the guy 8 00:00:30,920 --> 00:00:32,887 and says, "This one's on the house." 9 00:00:32,887 --> 00:00:35,100 Ya get it? - Yeah great. 10 00:00:35,100 --> 00:00:36,943 Nick, why do you read that crap? 11 00:00:38,020 --> 00:00:39,890 - Dude they're hysterical. 12 00:00:39,890 --> 00:00:41,560 Seriously Roach, if you had like a super power, 13 00:00:41,560 --> 00:00:43,040 what would you have? 14 00:00:43,040 --> 00:00:45,090 - Already got me a super power. 15 00:00:45,090 --> 00:00:47,483 Whatever I touch turns to gold. 16 00:00:48,836 --> 00:00:49,669 - Shaddup. 17 00:00:49,669 --> 00:00:53,717 - That's the one with the hand, um, Midas. 18 00:00:54,720 --> 00:00:56,090 - Glove. 19 00:00:56,090 --> 00:00:57,324 - It's not a glove. 20 00:00:57,324 --> 00:00:59,552 - It's like it's a bracer, it's brace-- 21 00:00:59,552 --> 00:01:00,800 - What is a bracer? 22 00:01:00,800 --> 00:01:01,760 I don't think it's-- 23 00:01:01,760 --> 00:01:03,320 - What the hell are you going on about? 24 00:01:03,320 --> 00:01:05,130 - [Nick] Mikey, what would your power be? 25 00:01:05,130 --> 00:01:06,700 - Well, I'd choose invisibility. 26 00:01:06,700 --> 00:01:07,580 - [Nick] But how would you catch 27 00:01:07,580 --> 00:01:09,320 a bad guy with invisibility? 28 00:01:09,320 --> 00:01:11,530 And you'd have people like running into you all the time. 29 00:01:11,530 --> 00:01:12,363 - They wouldn't walk into you, 30 00:01:12,363 --> 00:01:13,340 they'd walk right through you. 31 00:01:13,340 --> 00:01:15,420 - No no no, you're thinking of like a ghost or a specter. 32 00:01:15,420 --> 00:01:16,253 - No! 33 00:01:16,345 --> 00:01:18,392 - But then again, how would you catch a bad guy like-- 34 00:01:18,455 --> 00:01:19,288 - Enough! 35 00:01:19,338 --> 00:01:21,691 What are you, 12? - Ah! 36 00:01:21,699 --> 00:01:24,790 - Throw that out the window. - Don't, it's a first edition, okay? 37 00:01:24,823 --> 00:01:26,570 - You'll thank me for it later. 38 00:01:26,570 --> 00:01:27,650 It's time to grow up. 39 00:01:27,650 --> 00:01:29,815 Hey, get your A game face on? 40 00:01:29,815 --> 00:01:30,983 - Right. 41 00:01:31,928 --> 00:01:33,190 - [Roach] How do you do this? 42 00:01:33,190 --> 00:01:34,370 - It doesn't open from inside. 43 00:01:34,370 --> 00:01:35,203 - [Mike] I got it. 44 00:01:35,203 --> 00:01:37,260 - What do you mean it doesn't open from the inside? 45 00:01:37,260 --> 00:01:38,423 - It's an old car. 46 00:01:40,572 --> 00:01:44,573 It's my grandma's, I'm just borrowing it. 47 00:01:44,573 --> 00:01:46,160 The stereo works though. 48 00:01:46,160 --> 00:01:47,333 Sorry, it was locked. 49 00:01:52,030 --> 00:01:54,720 Hey Mikey, will you get me like an energy drink, 50 00:01:54,720 --> 00:01:56,990 and like the spreadable like cracker things? 51 00:01:56,990 --> 00:01:59,360 - Yeah, cheese or peanut butter? 52 00:01:59,360 --> 00:02:01,622 - Oh, peanut butter, yeah, I'm not European. 53 00:02:01,622 --> 00:02:03,640 - Just keep the car running. 54 00:02:03,640 --> 00:02:04,637 - Okay, cool. 55 00:02:04,637 --> 00:02:05,470 (car engine starting) 56 00:02:10,962 --> 00:02:12,462 ( Action Music playing) 57 00:02:14,997 --> 00:02:16,580 Hey did you get my crackers and drink? 58 00:02:16,580 --> 00:02:17,933 - Drive now! - Man we gotta go! 59 00:02:17,933 --> 00:02:20,225 - Is that the cops coming? - Just do it! 60 00:02:20,225 --> 00:02:22,345 - Come on!! - Okay! 61 00:02:22,345 --> 00:02:23,610 - What are you doing? 62 00:02:23,610 --> 00:02:24,716 - Just give me a second! 63 00:02:24,716 --> 00:02:26,340 She has the right of way! 64 00:02:26,340 --> 00:02:28,198 (police sirens wailing) 65 00:02:28,198 --> 00:02:30,293 - Nick, I swear, I will end you. 66 00:02:30,293 --> 00:02:32,447 - Okay, well this isn't helping. 67 00:02:32,447 --> 00:02:33,900 - [Mike] Alright, alright, alright! 68 00:02:33,900 --> 00:02:35,704 - Here we go, here we go! 69 00:02:35,704 --> 00:02:36,997 (Nick exclaiming wordlessly) 70 00:02:36,997 --> 00:02:38,040 (Nick screaming in frustration) 71 00:02:38,040 --> 00:02:40,492 - Nick you picked the worst getaway car in the history of 72 00:02:40,492 --> 00:02:42,200 robberies! - I didn't know we were robbing this place. 73 00:02:42,200 --> 00:02:43,945 - [Mike] Guys, I'm outta here. - [Nick] See ya Mike. 74 00:02:43,945 --> 00:02:46,053 (police siren wailing) 75 00:02:46,053 --> 00:02:48,090 Roach! - Why won't this door open? 76 00:02:48,090 --> 00:02:49,840 - [Nick] It's broken! 77 00:02:51,970 --> 00:02:52,887 I got this. 78 00:02:54,074 --> 00:02:56,103 - You're on your own dumbass. 79 00:02:56,103 --> 00:02:57,883 - Fine, I'll get away by myself. 80 00:02:57,883 --> 00:02:59,820 (car engine grinding ineffectively) 81 00:02:59,820 --> 00:03:02,487 (siren wailing) 82 00:03:05,060 --> 00:03:07,663 - Get out of the vehicle with your hands raised. 83 00:03:10,730 --> 00:03:12,333 Exit the vehicle. 84 00:03:15,520 --> 00:03:17,333 Slowly put your hands on your back. 85 00:03:21,470 --> 00:03:24,820 - Is that a baton or are you just happy to see me, officer? 86 00:03:24,820 --> 00:03:27,003 - Is that supposed to be funny? 87 00:03:27,720 --> 00:03:29,995 - [Nick] It was supposed to be. 88 00:03:29,995 --> 00:03:32,828 (energetic music) 89 00:05:13,170 --> 00:05:17,210 - [Lawyer] The bad news is, we're losing the case. 90 00:05:17,210 --> 00:05:19,570 - Alright, then just skip to the good news. 91 00:05:19,570 --> 00:05:21,190 - The good news is is that if you give 92 00:05:21,190 --> 00:05:23,410 up your accomplices the judge may 93 00:05:23,410 --> 00:05:25,370 give you a lighter sentence. 94 00:05:25,370 --> 00:05:27,280 - That still sounds like bad news. 95 00:05:27,280 --> 00:05:29,860 I don't have accomplices, I have I have friends. 96 00:05:29,860 --> 00:05:32,600 And I didn't know that those guys were gonna rob that place. 97 00:05:32,600 --> 00:05:34,913 - Look, I made a diagram. 98 00:05:36,100 --> 00:05:39,410 Your best chance is to give up your friends. 99 00:05:39,410 --> 00:05:41,313 - I'm not giving up my friends. 100 00:05:42,240 --> 00:05:44,240 - There's nothing else I can do for you. 101 00:05:45,470 --> 00:05:47,310 - With a jury of your peers finding you guilty 102 00:05:47,310 --> 00:05:49,060 of aiding in an armed robbery, 103 00:05:49,060 --> 00:05:51,150 I hereby sentence you to five years 104 00:05:51,150 --> 00:05:54,067 in Carlson Minimum Security Prison. 105 00:06:00,686 --> 00:06:03,611 (sultry music) 106 00:06:03,927 --> 00:06:06,277 (singing in foreign language) 107 00:06:22,311 --> 00:06:23,590 (gavel hitting wood) 108 00:06:23,590 --> 00:06:25,310 - What? It's over? 109 00:06:25,310 --> 00:06:27,100 - Five years, Carlson. 110 00:06:27,100 --> 00:06:28,620 - Do something! 111 00:06:28,620 --> 00:06:30,020 - You should probably pay attention. 112 00:06:30,020 --> 00:06:32,830 This is the next five years of your life. 113 00:06:32,830 --> 00:06:33,833 - You're so fired. 114 00:06:34,750 --> 00:06:39,410 - My dear Lord Jesus, I pray that my correspondence 115 00:06:39,410 --> 00:06:44,410 to Nick will arrive safely in the warm comfort, 116 00:06:45,430 --> 00:06:49,595 the safe, the learning environment of prison. 117 00:06:49,595 --> 00:06:52,594 Amen. 118 00:06:52,594 --> 00:06:55,427 (camera clicking) 119 00:06:57,162 --> 00:06:58,390 (Maryanne sighing) 120 00:06:59,790 --> 00:07:01,130 - [Randall] You're not playing right now. 121 00:07:01,130 --> 00:07:02,950 What are you doing? 122 00:07:02,950 --> 00:07:03,823 - Where you at? 123 00:07:03,823 --> 00:07:04,656 You wanna another, all right. 124 00:07:04,656 --> 00:07:06,323 - Hey Randall. - Yeah. 125 00:07:08,385 --> 00:07:09,802 - Check this out. 126 00:07:11,114 --> 00:07:11,947 - Ooh! 127 00:07:11,947 --> 00:07:14,638 - [Nick] Isn't that the prettiest half a face you ever saw? 128 00:07:14,663 --> 00:07:16,228 - Oh man, is this your lady? 129 00:07:16,228 --> 00:07:20,512 - That's her, that's waiting for me. 130 00:07:20,512 --> 00:07:21,770 - Not bad Nick. 131 00:07:21,770 --> 00:07:24,070 Hold on though, I got something better for ya. 132 00:07:25,826 --> 00:07:30,050 If we do, check out that action. 133 00:07:30,050 --> 00:07:31,263 - [Nick] Oh yeah. 134 00:07:37,185 --> 00:07:39,110 - We are gathered here today 135 00:07:39,110 --> 00:07:42,680 to join this inmate and Maryanne-- 136 00:07:42,680 --> 00:07:43,930 - Oh do you mind if we... 137 00:07:50,140 --> 00:07:52,010 - In holy matrimony. 138 00:07:52,010 --> 00:07:55,380 Does anyone have a clue why these two should be married? 139 00:07:55,380 --> 00:07:57,234 Speak now or we may never know. 140 00:07:57,234 --> 00:07:59,034 (Brandy clearing her throat) 141 00:08:02,984 --> 00:08:06,317 (tattoo needle buzzing) 142 00:08:07,833 --> 00:08:10,750 - The first time I saw you, typing away 143 00:08:10,750 --> 00:08:12,450 on that little miniature keyboard, 144 00:08:13,970 --> 00:08:18,003 with that hair, and those eyes, 145 00:08:20,300 --> 00:08:21,890 I thought God had sent an angel 146 00:08:22,780 --> 00:08:24,870 down from heaven to that courtroom 147 00:08:25,870 --> 00:08:29,528 just to shoot a lightning bolt right into my loins. 148 00:08:30,250 --> 00:08:33,320 - I never saw a man look so good in orange 149 00:08:33,320 --> 00:08:34,370 who wasn't an autumn. 150 00:08:36,770 --> 00:08:37,970 I saw you in that courtroom 151 00:08:37,970 --> 00:08:40,500 and I didn't care what you had done. 152 00:08:40,500 --> 00:08:42,013 I knew you had a good heart. 153 00:08:42,860 --> 00:08:46,090 It was as if the Lord Jesus himself 154 00:08:46,090 --> 00:08:48,280 came down from heaven and slapped me 155 00:08:49,213 --> 00:08:53,740 with his holy hand and said, "Girl, he's the one." 156 00:08:54,752 --> 00:08:56,443 - Do we have any rings? 157 00:08:56,968 --> 00:08:59,395 - I'm almost done, just gimme a few seconds here. 158 00:09:05,110 --> 00:09:07,430 - Now, but the power vested in me, 159 00:09:07,430 --> 00:09:10,620 I pronounce you man and wife. 160 00:09:10,620 --> 00:09:12,303 You may kiss the bride. 161 00:09:17,094 --> 00:09:19,418 (buzzer buzzing) 162 00:09:19,418 --> 00:09:20,800 - Hola! 163 00:09:20,800 --> 00:09:21,860 Getting out today. 164 00:09:21,860 --> 00:09:23,110 - Name. 165 00:09:23,110 --> 00:09:24,090 - Osmond. 166 00:09:24,090 --> 00:09:26,507 Nicholas Osmond, no relation. 167 00:09:28,860 --> 00:09:31,683 - Oh and we're gonna need your inmate attire. 168 00:09:32,910 --> 00:09:35,310 You can actually change down the hall. 169 00:09:35,310 --> 00:09:37,160 - Ah nothing you haven't seen before. 170 00:09:41,270 --> 00:09:42,460 - See ya next week? 171 00:09:42,460 --> 00:09:43,410 - Have a nice life. 172 00:09:47,331 --> 00:09:48,164 Maryanne! 173 00:09:48,164 --> 00:09:50,497 - [Man On Loudspeaker] Walk! 174 00:10:00,085 --> 00:10:01,120 - We've got some celebrating to do! 175 00:10:01,120 --> 00:10:02,550 - You know it baby! 176 00:10:02,550 --> 00:10:03,770 - Whoa, no! 177 00:10:03,770 --> 00:10:04,870 Slow down. 178 00:10:04,870 --> 00:10:07,630 First, I've got a surprise for you. 179 00:10:07,630 --> 00:10:10,200 - Oh, what is it? 180 00:10:10,200 --> 00:10:12,450 - We're going over to my sister's for dinner. 181 00:10:18,790 --> 00:10:20,230 - Okay. 182 00:10:20,230 --> 00:10:24,450 I just got out, like, don't you wanna, 183 00:10:24,450 --> 00:10:26,373 don't you wanna hop in the back there? 184 00:10:27,571 --> 00:10:31,400 - Well, yeah, but Brandy's making pot roast 185 00:10:31,400 --> 00:10:35,970 and I have to get the van back before it gets dark. 186 00:10:35,970 --> 00:10:37,911 - I can keep it under a minute, I can, 187 00:10:37,911 --> 00:10:40,390 - Oh maybe I want it more than a minute. 188 00:10:40,390 --> 00:10:41,800 Later! 189 00:10:41,800 --> 00:10:42,850 Put your seatbelt on. 190 00:10:45,150 --> 00:10:45,983 - Fine. 191 00:10:47,380 --> 00:10:49,220 - I promise it will be good. 192 00:10:49,220 --> 00:10:51,545 - The sex or the pot roast? 193 00:10:52,340 --> 00:10:53,173 - Both. 194 00:10:57,364 --> 00:11:01,388 (Nick yelling) (children screaming) 195 00:11:01,388 --> 00:11:02,638 - Knock it off! 196 00:11:04,403 --> 00:11:06,863 Get off of your uncle Nick! 197 00:11:06,863 --> 00:11:09,620 - But we're having a good time. 198 00:11:09,620 --> 00:11:12,521 - I'm not yelling for my health here. 199 00:11:12,521 --> 00:11:15,150 - I'm going down, I'm going down! (children giggling) 200 00:11:15,150 --> 00:11:18,733 - These kids are sucking the life outta me! 201 00:11:22,800 --> 00:11:26,460 - Lord Jesus, we offer our thanks for this bounty 202 00:11:26,460 --> 00:11:28,200 thou has set before us. 203 00:11:28,200 --> 00:11:31,523 And for the return of my beloved Nick from prison. 204 00:11:34,690 --> 00:11:38,370 Now that he is a free man, I ask that you bless 205 00:11:38,370 --> 00:11:41,720 the fruit of his loins and open my womb 206 00:11:41,720 --> 00:11:44,880 that I may soon be heavy with his child. 207 00:11:44,880 --> 00:11:47,140 In your holy name, amen. 208 00:11:47,140 --> 00:11:48,793 - Amen. - Amen. 209 00:11:49,950 --> 00:11:52,097 - Mama, what are fruit loins? 210 00:11:53,277 --> 00:11:56,260 - Are you trying to make my job as a mother harder? 211 00:11:56,260 --> 00:11:57,093 - Sorry. 212 00:11:57,093 --> 00:11:58,370 - No more questions, Wendy. 213 00:11:58,370 --> 00:12:01,570 - Did Uncle Nick bring his fruit for desserts? 214 00:12:01,570 --> 00:12:04,050 - Yes, I did, but not enough for everyone. 215 00:12:04,050 --> 00:12:05,563 Just only Maryanne. 216 00:12:10,110 --> 00:12:12,603 - Was Brandy's pot roast better than prison food? 217 00:12:15,225 --> 00:12:17,313 - Mm, I'm thinking. 218 00:12:18,720 --> 00:12:20,483 No, not about pot roast. 219 00:12:22,340 --> 00:12:24,390 I'm wondering if I'm cut out to be a dad. 220 00:12:27,160 --> 00:12:28,033 - Of course. 221 00:12:33,300 --> 00:12:34,133 Why do you ask? 222 00:12:35,530 --> 00:12:37,933 - I've read like hundreds of comic books. 223 00:12:40,930 --> 00:12:42,380 And I really wanna be a hero. 224 00:12:45,620 --> 00:12:47,690 But I've never done anything to be deserving 225 00:12:47,690 --> 00:12:48,523 of the title. 226 00:12:54,810 --> 00:12:56,453 And with this kid on the way, 227 00:13:01,310 --> 00:13:06,130 I'm just wondering if I'm up for the fatherly heroics. 228 00:13:06,130 --> 00:13:10,973 With great responsibility comes, something. 229 00:13:19,201 --> 00:13:23,784 I just don't want to screw it up the way my dad did us. 230 00:13:25,075 --> 00:13:30,075 - You're gonna be a great dad. 231 00:13:44,777 --> 00:13:45,610 - Nick! 232 00:13:55,640 --> 00:13:58,270 - Hey Roach, how are you bud? 233 00:13:58,270 --> 00:13:59,750 - How long has it been, Nicky? 234 00:13:59,750 --> 00:14:04,420 - It's been three years, two off with good behavior. 235 00:14:04,420 --> 00:14:05,540 - Oh yeah. 236 00:14:05,540 --> 00:14:08,360 Big Head said you were getting out soon. 237 00:14:08,360 --> 00:14:10,010 - Yeah, pretty recently actually. 238 00:14:11,280 --> 00:14:13,110 But I want you to know I didn't say anything-- 239 00:14:13,110 --> 00:14:16,090 - Hey, water under the bridge, Nicky. 240 00:14:16,090 --> 00:14:18,663 Water under the bridge for both of us. 241 00:14:19,530 --> 00:14:21,320 - Sure, for both of us, yeah. 242 00:14:21,320 --> 00:14:23,840 - Hey, you know what, I got something to show ya. 243 00:14:23,840 --> 00:14:24,793 Right there. 244 00:14:28,300 --> 00:14:29,780 - WYN Enterprises. 245 00:14:29,780 --> 00:14:30,950 - That's right. 246 00:14:30,950 --> 00:14:32,850 - Stands for Whatever You Need. 247 00:14:32,850 --> 00:14:33,793 I'm legit now. 248 00:14:35,270 --> 00:14:36,253 - Good for you. 249 00:14:37,870 --> 00:14:39,853 - So, uh, what's new with you? 250 00:14:41,660 --> 00:14:43,123 - Just married life. 251 00:14:43,970 --> 00:14:45,460 - Married? - Yeah. 252 00:14:45,460 --> 00:14:48,020 - Nicky, who would marry you? 253 00:14:48,020 --> 00:14:49,440 No but seriously, good for you. 254 00:14:49,440 --> 00:14:51,720 And if you're looking for protection, 255 00:14:51,720 --> 00:14:56,030 I got a bead on some primo Canadian dink sheathes. 256 00:14:56,030 --> 00:14:58,630 - Dink sheets. - Not sheets, sheathes. 257 00:14:58,630 --> 00:14:59,590 Rubbers Nicky. 258 00:14:59,590 --> 00:15:00,965 - Oh, yeah, no. 259 00:15:00,965 --> 00:15:02,250 Hah! (laughs) Yeah. 260 00:15:02,250 --> 00:15:03,090 Rubbers right. 261 00:15:03,090 --> 00:15:04,270 No, we're not doing that. 262 00:15:04,270 --> 00:15:06,730 We're doing the, we're doing the bare back. 263 00:15:06,730 --> 00:15:09,000 We're doing it Adam and Eve style, ya know, 264 00:15:09,000 --> 00:15:10,810 Genesis, Old Testament. 265 00:15:10,810 --> 00:15:12,600 The Mrs, she's really into the Holy Bible thing. 266 00:15:12,600 --> 00:15:14,833 So we're doing it without sheathes. 267 00:15:15,910 --> 00:15:17,762 Got this instead. - Oh, alright. 268 00:15:17,762 --> 00:15:18,595 (Nick laughs) 269 00:15:18,595 --> 00:15:21,510 Nick, you dog, you trying to knock up your old lady, huh? 270 00:15:21,510 --> 00:15:22,940 - She's actually young, ow. 271 00:15:22,940 --> 00:15:23,773 She's younger than me. 272 00:15:23,773 --> 00:15:25,980 - Ah that's great, good for you man. 273 00:15:25,980 --> 00:15:28,401 Remember what I told you, whatever you need. 274 00:15:28,401 --> 00:15:29,234 - Uh huh, I've got the card. 275 00:15:29,234 --> 00:15:30,727 - I mean whatever. - Right. 276 00:15:30,727 --> 00:15:32,150 - But listen you gotta take off, 277 00:15:32,150 --> 00:15:33,810 I'm meeting somebody here, so... 278 00:15:33,810 --> 00:15:36,060 - Oh I'm, oh yeah, I'll leave. 279 00:15:36,060 --> 00:15:37,063 Cool, see ya. 280 00:15:40,645 --> 00:15:41,562 - Dickweed. 281 00:15:45,720 --> 00:15:47,862 - Oh Nick, I think tonight's the night. 282 00:15:47,862 --> 00:15:48,695 - Yeah? 283 00:15:48,695 --> 00:15:49,528 - Mm hmm. 284 00:15:57,603 --> 00:15:59,263 - How'd that get under here? 285 00:16:00,190 --> 00:16:04,800 - Oh, um, I read online that this, this lady in Idaho, 286 00:16:04,800 --> 00:16:07,100 she puts one underneath her pillow every time 287 00:16:07,100 --> 00:16:09,050 she wants to get pregnant and it works. 288 00:16:10,880 --> 00:16:11,840 - All right! 289 00:16:11,840 --> 00:16:14,155 We're doing it internet Idaho style! 290 00:16:14,155 --> 00:16:16,693 (Maryanne giggles) 291 00:16:16,693 --> 00:16:18,790 - I don't know why, but for some reason, 292 00:16:18,790 --> 00:16:20,064 that makes me really hot. 293 00:16:20,064 --> 00:16:21,300 - Then we need to get your clothes off. 294 00:16:21,300 --> 00:16:22,133 - Okay. 295 00:16:24,360 --> 00:16:25,389 Come on, get 'em off! 296 00:16:25,389 --> 00:16:26,935 - Okay, okay, okay. - Okay. 297 00:16:26,935 --> 00:16:29,935 (Maryanne giggling) 298 00:16:32,040 --> 00:16:33,363 - You coming back to bed? 299 00:16:34,340 --> 00:16:37,070 - [Maryanne] Just a couple more minutes. 300 00:16:37,070 --> 00:16:41,953 - Okay, I think I'm just gonna hit the sack. 301 00:16:41,953 --> 00:16:42,786 - Okay. 302 00:16:43,740 --> 00:16:45,200 Sleep tight sweetheart. 303 00:16:48,726 --> 00:16:51,309 (somber music) 304 00:17:06,460 --> 00:17:08,200 - Nick and Maryanne? - Hi. 305 00:17:08,200 --> 00:17:09,110 - How are you today? 306 00:17:09,110 --> 00:17:10,190 It's nice to meet you. 307 00:17:10,190 --> 00:17:11,270 I'm Dr. Evans. 308 00:17:11,270 --> 00:17:13,340 - You come highly recommended from my sister. 309 00:17:13,340 --> 00:17:14,790 - She's got tons of kids. 310 00:17:14,790 --> 00:17:15,623 That's what we want. 311 00:17:15,623 --> 00:17:18,350 We brought the minivan, so just fill us up. 312 00:17:18,350 --> 00:17:20,160 - All right, I'll do my best. 313 00:17:20,160 --> 00:17:22,790 Well I'm gonna do a full exam of Maryanne in here. 314 00:17:22,790 --> 00:17:24,803 And Nick, I will need a sample from you. 315 00:17:26,570 --> 00:17:29,280 - A sample of? - Your sperm. 316 00:17:29,280 --> 00:17:31,030 A urine sample won't really help us figure out 317 00:17:31,030 --> 00:17:32,580 why she's not getting pregnant. 318 00:17:33,810 --> 00:17:34,870 - You want me to... 319 00:17:35,880 --> 00:17:38,890 - Yes, manual stimulation is usually the best way 320 00:17:38,890 --> 00:17:40,500 to do that. 321 00:17:40,500 --> 00:17:41,673 - I was saving those. 322 00:17:42,740 --> 00:17:44,610 - Well, we've gotta rule out all possibilities. 323 00:17:44,610 --> 00:17:46,090 So it's not always the woman's fault 324 00:17:46,090 --> 00:17:48,070 that she can't get pregnant so. 325 00:17:48,070 --> 00:17:48,903 - Right, yeah. 326 00:17:50,826 --> 00:17:52,730 (Nick sighs) 327 00:17:52,730 --> 00:17:54,580 So uh, you can do that in public? 328 00:17:54,580 --> 00:17:57,200 'Cause I know guys in prison that, you know, 329 00:17:57,200 --> 00:17:58,410 that's why they're there. 330 00:17:58,410 --> 00:17:59,380 - No not in public, no. 331 00:17:59,380 --> 00:18:01,630 We've set up a room at the end of the hallway for you. 332 00:18:01,630 --> 00:18:04,010 That way you'll have some privacy. 333 00:18:04,010 --> 00:18:05,800 - Can I bring a friend? 334 00:18:05,800 --> 00:18:07,210 - No Maryanne needs to stay in here. 335 00:18:07,210 --> 00:18:08,990 I need to start her exam. 336 00:18:08,990 --> 00:18:12,417 - Okay, off to the masturbating room. 337 00:18:14,510 --> 00:18:16,030 Just come back here when you're done. 338 00:18:16,030 --> 00:18:18,933 Leave that in the little cubby hole in the wall. 339 00:18:18,933 --> 00:18:20,050 And we'll see you in a minute. 340 00:18:20,050 --> 00:18:20,883 - Okay. 341 00:18:20,883 --> 00:18:23,137 - All right. - Good luck! 342 00:18:23,137 --> 00:18:26,620 - Huh, going to touch myself inappropriately. 343 00:18:26,620 --> 00:18:28,559 Doctor's orders. (laughs) 344 00:18:28,559 --> 00:18:29,392 Oh god. 345 00:18:33,561 --> 00:18:36,478 (light jazz music) 346 00:19:00,060 --> 00:19:02,643 (Nick sighing) 347 00:20:03,711 --> 00:20:05,920 - I do too take vacations. 348 00:20:05,920 --> 00:20:09,680 I took time off, I don't know, recently. 349 00:20:09,680 --> 00:20:11,580 I'm not avoiding the family I just uh, 350 00:20:12,617 --> 00:20:14,467 I just can't take time off right now. 351 00:20:16,680 --> 00:20:19,193 No, Tom, I'm sorry, it's just, just a work thing. 352 00:20:21,580 --> 00:20:22,413 Okay bye. 353 00:20:28,830 --> 00:20:29,780 - [Nick] Mail call. 354 00:20:31,970 --> 00:20:32,930 - Did it come? 355 00:20:32,930 --> 00:20:35,845 - From the office of Dr. Leslie Evans M.D.. 356 00:20:35,845 --> 00:20:36,678 - Oh. 357 00:20:37,640 --> 00:20:38,603 Oh, you read it. 358 00:20:39,540 --> 00:20:40,373 I'm too nervous. 359 00:20:44,330 --> 00:20:45,163 Good news? 360 00:20:46,719 --> 00:20:51,120 - (laughs) If having a whole armada of semen is good news, 361 00:20:51,120 --> 00:20:52,239 I've got some good news. 362 00:20:52,239 --> 00:20:53,072 - What? 363 00:20:53,072 --> 00:20:55,270 - Look at this, look how many semen are in there. 364 00:20:55,270 --> 00:20:57,870 That's how many spermies are inside me. 365 00:20:57,870 --> 00:20:59,740 - Oh, okay great. 366 00:20:59,740 --> 00:21:01,340 What does it say about me? 367 00:21:01,340 --> 00:21:03,233 - Uh, it says, 368 00:21:08,810 --> 00:21:09,643 - Nick? 369 00:21:13,220 --> 00:21:16,643 - It says your uterus is a hostile environment. 370 00:21:22,470 --> 00:21:24,230 - Hey, I never found it to be that hostile. 371 00:21:24,230 --> 00:21:26,895 I really like it in there. I'd spend nine months 372 00:21:26,895 --> 00:21:28,728 in there if I could. - Just, just stop. 373 00:21:29,410 --> 00:21:30,243 - It'll be okay. 374 00:21:30,243 --> 00:21:32,713 We'll call the adoption agency. 375 00:21:34,070 --> 00:21:36,193 - They don't let convicted felons adopt. 376 00:21:40,230 --> 00:21:41,713 - Right. 377 00:21:41,713 --> 00:21:43,980 - I don't know what to do. 378 00:21:46,180 --> 00:21:47,810 - Well, we're not gonna give up. 379 00:21:47,810 --> 00:21:49,650 This is too important. 380 00:21:49,650 --> 00:21:50,710 All right? 381 00:21:50,710 --> 00:21:52,560 You and I need to be parents. 382 00:21:52,560 --> 00:21:54,890 We need to have a god damn kid in this house, okay? 383 00:21:54,890 --> 00:21:57,280 Even if we gotta do it on our own. 384 00:21:57,280 --> 00:21:59,230 - With help from Jesus. 385 00:21:59,230 --> 00:22:01,810 - Yes, with help from Jesus, obviously. 386 00:22:01,810 --> 00:22:04,060 We're gonna have a threesome. 387 00:22:04,060 --> 00:22:07,027 That's not how that was supposed to come out. 388 00:22:12,630 --> 00:22:13,873 - How far along are you? 389 00:22:16,610 --> 00:22:18,600 - Um, what? 390 00:22:18,600 --> 00:22:20,050 - Come on Andrea, I can tell. 391 00:22:24,279 --> 00:22:25,112 - I don't know. 392 00:22:26,210 --> 00:22:27,120 A month? 393 00:22:27,120 --> 00:22:28,920 Six weeks maybe. 394 00:22:28,920 --> 00:22:30,670 - Am I the only person you've told? 395 00:22:32,270 --> 00:22:34,713 What about Mr. Wonderful? 396 00:22:36,230 --> 00:22:37,880 He needs to be kept in the loop. 397 00:22:37,880 --> 00:22:39,930 - He's no longer part of the big picture. 398 00:22:39,930 --> 00:22:41,630 - [Laura] And what is the big picture Andrea? 399 00:22:41,630 --> 00:22:44,490 - I don't know, I'll let you know when I figure that out. 400 00:22:44,490 --> 00:22:46,130 - [Laura] You can't treat this like one 401 00:22:46,130 --> 00:22:47,840 of your quarterly projections. 402 00:22:47,840 --> 00:22:49,223 - I didn't mean that I'm not gonna figure it out, I just-- 403 00:22:49,223 --> 00:22:51,780 - There's a person growing inside you. 404 00:22:51,780 --> 00:22:52,993 Do you understand that? 405 00:22:53,830 --> 00:22:55,460 I mean, where are your priorities? 406 00:22:55,460 --> 00:22:58,160 - It's a priority, I'm just still processing the data. 407 00:23:05,000 --> 00:23:07,543 - You know, you have options. 408 00:23:10,170 --> 00:23:11,820 - I don't know, you're a single mother. 409 00:23:11,820 --> 00:23:13,500 - Yeah something I planned. 410 00:23:13,500 --> 00:23:16,570 I have a full time nanny, I mean I got it all worked out. 411 00:23:16,570 --> 00:23:19,113 But, you're not ready. 412 00:23:23,120 --> 00:23:24,483 I think I can help. 413 00:23:25,730 --> 00:23:27,950 Everyone this is Andrea, my friend, 414 00:23:27,950 --> 00:23:30,654 who just found out she's expecting. 415 00:23:30,654 --> 00:23:31,980 (people clapping) 416 00:23:31,980 --> 00:23:33,310 - That's wonderful. 417 00:23:33,310 --> 00:23:35,550 Andrea, why don't you tell us a little bit about yourself. 418 00:23:35,550 --> 00:23:38,100 - I've been dealing with so many emotions 419 00:23:38,100 --> 00:23:39,163 the last few weeks. 420 00:23:40,400 --> 00:23:41,780 I don't even know where to begin. 421 00:23:41,780 --> 00:23:43,607 - Oh we call that the EU stage. 422 00:23:43,607 --> 00:23:44,920 - Mm hmm. 423 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 - EU? 424 00:23:45,880 --> 00:23:47,363 - Emotionally Unstable. 425 00:23:48,200 --> 00:23:49,830 - When does it end? 426 00:23:49,830 --> 00:23:51,680 - It starts in the first trimester 427 00:23:51,680 --> 00:23:55,610 and wraps up about two years after the baby's born. 428 00:23:55,610 --> 00:23:56,940 - I guess I'm here 'cause I have no idea 429 00:23:56,940 --> 00:23:58,410 what I'm getting into. 430 00:23:58,410 --> 00:24:01,230 - Oh sweetie, nobody does. 431 00:24:01,230 --> 00:24:04,510 - It's amazing how much your skin stretches. 432 00:24:04,510 --> 00:24:06,980 - Yeah, on your stomach and your boobs. 433 00:24:06,980 --> 00:24:08,260 - And then your boobs shrink. 434 00:24:08,260 --> 00:24:12,247 However, your butt, hips, stomach, thighs, not so much. 435 00:24:12,247 --> 00:24:14,120 - Oh and you're uncomfortable 24/7. 436 00:24:14,120 --> 00:24:17,580 - Yeah, and your bladder gets squished flat like a pancake. 437 00:24:17,580 --> 00:24:19,660 - Don't forget how they're constantly pushing 438 00:24:19,660 --> 00:24:21,797 in your sciatic nerve, every time you wanna take a break. 439 00:24:21,797 --> 00:24:24,770 - Yeah, and this extra mass you have to carry around, 440 00:24:24,770 --> 00:24:26,563 that people call baby weight. 441 00:24:27,460 --> 00:24:29,730 - Then there's the constant barfing. 442 00:24:29,730 --> 00:24:32,770 - My doctor said I should gain 30 pounds, 443 00:24:32,770 --> 00:24:34,520 but I can't keep a thing down. 444 00:24:34,520 --> 00:24:37,975 - I never had a single problem during my first pregnancy. 445 00:24:37,975 --> 00:24:38,808 - Oh. 446 00:24:39,850 --> 00:24:41,350 - She's not the norm. 447 00:24:41,350 --> 00:24:45,340 - Let's not forget the unbelievable pain during childbirth. 448 00:24:45,340 --> 00:24:48,340 - It's like that movie where that alien thing 449 00:24:48,340 --> 00:24:51,253 rips out the guy's chest, except it's your vagina. 450 00:24:52,120 --> 00:24:54,870 - During my last delivery I thought I was gonna die 451 00:24:54,870 --> 00:24:56,410 on three separate occasions. 452 00:24:56,410 --> 00:24:59,570 - Oh, if they don't shove an epidural into my spine 453 00:24:59,570 --> 00:25:01,350 the moment I walk through that hospital door, 454 00:25:01,350 --> 00:25:03,310 oh somebody's gonna hear about it. 455 00:25:03,310 --> 00:25:07,340 - I took catatonic micro-naps between diaper changings 456 00:25:07,340 --> 00:25:09,000 and bouts of weeping. 457 00:25:09,000 --> 00:25:11,390 - My little boy kept his sleep and eating schedule 458 00:25:11,390 --> 00:25:13,400 right along with mine. 459 00:25:13,400 --> 00:25:14,270 - Of course he did. 460 00:25:14,270 --> 00:25:16,500 - Forget about having a social life ever. 461 00:25:16,500 --> 00:25:18,090 - Or ever finding a man. 462 00:25:18,090 --> 00:25:20,670 - And then, before you know it, they're talking back to you. 463 00:25:20,670 --> 00:25:23,690 - The first word they learn after mama is no. 464 00:25:23,690 --> 00:25:25,101 - Thumb sucking monsters. 465 00:25:25,101 --> 00:25:26,630 - Ungrateful brats. 466 00:25:26,630 --> 00:25:29,973 - Mine's an absolute angel, really. 467 00:25:39,640 --> 00:25:42,483 - So, we've given this a lot of thought. 468 00:25:42,483 --> 00:25:44,810 - And all we ask is that you keep an open mind. 469 00:25:44,810 --> 00:25:48,033 - We come with all the love that is family. 470 00:25:49,320 --> 00:25:50,480 - All right. 471 00:25:50,480 --> 00:25:54,333 - We, that is Nick and myself, 472 00:25:55,900 --> 00:25:58,941 we were hoping that. (feet thumping) 473 00:25:58,941 --> 00:26:00,555 (children yelling) 474 00:26:00,555 --> 00:26:01,513 - Hey! 475 00:26:01,513 --> 00:26:04,533 Hey, get upstairs, before I smack you upside your heads. 476 00:26:05,708 --> 00:26:06,671 Now! 477 00:26:06,671 --> 00:26:08,330 (children's laughter receding) 478 00:26:08,330 --> 00:26:09,163 Go on. 479 00:26:10,970 --> 00:26:12,870 - We'd like to adopt one of your kids. 480 00:26:15,587 --> 00:26:17,673 - Huh, I beg your pardon? 481 00:26:18,864 --> 00:26:20,023 - On a trial basis. 482 00:26:26,175 --> 00:26:27,750 - Well, you know how difficult it's been 483 00:26:27,750 --> 00:26:30,120 for Nick and me to conceive. 484 00:26:30,120 --> 00:26:35,120 And we were thinking that maybe God sent you one 485 00:26:35,490 --> 00:26:36,903 of ours by accident. 486 00:26:38,430 --> 00:26:41,450 - Now, let's say you were to give us one of your kids, 487 00:26:41,450 --> 00:26:45,420 and then decide later you gave us the wrong one. 488 00:26:45,420 --> 00:26:49,140 Now we would have no problem exchanging that child 489 00:26:49,140 --> 00:26:50,860 for one of equal or lessor value. 490 00:26:50,860 --> 00:26:51,693 - No. 491 00:26:52,550 --> 00:26:53,760 - Now personally, I've taken a shine 492 00:26:53,760 --> 00:26:54,640 to little Wendy over here. 493 00:26:54,640 --> 00:26:55,730 - [Brandy] No! 494 00:26:55,730 --> 00:26:57,780 - Now take your time to think about it. 495 00:26:57,780 --> 00:26:59,850 - What part of no did you miss? 496 00:26:59,850 --> 00:27:02,512 You can't just expect me to give you one of my children. 497 00:27:02,512 --> 00:27:03,530 (footsteps thumping) (children laughing) 498 00:27:03,530 --> 00:27:04,363 hey! 499 00:27:04,363 --> 00:27:08,124 I said go outside, I will beat your asses black and blue! 500 00:27:08,124 --> 00:27:09,821 I will get the spoon. 501 00:27:09,821 --> 00:27:11,000 I will get the spoon. 502 00:27:11,000 --> 00:27:14,230 (child screaming playfully) (door slamming) 503 00:27:14,230 --> 00:27:15,470 These are my babies. 504 00:27:15,470 --> 00:27:17,853 - Brandy, you need to understand, 505 00:27:18,750 --> 00:27:20,603 this is the will of Jesus. 506 00:27:23,520 --> 00:27:26,370 - He never said anything to me about it. 507 00:27:26,370 --> 00:27:28,960 - Well, it does get pretty loud around here. 508 00:27:28,960 --> 00:27:30,360 It's possible you missed it. 509 00:27:31,334 --> 00:27:32,210 (Brandy chuckles) 510 00:27:32,210 --> 00:27:34,520 You really gotta listen to it. 511 00:27:34,520 --> 00:27:35,353 'Cause it's quiet. 512 00:27:35,353 --> 00:27:37,720 He's, he's a soft talker. 513 00:27:37,720 --> 00:27:39,163 But I heard it clear as day. 514 00:27:40,140 --> 00:27:41,153 - Me too. - Yep. 515 00:27:42,000 --> 00:27:44,160 Right during Wheel of Fortune. 516 00:27:44,160 --> 00:27:47,360 And I looked to Maryanne and said, did you hear that? 517 00:27:47,360 --> 00:27:48,500 That sounded like Jesus. 518 00:27:48,500 --> 00:27:50,300 - [Maryanne] I heard it loud and clear. 519 00:27:50,300 --> 00:27:51,280 - Oh. 520 00:27:51,280 --> 00:27:53,790 - And it wasn't Pat Sajak, they sound similar I know, 521 00:27:53,790 --> 00:27:55,430 but it wasn't him. 522 00:27:55,430 --> 00:27:58,550 And I said, we definitely gotta go to Brandy's house 523 00:27:58,550 --> 00:28:01,923 and see about getting ourselves one of them kids. 524 00:28:03,319 --> 00:28:04,152 - Yep. 525 00:28:04,152 --> 00:28:06,170 - And that's why we're here, on God's errand. 526 00:28:06,170 --> 00:28:07,660 - [Maryanne] Yep. 527 00:28:07,660 --> 00:28:09,020 - You're gonna look me in the face 528 00:28:09,020 --> 00:28:12,400 and tell me Jesus told you one of my kids 529 00:28:12,400 --> 00:28:13,457 belongs to you? 530 00:28:19,190 --> 00:28:21,523 (sad music) 531 00:28:26,492 --> 00:28:30,325 (echoing children's laughter) 532 00:29:37,910 --> 00:29:39,360 - Tyrell, you wanna stop giving our 533 00:29:39,360 --> 00:29:41,147 clients dental floss please? 534 00:29:48,920 --> 00:29:50,530 Nick. 535 00:29:50,530 --> 00:29:51,363 What can I do you for? 536 00:29:51,363 --> 00:29:54,943 Here, have some licorice. 537 00:29:56,521 --> 00:29:57,563 - Oh, no thank you. 538 00:30:01,275 --> 00:30:04,310 - No. 539 00:30:04,310 --> 00:30:07,470 Those are Daddy's, don't touch those. 540 00:30:07,470 --> 00:30:10,980 - So your business is called whatever you need, right? 541 00:30:10,980 --> 00:30:15,520 I mean that's, that's anything, that's whatever? 542 00:30:15,520 --> 00:30:18,750 - Nick, I'm the man to see. 543 00:30:18,750 --> 00:30:20,890 Whatever you want, I can get it. 544 00:30:22,256 --> 00:30:24,310 (candy crunching) 545 00:30:24,310 --> 00:30:29,030 I got this innate ability to look deep into a man's soul 546 00:30:30,375 --> 00:30:32,613 and know what it is he wants. 547 00:30:33,600 --> 00:30:34,450 And I can get it. 548 00:30:36,550 --> 00:30:40,813 What you want are industrial strength toilet lids. 549 00:30:43,018 --> 00:30:45,050 (Roach laughing) 550 00:30:45,050 --> 00:30:47,570 Oh man, I'm just yanking your cord. 551 00:30:47,570 --> 00:30:49,420 I'm just up to my ass in toilet lids. 552 00:30:50,450 --> 00:30:52,683 Anyway, what floats your dingy? 553 00:30:53,610 --> 00:30:56,283 - Well, what I need is um, 554 00:31:00,720 --> 00:31:02,890 What I would like for you to, 555 00:31:02,890 --> 00:31:06,793 Roach, I need you to help me acquire a little, human. 556 00:31:11,210 --> 00:31:12,710 - You want a midget? 557 00:31:12,710 --> 00:31:16,120 - They prefer actually to be called dwarves, 558 00:31:16,120 --> 00:31:17,623 or little people? 559 00:31:19,100 --> 00:31:20,590 - You want a little people? 560 00:31:21,780 --> 00:31:24,680 - I need you to adopt me a baby. 561 00:31:24,680 --> 00:31:28,260 - We're fresh out of babies at the moment. 562 00:31:28,260 --> 00:31:30,060 Was that one of my responsibilities? 563 00:31:31,186 --> 00:31:34,190 I mean, 'cause if, if you need a baby, 564 00:31:34,190 --> 00:31:36,080 Roach, if you need a baby I can go out-- 565 00:31:36,080 --> 00:31:39,630 - Could you shut up and let Daddy do the work? 566 00:31:39,630 --> 00:31:41,020 This is big people time. 567 00:31:41,020 --> 00:31:42,293 Go play with your guns. 568 00:31:49,699 --> 00:31:52,630 - It's not as bad as it seems. 569 00:31:52,630 --> 00:31:54,780 It'll be over and done with pretty quickly. 570 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 - That obvious, huh? 571 00:32:00,800 --> 00:32:02,923 - You remind me of my first time here. 572 00:32:04,886 --> 00:32:06,186 - You've done this before? 573 00:32:10,403 --> 00:32:11,293 Does it hurt? 574 00:32:12,380 --> 00:32:13,243 - [Nurse] Andrea? 575 00:32:14,290 --> 00:32:16,143 We're ready for your consultation. 576 00:32:18,000 --> 00:32:18,833 - Thank you. 577 00:32:21,370 --> 00:32:24,040 - Found the perfect candidate, first name, pictures, 578 00:32:24,040 --> 00:32:25,903 and her next appointment. 579 00:32:29,090 --> 00:32:30,820 - Fantastic. 580 00:32:30,820 --> 00:32:33,243 I feel like I owe you something. 581 00:32:33,243 --> 00:32:34,893 That door has a lock on it. 582 00:32:39,066 --> 00:32:39,899 (clears throat) 583 00:32:39,899 --> 00:32:41,566 Here's your payment. 584 00:32:42,420 --> 00:32:43,253 It's got your name on it, 585 00:32:43,253 --> 00:32:44,963 I'm pretty sure it's all yours. 586 00:32:47,360 --> 00:32:49,890 - Call me when you have another job, 587 00:32:49,890 --> 00:32:52,333 and only if you have another job. 588 00:32:53,596 --> 00:32:54,429 Mm kay? 589 00:32:56,780 --> 00:32:59,780 - But I wore teddy grams and diamonds for ya. 590 00:32:59,780 --> 00:33:00,683 It's never enough. 591 00:33:03,300 --> 00:33:05,643 Tyrell, get in here and clean this shit up. 592 00:33:07,540 --> 00:33:09,680 - Please take hands. 593 00:33:09,680 --> 00:33:12,623 We're, we're gonna talk to the Lord. 594 00:33:15,280 --> 00:33:16,113 Dear Lord, 595 00:33:18,080 --> 00:33:20,296 We ask for thy blessing 596 00:33:21,721 --> 00:33:23,696 so that Nick and his friends 597 00:33:25,012 --> 00:33:28,460 can perform this uh, 598 00:33:28,786 --> 00:33:30,358 - Get your hands, - Shhh! 599 00:33:30,358 --> 00:33:31,191 - Shh! 600 00:33:35,796 --> 00:33:40,796 Adopt this baby into our eventual loving arms. 601 00:33:43,790 --> 00:33:44,623 Amen. 602 00:33:47,900 --> 00:33:48,733 Good luck. 603 00:33:52,250 --> 00:33:53,520 - What? (camera clicks) 604 00:33:53,520 --> 00:33:55,760 - Look at my sister, taking her first 605 00:33:55,760 --> 00:33:57,910 vacation in what, never? 606 00:33:57,910 --> 00:34:00,040 - It's called a sabbatical and I don't know when 607 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 I'll be back. 608 00:34:01,080 --> 00:34:02,430 Could be a month or longer. 609 00:34:07,670 --> 00:34:09,200 - So where am I taking you? 610 00:34:09,200 --> 00:34:10,033 - Just downtown. 611 00:34:10,033 --> 00:34:12,250 I'll take the shuttle to the airport. 612 00:34:12,250 --> 00:34:14,530 - Why don't I just drop you off at the airport? 613 00:34:14,530 --> 00:34:15,990 - Because I know how much you don't wanna do this, 614 00:34:15,990 --> 00:34:18,730 and I don't wanna hear about it the whole time. 615 00:34:18,730 --> 00:34:20,780 - I love taking family all over the city. 616 00:34:22,170 --> 00:34:23,720 Not like I have any work to do. 617 00:34:31,460 --> 00:34:32,790 Have fun. - Thank you. 618 00:34:32,790 --> 00:34:33,623 - Be careful. 619 00:34:34,560 --> 00:34:37,043 - Is that my brother or the police officer talking? 620 00:34:38,300 --> 00:34:39,933 - Your brother the detective. 621 00:34:41,140 --> 00:34:42,470 - I'll call you when I get settled. 622 00:34:42,470 --> 00:34:43,530 - You better. 623 00:34:43,530 --> 00:34:45,738 I love ya sis. 624 00:34:55,670 --> 00:34:57,610 (suit case wheels dragging on cement) 625 00:34:57,610 --> 00:34:58,443 - That's her. 626 00:35:00,914 --> 00:35:02,865 (Nick roars) 627 00:35:02,865 --> 00:35:04,659 - [Andrea] Hey! Stop, help! 628 00:35:04,659 --> 00:35:06,089 Get off! Get off! 629 00:35:06,089 --> 00:35:08,188 (Andrea screaming) 630 00:35:08,188 --> 00:35:09,434 - [Tyrell] I need some help. 631 00:35:09,434 --> 00:35:12,351 (Andrea screaming) 632 00:35:14,120 --> 00:35:15,545 - Hurry the hell up. 633 00:35:15,944 --> 00:35:17,460 (Nick moaning in pain) 634 00:35:21,884 --> 00:35:23,967 - [Tyrell] Get the luggage. 635 00:35:32,255 --> 00:35:33,755 Come on, let's go! 636 00:35:44,841 --> 00:35:47,886 (Andrea groaning) 637 00:35:47,886 --> 00:35:51,994 (music box playing "Pop goes the weasel") 638 00:35:57,985 --> 00:36:00,026 (Scary Music) 639 00:36:04,792 --> 00:36:07,078 - (Altered high-pitched voice) Remain calm. 640 00:36:07,078 --> 00:36:09,486 - (Altered low-pitched voice) Once you deliver the baby, 641 00:36:09,486 --> 00:36:10,969 you'll be free to go. 642 00:36:10,969 --> 00:36:14,260 - Deliver, what the hell are you talking about? 643 00:36:14,260 --> 00:36:17,837 - After the baby's born, you can walk out of here. 644 00:36:17,837 --> 00:36:20,620 - But the baby stays with us, forever. 645 00:36:21,602 --> 00:36:23,785 And don't even think about trying to escape. 646 00:36:23,785 --> 00:36:25,310 These walls are sound proof. 647 00:36:25,310 --> 00:36:26,143 - Help! 648 00:36:27,142 --> 00:36:29,273 Help somebody, I'm in the basement! 649 00:36:29,273 --> 00:36:31,573 I'm locked, I'm handcuffed to the bed! 650 00:36:31,573 --> 00:36:32,992 Help someone please! 651 00:36:32,992 --> 00:36:33,825 Can you hear me? 652 00:36:33,825 --> 00:36:36,512 Please someone help me! 653 00:36:36,512 --> 00:36:38,990 - Screaming is not going to help you. 654 00:36:38,990 --> 00:36:40,580 - Look, I don't know what kind of game this is, 655 00:36:40,580 --> 00:36:42,783 but this baby isn't coming any time soon. 656 00:36:51,393 --> 00:36:52,976 - [Maryanne] Honey? 657 00:36:55,373 --> 00:36:56,956 - Hold on a second. 658 00:36:58,920 --> 00:37:00,503 - Jesus Nick, where did you find her? 659 00:37:00,503 --> 00:37:02,910 - Roach found her. - Where at? 660 00:37:02,910 --> 00:37:05,360 - A place called Choice Parenthood. 661 00:37:05,360 --> 00:37:07,703 - Dear Lord Nick, that's an abortion clinic. 662 00:37:08,890 --> 00:37:10,720 We can't keep her here for seven months. 663 00:37:10,720 --> 00:37:12,460 We only have enough money for two weeks. 664 00:37:12,460 --> 00:37:13,470 Three tops. 665 00:37:13,470 --> 00:37:16,685 - You're right, it's gonna make Christmas really awkward. 666 00:37:16,685 --> 00:37:17,518 - You think? 667 00:37:17,518 --> 00:37:19,023 - No, I'm pretty sure. 668 00:37:20,270 --> 00:37:23,229 - All right, (sighs) we'll just knock her out 669 00:37:23,229 --> 00:37:25,100 and take her back to the clinic. 670 00:37:25,100 --> 00:37:25,933 - Wait, wait. 671 00:37:28,250 --> 00:37:33,250 If we let her go, she'll just throw that precious life away. 672 00:37:34,060 --> 00:37:36,760 And we'll be accessories to murder. 673 00:37:36,760 --> 00:37:39,420 - So you're saying we should save that baby. 674 00:37:39,420 --> 00:37:40,253 - We should. 675 00:37:41,690 --> 00:37:43,588 It's the right thing to do. 676 00:37:43,588 --> 00:37:46,076 - I love doing the right thing. 677 00:37:46,076 --> 00:37:48,578 We're gonna have a baby. (laughs) 678 00:37:48,578 --> 00:37:49,920 (electronic feedback) 679 00:37:49,920 --> 00:37:52,470 - What's a gestation period? 680 00:37:52,470 --> 00:37:55,423 - Oh, it's the amount of time it takes to make a baby. 681 00:37:59,460 --> 00:38:00,543 - Sounds clinical. 682 00:38:03,770 --> 00:38:05,633 - Look at you getting into this. 683 00:38:07,230 --> 00:38:09,273 You're gonna make a very cute father. 684 00:38:16,400 --> 00:38:19,643 - This says she needs 13 checkups throughout the pregnancy. 685 00:38:20,780 --> 00:38:21,793 Seems like overkill. 686 00:38:24,620 --> 00:38:25,993 - How many has she had? 687 00:38:27,544 --> 00:38:28,794 - I don't know. 688 00:38:29,580 --> 00:38:31,760 - Hey, I have to pee. 689 00:38:31,760 --> 00:38:34,527 - How many doctor checkups have you had? 690 00:38:34,527 --> 00:38:37,013 - Oh, um, none. 691 00:38:37,022 --> 00:38:39,460 Because when you don't intend to keep it 692 00:38:39,460 --> 00:38:41,510 you don't see a doctor. 693 00:38:45,735 --> 00:38:47,538 (washing machine buzzing) 694 00:38:49,371 --> 00:38:50,204 - Nick. 695 00:38:52,230 --> 00:38:54,263 - You wanna wear those to bed tonight? 696 00:38:55,381 --> 00:38:56,540 - We've got a problem. 697 00:38:56,540 --> 00:38:58,143 - I was just looking at it. 698 00:38:59,019 --> 00:39:01,040 - We have a problem. 699 00:39:01,040 --> 00:39:01,873 - With? 700 00:39:04,280 --> 00:39:06,670 Oh, oh, in the basement, yes. 701 00:39:06,670 --> 00:39:08,170 We have a prisoner down there. 702 00:39:11,370 --> 00:39:13,523 Picking up ultrasound machine for repair. 703 00:39:19,060 --> 00:39:19,893 Thanks. 704 00:39:34,430 --> 00:39:37,413 We'll have it back to you by the end of the week. 705 00:39:49,690 --> 00:39:53,830 - Hey Andrea, it's been three days 706 00:39:53,830 --> 00:39:55,853 and well, you promised you'd call. 707 00:39:57,290 --> 00:40:00,023 I hope that means you're having the time of your life. 708 00:40:01,060 --> 00:40:05,293 So, give me a call when you get this, okay? 709 00:40:11,579 --> 00:40:14,410 - I need to change the sheets. 710 00:40:14,410 --> 00:40:16,343 - You're going to jail. 711 00:40:16,343 --> 00:40:17,176 You know that? 712 00:40:18,440 --> 00:40:20,060 My brother's a police detective and I'm sure 713 00:40:20,060 --> 00:40:22,403 he has the entire force out looking for me. 714 00:40:23,382 --> 00:40:24,215 - Okay. 715 00:40:25,080 --> 00:40:26,780 I still need to change the sheets. 716 00:40:28,480 --> 00:40:30,840 - Look, I'll have him go easy on you. 717 00:40:30,840 --> 00:40:32,940 - Why? So you can murder that little baby? 718 00:40:34,720 --> 00:40:36,403 - That is my choice. 719 00:40:37,610 --> 00:40:39,460 - Do you have any concept of how precious 720 00:40:39,460 --> 00:40:40,950 a human life is? 721 00:40:40,950 --> 00:40:42,380 - Hah! 722 00:40:42,380 --> 00:40:46,370 Do you have any concept of how many laws you've broken? 723 00:40:46,370 --> 00:40:47,560 Of what you've taken away from me 724 00:40:47,560 --> 00:40:49,260 by keeping me here like an animal? 725 00:40:50,387 --> 00:40:53,257 - Yeah, well, you left us no choice. 726 00:40:55,632 --> 00:40:59,001 (Andrea screams) 727 00:40:59,001 --> 00:41:00,920 (lock clicking) 728 00:41:00,920 --> 00:41:03,200 - I really don't have time for your games. 729 00:41:03,200 --> 00:41:05,810 I stop playing them when I stopped dating. 730 00:41:05,810 --> 00:41:10,492 No,no,no,no,no, I would show me more respect, if I were you. 731 00:41:10,492 --> 00:41:11,684 What's up? 732 00:41:11,684 --> 00:41:12,517 - I need you to check and see 733 00:41:12,517 --> 00:41:14,500 if somebody made it on a plane. 734 00:41:14,840 --> 00:41:18,270 - No no no no, that is not a confidential informant's job. 735 00:41:18,270 --> 00:41:19,103 Okay? 736 00:41:19,103 --> 00:41:21,140 You have to get the information that I'm asking for, 737 00:41:21,140 --> 00:41:24,800 and the department is not going to cover you playing bingo. 738 00:41:24,800 --> 00:41:27,560 Look, I have to get back to work. 739 00:41:27,560 --> 00:41:28,643 I love you too Mom. 740 00:41:30,040 --> 00:41:31,410 Crazy woman. 741 00:41:31,410 --> 00:41:33,260 - She's still trying to work it, huh? 742 00:41:35,025 --> 00:41:36,727 - Is this a missing person's case? 743 00:41:36,727 --> 00:41:38,727 - It's looking that way. 744 00:41:40,450 --> 00:41:41,900 - It's your sister, isn't it? 745 00:41:42,354 --> 00:41:44,755 Pathetic. I can't keep doing this, man. 746 00:41:44,763 --> 00:41:46,883 But did you check with her office? 747 00:41:46,883 --> 00:41:48,000 Huh huh huh huh? 748 00:41:48,000 --> 00:41:51,113 That is where she was the last time she went missing. 749 00:41:54,470 --> 00:41:56,650 - Nazir, just check on the plane, okay? 750 00:41:56,650 --> 00:41:57,772 - So now that we have this thing, 751 00:41:57,772 --> 00:42:00,522 we can just start doing the checkups on our own, right? 752 00:42:02,191 --> 00:42:04,391 - I think you need to be a doctor to use it. 753 00:42:05,580 --> 00:42:07,140 - I don't think so, it seems pretty simple, 754 00:42:07,140 --> 00:42:09,480 I mean you just stick this inside the... 755 00:42:09,480 --> 00:42:11,233 oh, it goes on the top, oh. 756 00:42:12,170 --> 00:42:14,400 - [Maryanne] Yeah, right on the belly. 757 00:42:14,400 --> 00:42:17,033 - Okay, all right, I see. 758 00:42:17,033 --> 00:42:18,960 Get a little bit of this stuff on there. 759 00:42:18,960 --> 00:42:20,305 Woo, oh that's cold. 760 00:42:20,305 --> 00:42:21,403 Here, warm that up. 761 00:42:23,475 --> 00:42:25,509 (machine beeping) 762 00:42:25,509 --> 00:42:28,589 It's like looking through the fabric of time. 763 00:42:28,589 --> 00:42:31,260 (machine beeping) 764 00:42:31,260 --> 00:42:33,760 Okay, does that look like a burrito to you? 765 00:42:33,760 --> 00:42:34,950 That's what I had for lunch. (machine beeping) 766 00:42:34,950 --> 00:42:36,323 Like right there. 767 00:42:38,206 --> 00:42:39,039 (machine beeping) 768 00:42:39,039 --> 00:42:40,660 It would be chewed up a little bit. 769 00:42:40,660 --> 00:42:42,090 But it had beans and rice in it 770 00:42:42,090 --> 00:42:44,460 and I think that that's what's in that corner there. 771 00:42:44,460 --> 00:42:47,200 - What if something is wrong with the baby? 772 00:42:47,200 --> 00:42:49,750 - Yeah, I would not be able to tell, that's for sure. 773 00:42:49,750 --> 00:42:52,776 I feel like I'm watching TV in the 1940s. 774 00:42:53,570 --> 00:42:55,900 - How are we gonna find a doctor? 775 00:42:55,900 --> 00:42:58,253 - I know a guy, bovine doctor. 776 00:42:59,160 --> 00:43:00,340 Best job in the world. 777 00:43:00,340 --> 00:43:02,123 Looks at boobs all day long. 778 00:43:03,130 --> 00:43:05,853 - Bovine is a cow, honey. 779 00:43:09,020 --> 00:43:10,373 - Not nearly as impressive. 780 00:43:11,810 --> 00:43:13,230 Are you sure it's not bovines? 781 00:43:13,230 --> 00:43:14,683 - [Maryanne] Nick, focus. 782 00:43:16,060 --> 00:43:17,173 - Okay a doctor. 783 00:43:18,601 --> 00:43:19,434 Doctor. 784 00:43:20,650 --> 00:43:22,910 Jasmine, my cousin Jasmine, she says doctors 785 00:43:22,910 --> 00:43:25,100 come in to where she works all the time. 786 00:43:25,100 --> 00:43:27,460 - That makes sense, you can just walk to the hospital 787 00:43:27,460 --> 00:43:28,840 from where she dances. 788 00:43:28,840 --> 00:43:29,755 - I know it, I've always wanted to see 789 00:43:29,755 --> 00:43:30,780 what it's like in there. 790 00:43:30,780 --> 00:43:31,970 - Whoa. 791 00:43:31,970 --> 00:43:33,570 - Well, how else are we gonna get the doctor? 792 00:43:33,570 --> 00:43:34,880 I'm gonna have to go in there. 793 00:43:34,880 --> 00:43:37,763 I mean, I won't like it, that's for sure. 794 00:43:42,470 --> 00:43:44,586 ♪ All eyes on me in the club ♪ 795 00:43:44,586 --> 00:43:46,765 ♪ See 'em all looking at me fiendin' to touch ♪ 796 00:43:46,765 --> 00:43:49,173 ♪ Top dollar lady baby T is what's up. ♪ 797 00:43:49,173 --> 00:43:51,426 ♪ Money money money I can't even enough ♪ 798 00:43:51,426 --> 00:43:53,319 ♪ And you know I got my nails done, nails done ♪ 799 00:43:53,319 --> 00:43:54,170 ♪ Everythings ♪ 800 00:43:54,170 --> 00:43:55,450 - Doctor, are ya gonna gimme 801 00:43:55,450 --> 00:43:56,620 a clean bill of health? 802 00:43:56,620 --> 00:43:59,303 Or am I too dirty? 803 00:43:59,303 --> 00:44:02,383 - Everything seems to be in perfect working order. 804 00:44:03,850 --> 00:44:05,170 - You're such a sweetie. 805 00:44:05,170 --> 00:44:07,020 I'm gonna give you this one for free. 806 00:44:10,250 --> 00:44:12,083 Here, I brought your favorite. 807 00:44:13,197 --> 00:44:14,030 Drink up. 808 00:44:14,030 --> 00:44:14,974 ♪ Like this list I made ♪ 809 00:44:14,974 --> 00:44:17,681 ♪ It goes one for the money, two for the show ♪ 810 00:44:17,681 --> 00:44:20,316 ♪ Three of us girls and four, let's go ♪ 811 00:44:20,316 --> 00:44:22,417 ♪ One for the money, two for the show ♪ 812 00:44:22,417 --> 00:44:26,667 ♪ Three of us girls, four let's go ♪ 813 00:44:34,775 --> 00:44:36,057 - Pay day. 814 00:44:36,057 --> 00:44:39,557 Here you go, one for you, and one for you. 815 00:44:40,707 --> 00:44:42,707 Good job guys, good job. 816 00:44:44,580 --> 00:44:45,413 Go team. 817 00:44:49,874 --> 00:44:53,330 (telephone ringing) 818 00:44:53,330 --> 00:44:54,450 - This is Tom. 819 00:44:54,450 --> 00:44:57,030 - [Nazir On Phone] Hey, she never made it on a plane. 820 00:44:57,030 --> 00:44:59,083 She wasn't even on the flight manifest. 821 00:45:01,160 --> 00:45:03,963 - Thanks Nazir, I owe you one. 822 00:45:10,910 --> 00:45:13,245 (doctor snorting) - Wake up! 823 00:45:13,245 --> 00:45:14,515 - Where am I? 824 00:45:14,515 --> 00:45:16,170 - [Nick] That's none of your concern. 825 00:45:16,170 --> 00:45:19,580 Give this woman here a pregnancy exam. 826 00:45:19,580 --> 00:45:20,630 - Who are you people? 827 00:45:21,950 --> 00:45:24,560 - This is all a dream. 828 00:45:24,560 --> 00:45:26,225 - I told you to get this done. 829 00:45:26,225 --> 00:45:27,990 Go get this done. 830 00:45:27,990 --> 00:45:29,730 - Mm, Dr. Wilson. 831 00:45:29,730 --> 00:45:31,080 When did you come on shift? 832 00:45:32,060 --> 00:45:34,171 - Just do what you're told. 833 00:45:34,171 --> 00:45:35,333 - Okey-dokey. 834 00:45:38,994 --> 00:45:41,590 (machine beeping) 835 00:45:41,590 --> 00:45:43,533 Stay very still masked woman. 836 00:45:48,382 --> 00:45:50,900 (machine beeping) 837 00:45:50,900 --> 00:45:52,475 And... 838 00:45:52,491 --> 00:45:53,499 (fetal heartbeat thumping) 839 00:45:53,507 --> 00:45:54,881 There. 840 00:45:54,881 --> 00:45:56,660 - [Nick] You can tell what that is? 841 00:45:56,660 --> 00:45:57,830 - It's human. 842 00:45:57,830 --> 00:45:59,460 - Yes. 843 00:45:59,460 --> 00:46:01,420 - And at this stage in the pregnancy, 844 00:46:01,420 --> 00:46:04,720 everything looks okey-dokey. 845 00:46:04,720 --> 00:46:06,537 - Thank you doctor. 846 00:46:07,020 --> 00:46:09,550 - Are you sure this is a dream Dr. Wilson? 847 00:46:09,550 --> 00:46:12,560 - Yes, it's a dream, a beautiful dream. 848 00:46:12,560 --> 00:46:15,135 And you're asleep inside your car at the strip club. 849 00:46:15,135 --> 00:46:16,968 (wood thunking) 850 00:46:16,968 --> 00:46:19,885 (Andrea squeaking) 851 00:46:23,052 --> 00:46:23,885 - Nick! 852 00:46:25,320 --> 00:46:26,777 Roach wants to see you. 853 00:46:28,380 --> 00:46:29,410 - Why? 854 00:46:29,410 --> 00:46:31,833 - I don't know, get in the van. 855 00:46:35,880 --> 00:46:40,880 - You want me to get into that big green van? 856 00:46:40,994 --> 00:46:43,327 - Yeah, just get in the van. 857 00:46:51,500 --> 00:46:54,583 - I'm gravely disappointed in you Nick. 858 00:46:55,520 --> 00:46:56,393 - Gravely? 859 00:46:57,400 --> 00:46:58,383 Really? Why? 860 00:47:00,910 --> 00:47:03,930 - Not only do I run a successful business, 861 00:47:03,930 --> 00:47:05,870 but an entrepreneurship. 862 00:47:05,870 --> 00:47:06,970 It's the American way. 863 00:47:07,837 --> 00:47:09,852 - Yeah, but none of these guys are American. 864 00:47:09,852 --> 00:47:10,820 (fingers snapping) 865 00:47:11,470 --> 00:47:16,470 - Nick, me getting you the baby makes us square. 866 00:47:17,360 --> 00:47:19,920 But when an ultrasound machine walks out the door 867 00:47:19,920 --> 00:47:21,790 people start pointing fingers. 868 00:47:21,790 --> 00:47:24,973 Fingers pointed at one of my guys in that doctor's office. 869 00:47:26,870 --> 00:47:30,950 - Oh, sorry, I mean, I'm gonna take it back 870 00:47:30,950 --> 00:47:32,230 when we're done. 871 00:47:32,230 --> 00:47:33,073 - You're sorry. 872 00:47:36,950 --> 00:47:39,900 You come to me asking for help. 873 00:47:39,900 --> 00:47:42,528 I provide the means for you to accomplish it. 874 00:47:48,043 --> 00:47:49,960 We're gonna have to figure out a way 875 00:47:49,960 --> 00:47:51,733 for you to compensate me, Nick. 876 00:47:53,130 --> 00:47:55,273 Do we have an understanding between us? 877 00:47:56,140 --> 00:47:57,498 - Scout's honor. 878 00:47:59,870 --> 00:48:00,703 - Good. 879 00:48:01,570 --> 00:48:04,170 Get the hell out of here, I have another meeting. 880 00:48:04,170 --> 00:48:06,030 - Okay, thanks. 881 00:48:12,980 --> 00:48:16,283 - Hold on, so you're telling me Andrea's missing? 882 00:48:16,985 --> 00:48:19,020 - I'm saying she never boarded her plane 883 00:48:19,020 --> 00:48:20,770 and she isn't returning her calls. 884 00:48:20,770 --> 00:48:22,400 - And? 885 00:48:22,400 --> 00:48:24,090 - [Tom] Well it's not like her. 886 00:48:24,090 --> 00:48:25,720 - Yes it is, actually. 887 00:48:25,720 --> 00:48:26,770 - But this feels different. 888 00:48:26,770 --> 00:48:28,550 I mean my gut's telling me she's in trouble. 889 00:48:28,550 --> 00:48:31,130 - Okay, you wanna hear my take on this situation? 890 00:48:31,130 --> 00:48:31,980 - [Tom] Yes please. 891 00:48:31,980 --> 00:48:34,290 - When Andrea came to us and announced 892 00:48:34,290 --> 00:48:35,940 that she was gonna take a leave of absence 893 00:48:35,940 --> 00:48:37,750 I think we all knew that she would be gone 894 00:48:37,750 --> 00:48:41,856 for seven to eight months at least. 895 00:48:41,856 --> 00:48:43,820 - Seven to eight months, why so long? 896 00:48:43,820 --> 00:48:45,537 - So the baby could be born. 897 00:48:48,220 --> 00:48:49,545 - Andrea's pregnant? 898 00:48:50,820 --> 00:48:53,501 - Hmm, guess you didn't know that. 899 00:48:56,488 --> 00:48:59,571 (door lock clicking) 900 00:49:01,440 --> 00:49:02,820 - [Maryanne] Here's your lunch. 901 00:49:02,820 --> 00:49:03,653 - Thank you. 902 00:49:04,567 --> 00:49:06,930 - I checked the newspaper and the internet 903 00:49:06,930 --> 00:49:11,640 and there wasn't any mention of your missing. 904 00:49:11,640 --> 00:49:13,023 [Maryanne] Maybe your brother's not 905 00:49:13,023 --> 00:49:14,431 looking for you after all. 906 00:49:14,460 --> 00:49:17,597 - Or maybe he is and the press just doesn't know it yet. 907 00:49:17,597 --> 00:49:19,180 - I guess we'll see. 908 00:49:19,180 --> 00:49:22,920 - So let's say I stay here, long term. 909 00:49:22,920 --> 00:49:24,469 What do I do about clothes? 910 00:49:24,469 --> 00:49:25,302 - Clothes? 911 00:49:25,302 --> 00:49:26,990 - I'll be too big for what I have. 912 00:49:30,030 --> 00:49:33,560 - I have to admit, I was a little surprised you dropped by 913 00:49:33,560 --> 00:49:37,763 after uh, what happened on our last visit. 914 00:49:42,300 --> 00:49:45,610 - I um, I want to apologize. 915 00:49:45,993 --> 00:49:50,993 Nick and I weren't in a very good state of mind that day. 916 00:49:52,260 --> 00:49:53,763 - What's past is past. 917 00:49:56,060 --> 00:49:58,113 - I have a favor to ask. 918 00:49:59,660 --> 00:50:01,890 - You haven't been talking to our lord and savior 919 00:50:01,890 --> 00:50:04,083 Pat Sajak again, have you? 920 00:50:05,530 --> 00:50:07,800 - No, I uh, 921 00:50:07,800 --> 00:50:08,780 I was wondering if I could 922 00:50:08,780 --> 00:50:10,323 borrow some maternity clothes. 923 00:50:12,722 --> 00:50:14,062 - You are? 924 00:50:14,062 --> 00:50:15,147 Woo! 925 00:50:15,147 --> 00:50:18,637 Oh! I'm so happy for you and Nick! 926 00:50:18,637 --> 00:50:21,466 Muzzle top! (laughs) 927 00:50:21,466 --> 00:50:23,248 That's so exciting! 928 00:50:23,248 --> 00:50:24,680 You've, you've got that look. 929 00:50:24,680 --> 00:50:27,490 Your boobs are bigger today. (laughs) 930 00:50:27,490 --> 00:50:28,323 How you feeling? 931 00:50:28,323 --> 00:50:29,550 You sick? You puking a lot? 932 00:50:29,550 --> 00:50:30,383 You puking a lot? 933 00:50:30,383 --> 00:50:32,950 For me, brushing teeth, bananas, (imitates vomiting). 934 00:50:34,210 --> 00:50:35,043 When are you due? 935 00:50:35,043 --> 00:50:36,760 I hope it's a girl, do you think it'll be a girl? 936 00:50:36,760 --> 00:50:37,950 Are you carrying low? 937 00:50:37,950 --> 00:50:39,050 You eating a lot of beef? 938 00:50:39,050 --> 00:50:40,720 I ate a lot of beef with my girls. 939 00:50:40,720 --> 00:50:43,380 You better pray to Jesus for a C section 940 00:50:43,380 --> 00:50:47,263 'cause those vaginal births are a pain in the well, 941 00:50:57,706 --> 00:50:58,539 - What? 942 00:51:00,033 --> 00:51:03,520 - Nothing just uh, you didn't wear your mask 943 00:51:03,520 --> 00:51:04,870 and your voice changey thingy. 944 00:51:04,870 --> 00:51:06,173 - Oh crap! 945 00:51:14,360 --> 00:51:18,903 Well, this is the real me. 946 00:51:21,090 --> 00:51:21,923 Ta-da. 947 00:51:25,810 --> 00:51:26,740 - I like it. 948 00:51:26,740 --> 00:51:28,240 The real you is nice. 949 00:51:28,240 --> 00:51:30,180 What's this? 950 00:51:30,180 --> 00:51:31,053 - Clothes. 951 00:51:32,360 --> 00:51:34,010 For when yours don't fit anymore. 952 00:51:36,819 --> 00:51:38,744 - (sighs) Great. 953 00:51:38,744 --> 00:51:39,577 Uh... 954 00:51:43,477 --> 00:51:45,952 Do you have anything else? 955 00:51:46,550 --> 00:51:48,370 (Nick groaning) - Come on. 956 00:51:48,370 --> 00:51:50,850 - I don't know why I have to show my face, 957 00:51:50,850 --> 00:51:53,323 just because you forgot to put your mask on? 958 00:51:54,550 --> 00:51:56,030 - I want her to trust us. 959 00:51:56,030 --> 00:51:57,980 - I know but what if she recognizes me? 960 00:51:59,010 --> 00:52:00,610 - What is she gonna recognize you from Nick? 961 00:52:00,610 --> 00:52:02,500 - I've got a very recognizable face. 962 00:52:02,500 --> 00:52:05,730 And, I was a pro wrestling referee for like two years. 963 00:52:05,730 --> 00:52:07,531 I was on TV. 964 00:52:08,380 --> 00:52:11,963 That's what my trophy's for, the one in the bedroom. 965 00:52:13,600 --> 00:52:15,665 - You're doing this. 966 00:52:15,665 --> 00:52:19,332 (Nick grunting and sighing) 967 00:52:24,030 --> 00:52:26,530 [Maryanne] I'd like you to meet my husband Nick. 968 00:52:27,480 --> 00:52:28,313 - Hi. 969 00:52:29,230 --> 00:52:31,505 I'm your friendly neighborhood kidnapper. 970 00:52:32,900 --> 00:52:33,850 - Nice to meet you. 971 00:52:35,380 --> 00:52:38,543 - All right well, see ya. 972 00:52:49,940 --> 00:52:51,233 Thanks guys. 973 00:52:53,870 --> 00:52:54,703 Hello. 974 00:52:55,800 --> 00:52:59,723 Hi, hey, hey, wake up. 975 00:53:01,050 --> 00:53:01,883 Hi. 976 00:53:03,962 --> 00:53:06,795 (doctor grunting) 977 00:53:08,120 --> 00:53:09,740 - Where am I? 978 00:53:09,740 --> 00:53:10,900 Who are you people? 979 00:53:10,900 --> 00:53:12,730 - Hush, hush, hush, it's okay, it's okay. 980 00:53:12,730 --> 00:53:16,630 Look you're safe, but this woman over here, 981 00:53:16,630 --> 00:53:19,387 she needs a pregnancy exam in the worst way. 982 00:53:21,580 --> 00:53:22,413 - Jasmine? 983 00:53:24,660 --> 00:53:27,163 - No, just give her an exam. 984 00:53:27,163 --> 00:53:28,693 This isn't a request. 985 00:53:29,612 --> 00:53:32,445 (doctor grunting) 986 00:53:34,320 --> 00:53:35,153 - Oh... 987 00:53:37,478 --> 00:53:39,303 I can't do that. 988 00:53:39,693 --> 00:53:43,325 - No you can, you can, you can make it, ya know? 989 00:53:43,325 --> 00:53:45,992 - I'm not that kind of a doctor. 990 00:53:47,200 --> 00:53:51,170 - Oh, what kind of a doctor are you? 991 00:53:51,170 --> 00:53:53,144 - You realize they kidnapped me, right? 992 00:53:53,144 --> 00:53:55,103 - What a small world, me too. 993 00:53:56,090 --> 00:53:59,330 Um, I don't have any tools. 994 00:53:59,330 --> 00:54:01,410 Do you have a Popsicle stick? 995 00:54:01,410 --> 00:54:03,160 - [Nick] Here you go. 996 00:54:03,160 --> 00:54:06,863 - Oh, thank you. - Really? You just had that? 997 00:54:06,863 --> 00:54:09,090 - [Doctor] Open wide, lemme see here. 998 00:54:10,990 --> 00:54:13,860 Those are teeth. 999 00:54:13,860 --> 00:54:15,370 All, all these, 1000 00:54:15,370 --> 00:54:16,203 - [Nick] Yes? 1001 00:54:16,203 --> 00:54:17,230 - These they have to come out. 1002 00:54:17,230 --> 00:54:18,256 - All of 'em? - I think so. 1003 00:54:18,256 --> 00:54:20,253 - [Nick] Okay. 1004 00:54:20,253 --> 00:54:21,972 - Are you-- - Do you have pliers? 1005 00:54:21,972 --> 00:54:23,123 - [Nick] I, I have vice grips. 1006 00:54:23,123 --> 00:54:24,000 - [Doctor] A vice grip? 1007 00:54:24,000 --> 00:54:25,370 - [Andrea] Fresh out of vice grips. 1008 00:54:25,370 --> 00:54:26,203 - [Nick] Maybe I can get, 1009 00:54:26,203 --> 00:54:27,700 (baton thunking) [Nick] Aw! 1010 00:54:27,700 --> 00:54:30,710 (doctor grunting) 1011 00:54:30,710 --> 00:54:32,270 - A dentist Nick, really? 1012 00:54:32,270 --> 00:54:34,000 - I don't know I was supposed to know. 1013 00:54:34,000 --> 00:54:35,430 - Well, you were supposed to make sure 1014 00:54:35,430 --> 00:54:38,760 he is who he says he is, before you kidnap him. 1015 00:54:38,760 --> 00:54:40,620 - Right well, Jasmine just called 1016 00:54:40,620 --> 00:54:43,092 and said that she had another doctor. 1017 00:54:43,092 --> 00:54:45,070 I just picked him up, that's not my fault. 1018 00:54:45,070 --> 00:54:47,490 - Well, what are we supposed to do now? 1019 00:54:47,490 --> 00:54:50,540 - [Nick] Maybe Dr. Fendo is at the club tonight? 1020 00:54:50,540 --> 00:54:53,026 - Nick, she's already three weeks past due 1021 00:54:53,026 --> 00:54:54,638 her last check up. 1022 00:54:54,970 --> 00:54:58,580 - Okay then we'll just drug her up 1023 00:54:58,580 --> 00:54:59,980 and take her to Dr. Evans 1024 00:54:59,980 --> 00:55:01,880 and say she's your handicapped cousin. 1025 00:55:03,000 --> 00:55:04,238 - No. 1026 00:55:04,238 --> 00:55:06,230 - (sighs) Then you come up with something. 1027 00:55:06,230 --> 00:55:08,630 I'm tired of being the brains of this operation. 1028 00:55:09,490 --> 00:55:12,340 - Nick, I don't know if I can get through this next year. 1029 00:55:14,340 --> 00:55:16,505 - You wanna give up? 1030 00:55:18,915 --> 00:55:20,165 - I don't know. 1031 00:55:22,960 --> 00:55:27,113 - Look, we've already come this far. 1032 00:55:31,390 --> 00:55:32,223 And... 1033 00:55:33,400 --> 00:55:36,840 With my criminal record, I mean, there's a lot more 1034 00:55:36,840 --> 00:55:39,383 at stake than just a baby. 1035 00:55:41,600 --> 00:55:42,500 - All right, yeah. 1036 00:55:45,150 --> 00:55:46,350 We can get through this. 1037 00:55:48,140 --> 00:55:49,323 - We can, we can. 1038 00:55:54,070 --> 00:55:55,320 - A tip just called. 1039 00:55:55,320 --> 00:55:57,470 It could break the Martinez case wide open. 1040 00:56:01,250 --> 00:56:03,170 Oh, and they just announced you 1041 00:56:03,170 --> 00:56:05,720 are the new Captain of Detectives! 1042 00:56:05,720 --> 00:56:09,540 I have got two prostitutes from the red light district 1043 00:56:09,540 --> 00:56:11,390 waiting outside to celebrate with us. 1044 00:56:15,370 --> 00:56:17,120 - How many abortion clinics do you think there are 1045 00:56:17,120 --> 00:56:18,310 in this city? 1046 00:56:18,310 --> 00:56:21,070 - Oh, come on man, you can't keep this up. 1047 00:56:21,070 --> 00:56:23,641 - My sister getting pregnant was the lead we needed. 1048 00:56:23,641 --> 00:56:27,040 - Okay, okay. 1049 00:56:27,040 --> 00:56:28,320 20 bucks. 1050 00:56:28,320 --> 00:56:31,490 20 bucks says that she is sitting on a beach 1051 00:56:31,490 --> 00:56:33,070 somewhere in the Bahamas. 1052 00:56:33,070 --> 00:56:37,445 She is sipping a virgin margarita... 1053 00:56:37,503 --> 00:56:39,069 On the rocks. 1054 00:56:39,473 --> 00:56:42,013 And she's thinking to herself, oh, oh, 1055 00:56:42,013 --> 00:56:44,030 I should probably call Tom. 1056 00:56:44,980 --> 00:56:46,870 - There's no paper trail. 1057 00:56:46,870 --> 00:56:48,980 No credit card activity. 1058 00:56:48,980 --> 00:56:50,840 It's like she vanished into thin air. 1059 00:56:50,840 --> 00:56:53,290 - That's because she's paying for it with cash. 1060 00:56:53,290 --> 00:56:54,490 - You don't know Andrea. 1061 00:56:55,365 --> 00:56:57,140 I mean, she's too driven and work psychotic 1062 00:56:57,140 --> 00:57:00,210 to let an unplanned pregnancy inconvenience her. 1063 00:57:00,210 --> 00:57:01,751 - Okay, okay, I don't know, I don't know. 1064 00:57:01,751 --> 00:57:03,760 But what I do know is that you are too close to this 1065 00:57:03,760 --> 00:57:05,540 to look at it objectively. 1066 00:57:05,540 --> 00:57:09,210 - Do me one more favor, check out these abortion clinics. 1067 00:57:09,210 --> 00:57:12,110 - If this is another dead end promise me you'll drop this 1068 00:57:12,110 --> 00:57:14,690 and start working our other cases. 1069 00:57:14,690 --> 00:57:15,523 - Trust me. 1070 00:57:16,930 --> 00:57:18,690 - [Man On TV] I can't. 1071 00:57:18,690 --> 00:57:19,814 There's so many. 1072 00:57:19,814 --> 00:57:21,231 (loud hissing) - Oh! 1073 00:57:21,231 --> 00:57:22,522 - [Man On TV] The monsters! 1074 00:57:22,522 --> 00:57:24,023 [Nick] I'm home! 1075 00:57:24,290 --> 00:57:25,944 Back from fending off evil. 1076 00:57:25,944 --> 00:57:27,120 - Shhh - The world is safe 1077 00:57:27,120 --> 00:57:28,443 another day. - Shhh. 1078 00:57:29,338 --> 00:57:30,863 - [Nick] What are you guys watching? 1079 00:57:31,920 --> 00:57:33,170 - Dinner's in the fridge. 1080 00:57:35,300 --> 00:57:36,600 - Do I have to heat it up? 1081 00:57:41,790 --> 00:57:42,623 - What? 1082 00:57:43,571 --> 00:57:46,693 - Nothing. By the way, she dies. 1083 00:57:52,849 --> 00:57:55,570 (monster roaring) (women screaming) 1084 00:57:55,570 --> 00:57:58,478 - Oh gosh, I didn't see that coming. 1085 00:57:58,478 --> 00:57:59,886 Soup's on. 1086 00:57:59,886 --> 00:58:01,340 - [Andrea] Hey come here. 1087 00:58:01,340 --> 00:58:02,382 - What's wrong? 1088 00:58:02,382 --> 00:58:04,333 - Nothing, nothing, just feel it. 1089 00:58:11,771 --> 00:58:13,720 (both women gasp) 1090 00:58:13,720 --> 00:58:15,040 - Feel that? 1091 00:58:15,040 --> 00:58:16,073 - I felt it kick. 1092 00:58:17,410 --> 00:58:19,233 - [Andrea] She's been really active today. 1093 00:58:20,110 --> 00:58:20,943 - She? 1094 00:58:22,820 --> 00:58:26,496 - Yeah, I'm pretty sure it's a her. 1095 00:58:38,390 --> 00:58:41,033 - [Maryanne] Hey, rise and shine. 1096 00:58:46,274 --> 00:58:47,233 - What's this? 1097 00:58:48,410 --> 00:58:53,410 - Well, every pregnancy needs a baby shower. (laughs) 1098 00:59:00,740 --> 00:59:03,895 - Cute! Thank you. 1099 00:59:04,540 --> 00:59:06,040 Nick, did you make this? 1100 00:59:06,040 --> 00:59:07,670 - [Nick] You betcha. 1101 00:59:07,670 --> 00:59:08,523 - And this one. 1102 00:59:10,687 --> 00:59:12,437 - Oh that is darling. 1103 00:59:13,800 --> 00:59:14,633 I love it. 1104 00:59:15,730 --> 00:59:17,040 She look good? 1105 00:59:17,040 --> 00:59:18,902 Nick, what do you think? 1106 00:59:18,902 --> 00:59:20,415 - Uh huh. 1107 00:59:20,415 --> 00:59:21,960 - Oh Nick, she looks so cute. 1108 00:59:21,960 --> 00:59:24,140 - It's perfect, she loves it. 1109 00:59:24,140 --> 00:59:26,300 - She says, thank you mommy. 1110 00:59:26,300 --> 00:59:28,353 - And then one Nick chose. 1111 00:59:29,222 --> 00:59:31,305 - Yeah, it's uh, a horse. 1112 00:59:36,483 --> 00:59:39,040 - It is a lovely horse. 1113 00:59:39,040 --> 00:59:40,450 Thank you Nick. 1114 00:59:40,450 --> 00:59:41,590 - It's more of pony, really, huh? 1115 00:59:41,590 --> 00:59:43,347 - Yeah, yeah definitely a pony. 1116 00:59:44,913 --> 00:59:47,363 - [Maryanne] Cute little saddle and bridle on it. 1117 00:59:49,598 --> 00:59:50,900 (Nick sighing) 1118 00:59:50,900 --> 00:59:55,480 - [Maryanne] Hey Superman, something on your mind? 1119 00:59:55,480 --> 00:59:58,423 - Yeah, where's the money coming from for all this stuff? 1120 00:59:59,720 --> 01:00:02,060 - I got another credit card. 1121 01:00:02,060 --> 01:00:04,590 - Maryanne, we're already up to our eyebrows in debt. 1122 01:00:04,590 --> 01:00:06,023 And we got another four months of this. 1123 01:00:06,023 --> 01:00:08,270 - I know, I know, but I just wanna keep her comfortable 1124 01:00:08,270 --> 01:00:13,270 and why spare any expense on our baby, you know? 1125 01:00:15,300 --> 01:00:16,373 You better get going. 1126 01:00:17,850 --> 01:00:19,250 You're gonna be late for work. 1127 01:00:19,250 --> 01:00:21,527 - Yeah, right. 1128 01:00:25,905 --> 01:00:28,791 (door opening and closing) 1129 01:00:28,791 --> 01:00:29,850 (Maryanne sighing) 1130 01:00:29,850 --> 01:00:30,830 - Tom come here. 1131 01:00:30,830 --> 01:00:34,065 You my friend, are going to want to see this. 1132 01:00:34,065 --> 01:00:35,315 - What are we looking at? 1133 01:00:36,190 --> 01:00:38,570 - I got the security camera footage from a few 1134 01:00:38,570 --> 01:00:40,660 of the abortion clinics up town. 1135 01:00:40,660 --> 01:00:43,460 It's around the same time your sister missed her flight. 1136 01:00:45,260 --> 01:00:46,093 Right there. 1137 01:00:51,123 --> 01:00:53,990 - I want a make on that van. 1138 01:00:53,990 --> 01:00:56,140 And a list of everyone who owns one. 1139 01:00:56,140 --> 01:00:56,973 - Everyone? 1140 01:00:58,372 --> 01:00:59,910 - Localize the search. 1141 01:00:59,910 --> 01:01:01,980 - Tom, that's still going to be in the thousands. 1142 01:01:01,980 --> 01:01:06,373 - Nazir, that's my sister. 1143 01:01:09,590 --> 01:01:10,740 - All right, I'm on it. 1144 01:01:13,714 --> 01:01:16,481 (fist pounding) 1145 01:01:19,080 --> 01:01:20,378 - [Maryanne] Hey. 1146 01:01:20,378 --> 01:01:21,820 - [Andrea] Hey. 1147 01:01:21,820 --> 01:01:23,640 - I'm glad you came up. 1148 01:01:23,640 --> 01:01:26,013 - Yeah, you left the door unlocked. 1149 01:01:27,110 --> 01:01:28,373 - You look really good. 1150 01:01:29,430 --> 01:01:30,570 - Really? 1151 01:01:30,570 --> 01:01:32,470 Because I kinda feel like a soccer mom just threw up 1152 01:01:32,470 --> 01:01:33,838 all over me, so... 1153 01:01:33,838 --> 01:01:35,913 - (laughs) No, you um, 1154 01:01:37,490 --> 01:01:40,713 you look like a regular every day expectant mother. 1155 01:01:42,490 --> 01:01:43,763 You kinda have a glow. 1156 01:01:45,150 --> 01:01:46,640 - Thanks. 1157 01:01:46,640 --> 01:01:47,840 - Are you hungry? 1158 01:01:47,840 --> 01:01:49,690 - Starving, yes. 1159 01:01:49,690 --> 01:01:52,407 - Well, breakfast is served. 1160 01:01:52,407 --> 01:01:54,373 - (sighs) This is nice. 1161 01:01:55,260 --> 01:01:57,480 - Yes, it is. 1162 01:01:57,480 --> 01:01:58,540 - I can't even remember the last time 1163 01:01:58,540 --> 01:01:59,773 I just enjoyed the sun. 1164 01:02:03,450 --> 01:02:05,508 - Look, I'm sorry... 1165 01:02:09,580 --> 01:02:12,030 I'm sorry that we're keeping you prisoner. 1166 01:02:14,950 --> 01:02:15,783 - Andrea. 1167 01:02:16,930 --> 01:02:17,763 - Say what? 1168 01:02:19,530 --> 01:02:20,573 - My name is Andrea. 1169 01:02:21,760 --> 01:02:23,790 You don't have to be sorry. 1170 01:02:23,790 --> 01:02:24,623 - I don't? 1171 01:02:26,690 --> 01:02:27,523 - Nope. 1172 01:02:31,280 --> 01:02:36,280 - Well, Andrea, would you like a chocolate truffle? 1173 01:02:37,020 --> 01:02:39,693 - Yes! Oh! 1174 01:02:43,899 --> 01:02:44,732 Mm. 1175 01:02:50,347 --> 01:02:52,353 You know what would make this moment perfect? 1176 01:02:53,340 --> 01:02:54,173 - What? 1177 01:02:58,730 --> 01:02:59,893 - Can't be too careful. 1178 01:03:02,760 --> 01:03:03,593 - I suppose not. 1179 01:03:06,661 --> 01:03:09,593 (ladies breathing rhythmically) 1180 01:03:09,593 --> 01:03:11,893 - Feel free a little bit, a little bit harder. 1181 01:03:12,750 --> 01:03:14,183 Oh! - Yeah? 1182 01:03:15,460 --> 01:03:16,480 How's that? Right there? 1183 01:03:16,480 --> 01:03:18,377 - Mm hmm, mm hmm. 1184 01:03:18,377 --> 01:03:22,377 (ladies breathing rhythmically) 1185 01:03:24,867 --> 01:03:25,814 (Maryanne groans) 1186 01:03:25,814 --> 01:03:27,595 - [Maryanne] Yeah. 1187 01:03:27,595 --> 01:03:29,390 - That good? - Mm hmm. 1188 01:03:29,390 --> 01:03:31,107 - Right there? - Mm hmm. 1189 01:03:31,107 --> 01:03:35,960 (breathing rhythmically) Nick, where ya going? 1190 01:03:35,960 --> 01:03:36,793 - Away. 1191 01:03:39,620 --> 01:03:41,433 Sugar Daddy's home. 1192 01:03:42,290 --> 01:03:45,076 Oh, you made me a steak! 1193 01:03:45,076 --> 01:03:47,910 Oh I'm so-- - Oh this isn't for you. 1194 01:03:47,910 --> 01:03:48,743 - What? 1195 01:03:50,653 --> 01:03:52,270 What am I gonna eat? 1196 01:03:52,270 --> 01:03:54,720 - [Maryanne] Macaroni and cheese is on the stove. 1197 01:04:02,305 --> 01:04:04,950 - Can I at least get hotdogs cut up in it? 1198 01:04:04,950 --> 01:04:06,133 - [Maryanne] Of course! 1199 01:04:08,757 --> 01:04:10,505 - Can you cook them? 1200 01:04:11,230 --> 01:04:15,003 They're better when they're from the stove. (groans) 1201 01:04:20,890 --> 01:04:22,480 - Oh yeah! 1202 01:04:24,733 --> 01:04:26,747 Oh I've been needing this so bad! 1203 01:04:28,255 --> 01:04:30,763 (moans) just a little bit down. 1204 01:04:34,754 --> 01:04:38,587 Yeah, yeah, (laughs) oh yeah. 1205 01:04:41,920 --> 01:04:43,697 Why didn't I get kidnapped sooner? 1206 01:05:02,386 --> 01:05:05,219 (toilet flushing) 1207 01:05:09,260 --> 01:05:11,410 - I'm sorry about being upset about dinner. 1208 01:05:16,380 --> 01:05:17,697 You wanna make up? 1209 01:05:17,697 --> 01:05:19,833 - I've decided to let Andrea go. 1210 01:05:21,050 --> 01:05:22,070 - Who? 1211 01:05:22,070 --> 01:05:25,373 - Andrea, our prisoner. 1212 01:05:26,880 --> 01:05:27,713 My friend. 1213 01:05:28,960 --> 01:05:30,518 - Is that her name? 1214 01:05:31,170 --> 01:05:32,590 - We can't keep her anymore, 1215 01:05:32,590 --> 01:05:34,673 and we can't keep her child. 1216 01:05:35,810 --> 01:05:38,240 - Well, I wish Jesus would make up his god damn mind. 1217 01:05:38,240 --> 01:05:39,330 - Nick, grow up. 1218 01:05:39,330 --> 01:05:40,800 We can't do this. 1219 01:05:40,800 --> 01:05:41,633 - Me grow up? 1220 01:05:41,633 --> 01:05:44,060 You're the one that just said not so long ago 1221 01:05:44,060 --> 01:05:44,960 that we should stay-- 1222 01:05:44,960 --> 01:05:47,013 - I know, I know what I said. 1223 01:05:50,540 --> 01:05:51,998 I was wrong. 1224 01:05:56,836 --> 01:05:57,836 - All right. 1225 01:05:59,220 --> 01:06:01,520 I think I know what's happening here. 1226 01:06:01,520 --> 01:06:03,030 You're just getting cold feet. 1227 01:06:03,030 --> 01:06:04,523 - I'm not getting cold feet. 1228 01:06:06,010 --> 01:06:07,660 - It's normal for a new mother to 1229 01:06:08,570 --> 01:06:09,860 you know, get a little bit nervous as 1230 01:06:09,860 --> 01:06:11,610 that blessed day draws near. 1231 01:06:11,610 --> 01:06:13,750 - It's not drawing near and I'm not nervous. 1232 01:06:13,750 --> 01:06:16,120 We just have to let her go free. 1233 01:06:16,120 --> 01:06:17,910 - And then she goes and tells her brother the cop 1234 01:06:17,910 --> 01:06:18,743 and I get arrested 1235 01:06:18,743 --> 01:06:19,576 and I go back to jail. 1236 01:06:19,576 --> 01:06:20,409 Is that what you want? 1237 01:06:20,409 --> 01:06:22,320 - No, that's not what I want. 1238 01:06:22,320 --> 01:06:25,420 - Do me a favor, I mean really think about this. 1239 01:06:25,420 --> 01:06:29,180 Take a couple weeks or couple months. 1240 01:06:29,180 --> 01:06:30,420 - Three days. 1241 01:06:30,420 --> 01:06:31,410 - 10 days. 1242 01:06:31,410 --> 01:06:32,243 - Three days. 1243 01:06:32,243 --> 01:06:33,520 - Five days? 1244 01:06:33,520 --> 01:06:34,620 - Three days. 1245 01:06:34,620 --> 01:06:35,463 - A fortnight? 1246 01:06:36,980 --> 01:06:37,813 - One day. 1247 01:06:39,310 --> 01:06:40,143 - Three days. 1248 01:06:44,740 --> 01:06:46,810 I'm glad we got that settled. 1249 01:06:46,810 --> 01:06:50,227 - Yes, can I please speak to a Julian Van Dyke please? 1250 01:06:50,910 --> 01:06:53,770 - Mr. Van Dyke isn't in at the moment. 1251 01:06:53,770 --> 01:06:55,500 Is there anything I can help you with? 1252 01:06:55,500 --> 01:06:57,650 - Yes, I'm with Metro Police and I'm inquiring 1253 01:06:57,650 --> 01:07:00,470 about a van that Mr. Van Dyke owns. 1254 01:07:00,470 --> 01:07:01,603 - Roach, that is. 1255 01:07:03,000 --> 01:07:04,516 Mr. Van Dyke does not have 1256 01:07:04,516 --> 01:07:06,499 the possession of the van anymore. 1257 01:07:06,740 --> 01:07:08,500 - Could you tell me how I can get a hold of him? 1258 01:07:08,500 --> 01:07:11,620 - He doesn't have a specific address, 1259 01:07:11,620 --> 01:07:13,340 so I'm gonna have him call you back. 1260 01:07:13,340 --> 01:07:14,533 - Thank you very much. 1261 01:07:16,000 --> 01:07:16,833 Roach. 1262 01:07:22,200 --> 01:07:24,300 Hello Mr. Van Dyke. 1263 01:07:24,300 --> 01:07:25,483 You've been busy. 1264 01:07:31,530 --> 01:07:32,823 - [Nazir] You got something? 1265 01:07:35,130 --> 01:07:35,963 - Yeah. 1266 01:07:39,090 --> 01:07:39,930 Road trip. 1267 01:07:39,930 --> 01:07:41,606 - Any messages? 1268 01:07:41,606 --> 01:07:42,870 (cartridge clattering) - Bollocks. 1269 01:07:42,870 --> 01:07:44,580 - Uh, what was that? 1270 01:07:44,580 --> 01:07:46,910 - Did anyone call on the telephone, 1271 01:07:46,910 --> 01:07:48,200 while I wasn't here? 1272 01:07:48,200 --> 01:07:50,830 - Nope, no messages. 1273 01:07:50,830 --> 01:07:53,011 Been quiet as a church around here. 1274 01:07:53,660 --> 01:07:54,860 - Something wrong? 1275 01:07:54,860 --> 01:07:57,430 - Geez, why would something be wrong? 1276 01:07:57,430 --> 01:07:59,963 - I don't know, you're acting all weird. 1277 01:07:59,963 --> 01:08:02,180 - Nothing weird here. 1278 01:08:02,180 --> 01:08:04,000 - Okay, don't talk back to me. 1279 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 - Quit fiddle-fucking with your gun 1280 01:08:06,000 --> 01:08:07,700 and get out of my seat. 1281 01:08:07,700 --> 01:08:09,350 - Are you sure this is the place? 1282 01:08:10,670 --> 01:08:14,840 - This is the address that Roach, Mr. Van Dyke gave 1283 01:08:14,840 --> 01:08:16,990 when he was questioned by robbery-homicide. 1284 01:08:22,060 --> 01:08:23,535 What have we got here? 1285 01:08:38,060 --> 01:08:38,893 Bingo. 1286 01:08:40,950 --> 01:08:42,560 - Oh thank god, did you get food? 1287 01:08:42,560 --> 01:08:43,693 What is that? 1288 01:08:45,030 --> 01:08:47,530 - It's sushi from the filler station. 1289 01:08:47,530 --> 01:08:49,040 Andrea wanted me to try some, 1290 01:08:49,040 --> 01:08:50,250 so I figured why not? 1291 01:08:50,250 --> 01:08:52,275 - Did you at least get me a hot dog? 1292 01:08:52,292 --> 01:08:55,990 - Um, it's expensive to keep a pregnant woman around. 1293 01:08:55,990 --> 01:08:57,390 - Yeah, don't I know it! 1294 01:08:57,390 --> 01:08:58,700 - [Maryanne] She has needs. 1295 01:08:58,700 --> 01:09:00,752 - What about your husband's needs? 1296 01:09:00,752 --> 01:09:03,730 Why don't we get some food in this place? 1297 01:09:03,730 --> 01:09:07,186 God, like half the fridge is batteries. 1298 01:09:07,186 --> 01:09:09,110 (knocking on door) 1299 01:09:09,110 --> 01:09:11,251 Can you get the door? 1300 01:09:14,710 --> 01:09:16,880 No, nevermind, let me just get it. 1301 01:09:16,880 --> 01:09:19,810 Why don't you just hang out with your bestie? 1302 01:09:19,810 --> 01:09:20,720 Yes? 1303 01:09:20,720 --> 01:09:23,560 - Sir, I'm Detective Bowers, this is Detective Cooler. 1304 01:09:23,560 --> 01:09:24,540 - [Nazir] Kular. 1305 01:09:24,540 --> 01:09:27,100 - Like to ask you a couple questions about your van. 1306 01:09:27,100 --> 01:09:27,933 - What van? 1307 01:09:29,120 --> 01:09:30,730 - The van parked in the driveway. 1308 01:09:30,730 --> 01:09:31,630 - Oh that van. 1309 01:09:31,630 --> 01:09:33,890 - Can you account for the location of your vehicle 1310 01:09:33,890 --> 01:09:35,780 between the hours of noon and four p.m. 1311 01:09:35,780 --> 01:09:37,173 on the 13th of July? 1312 01:09:38,130 --> 01:09:39,330 - 13th. 1313 01:09:39,330 --> 01:09:40,230 - It was a Monday. 1314 01:09:41,640 --> 01:09:44,390 - Uh, it was here, yeah, with me. 1315 01:09:44,390 --> 01:09:45,540 - You're positive about that. 1316 01:09:45,540 --> 01:09:47,050 - So if we were to ask your wife, 1317 01:09:47,050 --> 01:09:49,130 would she corroborate your story? 1318 01:09:49,130 --> 01:09:49,963 - My vife? 1319 01:09:49,963 --> 01:09:51,330 - Yes, your wife, the woman that just walked into 1320 01:09:51,330 --> 01:09:52,630 the premises a minute ago. 1321 01:09:53,618 --> 01:09:54,990 - Uh huh. 1322 01:09:54,990 --> 01:09:58,140 - Sir, are you sure your van wasn't on Fourth and Hamilton? 1323 01:09:58,140 --> 01:10:00,340 - Why would my van be at an abortion clinic? 1324 01:10:02,993 --> 01:10:05,563 - We never said anything about an abortion clinic. 1325 01:10:06,600 --> 01:10:08,603 - Yes you did, yeah, you did. 1326 01:10:09,880 --> 01:10:11,433 - Sir are you lying to us? 1327 01:10:12,300 --> 01:10:16,693 'Cause if you're lying, well, it'll get pretty hard for ya. 1328 01:10:18,070 --> 01:10:20,350 - You know, we were there. 1329 01:10:20,350 --> 01:10:21,860 - We? 1330 01:10:21,860 --> 01:10:23,660 - My vife and I, we were there. 1331 01:10:23,660 --> 01:10:26,053 But not for an abortion, for probortion. 1332 01:10:27,160 --> 01:10:28,930 - You were protesting? 1333 01:10:28,930 --> 01:10:30,538 - Mm hmm, yep. 1334 01:10:32,490 --> 01:10:36,110 - There were no organized protests that day. 1335 01:10:36,110 --> 01:10:38,250 - Yeah, it wasn't organized, it's just the two of us, 1336 01:10:38,250 --> 01:10:41,660 like a date night, just some small signs. 1337 01:10:41,660 --> 01:10:43,030 - So just the two of you, huh? 1338 01:10:43,030 --> 01:10:47,150 - See my wife and I, we are Christians 1339 01:10:47,150 --> 01:10:49,880 and we don't believe in abortion 1340 01:10:51,250 --> 01:10:56,020 and so we rain hellfire and brimstone down on sinners. 1341 01:10:56,020 --> 01:10:56,853 It's our duty. 1342 01:10:57,780 --> 01:10:59,543 - Something wrong with your face? 1343 01:11:01,390 --> 01:11:03,930 - Why would you say that? (laughs) 1344 01:11:03,930 --> 01:11:05,430 - May we talk to your wife? 1345 01:11:05,430 --> 01:11:06,280 - No. - Why not? 1346 01:11:07,950 --> 01:11:08,783 - It'd only take a minute. 1347 01:11:08,783 --> 01:11:11,733 - Well she's super busy. 1348 01:11:13,120 --> 01:11:13,953 - Busy? 1349 01:11:13,953 --> 01:11:15,003 - We've got roaches. 1350 01:11:16,790 --> 01:11:17,623 - Roaches? 1351 01:11:17,623 --> 01:11:20,023 - Yeah, they're everywhere it's infestation, I just, 1352 01:11:20,890 --> 01:11:22,119 - It's interesting you'd say that. 1353 01:11:22,119 --> 01:11:24,020 - Very interesting actually. 1354 01:11:24,020 --> 01:11:27,070 - Tell you what, here's my card. 1355 01:11:27,070 --> 01:11:29,910 Have your wife call me at her convenience. 1356 01:11:29,910 --> 01:11:30,743 - Okay. 1357 01:11:30,743 --> 01:11:31,840 - [Nazir] Sir? Do you need to urinate? 1358 01:11:31,840 --> 01:11:33,103 - I do, I thank you. Bye. 1359 01:11:35,560 --> 01:11:36,393 Maryanne! 1360 01:11:38,970 --> 01:11:39,803 - What's wrong? 1361 01:11:39,803 --> 01:11:41,499 - The van was here asking about the police. 1362 01:11:41,499 --> 01:11:42,332 - What? 1363 01:11:42,332 --> 01:11:43,510 - No, the police were here asking about the van 1364 01:11:43,510 --> 01:11:44,813 and they wanted to talk to you. 1365 01:11:44,813 --> 01:11:46,128 - What did you tell them? 1366 01:11:46,128 --> 01:11:47,000 - I said you were busy. 1367 01:11:47,000 --> 01:11:48,120 - Nick, why did you tell them that? 1368 01:11:48,120 --> 01:11:49,640 They're, they're, they're gonna get suspicious. 1369 01:11:49,640 --> 01:11:51,580 - I know, I just, I just started talking 1370 01:11:51,580 --> 01:11:54,380 and then everything went black and I, I, 1371 01:11:54,380 --> 01:11:55,213 I didn't know what to do, 1372 01:11:55,213 --> 01:11:56,046 - Oh, okay, okay. - I didn't know what to do. 1373 01:11:56,046 --> 01:11:57,350 I didn't know what to do. - Okay just breathe. 1374 01:11:57,350 --> 01:11:58,820 - Going back to jail, I don't wanna go back to jail. 1375 01:11:58,820 --> 01:12:01,120 - No no no, no one's going back to jail, shhh. 1376 01:12:04,704 --> 01:12:08,287 (Andrea humming a lullaby) 1377 01:12:13,464 --> 01:12:14,770 - All right, first we're gonna need some roaches, 1378 01:12:14,770 --> 01:12:16,840 go and get a box, I think I saw some at the nightclub. 1379 01:12:16,840 --> 01:12:18,660 Oh my gosh I cannot believe I let you talk me into this. 1380 01:12:18,660 --> 01:12:21,850 - What? Are you out of your mind? 1381 01:12:21,850 --> 01:12:23,380 I did not talk you into this. 1382 01:12:23,380 --> 01:12:24,660 - You did! You did! 1383 01:12:24,660 --> 01:12:27,950 It was the medical stuff and the, 1384 01:12:27,950 --> 01:12:29,050 the Jesus! (Maryanne gasping) 1385 01:12:29,050 --> 01:12:30,153 The damn Jesus! 1386 01:12:30,153 --> 01:12:32,510 Ohh, you got me all confused in my head. 1387 01:12:32,510 --> 01:12:33,618 I was making poor decisions. 1388 01:12:33,618 --> 01:12:34,670 - This is not my fault. 1389 01:12:34,670 --> 01:12:37,668 You will not blame me or my Jesus or the Holy Bible 1390 01:12:37,668 --> 01:12:39,653 or my hostile uterus! 1391 01:12:40,590 --> 01:12:42,720 - I swear I arrested that guy a few years ago. 1392 01:12:42,720 --> 01:12:44,300 - He definitely knows something. 1393 01:12:44,300 --> 01:12:45,377 - Yes he does. 1394 01:12:45,377 --> 01:12:47,727 And that gives us probable cause for a warrant. 1395 01:12:49,027 --> 01:12:51,981 (distant arguing) 1396 01:12:51,981 --> 01:12:53,693 - Tom. Tom! 1397 01:12:53,693 --> 01:12:56,137 Tom it's me! It's Andrea! 1398 01:12:56,137 --> 01:12:58,522 - Why, what are you talking about? 1399 01:12:58,522 --> 01:13:00,158 - Tom! Tom! - What was that? 1400 01:13:00,158 --> 01:13:01,451 - Andrea. 1401 01:13:01,451 --> 01:13:02,534 - Get the cuffs. 1402 01:13:02,534 --> 01:13:03,549 Maryanne, get the cuffs! - No! No Nick! 1403 01:13:03,549 --> 01:13:05,330 Lemme go! Tom! 1404 01:13:05,330 --> 01:13:06,762 - It's okay, it's okay. 1405 01:13:06,762 --> 01:13:08,555 (Andrea screaming) 1406 01:13:10,013 --> 01:13:11,346 - Now what? 1407 01:13:11,455 --> 01:13:13,649 (Andrea mumbling) 1408 01:13:13,649 --> 01:13:14,482 What? 1409 01:13:15,723 --> 01:13:17,770 I can't hear 'cause she's got the tape on her mouth. 1410 01:13:17,770 --> 01:13:18,943 - Nick focus. 1411 01:13:22,470 --> 01:13:24,208 - [Nick] We need to get rid of her. 1412 01:13:24,208 --> 01:13:25,340 (Andrea squeaks questioningly) 1413 01:13:25,340 --> 01:13:27,643 No, no no, not like that. 1414 01:13:27,643 --> 01:13:30,290 We were gonna let you go anyway. 1415 01:13:30,290 --> 01:13:32,250 Just do it sooner, right? 1416 01:13:32,250 --> 01:13:33,083 - Yeah, we were. 1417 01:13:35,560 --> 01:13:37,370 Where are we gonna take her? 1418 01:13:37,370 --> 01:13:39,575 - Go get the lampshade from our bedroom? 1419 01:13:39,575 --> 01:13:40,540 (Andrea squeaks questioningly) 1420 01:13:40,540 --> 01:13:43,540 Put it on top of her head, throw her in the van, 1421 01:13:43,540 --> 01:13:45,940 drop her off outside an antique shop. 1422 01:13:45,940 --> 01:13:49,560 It'll just look like we're dropping off an old lamp, right? 1423 01:13:49,560 --> 01:13:50,970 And then when they go outside, they go oh hey, 1424 01:13:50,970 --> 01:13:53,223 look at this lamp, there's a person there. 1425 01:13:54,450 --> 01:13:57,650 - Do you wanna explain that to me one more time? 1426 01:13:57,650 --> 01:14:02,220 - It appears a police officer called inquiring 1427 01:14:02,220 --> 01:14:05,933 about the whereabouts of your van, while you were out. 1428 01:14:06,933 --> 01:14:07,766 - And? 1429 01:14:09,250 --> 01:14:14,250 - And I might have accidentally mentioned your nickname. 1430 01:14:14,890 --> 01:14:16,510 Allegedly. 1431 01:14:16,510 --> 01:14:18,080 I was distracted at the moment. 1432 01:14:18,080 --> 01:14:19,100 - Oh, okay. 1433 01:14:19,100 --> 01:14:20,120 Lemme see this. 1434 01:14:20,120 --> 01:14:21,370 Thank you. 1435 01:14:21,370 --> 01:14:24,070 Does it have that part where Veronica was talking 1436 01:14:24,070 --> 01:14:26,800 about how Nick is too much of an idiot 1437 01:14:26,800 --> 01:14:30,786 and a moron to keep his mouth shut in front of the cops? 1438 01:14:30,786 --> 01:14:33,786 (Archie whimpering) 1439 01:14:35,490 --> 01:14:39,663 Gentlemen, today's moving day. 1440 01:14:41,010 --> 01:14:42,433 - Oh, I hate moving day. 1441 01:14:43,481 --> 01:14:44,663 - That's good, let's go. 1442 01:14:46,620 --> 01:14:48,040 - Where to boss? 1443 01:14:48,040 --> 01:14:49,560 - Where do you think, idiot? 1444 01:14:49,560 --> 01:14:51,730 Going to get the other van. 1445 01:14:51,730 --> 01:14:52,757 - Oh. 1446 01:14:52,774 --> 01:14:54,416 - Okay, you got it? - I'll lift, I'll lift it 1447 01:14:54,416 --> 01:14:55,440 down from, 1448 01:14:57,230 --> 01:14:58,210 Maryanne. 1449 01:14:58,210 --> 01:15:00,590 - What? I'm trying to lift her. 1450 01:15:00,590 --> 01:15:02,590 - [Nick] Someone is looking at our lamp. 1451 01:15:03,780 --> 01:15:06,210 - [Maryanne] You boys go on now. 1452 01:15:06,210 --> 01:15:08,910 - Yeah get out of here! - Go on! 1453 01:15:08,910 --> 01:15:11,150 - Shoo! - Don't make me call your mom! 1454 01:15:11,150 --> 01:15:13,420 - Go on, we don't come to your house 1455 01:15:13,420 --> 01:15:15,490 and look at your lamps. 1456 01:15:15,490 --> 01:15:16,389 Okay let's just, 1457 01:15:16,389 --> 01:15:17,222 (Maryanne grunting) 1458 01:15:17,222 --> 01:15:18,510 Here we go, okay I got it, I got it. 1459 01:15:18,510 --> 01:15:19,343 - You got it? 1460 01:15:19,343 --> 01:15:20,522 No we don't, okay set her down. 1461 01:15:20,522 --> 01:15:21,430 - [Nick] Yeah, well, I got it to here. 1462 01:15:21,430 --> 01:15:22,267 - Okay. 1463 01:15:22,267 --> 01:15:23,225 - I got it, I got it. 1464 01:15:23,225 --> 01:15:24,058 - Okay. 1465 01:15:31,630 --> 01:15:33,330 - Oh Nick. 1466 01:15:33,330 --> 01:15:34,163 - Yeah? 1467 01:15:35,648 --> 01:15:37,200 (Maryanne groaning) 1468 01:15:37,200 --> 01:15:38,133 Babe are you okay? 1469 01:15:38,980 --> 01:15:42,465 - Yeah, I think I'm gonna be sick. 1470 01:15:42,465 --> 01:15:45,410 - Okay, if you're gonna chuke, no the window, the window. 1471 01:15:45,410 --> 01:15:47,072 Oh please just, 1472 01:15:47,072 --> 01:15:52,072 Aw! (Maryanne coughing) 1473 01:16:08,485 --> 01:16:10,770 - Nice park job, butt-hole. 1474 01:16:10,770 --> 01:16:11,820 Let's do this. 1475 01:16:11,820 --> 01:16:13,446 - Move, come on! - I'm moving! 1476 01:16:13,446 --> 01:16:14,365 I'm bloody moving! 1477 01:16:14,365 --> 01:16:15,330 (Andrea screaming distantly) 1478 01:16:15,330 --> 01:16:17,020 Wait, there's someone in there. 1479 01:16:17,020 --> 01:16:18,261 - [Roach] Open it. 1480 01:16:18,982 --> 01:16:21,180 (Tyrell groaning) (Roach coughing) 1481 01:16:21,180 --> 01:16:23,550 - [Tyrell] Oh man, what's that smell? 1482 01:16:23,550 --> 01:16:25,990 - Smells like Japanese gone wrong. 1483 01:16:25,990 --> 01:16:27,500 Horribly wrong. 1484 01:16:27,500 --> 01:16:28,333 (Andrea yelling through tape) 1485 01:16:28,333 --> 01:16:30,120 - My mum had a lamp like that. 1486 01:16:30,120 --> 01:16:31,570 Wasn't a talking lamp though. 1487 01:16:34,627 --> 01:16:36,313 (Andrea screaming and whimpering) 1488 01:16:36,313 --> 01:16:38,150 - Is that her Tyrell? 1489 01:16:38,150 --> 01:16:39,743 - [Tyrell] Yeah, that's her. 1490 01:16:39,743 --> 01:16:41,970 - Okay, it looks like we're gonna take 1491 01:16:41,970 --> 01:16:44,430 exactly what we came here for, okay? 1492 01:16:44,430 --> 01:16:45,893 All nine months of gesteration. 1493 01:16:45,893 --> 01:16:47,331 (hand thumping belly) (Andrea screaming) 1494 01:16:47,331 --> 01:16:49,330 (Archie laughing) 1495 01:16:49,330 --> 01:16:50,997 You're driving the van. 1496 01:16:50,997 --> 01:16:51,840 - Oh. 1497 01:16:51,840 --> 01:16:52,910 - [Roach] Let's go get Bighead Mike. 1498 01:16:52,910 --> 01:16:53,847 I'll drop you off. 1499 01:16:57,260 --> 01:16:58,093 - Bloody tarp. 1500 01:16:59,730 --> 01:17:00,610 Oh, god. 1501 01:17:03,525 --> 01:17:04,358 Really? 1502 01:17:18,614 --> 01:17:20,690 (knocking on door) 1503 01:17:20,690 --> 01:17:22,273 - Baby you alright? 1504 01:17:23,383 --> 01:17:26,222 - [Maryanne] Just give me a second. 1505 01:17:26,222 --> 01:17:28,850 - Okay, well, we gotta take that lamp 1506 01:17:28,850 --> 01:17:30,113 to the antique shop. 1507 01:17:34,146 --> 01:17:37,750 (Nick inhales and grunts) 1508 01:17:37,750 --> 01:17:38,753 Are you alright? 1509 01:17:39,590 --> 01:17:40,890 - Do I look alright? 1510 01:17:42,772 --> 01:17:45,272 (Nick grunts) 1511 01:17:46,741 --> 01:17:47,630 I got it. 1512 01:17:47,630 --> 01:17:48,463 - [Nick] Okay. 1513 01:17:51,290 --> 01:17:54,901 - No, I don't got it. - Go go go go go. 1514 01:17:54,901 --> 01:17:57,000 (Maryanne vomiting) 1515 01:17:57,000 --> 01:17:59,180 We're gonna have to repaint, aren't we? 1516 01:17:59,180 --> 01:18:00,968 (Maryanne coughing) 1517 01:18:00,968 --> 01:18:02,600 You know, let's just burn this whole room down. 1518 01:18:02,600 --> 01:18:03,640 Oh my gosh. 1519 01:18:03,640 --> 01:18:05,070 Are you sure you're okay? 1520 01:18:05,070 --> 01:18:06,470 - Yeah, that sushi was a bad idea, 1521 01:18:06,470 --> 01:18:07,643 but I'm feeling much, 1522 01:18:08,960 --> 01:18:10,720 - What happened to the van? 1523 01:18:10,720 --> 01:18:11,770 - It was right there. 1524 01:18:13,060 --> 01:18:13,893 - Where's the van? 1525 01:18:13,893 --> 01:18:14,726 Who took the van? 1526 01:18:14,726 --> 01:18:15,990 - Well that's what I just said. 1527 01:18:17,092 --> 01:18:19,110 - Did the cops take the van? 1528 01:18:19,110 --> 01:18:20,480 - Why would the police take the van? 1529 01:18:20,480 --> 01:18:21,320 - I don't know, maybe it's part of some sort 1530 01:18:21,320 --> 01:18:24,310 of Homeland Security thing or something? 1531 01:18:24,310 --> 01:18:26,743 - No no no no no no, it had to be someone else. 1532 01:18:28,776 --> 01:18:30,526 Someone must have been watching us. 1533 01:18:31,630 --> 01:18:34,960 Well, I don't know, I (breathes heavily) 1534 01:18:34,960 --> 01:18:36,813 Boys did you see who took the van? 1535 01:18:38,320 --> 01:18:39,813 - I think I know who took her. 1536 01:18:40,850 --> 01:18:41,683 - Roach! 1537 01:18:41,683 --> 01:18:43,200 Oh this is bad. 1538 01:18:43,200 --> 01:18:45,850 Nick, Nick what if he does something to her. 1539 01:18:45,850 --> 01:18:47,483 Nick, the baby. 1540 01:18:48,400 --> 01:18:50,363 - How are we gonna catch 'em without a car? 1541 01:18:57,110 --> 01:18:57,943 Hey guys. 1542 01:18:59,960 --> 01:19:00,793 Look... 1543 01:19:03,510 --> 01:19:06,260 You guys know super heroes, right? 1544 01:19:06,430 --> 01:19:07,370 - Yeah. - Yeah. 1545 01:19:07,370 --> 01:19:08,930 - Well, probably shouldn't say this, 1546 01:19:08,930 --> 01:19:12,920 but the Mrs. and I are super heroes. 1547 01:19:12,920 --> 01:19:14,040 We're not wearing our costumes or anything, 1548 01:19:14,040 --> 01:19:16,810 but we're trying to save this lady, 1549 01:19:16,810 --> 01:19:19,250 a friend of hers from a bad guy. 1550 01:19:19,250 --> 01:19:21,460 And we need to use your bikes. 1551 01:19:21,460 --> 01:19:22,293 What do you guys say? 1552 01:19:22,293 --> 01:19:24,250 You guys wanna be some sidekicks for the day? 1553 01:19:24,250 --> 01:19:25,313 Give us your bikes? 1554 01:19:26,761 --> 01:19:27,594 - No. 1555 01:19:27,594 --> 01:19:28,950 - [Maryanne] Offer them some money. 1556 01:19:28,950 --> 01:19:30,730 - You guys take credit cards? 1557 01:19:30,730 --> 01:19:31,563 - [Boy] No. 1558 01:19:32,880 --> 01:19:34,830 - I know what we can give them. 1559 01:19:34,830 --> 01:19:35,663 - What? 1560 01:19:37,250 --> 01:19:39,670 Just take really really good care of them, alright? 1561 01:19:39,670 --> 01:19:42,460 Don't hold the corners, and wash your hands really really 1562 01:19:42,460 --> 01:19:45,280 good before you take 'em out of the plastic. 1563 01:19:45,280 --> 01:19:46,890 They mean a lot to me. 1564 01:19:46,890 --> 01:19:48,733 - Come on, we gotta go. 1565 01:19:52,527 --> 01:19:53,360 - Goodbye. 1566 01:20:13,512 --> 01:20:15,762 - [Roach] Take her gag off. 1567 01:20:17,710 --> 01:20:18,600 - Wait. 1568 01:20:18,600 --> 01:20:21,420 It's best to remove it quickly. 1569 01:20:21,420 --> 01:20:24,840 - Are you sure? - Mm, positive. 1570 01:20:24,840 --> 01:20:27,200 (tape ripping) (Andrea screaming) 1571 01:20:27,200 --> 01:20:28,760 Or maybe it was slow. 1572 01:20:28,760 --> 01:20:29,900 - Ow, what were you thinking? 1573 01:20:29,900 --> 01:20:30,733 - [Archie] So sorry. 1574 01:20:30,733 --> 01:20:32,790 - I'm thinking you got one minute 1575 01:20:32,790 --> 01:20:34,107 to tell me exactly what I need to know. 1576 01:20:34,107 --> 01:20:36,430 - I don't know anything. 1577 01:20:36,430 --> 01:20:37,967 I was just trying to go on vacation 1578 01:20:37,967 --> 01:20:39,860 and this couple abducted me and they put me 1579 01:20:39,860 --> 01:20:41,520 in their basement and then they made me 1580 01:20:41,520 --> 01:20:44,962 wear these god awful clothes and, 1581 01:20:44,962 --> 01:20:48,785 and then, and then she vomited in the van. 1582 01:20:48,785 --> 01:20:51,460 (Andrea crying) 1583 01:20:51,460 --> 01:20:52,910 - You abducted a crazy woman. 1584 01:20:53,850 --> 01:20:56,610 - Yeah. Arch, you're on lookout. 1585 01:20:56,610 --> 01:20:58,410 No surprises this time. 1586 01:20:58,410 --> 01:20:59,758 - Right, on it. 1587 01:20:59,758 --> 01:21:01,010 (Andrea crying) 1588 01:21:01,010 --> 01:21:02,520 - Listen to me. 1589 01:21:02,520 --> 01:21:04,010 Look at me. 1590 01:21:04,010 --> 01:21:06,973 I got claim on what it is growing inside you. 1591 01:21:08,254 --> 01:21:09,087 - What? 1592 01:21:10,210 --> 01:21:12,940 - I'm talking about when little baby biscuits 1593 01:21:12,940 --> 01:21:16,350 is done baking, Papa Roach is gonna have himself 1594 01:21:16,350 --> 01:21:17,923 a sexy little profit. 1595 01:21:19,379 --> 01:21:20,212 - You can't. 1596 01:21:21,269 --> 01:21:22,963 - What? What's that? 1597 01:21:25,020 --> 01:21:26,033 - I said you can't. 1598 01:21:27,490 --> 01:21:28,323 - You hear that Mike? 1599 01:21:28,323 --> 01:21:29,780 She says we can't do this no more. 1600 01:21:29,780 --> 01:21:32,657 - Oh man, what you gonna do Roach? 1601 01:21:32,657 --> 01:21:33,850 - I know right? 1602 01:21:33,850 --> 01:21:36,500 I guess we should just untie her and just let her go. 1603 01:21:37,850 --> 01:21:40,459 - Really? You would do that? 1604 01:21:40,459 --> 01:21:42,423 Oh thank you. - Yeah, no. 1605 01:21:44,120 --> 01:21:45,283 We would never do that. 1606 01:21:47,167 --> 01:21:48,900 (Andrea gasps) 1607 01:21:48,900 --> 01:21:50,010 You would do that? 1608 01:21:52,367 --> 01:21:54,690 (knocking on door) 1609 01:21:54,690 --> 01:21:55,706 - Police. 1610 01:21:55,706 --> 01:21:57,558 We have a warrant to enter the premises. 1611 01:21:58,816 --> 01:22:02,720 (dogs barking in background) 1612 01:22:02,720 --> 01:22:03,753 Now we go in. 1613 01:22:14,649 --> 01:22:15,482 - Clear. 1614 01:22:25,741 --> 01:22:26,574 Clear. 1615 01:22:29,859 --> 01:22:32,359 Detectives you gotta see this. 1616 01:22:38,210 --> 01:22:40,630 - What the hell kind of pleasure palace is this? 1617 01:22:46,160 --> 01:22:46,993 Hey Tom. 1618 01:22:49,210 --> 01:22:50,410 - What do you got Nazir? 1619 01:22:51,497 --> 01:22:52,850 - Now correct me if I'm wrong, 1620 01:22:52,850 --> 01:22:54,710 but that definitely looks like pictures 1621 01:22:54,710 --> 01:22:55,623 of a baby fetus. 1622 01:22:57,350 --> 01:22:59,113 - They could be anyone's. 1623 01:22:59,113 --> 01:23:01,070 I found this, I think that's Julian Van Dyke's 1624 01:23:01,070 --> 01:23:02,030 place of business. 1625 01:23:02,030 --> 01:23:03,960 - [Nazir] How do you know for sure? 1626 01:23:03,960 --> 01:23:04,793 - On the back. 1627 01:23:05,790 --> 01:23:06,990 - Julian. 1628 01:23:06,990 --> 01:23:08,023 - [Officer] Detective. 1629 01:23:15,728 --> 01:23:17,090 - [Nazir] Well? 1630 01:23:17,090 --> 01:23:17,923 - It's hers. 1631 01:23:21,960 --> 01:23:24,560 Seal the house and canvas the area. 1632 01:23:24,560 --> 01:23:25,393 Nazir let's go. 1633 01:23:25,393 --> 01:23:29,112 - [Nazir] Got it, now cover up that damn unicorn. 1634 01:23:29,112 --> 01:23:30,252 - Nick! 1635 01:23:30,252 --> 01:23:31,085 - What? 1636 01:23:33,613 --> 01:23:35,521 - What are we doing here? 1637 01:23:35,700 --> 01:23:38,080 - This is where Roach keeps all his stolen goods. 1638 01:23:38,080 --> 01:23:40,193 I figured he might bring Andrea here. 1639 01:23:40,193 --> 01:23:42,510 - But, do you think he would be that stupid? 1640 01:23:42,510 --> 01:23:43,483 - Well, apparently. 1641 01:23:44,740 --> 01:23:45,840 Look, there's the van. 1642 01:23:48,280 --> 01:23:50,190 - So, what's the plan? 1643 01:23:52,457 --> 01:23:53,290 - Plan. 1644 01:23:54,770 --> 01:23:55,993 We come up with a plan. 1645 01:23:57,450 --> 01:23:58,513 I've got a multitool. 1646 01:24:00,210 --> 01:24:01,460 It's like a bat utility belt 1647 01:24:01,460 --> 01:24:04,323 but like you know, like smaller. 1648 01:24:05,180 --> 01:24:07,083 - Nick, focus, focus. 1649 01:24:11,680 --> 01:24:13,430 - Okay, new plan, gimme your phone. 1650 01:24:22,890 --> 01:24:25,464 - Looks like someone knew we were coming. 1651 01:24:25,464 --> 01:24:28,630 (cell phone ringing) 1652 01:24:28,630 --> 01:24:30,562 - Detective Bowers. 1653 01:24:30,562 --> 01:24:33,581 - [Nick On Cellphone] Roach (mumbles) Andrea here. 1654 01:24:33,581 --> 01:24:34,939 - Who is this? 1655 01:24:34,939 --> 01:24:37,210 - [Nick On Cellphone] Uh, okay let's 1656 01:24:37,210 --> 01:24:39,740 (phone clicks) 1657 01:24:39,740 --> 01:24:41,830 - Yeah, I know the place Tyrell. 1658 01:24:41,830 --> 01:24:43,430 Okay, see you in a couple hours. 1659 01:24:45,040 --> 01:24:47,830 Well, preg-alicious, looks like you get to go 1660 01:24:47,830 --> 01:24:49,303 on vacation after all. 1661 01:24:50,250 --> 01:24:51,550 - Where are you taking me? 1662 01:24:52,660 --> 01:24:54,721 - Well you're just gonna have to find out, ain't ya? 1663 01:24:54,721 --> 01:24:56,430 (cell phone ringing) 1664 01:24:56,430 --> 01:24:59,720 Hold on, I gotta take this. 1665 01:24:59,720 --> 01:25:00,553 - Please. 1666 01:25:00,553 --> 01:25:01,593 - Don't go anywhere. 1667 01:25:02,540 --> 01:25:03,373 Roach here. 1668 01:25:05,020 --> 01:25:07,523 Yep, of course they're primo toilet lids. 1669 01:25:08,580 --> 01:25:10,330 No, why would I shit ya about that? 1670 01:25:31,030 --> 01:25:32,880 - We need to make sure Andrea's okay. 1671 01:25:34,380 --> 01:25:37,030 - Nick, I really think we should wait for the police. 1672 01:25:37,950 --> 01:25:39,200 - The police? No. 1673 01:25:39,200 --> 01:25:41,700 This could turn into a hostage situation. 1674 01:25:41,700 --> 01:25:43,400 We don't want Andrea getting hurt. 1675 01:25:44,250 --> 01:25:45,763 Maryanne, can you trust me? 1676 01:25:48,350 --> 01:25:49,713 - Okay, yeah. 1677 01:25:50,770 --> 01:25:53,211 But Nick, they have guns. 1678 01:25:53,211 --> 01:25:55,628 - That's okay, you've got me. 1679 01:25:57,916 --> 01:25:59,333 And I've got you. 1680 01:26:01,204 --> 01:26:02,871 Now open your purse. 1681 01:26:16,008 --> 01:26:17,219 - What is that? 1682 01:26:17,219 --> 01:26:18,719 - It's Saran Wrap. 1683 01:26:24,600 --> 01:26:25,950 - Are you ready? 1684 01:26:25,950 --> 01:26:27,350 - Yeah, let's kick some ass. 1685 01:26:33,320 --> 01:26:34,951 That's Archie. 1686 01:26:34,951 --> 01:26:36,853 (cartridge clatters on floor) - Bollocks. 1687 01:26:42,551 --> 01:26:46,968 (toilet seat clatters) What the hell? 1688 01:26:52,963 --> 01:26:56,183 (toilet seat lid clatters) 1689 01:26:56,183 --> 01:26:57,733 - (sighs) I can't hit his hand. 1690 01:26:59,400 --> 01:27:01,430 - Try aiming for a bigger target. 1691 01:27:01,430 --> 01:27:02,667 - Who's out there? 1692 01:27:06,587 --> 01:27:08,032 (toilet seat thunking) oh bollocks. 1693 01:27:08,032 --> 01:27:09,203 (gun firing) 1694 01:27:09,203 --> 01:27:10,760 - What the hell was that? 1695 01:27:10,760 --> 01:27:12,223 - Sounded like a gunshot. 1696 01:27:14,090 --> 01:27:15,210 Will you go check it out? 1697 01:27:15,210 --> 01:27:17,650 - Roach, I came on this 'cause you said it was a done deal. 1698 01:27:17,650 --> 01:27:18,590 - It is. 1699 01:27:18,590 --> 01:27:19,870 - [Mike] Doesn't sound like it. 1700 01:27:19,870 --> 01:27:21,640 - [Roach] Well, I gotta stay here with her. 1701 01:27:21,640 --> 01:27:22,850 - How about I stay here with her? 1702 01:27:22,850 --> 01:27:26,379 - Will you just trust me and go check it out. 1703 01:27:26,379 --> 01:27:28,079 - I don't have to do a damn thing. 1704 01:27:29,490 --> 01:27:32,283 - Alright, tell you what, I'll sweeten the deal. 1705 01:27:32,283 --> 01:27:34,933 I'll give you Chloe's number, she never calls me anyway. 1706 01:27:38,870 --> 01:27:40,406 Fine, 60/40? 1707 01:27:40,406 --> 01:27:41,860 - 55/45. 1708 01:27:41,860 --> 01:27:44,003 - 45 you? - Yeah. 1709 01:27:51,740 --> 01:27:55,310 - Fine, 55/45, you want my first born too? 1710 01:27:55,310 --> 01:27:57,410 - Do you even know who your first born is? 1711 01:27:58,410 --> 01:28:01,560 - Probably not. (both laughing) 1712 01:28:01,560 --> 01:28:02,860 Thanks Mike. - Uh huh. 1713 01:28:05,730 --> 01:28:06,626 (light clicking) 1714 01:28:06,626 --> 01:28:07,990 (Archie moans) (Mike gasps) 1715 01:28:07,990 --> 01:28:09,124 Aw shit! 1716 01:28:09,124 --> 01:28:10,590 (Archie mumbles through tape) 1717 01:28:10,590 --> 01:28:11,971 - Who did this? 1718 01:28:11,971 --> 01:28:13,860 (Archie mumbles through tape) 1719 01:28:13,860 --> 01:28:15,100 Are you alright? 1720 01:28:15,100 --> 01:28:18,701 (Archie mumbles through tape) 1721 01:28:18,701 --> 01:28:20,798 Shit, who did this to you? 1722 01:28:21,619 --> 01:28:22,780 (Archie mumbles insistently through tape) 1723 01:28:22,780 --> 01:28:24,287 I can't understand you, what? 1724 01:28:24,287 --> 01:28:26,040 (Archie mumbles through tape) 1725 01:28:26,040 --> 01:28:28,245 - [Nick] We've come for the girl. 1726 01:28:28,245 --> 01:28:32,078 (Archie mumbles through tape) 1727 01:28:33,990 --> 01:28:36,290 - I didn't sign up for this man, I'm sorry, I. 1728 01:28:37,388 --> 01:28:38,221 - Hmm. 1729 01:28:55,105 --> 01:28:56,425 - Yes! 1730 01:28:56,425 --> 01:28:58,301 Come on, come on, thank you. 1731 01:28:58,301 --> 01:28:59,929 Thank you, thank you, thank you. 1732 01:28:59,929 --> 01:29:03,099 (sirens wailing) 1733 01:29:03,099 --> 01:29:06,165 (helicopter blades chopping) 1734 01:29:06,165 --> 01:29:07,770 - [Officer Through Bullhorn] Get on the ground. 1735 01:29:07,770 --> 01:29:09,900 - [Mike] All right, okay. 1736 01:29:09,900 --> 01:29:11,150 I'm gonna kill you Roach. 1737 01:29:14,792 --> 01:29:16,690 (switch clicking) (Andrea gasping) 1738 01:29:16,690 --> 01:29:17,790 - What's going on? 1739 01:29:17,790 --> 01:29:20,853 - Somebody's royally pissing me off, that's what's going on. 1740 01:29:22,370 --> 01:29:24,020 It's time to go. 1741 01:29:24,020 --> 01:29:24,943 - [Andrea] What are you doing? 1742 01:29:26,660 --> 01:29:27,493 - You'll see. 1743 01:29:37,460 --> 01:29:38,727 Nicky is that you? 1744 01:29:38,727 --> 01:29:40,432 (Roach grunting) 1745 01:29:40,432 --> 01:29:42,432 Son of a, it's not fair. 1746 01:29:43,457 --> 01:29:46,143 Deal with you in a minute, baby mama. 1747 01:29:48,680 --> 01:29:49,513 Nicholas? 1748 01:29:51,410 --> 01:29:52,673 I'm about done with you. 1749 01:29:53,750 --> 01:29:55,726 You hear me Nicholas? 1750 01:29:55,726 --> 01:29:59,780 (forklift engine roaring) 1751 01:29:59,780 --> 01:30:03,010 Nick, you know what? 1752 01:30:03,010 --> 01:30:04,353 I ain't afraid of you. 1753 01:30:04,353 --> 01:30:07,083 Done 137 jobs, ain't never been caught. 1754 01:30:08,150 --> 01:30:09,780 I'm uncatchable! 1755 01:30:09,780 --> 01:30:10,973 I'm unstoppable! 1756 01:30:12,590 --> 01:30:13,890 I may even be untouchable. 1757 01:30:16,760 --> 01:30:18,943 Oh, so that's how it's gonna be, huh Nicky? 1758 01:30:19,876 --> 01:30:21,699 Bang, come at me! (gun firing) 1759 01:30:21,699 --> 01:30:22,532 Come on! 1760 01:30:23,516 --> 01:30:24,850 (gun clicking) 1761 01:30:24,850 --> 01:30:26,150 Wait. 1762 01:30:26,150 --> 01:30:28,840 Okay, alright, I'll put down my gun, 1763 01:30:28,840 --> 01:30:31,191 you put down the forklift, 1764 01:30:31,191 --> 01:30:33,678 we'll work something out. 1765 01:30:33,678 --> 01:30:36,345 I thought we were friends, Nick! 1766 01:30:38,307 --> 01:30:39,307 - Excelsior! 1767 01:30:40,282 --> 01:30:43,032 (purse thunking) 1768 01:30:55,350 --> 01:30:57,433 Welcome to Job 138 Roach. 1769 01:30:58,410 --> 01:31:03,410 Consider yourself caught, stopped, and touched. 1770 01:31:09,710 --> 01:31:11,160 Have fun in prison asshole. 1771 01:31:15,500 --> 01:31:16,333 - [Maryanne] Andrea? 1772 01:31:20,777 --> 01:31:22,410 - All right, well, great, this is great. 1773 01:31:22,410 --> 01:31:23,990 Let's go before the cops come. 1774 01:31:23,990 --> 01:31:25,386 They're gonna be here any second alright? 1775 01:31:25,386 --> 01:31:27,140 - [Tom] Freeze! 1776 01:31:27,140 --> 01:31:29,150 - Or they're already here. 1777 01:31:29,150 --> 01:31:29,983 - [Andrea] Tom! 1778 01:31:31,172 --> 01:31:32,721 - Andrea. 1779 01:31:32,721 --> 01:31:34,171 Andrea, you're gonna be okay. 1780 01:31:36,181 --> 01:31:38,931 (Andrea sobbing) 1781 01:31:40,034 --> 01:31:40,867 - Come on. 1782 01:31:46,590 --> 01:31:48,397 - Come on! - Stop yelling in my ear! 1783 01:31:48,397 --> 01:31:49,414 You take it easy! 1784 01:31:49,414 --> 01:31:50,725 I'll have your badge! 1785 01:31:50,725 --> 01:31:53,680 - [Mike] Why you put him in the same car as me? 1786 01:31:53,680 --> 01:31:55,097 - I'll get you Nick! - Aw come on! 1787 01:31:55,097 --> 01:31:57,475 - I'll get you Nick! - Come on! 1788 01:31:57,767 --> 01:32:00,599 - I'll have your blood! I'll have your blood! 1789 01:32:01,482 --> 01:32:03,090 - [Nick] Look it's gonna be okay. 1790 01:32:03,090 --> 01:32:04,190 - You don't know that. 1791 01:32:05,150 --> 01:32:06,360 - I've been through this before. 1792 01:32:06,360 --> 01:32:07,410 We'll get our stories straight 1793 01:32:07,410 --> 01:32:09,440 and then we'll have the lawyer cop a plea. 1794 01:32:09,440 --> 01:32:10,663 - Are you telling me to, 1795 01:32:13,270 --> 01:32:15,580 to not be completely truthful? 1796 01:32:15,580 --> 01:32:17,090 - I'm saying just stretch it a little bit. 1797 01:32:17,090 --> 01:32:19,750 It's better than what we've been doing. 1798 01:32:19,750 --> 01:32:21,434 Maryanne, we had a person in our basement. 1799 01:32:21,434 --> 01:32:22,267 - Shhh. 1800 01:32:28,140 --> 01:32:30,033 - People lie all the time. 1801 01:32:31,475 --> 01:32:33,705 Our lawyer will probably advise it. 1802 01:32:33,705 --> 01:32:35,340 - I'm not going to go into a court of law, 1803 01:32:35,340 --> 01:32:37,900 place my hand on the Holy Bible and commit 1804 01:32:37,900 --> 01:32:39,510 the sin of perjury. 1805 01:32:39,510 --> 01:32:42,005 My mantra through this whole ordeal will be honesty 1806 01:32:42,005 --> 01:32:45,263 from Detective Bowers way on up to the judge. 1807 01:32:47,475 --> 01:32:49,180 - I'm just saying that you can make it 1808 01:32:49,180 --> 01:32:50,740 a whole lot easier on yourself. 1809 01:32:50,740 --> 01:32:52,470 You're too beautiful for prison. 1810 01:32:52,470 --> 01:32:54,270 - And I'll tell you one more thing Nick, 1811 01:32:54,270 --> 01:32:55,700 I am not going to prison. 1812 01:32:55,700 --> 01:32:57,410 - Where ya gonna go instead, Club Med? 1813 01:32:57,410 --> 01:32:59,007 It's not like you're gonna have a whole lot of say 1814 01:32:59,007 --> 01:32:59,860 in the matter. 1815 01:32:59,860 --> 01:33:00,693 - Yeah well, 1816 01:33:02,120 --> 01:33:04,080 I'm not getting a tattoo. 1817 01:33:04,080 --> 01:33:06,360 - Oh you're definitely getting a tattoo. 1818 01:33:06,360 --> 01:33:08,630 - My body is a temple and the temple of God 1819 01:33:08,630 --> 01:33:10,000 shall not be defiled. 1820 01:33:10,000 --> 01:33:11,190 - You gotta be a part of a gang, 1821 01:33:11,190 --> 01:33:12,820 to be in the gang you gotta get a tattoo. 1822 01:33:12,820 --> 01:33:13,667 That's how it works. 1823 01:33:13,667 --> 01:33:14,830 - Well, they're just gonna have to accept me 1824 01:33:14,830 --> 01:33:15,710 the way I am. 1825 01:33:15,710 --> 01:33:17,980 - No, they're not a very accepting society. 1826 01:33:17,980 --> 01:33:20,363 - So what, you're telling me that you're in a gang? 1827 01:33:22,700 --> 01:33:23,533 - Follow me. 1828 01:33:25,980 --> 01:33:26,813 Have a seat. 1829 01:33:31,781 --> 01:33:33,864 I need you to sign these. 1830 01:33:48,530 --> 01:33:49,730 Okay, you're free to go. 1831 01:33:51,320 --> 01:33:52,153 - Really? 1832 01:33:55,010 --> 01:33:57,503 - My sister's not pressing charges against you. 1833 01:33:57,503 --> 01:34:00,040 In her statement, she claims that Mr. Van Dyke, 1834 01:34:00,040 --> 01:34:03,650 AKA Roach and his associate Tyrell were the perpetrators 1835 01:34:03,650 --> 01:34:04,900 of the whole thing. 1836 01:34:04,900 --> 01:34:08,160 She states that Mr. Van Dyke, under the threat 1837 01:34:08,160 --> 01:34:11,300 of bodily harm, forced you to keep her locked up 1838 01:34:11,300 --> 01:34:12,313 in your basement. 1839 01:34:19,258 --> 01:34:21,925 Do you agree with her statement? 1840 01:34:26,260 --> 01:34:28,310 - That's exactly how it happened officer. 1841 01:34:29,630 --> 01:34:31,033 - Yep, exactly like that. 1842 01:34:33,930 --> 01:34:35,180 - Then you're free to go. 1843 01:34:37,060 --> 01:34:38,140 - Oh I think I'm gonna be sick, 1844 01:34:38,140 --> 01:34:39,970 do you have a ladies room? 1845 01:34:39,970 --> 01:34:41,370 - Down the hall on the left. 1846 01:34:43,790 --> 01:34:45,528 - Some bad sushi. 1847 01:34:45,690 --> 01:34:48,090 I've never seen food poisoning like that before. 1848 01:34:49,320 --> 01:34:50,543 - Or she's pregnant. 1849 01:34:54,580 --> 01:34:55,700 - [Nick] You're doing so good baby, 1850 01:34:55,700 --> 01:34:57,360 you're doing so good! 1851 01:34:57,360 --> 01:34:58,311 Oh my gosh. 1852 01:34:58,311 --> 01:35:01,248 (Maryanne whining) 1853 01:35:01,248 --> 01:35:04,506 - Nurse, nurse, nurse, when is the doctor 1854 01:35:04,506 --> 01:35:05,660 gonna get here? 1855 01:35:05,660 --> 01:35:06,869 - Everything is gonna be fine. 1856 01:35:06,869 --> 01:35:08,844 Sometimes they just get here in time to catch. 1857 01:35:08,844 --> 01:35:10,726 (Maryanne growls) 1858 01:35:10,726 --> 01:35:12,150 (Maryanne whimpers) 1859 01:35:12,150 --> 01:35:13,050 - You're doing so good. 1860 01:35:13,050 --> 01:35:15,647 - Nick, get that video camera out of my face 1861 01:35:15,647 --> 01:35:16,480 before I rip your head off, 1862 01:35:16,480 --> 01:35:18,758 shove it down your hole, I swear! 1863 01:35:19,560 --> 01:35:21,510 - [Nick] It's alright, it's alright, you're, 1864 01:35:21,742 --> 01:35:24,984 oh you're so sweaty, oh. 1865 01:35:24,984 --> 01:35:27,120 - Nick, I'm not kidding, turn it off. 1866 01:35:27,120 --> 01:35:29,430 - [Nick] This happens, once in when? 1867 01:35:29,430 --> 01:35:31,179 We're catching it on video. 1868 01:35:31,179 --> 01:35:33,398 - No! (Maryanne crying) 1869 01:35:33,398 --> 01:35:35,549 Nick! Nick I'm not kidding! 1870 01:35:35,549 --> 01:35:38,314 I'm not kidding, turn it off. 1871 01:35:38,314 --> 01:35:39,876 - [Nick] But you look so beautiful. 1872 01:35:39,876 --> 01:35:42,515 - (growling) Now! 1873 01:35:42,515 --> 01:35:46,432 (Maryanne yelling and panting) 1874 01:35:48,280 --> 01:35:53,280 (Maryanne yelling) (baby crying) 1875 01:35:57,020 --> 01:35:59,680 He is an honest to goodness miracle. 1876 01:35:59,680 --> 01:36:01,253 - Yes he is. 1877 01:36:02,400 --> 01:36:07,400 And he shall be known as, Bruce Kent. 1878 01:36:08,480 --> 01:36:11,380 - No. - Wayne Clark. 1879 01:36:11,380 --> 01:36:12,770 - Nick, no. 1880 01:36:12,770 --> 01:36:13,603 - Nick? 1881 01:36:14,960 --> 01:36:15,990 Nick Fury. 1882 01:36:16,957 --> 01:36:18,499 - No. - Yes. 1883 01:36:23,167 --> 01:36:27,167 (Archie mumbling questioningly) 1884 01:36:32,795 --> 01:36:34,555 (Archie mumbling angrily) 1885 01:36:34,579 --> 01:36:39,104 (jovial music) 131187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.