Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09.560 --> 00:00:11.790
Cecilie.
2
00:00:14.200 --> 00:00:20.230
Skal du ikke finde hemmeligheden?
- Kun hvis du går ind i seng.
3
00:00:23.440 --> 00:00:25.396
Sover du?
4
00:00:27.840 --> 00:00:31.230
Jeg skal først sove,
og så skal jeg i skole -
5
00:00:31.400 --> 00:00:35.234
før jeg skal ned i den ruin, okay?
6
00:00:37.360 --> 00:00:41.512
Unge dame.
Gå ind og få futter på.
7
00:00:48.800 --> 00:00:51.470
Godmorgen, skat.
- Godmorgen.
8
00:00:51.640 --> 00:00:56.310
Sig mig lige, hvad foregår der
med den ruin?
9
00:00:56.200 --> 00:01:01.593
Det er bare noget, vi leger.
- Men den ruin er livsfarlig.
10
00:01:06.520 --> 00:01:09.432
Cecilie, gider du lige?
11
00:01:13.120 --> 00:01:17.238
Mor, glem det.
Jeg går ikke ned i den ruin.
12
00:01:17.400 --> 00:01:20.517
Det er umuligt.
Der er afspærret.
13
00:01:20.680 --> 00:01:24.832
Det er godt.
- Du må godt få lommelygten med.
14
00:01:27.880 --> 00:01:35.355
Skat, vi talte om i går,
at du ikke må lyve. Gjorde vi ikke?
15
00:01:35.520 --> 00:01:40.116
Vil du være venlig at fortælle lda
sandheden med det samme?
16
00:01:49.280 --> 00:01:53.717
lda, det der med at finde
Absalons hemmelighed i ruinen ...
17
00:01:53.880 --> 00:01:58.351
Det er altså bare en leg.
- Nå.
18
00:01:58.520 --> 00:02:02.638
Den hemmelighed findes ikke, vel?
- Nej.
19
00:02:02.800 --> 00:02:08.397
Du skal ikke ned i nogen ruin, vel?
- Nej.
20
00:02:09.960 --> 00:02:12.300
Nå.
21
00:02:22.760 --> 00:02:26.435
Drømte mig en drøm i nat
22
00:02:26.600 --> 00:02:30.593
om julesang og julepjat
23
00:02:30.760 --> 00:02:34.435
en engel sang med fryd derom
24
00:02:34.600 --> 00:02:38.798
jeg drømte mig en lille drøm
25
00:02:41.960 --> 00:02:45.919
Der sker ting,
som ikke skulle ske
26
00:02:46.800 --> 00:02:49.595
men er det sket,
så er det det
27
00:02:49.760 --> 00:02:53.958
er der noget,
du ikke fik gjort
28
00:02:54.120 --> 00:02:57.556
så gør det nu,
livet er så kort
29
00:02:57.720 --> 00:03:04.340
hvis du har et ønske
i dit hjerte min ven
30
00:03:04.200 --> 00:03:10.958
så ønsk det nu,
for du kan ikke gå tilbage igen
31
00:04:06.520 --> 00:04:08.431
Hej.
32
00:04:08.600 --> 00:04:14.118
Velkommen hjem. Jeg har et møde
ude i byen. Vil du holde øje med lda?
33
00:04:14.280 --> 00:04:18.831
Jeg har sat noget risengrød over.
Rør i det en gang imellem.
34
00:04:19.000 --> 00:04:22.231
Ring, hvis der er noget.
- Okay. Hej.
35
00:06:37.920 --> 00:06:42.311
Nå, dukke Lise.
Er du bange for mørke?
36
00:06:42.480 --> 00:06:46.314
Det skal du ikke være,
for vi har jo Karl.
37
00:06:50.600 --> 00:06:52.556
lda!
38
00:06:55.680 --> 00:06:57.272
lda!
39
00:07:43.760 --> 00:07:45.159
Shit.
40
00:07:45.320 --> 00:07:47.276
lda!
41
00:08:21.840 --> 00:08:24.752
Hent lige fire møtrikker i kælderen.
42
00:10:41.920 --> 00:10:43.876
lda!
43
00:10:45.600 --> 00:10:47.670
lda!
44
00:10:47.840 --> 00:10:49.671
lda!
45
00:10:50.960 --> 00:10:52.359
lda!
46
00:10:52.520 --> 00:10:54.351
lda!
47
00:11:12.400 --> 00:11:15.396
Hubert!
Hubert!
48
00:11:15.560 --> 00:11:18.916
Hubert.
- Cecilie. Hvad er der?
49
00:11:19.800 --> 00:11:22.380
Min lillesøster er gået ned i ruinen.
50
00:11:22.200 --> 00:11:26.790
Hvor i Himlens navn bliver l af?
51
00:11:31.400 --> 00:11:36.235
Hvad i alverden laver hun her?
- Hendes søster er blevet væk.
52
00:11:38.520 --> 00:11:42.752
Det er lda. Hun er syg.
Hun kan ikke tåle at komme ud.
53
00:11:42.920 --> 00:11:48.233
Så lyder det da usmart at lade hende
rende rundt i en kold og mørk ruin.
54
00:11:48.400 --> 00:11:52.632
Glem det. Må jeg låne din lygte?
- Ja. Vær så god.
55
00:11:52.800 --> 00:11:55.360
Tak. Flyt dig.
56
00:11:57.640 --> 00:12:00.359
Cecilie.
57
00:12:00.520 --> 00:12:03.273
Du bliver her, unge mand.
58
00:12:28.280 --> 00:12:33.479
Hubert, hvad vil du?
- Hjælpe.
59
00:12:47.640 --> 00:12:48.914
lda!
60
00:12:54.480 --> 00:12:56.720
lda!
61
00:13:03.520 --> 00:13:06.830
lda!
Jeg går til venstre.
62
00:13:07.000 --> 00:13:09.434
Så går jeg til højre.
63
00:13:10.480 --> 00:13:12.550
lda!
64
00:13:16.680 --> 00:13:18.318
lda!
65
00:13:35.600 --> 00:13:37.192
lda!
66
00:13:52.000 --> 00:13:53.592
lda!
67
00:14:11.000 --> 00:14:14.754
lda!
- Cecilie. Her.
68
00:14:23.200 --> 00:14:25.634
lda!
- Cecilie.
69
00:14:36.400 --> 00:14:39.790
Vi må hellere se at komme op.
- Ja.
70
00:14:51.320 --> 00:14:54.118
Jeg var så bange for, at ...
71
00:14:54.280 --> 00:14:57.795
Kom, vi må gå nu.
72
00:14:57.960 --> 00:15:00.520
Vi skal gå nu.
73
00:15:35.880 --> 00:15:39.429
Det her må du aldrig,
aldrig, aldrig gøre igen.
74
00:15:39.600 --> 00:15:43.360
Lover du mig det?
75
00:15:43.200 --> 00:15:46.749
Er du klar over, hvor bange jeg blev?
76
00:15:57.640 --> 00:16:00.871
Her. l kan bruge det her.
77
00:16:05.960 --> 00:16:09.396
Tak fordi du fandt mig.
78
00:16:09.560 --> 00:16:13.269
Vær så god.
Jeg hedder Hubert.
79
00:16:13.440 --> 00:16:16.193
Tak, Hubert.
-Adios.
80
00:16:24.440 --> 00:16:27.557
Tak for hjælpen, Hubert.
81
00:16:27.720 --> 00:16:31.952
l må nok hellere skynde jer
at komme af sted.
82
00:16:41.520 --> 00:16:44.830
Niels Berggren.
Hej, skat.
83
00:16:46.480 --> 00:16:48.869
Har du prøvet hendes mobil?
84
00:17:03.960 --> 00:17:07.669
Det er mor. Hun er på vej hjem.
85
00:17:13.720 --> 00:17:16.518
Niels Berggren.
86
00:17:16.680 --> 00:17:20.958
Okay. Jeg går op og kigger.
Ja, godt. Hej.
87
00:17:36.640 --> 00:17:40.474
Det her fortæller vi ikke
til mor og far, vel?
88
00:17:40.640 --> 00:17:44.519
Så snakker vi ikke mere
om den hemmelighed, okay?
89
00:17:46.520 --> 00:17:48.431
Se!
90
00:17:48.600 --> 00:17:51.340
Det er mor.
91
00:17:59.360 --> 00:18:01.635
Cecilie! lda!
92
00:18:08.320 --> 00:18:11.517
Hej, skat. Fandt du dem?
93
00:18:16.520 --> 00:18:18.238
lda!
94
00:18:36.920 --> 00:18:41.380
Hej, far.
- Hej, mor.
95
00:18:41.200 --> 00:18:44.590
Hej, piger. Hvordan går det?
- Fint, fint.
96
00:18:44.760 --> 00:18:50.278
Hvad betyder adios?
-Adios. Det betyder ...
97
00:18:50.440 --> 00:18:52.510
Det betyder farvel.
98
00:18:52.680 --> 00:18:56.832
Okay, på den måde.
Jamen undskyld forstyrrelsen.
99
00:19:03.280 --> 00:19:05.635
Pyha.
100
00:19:07.520 --> 00:19:11.115
Det var tæt på, hvad?
Kom, lad os se at komme op.
101
00:19:45.320 --> 00:19:48.198
Du ser lidt bleg ud, synes jeg.
102
00:19:52.720 --> 00:19:55.951
Skal du slet ikke
have noget at spise?
103
00:19:56.120 --> 00:19:59.351
Jeg går i seng nu. Godnat.
104
00:19:59.520 --> 00:20:02.432
Hvad? Er du allerede træt?
105
00:20:08.160 --> 00:20:11.197
Du virker varm. Er du dårlig?
- Nej, nej.
106
00:20:27.000 --> 00:20:28.956
lda!
107
00:21:02.280 --> 00:21:05.317
Kan jeg få hjerteafdelingen?
108
00:21:05.480 --> 00:21:07.948
Det er Benedikte.
109
00:21:08.120 --> 00:21:10.429
Ja.
110
00:21:10.600 --> 00:21:16.709
Hun har 40,5.
Han kommer i morgen eftermiddag.
111
00:21:16.880 --> 00:21:20.111
Nu sover hun. Ja.
112
00:21:57.520 --> 00:21:59.670
Nå, skat.
113
00:22:01.400 --> 00:22:06.633
Hvad sker der her?
- Jeg er færdig med arkæologi.
114
00:22:06.800 --> 00:22:09.837
Hvorfor dog det?
115
00:22:10.000 --> 00:22:13.370
Det passer slet ikke til mig.
116
00:22:13.200 --> 00:22:16.317
Synes du ikke, du ...?
117
00:22:16.480 --> 00:22:21.679
Cecilie skal ikke være arkæolog.
- Hvad?
118
00:22:21.840 --> 00:22:24.479
Har det noget at gøre med det,
jeg sagde?
119
00:22:24.640 --> 00:22:29.191
Jeg har ikke noget imod,
at du interesserer dig for sten.
120
00:22:29.360 --> 00:22:33.956
Det har ikke noget med dig at gøre.
- Okay.
121
00:22:37.800 --> 00:22:42.430
Hvis du har lyst til at tale om ...
- Så skal jeg nok sige til.
122
00:22:42.600 --> 00:22:44.750
Okay.
123
00:22:46.640 --> 00:22:50.269
Jamen så godnat.
- Sov godt, mus.
http://www.imdb.com/title/tt0929638
Complete TV series in 24 episodes
Absalons Hemmelighed (2006) Episode 04 - Danske.srt
fps: 25.000
8598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.