Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20.960 --> 00:00:23.190
Hvad laver du?
2
00:00:23.360 --> 00:00:28.309
Hvis der er en hemmelig fangekælder,
må der også være en indgang et sted.
3
00:00:28.480 --> 00:00:31.950
Klokken er ikke engang
seks om morgenen.
4
00:00:32.120 --> 00:00:34.270
Og det er søndag.
5
00:00:34.440 --> 00:00:40.595
Jeg skal lige finde den indgang.
- Hvordan kan man finde den?
6
00:00:40.760 --> 00:00:44.958
Det er lige præcis det,
der er spørgsmålet.
7
00:00:45.120 --> 00:00:49.238
Tør du godt gå ned til den ruin igen?
8
00:00:49.400 --> 00:00:54.394
Altså, hvis døren ikke var låst,
så ville jeg bare gå ind.
9
00:01:03.480 --> 00:01:07.109
Drømte mig en drøm i nat
10
00:01:07.280 --> 00:01:11.114
om julesang og julepjat
11
00:01:11.280 --> 00:01:14.909
En engel sang med fryd derom
12
00:01:15.800 --> 00:01:20.950
Jeg drømte mig en lille drøm
13
00:01:21.120 --> 00:01:26.114
Der sker ting, som ik' skulle ske
14
00:01:26.280 --> 00:01:30.637
Men er det sket,
så er det det
15
00:01:30.800 --> 00:01:34.429
Er der noget, du ikke fik gjort
16
00:01:34.600 --> 00:01:37.831
så gør det nu
Livet er så kort
17
00:01:38.000 --> 00:01:44.678
Og hvis du har et ønske
i dit hjerte, min ven
18
00:01:44.840 --> 00:01:51.552
så ønsk det nu,
for du kan ikke gå tilbage igen.
19
00:02:14.800 --> 00:02:16.275
Hej, Petra.
- Hej, Cecilie.
20
00:02:16.440 --> 00:02:21.389
Teoretisk set kunne der godt være
en fangekælder under Absalons Gård.
21
00:02:21.560 --> 00:02:23.755
''Teoretisk set.''
22
00:02:23.920 --> 00:02:26.115
Der er jo kalk 22 meter ned.
23
00:02:26.280 --> 00:02:28.589
Du har ret.
24
00:02:28.760 --> 00:02:33.709
Hvis man skulle tro alle dem, der
påstår, at der er en fangekælder -
25
00:02:33.880 --> 00:02:38.874
så burde hele Danmarks undergrund
være gennemhullet af gangsystemer.
26
00:02:39.400 --> 00:02:43.272
Hvorfor ser du ikke selv efter?
- Er det ikke vildt farligt?
27
00:02:43.440 --> 00:02:46.557
lngen må gå derned.
lkke engang mig.
28
00:02:46.720 --> 00:02:51.919
Hvis man kunne komme derind, ville
jeg bare gå derned. Jeg elsker farer.
29
00:02:52.800 --> 00:02:54.275
Petra?
-Albert!
30
00:02:54.440 --> 00:02:56.510
Jeg elsker fare.
31
00:02:56.680 --> 00:02:59.433
Hej
- Hej.
32
00:03:37.400 --> 00:03:39.595
lda?
33
00:03:44.920 --> 00:03:48.799
Kommer du ikke med ind
og tænder adventskransen?
34
00:03:48.960 --> 00:03:51.315
Jo.
35
00:04:11.520 --> 00:04:16.435
Jeg vil godt spørge dig om en ting.
Kommer der mange mennesker her?
36
00:04:16.600 --> 00:04:21.674
Ja, det gør der.
-Tillykke med det.
37
00:04:21.840 --> 00:04:23.796
Pst!
38
00:04:25.440 --> 00:04:28.432
Pst!
- Hvem?
39
00:04:28.600 --> 00:04:32.718
Tak, fordi du reddede mig i går.
- Hvad vil du?
40
00:04:32.880 --> 00:04:36.759
Jeg kender en hemmelig vej
ned til ruinen.
41
00:04:36.920 --> 00:04:39.878
Jeg så dig ved den forbudte indgang.
42
00:05:13.880 --> 00:05:18.192
Cecilie? Cecilie?
Kom lige herover.
43
00:05:18.360 --> 00:05:21.909
Må jeg præsentere Cecilie,
direktørens datter.
44
00:05:22.800 --> 00:05:28.189
Edward Milton, direktør for Museum
for arkæologi og videnskab i London.
45
00:05:28.360 --> 00:05:31.750
Cecilie er meget interesseret
i arkæologi.
46
00:05:31.920 --> 00:05:36.835
Det er fantastisk, ikke? En ny
generation i vores gamle område.
47
00:05:38.120 --> 00:05:41.192
Undskyld, det...
- Det er helt i orden.
48
00:05:41.360 --> 00:05:44.330
Må jeg ikke byde på frokost?
- Jo.
49
00:05:44.200 --> 00:05:47.192
Vi kan nå det,
inden køkkenet lukker.
50
00:05:47.360 --> 00:05:50.591
Hav en god dag.
- Hej, hej.
51
00:05:54.800 --> 00:05:56.310
Pst!
52
00:07:03.840 --> 00:07:08.789
Jamen det er mine ansatte, ikke?
Så jeg må selv skrive invitationen.
53
00:07:08.960 --> 00:07:12.111
Jeg mailer den til dig.
Den er fin.
54
00:07:12.280 --> 00:07:16.319
Jeg keder mig.
Skal vi ikke tage et spil ludo?
55
00:07:16.480 --> 00:07:20.290
Jeg er nødt til at gå
et par minutter.
56
00:07:23.280 --> 00:07:26.477
Jeg går lige ned et øjeblik.
- Ja, ja.
57
00:07:30.720 --> 00:07:32.950
lda?
58
00:07:35.160 --> 00:07:37.116
Prøv lige at komme her.
59
00:07:37.280 --> 00:07:41.910
Tror du, at jeg er så dum, mor?
- Jeg vil da bare give dig noget.
60
00:07:42.800 --> 00:07:46.198
Hvad?
- Det må du finde ud af herovre.
61
00:07:53.160 --> 00:07:56.720
Det er lækkert. Det er det.
62
00:08:04.240 --> 00:08:07.312
Så fik jeg dig!
- Ej! Du snyder.
63
00:08:07.480 --> 00:08:09.436
Selvfølgelig.
64
00:08:10.480 --> 00:08:13.711
Mor?
- Ja?
65
00:08:19.360 --> 00:08:24.639
Tror du,
at jeg når at blive så gammel -
66
00:08:24.800 --> 00:08:29.396
så jeg kan kysse
under en mistelten?
67
00:08:31.160 --> 00:08:35.153
Ja, selvfølgelig.
Du er lige blevet kysset under en -
68
00:08:35.320 --> 00:08:39.393
så hvorfor skulle du ikke
blive kysset igen?
69
00:08:39.560 --> 00:08:41.994
Du ved godt, hvad jeg mener.
70
00:09:03.560 --> 00:09:05.516
Hej.
71
00:09:06.800 --> 00:09:09.268
Tag et hjul.
- Det er ikke vores.
72
00:09:09.440 --> 00:09:13.956
De får dem jo igen.
- Der er nogen, der skal bruge dem.
73
00:09:14.120 --> 00:09:16.395
Kom nu.
74
00:09:54.760 --> 00:09:57.115
Kom.
75
00:10:13.120 --> 00:10:16.635
Hvor bliver du af?
- Skal jeg kravle ned i det rør?
76
00:10:16.800 --> 00:10:20.760
Det er rigtig sjovt.
- Nej, jeg gør det ikke.
77
00:10:20.240 --> 00:10:23.949
Vil du ikke se ruinen?
- Er der ikke en anden vej?
78
00:10:24.120 --> 00:10:27.780
Nej. Du kan holde fast i mig.
79
00:10:29.280 --> 00:10:32.556
Nej. Vi ses bare dernede.
- Okay.
80
00:10:52.680 --> 00:10:56.309
Berggren, øjeblik.
- Kan vi tage det senere, Amir?
81
00:10:56.480 --> 00:11:00.917
Jeg er bange for, at Cecilie prøver
at komme ned til ruinen.
82
00:11:01.800 --> 00:11:06.837
Cecilie er en fornuftig pige.
- Jo, jeg har tjekket låsene...
83
00:11:07.000 --> 00:11:10.370
Jeg sætter pris på,
at du er opmærksom.
84
00:11:10.200 --> 00:11:14.910
Berggren, så er der også
sikkerhedssituationen.
85
00:11:15.800 --> 00:11:18.380
Okay, jeg har et minut.
Hvad har du?
86
00:11:18.200 --> 00:11:21.829
Kamera.
Og vi har dem her.
87
00:11:22.000 --> 00:11:25.959
Det ser flot ud.
- lnternet DVX 1 0.
88
00:11:26.120 --> 00:11:30.830
Cotrol your dorm directly...
- Det lyder dyrt.
89
00:11:31.000 --> 00:11:34.549
Hvad med dem i stedet for?
- Det kan vi ikke bruge.
90
00:11:34.720 --> 00:11:39.350
Her kan du zoome ind på spots.
- Så køb 10 af dem, ikke?
91
00:11:39.520 --> 00:11:42.353
Jeg skriver 15.
- 1 3.
92
00:11:42.520 --> 00:11:44.636
Fint. Hej.
93
00:11:59.880 --> 00:12:01.871
Var det ikke sjovt?
94
00:12:07.400 --> 00:12:08.996
Her er uhyggeligt.
95
00:12:13.640 --> 00:12:16.916
Hvor er så den ruin?
- Derovre.
96
00:12:20.000 --> 00:12:22.389
Du går først.
- Hvorfor det?
97
00:12:22.560 --> 00:12:27.190
Jeg er ikke så glad for mørke.
- Okay.
98
00:12:40.800 --> 00:12:42.870
Wauw!
99
00:13:01.240 --> 00:13:04.869
Det var bare metroen.
- Ja, det ved jeg jo godt!
100
00:13:05.400 --> 00:13:07.600
Slog du dig?
- Nej.
101
00:13:07.760 --> 00:13:10.433
Må jeg se?
102
00:13:10.600 --> 00:13:13.990
Du bløder.
103
00:13:15.480 --> 00:13:18.870
Jeg skal spise nu.
- Skulle vi ikke ind i ruinen?
104
00:13:19.400 --> 00:13:22.350
Skal jeg følge dig hjem?
- Nej.
105
00:13:25.560 --> 00:13:27.835
Skal jeg hjælpe dig?
- Nej!
106
00:13:31.520 --> 00:13:34.592
Du siger bare til.
- Ellers tak, du!
107
00:13:37.600 --> 00:13:42.310
Du kunne ellers godt ligne en,
der havde brug for hjælp.
108
00:13:42.480 --> 00:13:44.869
Hvordan kommer jeg op der?
109
00:13:45.400 --> 00:13:47.918
Hvad hedder du egentlig?
- Hubert.
110
00:13:48.800 --> 00:13:50.710
Hvad vil du i ruinen?
111
00:13:50.240 --> 00:13:53.915
Jeg interesserer mig for arkæologi,
hvad ellers?
112
00:13:54.800 --> 00:13:59.791
Finde hemmeligheden, selvfølgelig.
- Hvad tror du så, at det er?
113
00:13:59.960 --> 00:14:02.997
Hvad tror du så, at det er?
114
00:14:17.320 --> 00:14:21.598
Mine forældre må ikke opdage,
at jeg har været hernede.
115
00:14:21.760 --> 00:14:25.992
Du kan bare vende dem på vrangen.
- På vrangen?
116
00:14:27.680 --> 00:14:31.593
Går du med strømpebukser?
- Nej.
117
00:14:31.760 --> 00:14:34.149
Jeg mener mine underbukser.
118
00:14:37.320 --> 00:14:40.730
Vrangen. Klovn, mand!
119
00:14:44.560 --> 00:14:47.711
Her.
-Tak. Hvor er den fin.
120
00:14:49.800 --> 00:14:53.870
Hvor er Thomas og Annas gave?
- Den sølvgrå med det røde bånd.
121
00:14:54.400 --> 00:14:57.635
Der var den.
- Jeg bliver nødt til at smutte ned.
122
00:14:57.800 --> 00:15:01.760
Ja, ja.
- Mor, se lige, hvor far stod.
123
00:15:01.240 --> 00:15:06.189
Hvis du køber de sidste gaver, kan
jeg sende dem før mit møde i morgen.
124
00:15:06.360 --> 00:15:09.397
Gider du skrive det på tavlen?
- Ja, ja.
125
00:15:09.560 --> 00:15:13.792
Mor, nu nåede du det ikke.
- Hvad?
126
00:15:13.960 --> 00:15:16.300
Hvor er l lange i spyttet!
127
00:15:17.920 --> 00:15:21.469
Hvad?
- Hvor er du bare lang i spyttet.
128
00:15:21.640 --> 00:15:25.155
Hvor har du det fra?
- Det ved man ikke.
129
00:15:27.720 --> 00:15:30.996
Absalon grundlagde København
i 1100-tallet.
130
00:15:31.160 --> 00:15:34.835
Det var sjovt, fordi l starten...
Hvad?
131
00:15:35.000 --> 00:15:38.709
Når lampen slukker,
så filmer den ikke i 9 sekunder.
132
00:15:38.880 --> 00:15:42.395
Du har 9 sekunder til at nå derhen.
- Hvorhen?
133
00:15:42.560 --> 00:15:45.518
Derovre. Jeg bor bag vognene.
134
00:15:48.160 --> 00:15:53.837
Hvem er det? Hvad laver de her?
- De bor her. Det er mine venner.
135
00:16:27.520 --> 00:16:31.479
Vi skal også have lavet
et slogan til invitationen.
136
00:16:31.640 --> 00:16:37.795
Der skal stå noget med julen.
Hvor man hygger sig, slapper af -
137
00:16:37.960 --> 00:16:40.349
spiser med dem, man holder af.
138
00:16:40.520 --> 00:16:43.751
Niels, kommer du?
- Mor, nu står far under...
139
00:16:43.920 --> 00:16:46.309
Det er lidt for koldt, synes jeg.
140
00:16:46.480 --> 00:16:51.600
Cecilie, kan du ikke prøve
at overholde vores spisetider, skat?
141
00:16:51.760 --> 00:16:56.380
Jeg skal lige...
- Ja, det er jeg glad for. Hej.
142
00:16:56.200 --> 00:17:02.116
Mor, nu nåede du det ikke.
- Hvad, skat?
143
00:17:02.280 --> 00:17:05.875
Hvor ser det godt ud.
- Det håber jeg også, det er.
144
00:17:13.000 --> 00:17:15.389
Kravlede du ned i ruinen?
145
00:17:17.240 --> 00:17:22.750
Gjorde du?
- Jeg kom derhen, men...
146
00:17:22.240 --> 00:17:26.740
Men hvad?
- Jeg turde ikke gå derind.
147
00:17:26.240 --> 00:17:28.231
Hej. Vi spiser faktisk.
148
00:17:28.400 --> 00:17:32.109
Hvordan kunne du komme derned?
- Det var ham Hubert.
149
00:17:32.280 --> 00:17:37.149
Han viste mig en hemmelig vej.
Han bor nede i kælderen.
150
00:17:37.320 --> 00:17:41.108
Må han det?
- Nej. Jeg tror også, der bor andre.
151
00:17:41.280 --> 00:17:44.909
Hallo! Kommer l?
152
00:17:45.800 --> 00:17:48.629
En ny 'lndiana Jones'?
- Hvor gammel er han?
153
00:17:48.800 --> 00:17:51.473
Et par og 60, tror jeg. lkke?
154
00:17:51.640 --> 00:17:56.191
Hvad er der sket med din pande?
- lkke noget.
155
00:17:56.360 --> 00:17:59.477
Må jeg se?
Kom.
156
00:18:01.440 --> 00:18:04.398
Hvad er det?
- Det er også farligt...
157
00:18:04.560 --> 00:18:07.233
Jeg gled.
Der var glat på gulvet.
158
00:18:07.400 --> 00:18:10.836
Hvor var der glat?
- l delikatesseafdelingen.
159
00:18:11.000 --> 00:18:13.560
Cecilie?
160
00:18:14.600 --> 00:18:19.993
Jeg skulle samle nogle sten til min
samling. Jeg så ikke, der var glat.
161
00:18:20.160 --> 00:18:24.551
Hvorfor løj du om det?
- Du er ikke så glad for min samling.
162
00:18:24.720 --> 00:18:27.280
Vi har ikke noget imod den.
163
00:18:27.440 --> 00:18:31.149
Jeg synes, at...
-At jeg skal gå ud med mine venner.
164
00:18:31.320 --> 00:18:37.270
Ja, lidt mere. At du havde
interesser, der foregik over jorden.
165
00:18:37.440 --> 00:18:43.709
Pyramiderne er også over jorden.
- Ja, den er god med dig. Det er de.
166
00:19:39.800 --> 00:19:42.360
Hvad laver du?
167
00:19:43.880 --> 00:19:49.340
Hvad laver du?
- Det her er altså meget hemmeligt.
168
00:19:49.200 --> 00:19:53.273
Amager halshug, kniv og gaffel,
Jorden rundt på et sekund.
169
00:19:55.440 --> 00:19:57.556
Prøv at se.
170
00:19:59.400 --> 00:20:03.431
Det er en plan over kælderen.
Hvordan man kommer ned i ruinen.
171
00:20:03.600 --> 00:20:08.720
Her er der en skakt,
der er 30-40 meter lang.
172
00:20:08.880 --> 00:20:12.839
Den skal man rutsche ned ad
ligesom en stor rutschebane.
173
00:20:13.000 --> 00:20:17.755
Wauw! Så kan du gå derned igen
i morgen. Jeg vil med.
174
00:20:19.400 --> 00:20:23.188
Det kan du altså ikke.
Det er alt for farligt.
175
00:20:23.360 --> 00:20:27.319
Men jeg skal nok fortælle dig alt,
hvad der sker. Okay?
176
00:20:27.480 --> 00:20:30.438
Oh, ja.
- Oh, ja.
177
00:20:31.920 --> 00:20:35.754
Du er ude på meget dybt vand,
unge mand.
178
00:20:35.920 --> 00:20:40.471
Hvor tit har jeg ikke sagt, at du
skal holde dig fra dem deroppe?!
179
00:20:40.640 --> 00:20:43.359
Tag og hør efter,
hvad han siger.
180
00:20:43.520 --> 00:20:49.720
Jeg vil aldrig se det pigebarn
hernede igen. Er det forstået?
http://www.imdb.com/title/tt0929638
Complete TV series in 24 episodes
Absalons Hemmelighed (2006) Episode 03 - Danske.srt
fps: 25.000
14361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.