Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,199 --> 00:03:34,799
Son, you are going to an Arab country for a job.
2
00:03:35,360 --> 00:03:38,760
It's a new country. Look after yourself and daughter-in-law.
3
00:03:39,000 --> 00:03:40,120
Mother, do not worry.
4
00:03:40,479 --> 00:03:42,079
I will look after her and myself..
5
00:03:42,360 --> 00:03:45,160
..and also send you bundles of money every month.
6
00:03:46,039 --> 00:03:47,519
I am worried about you..
7
00:03:47,599 --> 00:03:49,799
..and you are just talking about money.
8
00:03:50,000 --> 00:03:53,240
Son, work hard make a honest living over there.
9
00:03:53,319 --> 00:03:55,840
And make your country proud.
10
00:03:56,360 --> 00:03:58,920
Alright mother. I do will just do as you say.
11
00:03:59,120 --> 00:04:00,640
I won't make even a small mistake.
12
00:04:00,840 --> 00:04:03,400
And promise me another thing. - What?
13
00:04:03,879 --> 00:04:07,120
Your first child will be born in India.
14
00:04:08,199 --> 00:04:11,399
I promise you that we both will come back to India..
15
00:04:11,479 --> 00:04:13,119
..before the child is born.
16
00:04:13,199 --> 00:04:15,919
Are you happy now? - Very happy. God bless you, son.
17
00:04:16,639 --> 00:04:17,719
God bless you.
18
00:04:37,240 --> 00:04:40,079
Greetings, mister.
19
00:04:43,000 --> 00:04:44,279
Greetings. - Hello!
20
00:04:45,040 --> 00:04:47,720
Hello. - Hello.
21
00:04:59,839 --> 00:05:00,959
Yashoda!
22
00:05:04,000 --> 00:05:07,279
Yashoda, God has answered your prayers. I have been promoted.
23
00:05:07,639 --> 00:05:11,199
Please with my work the company has given me three month's bonus..
24
00:05:11,279 --> 00:05:13,639
..and two months off. And..
25
00:05:18,319 --> 00:05:21,759
Is this for me? - Yes. It is for you.
26
00:05:23,920 --> 00:05:25,040
It is very beautiful.
27
00:05:26,639 --> 00:05:29,399
Tomorrow itself, we will go to our country India.
28
00:05:31,279 --> 00:05:32,759
Mother-in-law had a strong desire that..
29
00:05:33,560 --> 00:05:36,560
..our first child should be born in India itself.
30
00:05:37,519 --> 00:05:39,039
So, her desire will be fulfilled.
31
00:05:39,439 --> 00:05:41,759
But what about my wish?
32
00:05:43,759 --> 00:05:45,680
If God wishes, we will have a girl.
33
00:05:46,199 --> 00:05:47,719
But.. - But what?
34
00:05:49,680 --> 00:05:50,759
I want a boy.
35
00:05:55,920 --> 00:05:59,640
Run! Monster Khaleel is here.
36
00:05:59,720 --> 00:06:01,320
Run! - Run.
37
00:06:01,399 --> 00:06:03,799
Run for your lives.
38
00:06:03,879 --> 00:06:05,480
Khaleel is here.
39
00:06:05,959 --> 00:06:07,560
Save yourselves.
40
00:06:14,560 --> 00:06:15,879
Come, son.
41
00:06:16,360 --> 00:06:18,040
Run. - Khaleel is coming.
42
00:06:21,680 --> 00:06:23,560
Come on, let us go inside. Quick! Khaleel is here.
43
00:06:23,639 --> 00:06:25,399
Allah. Have mercy.
44
00:07:14,639 --> 00:07:15,759
Oh, god.
45
00:07:41,319 --> 00:07:44,800
See, Khaleel. The wonders of my black magic.
46
00:07:45,879 --> 00:07:48,639
You got the all the wealth of the village and so many children.
47
00:07:48,720 --> 00:07:50,880
My life depends on your magic, Jallad.
48
00:07:51,720 --> 00:07:55,040
That's why Khaleel never does anything without asking you.
49
00:07:58,759 --> 00:07:59,879
Here is your reward.
50
00:08:01,160 --> 00:08:03,840
Okay, Khaleel, call me when you need me.
51
00:08:49,799 --> 00:08:51,559
Help!
52
00:08:53,840 --> 00:08:55,960
Help!
53
00:08:56,360 --> 00:08:58,000
Help!
54
00:08:59,879 --> 00:09:02,439
Help!
55
00:12:54,720 --> 00:12:55,879
You all know that..
56
00:12:56,720 --> 00:12:59,200
..Khaleel has started attacking our borders again.
57
00:13:01,480 --> 00:13:05,960
Here.. here! He has destroyed the entire Al Gobar.
58
00:13:06,559 --> 00:13:08,159
He killed the men and women.
59
00:13:08,360 --> 00:13:10,480
As usual, he took the children away with him.
60
00:13:12,000 --> 00:13:15,440
I am feeling so ashamed about this entire incident that..
61
00:13:16,159 --> 00:13:18,799
And I am sure, that even you all must have realized..
62
00:13:19,720 --> 00:13:22,040
..that till today, we couldn't do anything.
63
00:13:22,240 --> 00:13:23,960
We could not even arrest the wretched monster.
64
00:13:24,120 --> 00:13:28,360
We all know that Khaleel is a cruel, wicked..
65
00:13:28,679 --> 00:13:30,639
..notorious and a dangerous assassin.
66
00:13:30,720 --> 00:13:33,759
And Sir, one of his companions is a magician too.
67
00:13:34,240 --> 00:13:36,000
Khaleel attacks in the places suggested by him.
68
00:13:36,440 --> 00:13:39,920
He comes likes a storm, spreads destruction and disappears.
69
00:13:40,200 --> 00:13:42,800
And Sir, he takes children out of the border..
70
00:13:43,080 --> 00:13:44,759
..and sells them at an exorbitant price.
71
00:13:44,840 --> 00:13:46,280
I have thought of a solution for this too.
72
00:13:47,559 --> 00:13:50,319
For crushing this demon, I have asked help from such a man..
73
00:13:50,879 --> 00:13:52,960
..who is very well acquainted with every part of this desert.
74
00:13:53,360 --> 00:13:55,039
He has great patriotic feelings.
75
00:13:55,279 --> 00:13:57,360
And he considers his duty to serve the nation.
76
00:13:58,039 --> 00:14:00,599
He can shed his blood for wiping tears of the poor and helpless.
77
00:14:00,919 --> 00:14:03,759
That person is Sheikh Mohammad Al Kamaal.
78
00:14:28,559 --> 00:14:30,039
Dear. - Leave me. Leave me.
79
00:14:30,120 --> 00:14:32,000
Leave me. - Quiet. - Father.
80
00:14:32,080 --> 00:14:33,639
Dear. - Father. Leave me.
81
00:14:33,720 --> 00:14:35,879
Leave me.
82
00:14:35,960 --> 00:14:38,360
Save me. Father.
83
00:14:38,440 --> 00:14:39,960
What happened? Dear.
84
00:14:40,039 --> 00:14:41,240
Leave me. Leave me. - Where are you going? - Father, save me.
85
00:14:41,320 --> 00:14:43,160
Father. Father, save me.
86
00:14:43,240 --> 00:14:44,759
Leave me. Father. - Dear.
87
00:14:44,840 --> 00:14:46,160
Father, save me. - My child.
88
00:14:46,240 --> 00:14:48,240
Allah. - Leave me. Father, save me.
89
00:14:48,320 --> 00:14:50,800
Let my child go.
90
00:14:50,879 --> 00:14:53,000
Let her.. - Father. Father, save me.
91
00:14:53,080 --> 00:14:55,440
Let me child go.
92
00:14:55,519 --> 00:14:57,439
Leave my child.
93
00:14:57,519 --> 00:14:59,279
Leave me.
94
00:15:00,039 --> 00:15:01,159
Leave my father.
95
00:15:01,600 --> 00:15:03,159
Father!
96
00:15:03,480 --> 00:15:06,720
Oh Great, Lord. Show us a miracle.
97
00:15:06,799 --> 00:15:09,479
No. Leave my father alone. - Have mercy on this old man.
98
00:15:09,840 --> 00:15:11,519
Let my father go. - Kill him.
99
00:15:11,600 --> 00:15:13,080
Leave him. No.
100
00:15:28,159 --> 00:15:30,159
Who are you?
101
00:15:36,759 --> 00:15:38,279
Help of the helpless!
102
00:15:38,600 --> 00:15:39,840
Friend of the poor!
103
00:15:40,039 --> 00:15:41,240
An enemy of the wicked!
104
00:15:41,320 --> 00:15:42,600
And death of tormentors!
105
00:15:44,639 --> 00:15:46,519
Father! - My child!
106
00:15:46,600 --> 00:15:49,200
Father!
107
00:16:02,639 --> 00:16:03,960
My child!
108
00:16:04,039 --> 00:16:06,679
Sir, your honor is safe.
109
00:16:07,279 --> 00:16:08,679
No one could ruin it.
110
00:16:09,840 --> 00:16:11,639
Good bye. - Thank God.
111
00:16:15,360 --> 00:16:18,159
My child, who was this angel?
112
00:16:18,759 --> 00:16:20,120
He was not an angel, father.
113
00:16:20,799 --> 00:16:24,000
He is Sheikh Mohammad Al Kamaal.
114
00:16:28,679 --> 00:16:31,279
God bless this good soul.
115
00:16:32,159 --> 00:16:34,519
Look, this poor woman has no one here.
116
00:16:34,600 --> 00:16:36,279
Take her to the city, it will be a good deed.
117
00:16:36,360 --> 00:16:38,720
Hello. - My truck is completely loaded. I cannot take her along.
118
00:16:39,039 --> 00:16:41,039
You take her along. - It's a long journey.
119
00:16:41,120 --> 00:16:42,279
Who will take her along for free?
120
00:16:42,360 --> 00:16:44,320
But she is in a bad condition. Something might happen to her.
121
00:16:44,399 --> 00:16:45,480
I will take her.
122
00:16:47,159 --> 00:16:49,559
After spending so much time with the machines..
123
00:16:49,759 --> 00:16:52,039
..all of you have turned into machines as well.
124
00:16:52,879 --> 00:16:56,000
He had adequate angels to look after this world.
125
00:16:56,559 --> 00:16:58,719
Yes, He gave birth to humans..
126
00:16:58,960 --> 00:17:00,600
..because of this heart.
127
00:17:01,240 --> 00:17:03,919
To console a grief-stricken heart.
128
00:17:04,559 --> 00:17:06,279
To pray..
129
00:17:06,599 --> 00:17:08,159
..if someone moans with grief.
130
00:17:09,680 --> 00:17:10,960
Don't worry, Kareem.
131
00:17:11,759 --> 00:17:14,799
I will take her along with my caravan.
132
00:17:16,200 --> 00:17:20,519
Come, dear. - But, Amir sir, can she ride the camel in this condition?
133
00:17:21,400 --> 00:17:23,240
Have faith in Him, Karim.
134
00:17:23,799 --> 00:17:28,399
With His grace, the camel ride will be very comforting for her.
135
00:17:28,920 --> 00:17:30,039
Come, dear.
136
00:17:32,920 --> 00:17:34,039
The caravan is ready.
137
00:17:34,119 --> 00:17:36,639
Mount her on a good camel. - Come, sister.
138
00:17:51,000 --> 00:17:52,160
Amir.
139
00:17:53,279 --> 00:17:56,160
Amir. It's the grace of God.
140
00:17:56,319 --> 00:17:59,039
We met before you left.
141
00:17:59,119 --> 00:18:00,599
I was taking the other route.
142
00:18:00,680 --> 00:18:02,880
Will you deliver some things to Abdullah?
143
00:18:02,960 --> 00:18:04,120
Of course, Khan, of course.
144
00:18:04,200 --> 00:18:05,480
Thank you very much.
145
00:18:05,640 --> 00:18:07,680
Tell him..
146
00:18:07,759 --> 00:18:10,440
..I said hello and that I miss him.
147
00:18:10,640 --> 00:18:12,520
If live doesn't deceive me..
148
00:18:12,599 --> 00:18:14,240
..then we will meet soon. - Of course.
149
00:18:14,319 --> 00:18:16,119
I am going. I am in a hurry, good bye. - Good bye.
150
00:18:16,200 --> 00:18:17,600
Good bye, Amir.
151
00:18:35,720 --> 00:18:39,720
Excellent! What an aim! As if the bullets obey your command.
152
00:18:39,799 --> 00:18:41,279
It reaches wherever you ask it to go.
153
00:18:41,480 --> 00:18:43,960
A man controls his destiny with hard work and practice.
154
00:18:44,519 --> 00:18:45,839
I have just shot bullets.
155
00:18:45,920 --> 00:18:49,400
Sheikh, even we shoot bullets, but where do we get such an aim!
156
00:18:49,480 --> 00:18:52,640
Sheikh's stars are shining so brightly these days..
157
00:18:53,039 --> 00:18:55,159
..that its brighter than the sun.
158
00:18:56,039 --> 00:18:58,000
Not just the gun..
159
00:18:58,240 --> 00:19:01,120
..anyone he looks at..
160
00:19:01,200 --> 00:19:02,440
..falls for him.
161
00:19:15,920 --> 00:19:17,440
No, no.
162
00:19:20,640 --> 00:19:24,160
Mohammad, before your arrival I always decide that..
163
00:19:24,240 --> 00:19:28,559
..I will tell you so many things, open the book of my heart..
164
00:19:29,319 --> 00:19:31,159
But as soon as you come before me..
165
00:19:31,359 --> 00:19:32,679
..I forget everything.
166
00:19:33,240 --> 00:19:34,759
I just keep looking at you.
167
00:19:35,920 --> 00:19:40,400
Mohammed, every moment of separation seems like ages.
168
00:19:41,440 --> 00:19:45,240
Break the wall of separation. Take me away from here.
169
00:19:45,920 --> 00:19:48,440
You may make me your servant and keep me near your feet.
170
00:19:54,880 --> 00:19:58,680
Your love makes me forget the world.
171
00:19:59,400 --> 00:20:03,280
But somehow, you happen to remember me!
172
00:20:04,920 --> 00:20:06,039
Oh, God!
173
00:20:10,599 --> 00:20:12,399
What is written? Tell us.
174
00:20:12,799 --> 00:20:15,279
I will not tell you. All of you go away from here.
175
00:20:15,359 --> 00:20:18,199
Why should we? - Alright. Keep sitting here.
176
00:20:19,119 --> 00:20:20,199
Where are you going?
177
00:20:20,279 --> 00:20:21,399
Sit. Sit.
178
00:20:23,279 --> 00:20:25,720
Is it something special? She looks really happy.
179
00:20:26,759 --> 00:20:29,200
Zainab, it would have been so nice if..
180
00:20:29,279 --> 00:20:32,519
..God would have given many hearts to one person.
181
00:20:33,200 --> 00:20:35,039
Because, every single moment of youth..
182
00:20:35,119 --> 00:20:38,039
..seems longer than a lifetime.
183
00:20:38,960 --> 00:20:40,759
And one heart isn't enough to endure it.
184
00:20:41,480 --> 00:20:44,079
I know it. And my heart knows it.
185
00:20:44,160 --> 00:20:48,040
And God knows, how I have spent these moments..
186
00:20:48,119 --> 00:20:50,039
..without you.
187
00:20:54,720 --> 00:20:56,559
And now I am only waiting for the moment..
188
00:20:56,839 --> 00:20:59,240
..when you become a bride, hide your moon like beautiful..
189
00:20:59,319 --> 00:21:01,919
..face behind a veil and come to my house.
190
00:21:02,440 --> 00:21:04,440
I will feel proud of my destiny..
191
00:21:04,519 --> 00:21:06,839
..and will thank the one who wrote my destiny.
192
00:21:07,519 --> 00:21:10,400
Really? - Yes, Zainab. Really!
193
00:21:12,160 --> 00:21:14,120
I can hear his voice.
194
00:21:14,359 --> 00:21:16,279
Even I can hear your voice.
195
00:21:16,359 --> 00:21:19,119
Oh, God! What kind of miracle is this!
196
00:21:23,039 --> 00:21:24,159
Mohammad!
197
00:21:32,119 --> 00:21:35,439
This is not a miracle. This is passion.
198
00:21:37,759 --> 00:21:38,839
This is love.
199
00:22:21,480 --> 00:22:27,519
"May this celebration, this grandeur last forever."
200
00:22:30,240 --> 00:22:36,039
"May this celebration, this grandeur last forever."
201
00:22:36,319 --> 00:22:42,599
"May everyone remember this night."
202
00:22:43,279 --> 00:22:49,079
"May this celebration, this grandeur last forever."
203
00:22:49,160 --> 00:22:56,160
"May everyone remember this night."
204
00:23:30,920 --> 00:23:34,920
"This love, the youth."
205
00:23:35,200 --> 00:23:39,440
"The eyes, and the beauty."
206
00:23:39,519 --> 00:23:47,720
"No one will ever know.. who made the gesture."
207
00:23:47,799 --> 00:23:49,720
"Let this moment prevail."
208
00:23:49,920 --> 00:23:51,880
"Let this fervor stay."
209
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
"Let this moment prevail."
210
00:23:54,160 --> 00:23:56,240
"Let this fervor stay."
211
00:23:56,319 --> 00:23:59,519
"Let my guests be entertained."
212
00:23:59,720 --> 00:24:06,079
"May everyone remember this night."
213
00:24:06,599 --> 00:24:12,319
"May this celebration, this grandeur last forever."
214
00:24:12,400 --> 00:24:19,080
"May everyone remember this night."
215
00:24:44,160 --> 00:24:53,279
"The eyes have formed a bond of trust."
216
00:24:53,359 --> 00:25:01,039
"Love has crossed all boundaries."
217
00:25:01,119 --> 00:25:05,439
"There's bright radiance. Until the dawn."
218
00:25:05,519 --> 00:25:09,920
"There's bright radiance. Until the dawn."
219
00:25:10,000 --> 00:25:13,200
"Everyone's thankful."
220
00:25:13,279 --> 00:25:19,799
"May everyone remember this night."
221
00:25:20,160 --> 00:25:25,759
"May this celebration, this grandeur last forever."
222
00:25:25,839 --> 00:25:32,399
"May everyone remember this night."
223
00:25:32,880 --> 00:25:38,600
"May this celebration, this grandeur last forever."
224
00:25:38,680 --> 00:25:45,519
"May everyone remember this night."
225
00:26:02,359 --> 00:26:04,439
Abdullah! Who is Abdullah?
226
00:26:04,759 --> 00:26:07,400
Surprising! You have not heard Abdullah's name, before?
227
00:26:09,240 --> 00:26:11,359
Abdullah is an Emperor.
228
00:26:11,799 --> 00:26:14,399
He rules over this desert.
229
00:26:15,160 --> 00:26:17,720
You must have heard the names of great Kings..
230
00:26:18,000 --> 00:26:23,160
..about their palaces and diamond studded thrones.
231
00:26:23,559 --> 00:26:27,000
But this Emperor is the most unique.
232
00:26:27,599 --> 00:26:31,279
His palace is a small hut..
233
00:26:31,759 --> 00:26:34,599
..which is not made of marble slabs..
234
00:26:34,680 --> 00:26:36,120
..but out of mud.
235
00:26:36,519 --> 00:26:40,559
And his treasures are not gold and silver coins..
236
00:26:41,200 --> 00:26:43,440
..but a well of cold water.
237
00:26:44,319 --> 00:26:46,679
..which remains full, throughout out the year.
238
00:26:47,319 --> 00:26:49,079
And in a desert, the price of a drop of water..
239
00:26:49,519 --> 00:26:51,920
..is sometimes as valuable as a gold coin.
240
00:26:52,440 --> 00:26:55,039
A small hut!
241
00:26:55,519 --> 00:26:57,079
7 date palms.
242
00:26:57,359 --> 00:26:58,919
And a well of cold water.
243
00:26:59,480 --> 00:27:02,160
All this is what Emperor Abdullah possesses.
244
00:27:42,079 --> 00:27:47,000
This will reduce the pain and even the wound will heal soon.
245
00:27:51,720 --> 00:27:56,640
Why? Your old eyes are already shining?
246
00:27:57,200 --> 00:27:58,960
The Caravan has still not arrived.
247
00:27:59,200 --> 00:28:02,319
You can already smell the male camels?
248
00:28:02,680 --> 00:28:04,799
Have some shame!
249
00:28:05,319 --> 00:28:08,359
You have become old. You have grown so old.
250
00:28:08,440 --> 00:28:11,160
But you are still so romantic?
251
00:28:12,519 --> 00:28:15,839
I wonder why God created woman.
252
00:28:16,279 --> 00:28:18,359
The first woman that He made..
253
00:28:18,599 --> 00:28:22,399
..was Eve, who got Adam exiled from Heaven.
254
00:28:22,720 --> 00:28:25,519
I wonder who you will get banished from here.
255
00:28:31,480 --> 00:28:32,920
My name is Khaleel.
256
00:28:33,440 --> 00:28:35,440
From wherever I pass in the desert..
257
00:28:35,799 --> 00:28:37,440
..people's head bow.
258
00:28:37,880 --> 00:28:40,120
And you are still standing with a raised head in front of me?
259
00:28:47,799 --> 00:28:51,279
Abdullah's head bows only in front of God..
260
00:28:52,119 --> 00:28:54,119
..and not in front of any human being.
261
00:28:55,079 --> 00:28:56,839
We want water, old man!
262
00:28:57,359 --> 00:28:59,119
Not for free! I will pay you its price.
263
00:28:59,920 --> 00:29:02,200
You are young. You are also strong.
264
00:29:02,279 --> 00:29:05,680
The well is in front of you. Quench your thirst and go away.
265
00:29:19,079 --> 00:29:21,159
Why didn't you allow me to kill this man?
266
00:29:21,920 --> 00:29:27,560
Fool! In a desert, a drop of water is valuable than life.
267
00:29:27,960 --> 00:29:31,240
If we kill him, who will look after the well?
268
00:29:37,440 --> 00:29:39,759
Take this, old man! The price of water.
269
00:29:43,440 --> 00:29:46,000
You are probably going on a long journey.
270
00:29:46,079 --> 00:29:50,439
Yes. Away from this desert and the ugly people living in it.
271
00:29:51,200 --> 00:29:54,920
Abdullah does not take money from far away travelers.
272
00:29:57,599 --> 00:29:59,879
And once Khaleel pays a price..
273
00:30:00,160 --> 00:30:01,440
..he does not take it back.
274
00:30:02,200 --> 00:30:03,920
I have taken water from the well.
275
00:30:04,319 --> 00:30:05,879
So, I will pay the price to the well itself.
276
00:30:06,839 --> 00:30:08,079
See you again, old man!
277
00:30:21,480 --> 00:30:23,599
Sheikh Mohammad is arriving.
278
00:30:35,039 --> 00:30:36,799
From today this is your home.
279
00:31:14,200 --> 00:31:15,799
She is my nanny Gangabai.
280
00:31:16,200 --> 00:31:18,279
Her father and my father were very close friends.
281
00:31:18,680 --> 00:31:19,960
Both of them died in a battle.
282
00:31:20,039 --> 00:31:24,119
Today is a day of happiness. Why are you talking about sorrow?
283
00:31:24,640 --> 00:31:26,680
May God keep both of you happy?
284
00:31:27,240 --> 00:31:29,160
And may our daughter-in-law bear a child soon.
285
00:31:30,000 --> 00:31:31,119
Come.
286
00:31:33,680 --> 00:31:37,200
Where are you all going? Come with me.
287
00:31:37,279 --> 00:31:39,279
We have to ready the bride for the wedding night.
288
00:33:01,799 --> 00:33:09,119
"I asked the moon have you seen anyone as beautiful as my love."
289
00:33:09,880 --> 00:33:15,120
"The moon replied, I must admit."
290
00:33:15,200 --> 00:33:20,720
"No, no, no, no."
291
00:33:20,799 --> 00:33:28,759
"I asked the moon have you seen anyone as beautiful as my love."
292
00:33:28,960 --> 00:33:34,160
"The moon replied, I must admit."
293
00:33:34,240 --> 00:33:39,759
"No, no, no, no."
294
00:33:39,839 --> 00:33:43,480
"I asked the moon.."
295
00:34:06,480 --> 00:34:11,960
"I searched everywhere for a face like you."
296
00:34:12,119 --> 00:34:16,159
"I looked everywhere for a beauty like you."
297
00:34:17,400 --> 00:34:22,519
"I asked the buds to find someone like you."
298
00:34:22,719 --> 00:34:26,839
"I looked for a flower like you."
299
00:34:27,800 --> 00:34:35,519
"I asked the entire flora is there a flower like her on heaven or earth."
300
00:34:36,079 --> 00:34:41,319
"The flora replied, we must admit."
301
00:34:41,400 --> 00:34:46,920
"No, no, no, no."
302
00:34:47,000 --> 00:34:50,400
"I asked the moon.."
303
00:34:59,199 --> 00:35:05,960
"Is that your gait or the waves?"
304
00:35:06,039 --> 00:35:10,679
"Are these your tresses or the night?"
305
00:35:11,239 --> 00:35:16,039
"Your lips are like the petals of lotus."
306
00:35:16,800 --> 00:35:21,640
"Your eyes are so intoxicating."
307
00:35:22,239 --> 00:35:29,799
"I asked liquor, is there anyone as alluring as her on heaven or earth?"
308
00:35:30,320 --> 00:35:35,720
"The liquor replied, I must admit."
309
00:35:35,800 --> 00:35:41,240
"No, no, no, no."
310
00:35:41,320 --> 00:35:44,480
"I asked the moon.."
311
00:36:02,559 --> 00:36:12,119
"Your beauty made the entire world crazy."
312
00:36:13,320 --> 00:36:23,039
"Should I call you beautiful or fatally attractive?"
313
00:36:24,000 --> 00:36:31,639
"I asked poets, is there a poem as passionate as her?"
314
00:36:32,119 --> 00:36:37,400
"The poets replied, we must admit."
315
00:36:37,480 --> 00:36:42,960
"No, no, no, no."
316
00:36:43,039 --> 00:36:50,599
"I asked the moon have you seen anyone as beautiful as my love."
317
00:36:51,119 --> 00:36:56,359
"The moon replied, I must admit."
318
00:36:56,440 --> 00:37:01,960
"No, no, no, no."
319
00:37:02,039 --> 00:37:05,599
"I asked the moon.."
320
00:37:06,440 --> 00:37:09,119
I am really moved after hearing her story.
321
00:37:11,719 --> 00:37:14,119
God alone knows what's on His mind.
322
00:37:15,519 --> 00:37:18,880
Abdullah, it is a five day journey.
323
00:37:19,559 --> 00:37:21,719
I am worried about her and not about myself.
324
00:37:23,360 --> 00:37:26,120
She is pregnant.
325
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
She should be taken to the hospital at the earliest.
326
00:37:30,719 --> 00:37:32,839
What if something happens on the way?
327
00:37:33,800 --> 00:37:36,360
This is the only fear I am have.
328
00:37:36,920 --> 00:37:40,039
That is why I was saying, give me your goat.
329
00:37:40,559 --> 00:37:42,400
We may need milk on the way.
330
00:37:43,440 --> 00:37:45,240
This poor woman has got nothing.
331
00:37:45,880 --> 00:37:47,519
I will pay the price of the goat.
332
00:37:49,079 --> 00:37:51,599
No, Amir, I do not want anything.
333
00:37:51,920 --> 00:37:56,119
You take the goat with you. But keep her tied.
334
00:37:56,360 --> 00:37:59,880
I had given her away thrice before this. But she comes back.
335
00:38:02,639 --> 00:38:03,759
We will leave now!
336
00:38:09,199 --> 00:38:10,319
Come, dear.
337
00:38:22,559 --> 00:38:26,360
Amir, it is a night journey.
338
00:38:27,079 --> 00:38:30,159
Don't go right now. I am not feeling good about it.
339
00:38:30,840 --> 00:38:33,200
Abdullah, God is with us.
340
00:38:34,400 --> 00:38:36,960
Goodbye. - Goodbye.
341
00:38:40,000 --> 00:38:41,119
My child!
342
00:38:45,039 --> 00:38:46,800
May God protect you.
343
00:40:43,199 --> 00:40:44,319
Halina.
344
00:40:47,239 --> 00:40:50,839
You have run away again? What will Amir think now?
345
00:40:50,920 --> 00:40:52,039
I had told him..
346
00:40:55,800 --> 00:40:57,880
What is this? How did you get hurt?
347
00:40:59,800 --> 00:41:00,960
There is no wound here.
348
00:41:02,079 --> 00:41:05,880
Did anything.. Lord, have mercy?
349
00:41:53,280 --> 00:41:55,480
Amir!
350
00:41:57,280 --> 00:41:58,400
Allah.
351
00:42:05,440 --> 00:42:09,079
I had told you not to go.
352
00:42:56,960 --> 00:42:58,079
Baba!
353
00:43:02,559 --> 00:43:04,679
Help me, Baba.
354
00:43:07,880 --> 00:43:10,079
Have patience, my child.
355
00:43:15,159 --> 00:43:18,239
Have courage!
356
00:43:22,960 --> 00:43:25,119
Have courage!
357
00:43:27,599 --> 00:43:28,719
Baba.
358
00:43:30,480 --> 00:43:32,240
Save my child, Baba.
359
00:43:33,320 --> 00:43:34,960
Save my child.
360
00:43:36,440 --> 00:43:40,800
Keep courage, my dear child.
361
00:43:42,800 --> 00:43:45,560
Save my child, Baba.
362
00:43:47,800 --> 00:43:50,360
Have patience, my child.
363
00:43:55,679 --> 00:43:56,759
Baba.
364
00:43:59,679 --> 00:44:01,079
Baba.
365
00:44:45,199 --> 00:44:47,399
See this, my child!
366
00:44:52,000 --> 00:44:54,760
God has given you the biggest gift of life.
367
00:44:55,079 --> 00:44:57,519
You have a son.
368
00:45:01,159 --> 00:45:05,359
Baba, swear on your Allah..
369
00:45:07,079 --> 00:45:09,239
..that you will protect my child.
370
00:45:12,079 --> 00:45:14,519
I am dying. - No.
371
00:45:14,639 --> 00:45:16,359
Now he is your responsibility.
372
00:45:18,079 --> 00:45:21,239
Take an oath!
373
00:45:22,679 --> 00:45:24,239
You must look after him.
374
00:45:26,679 --> 00:45:28,239
Take an oath, Baba!
375
00:45:29,239 --> 00:45:32,239
Yes, my dear. I take an oath..
376
00:45:32,599 --> 00:45:34,360
..that as long as I live..
377
00:45:34,559 --> 00:45:36,599
..I will protect your child.
378
00:45:43,000 --> 00:45:46,880
"Oh Lord of the whole Universe."
379
00:45:47,079 --> 00:45:52,639
"Mighty Lord of the whole Universe."
380
00:45:53,239 --> 00:45:57,319
"The agonies of devotees."
381
00:45:57,440 --> 00:46:01,400
"The sorrows of devotees."
382
00:46:01,559 --> 00:46:04,759
"In an instant, you make these go away."
383
00:46:04,880 --> 00:46:10,760
"Oh Lord of the whole Universe."
384
00:46:56,719 --> 00:46:57,799
Krishna!
385
00:47:02,199 --> 00:47:05,039
Krishna? Hindu?
386
00:47:07,039 --> 00:47:10,880
Oh, Lord. Allah. What have You done?
387
00:47:12,800 --> 00:47:17,039
I.. I.. This..
388
00:47:20,159 --> 00:47:21,239
What should I do with him?
389
00:47:23,239 --> 00:47:24,359
Where should I take him?
390
00:47:25,239 --> 00:47:27,879
No!
391
00:47:31,559 --> 00:47:35,519
"You are my Mother and Father."
392
00:47:35,800 --> 00:47:39,200
"Whom should I take refuge with."
393
00:47:39,320 --> 00:47:44,600
"Lord, whom should I take refuge with."
394
00:47:45,599 --> 00:47:49,599
"Without you, there is no other."
395
00:47:49,719 --> 00:47:53,799
"Without you, there is no other."
396
00:47:54,039 --> 00:47:57,320
"For whom I would wish."
397
00:47:57,440 --> 00:48:03,280
"Oh Lord of the whole Universe."
398
00:48:08,440 --> 00:48:12,760
God does not pity those who do not pity others.
399
00:48:14,119 --> 00:48:16,639
Carry an innocent and orphan child..
400
00:48:16,760 --> 00:48:18,360
..and hold it close to your heart.
401
00:48:39,559 --> 00:48:46,799
"You are an ocean of mercy, You are the protector."
402
00:48:47,039 --> 00:48:52,360
"Lord, you are the protector."
403
00:48:53,119 --> 00:48:57,199
"I am a simpleton with wrong wishes, ."
404
00:48:57,360 --> 00:49:01,240
"I am a servant and you are the Lord."
405
00:49:01,400 --> 00:49:04,760
"Oh Lord, grant me your divine grace."
406
00:49:04,880 --> 00:49:10,200
"Oh Lord of the Universe."
407
00:49:12,400 --> 00:49:14,639
Oh my new born oldie..
408
00:49:16,440 --> 00:49:19,880
..you have more wrinkles than me.
409
00:49:35,159 --> 00:49:37,119
He.. he's Krishna.
410
00:49:38,880 --> 00:49:41,880
That was the only name his mother uttered before dying.
411
00:49:43,880 --> 00:49:46,440
That is what we will call him as well.
412
00:49:47,000 --> 00:49:49,639
Now he will live with us.
413
00:49:50,320 --> 00:49:55,080
Love him also, as much as you all love me.
414
00:49:58,280 --> 00:50:00,880
Why are you crying?
415
00:50:01,119 --> 00:50:03,639
Why is he crying?
416
00:50:06,199 --> 00:50:09,439
Does anyone understand why he is crying?
417
00:50:10,760 --> 00:50:12,880
Tell me!
418
00:50:16,440 --> 00:50:18,039
Why are you looking at my face?
419
00:50:22,320 --> 00:50:26,240
You are the smartest of the lot. More than me.
420
00:50:27,760 --> 00:50:29,640
Shut up, you fool.
421
00:50:31,800 --> 00:50:33,600
Quiet, quiet, quiet.
422
00:50:39,159 --> 00:50:42,119
Now just stand here. Do not move.
423
00:51:14,159 --> 00:51:15,719
What are you searching for, Abdullah?
424
00:51:15,840 --> 00:51:18,640
I could tell you that only if I could find anything like that?
425
00:51:18,760 --> 00:51:22,000
There are so many things here and you cannot see anything?
426
00:51:22,079 --> 00:51:24,519
What stupid goods have you brought this time!
427
00:51:24,639 --> 00:51:26,239
Is there nothing for a baby?
428
00:51:26,480 --> 00:51:27,599
How big is he?
429
00:51:27,800 --> 00:51:31,600
By God's grace, he is this big.
430
00:51:31,719 --> 00:51:32,799
He is very small.
431
00:51:33,159 --> 00:51:37,000
I have a poor friend. A son has been born to him.
432
00:51:37,159 --> 00:51:38,519
I wanted something for him.
433
00:51:38,719 --> 00:51:42,599
Then what was the need to narrate such a long story?
434
00:51:42,719 --> 00:51:45,039
You should have just said that you want things for a child.
435
00:51:45,159 --> 00:51:46,799
I have got lots of it. See this.
436
00:51:46,880 --> 00:51:49,000
See! I have got all this.
437
00:51:50,320 --> 00:51:53,120
S o many things for such a small child?
438
00:51:53,239 --> 00:51:54,719
This is very less!
439
00:51:54,840 --> 00:51:59,640
I have only shown you essential things for children.
440
00:52:01,119 --> 00:52:03,440
But where is the milk bottle?
441
00:52:04,000 --> 00:52:05,079
Milk bottle?
442
00:52:06,400 --> 00:52:08,880
Doesn't the baby's mother get m ilk?
443
00:52:09,360 --> 00:52:13,240
No, she does not. Just give the bottle.
444
00:52:13,400 --> 00:52:14,480
Alright.
445
00:52:15,039 --> 00:52:16,480
Here you go.
446
00:52:21,800 --> 00:52:24,440
Is this a milk bottle?
447
00:52:24,559 --> 00:52:28,239
First, open this.
448
00:52:37,000 --> 00:52:38,360
Strange man!
449
00:53:01,159 --> 00:53:02,239
Ahmed!
450
00:53:04,320 --> 00:53:05,400
Abdullah!
451
00:53:05,480 --> 00:53:09,719
Greetings! - Greetings to you too!
452
00:53:09,880 --> 00:53:15,280
Oh, Abdullah! - I was so eager to hear the sound of your bugle.
453
00:53:15,400 --> 00:53:18,160
And, Abdullah, I was so eager to see you.
454
00:53:18,280 --> 00:53:20,880
But a new oil company has opened up.
455
00:53:21,000 --> 00:53:22,639
I have got the job of transporting goods.
456
00:53:22,760 --> 00:53:24,360
That is why I could not come here.
457
00:53:24,480 --> 00:53:26,880
That is why I sent your things through Amir.
458
00:53:31,000 --> 00:53:33,719
What is the matter, Abdullah Didn't you get the things?
459
00:53:35,480 --> 00:53:37,360
I got the things.
460
00:53:39,360 --> 00:53:42,440
But poor Amir!
461
00:53:43,559 --> 00:53:45,880
Those cruel people killed an angel.
462
00:53:46,599 --> 00:53:49,519
Amir's dead?
463
00:53:53,719 --> 00:53:55,239
Abdullah, Amir is dead.
464
00:53:55,360 --> 00:53:59,360
My friend is dead. I cannot believe this, Abdullah.
465
00:53:59,519 --> 00:54:01,519
Come. - I cannot believe it, Abdullah.
466
00:54:03,159 --> 00:54:05,000
Another injustice took place that night.
467
00:54:06,079 --> 00:54:09,880
The killers badly injured a woman who was also pregnant.
468
00:54:10,599 --> 00:54:13,799
The woman gave birth to a child before dying.
469
00:54:14,400 --> 00:54:16,000
A child? - Yes.
470
00:54:16,519 --> 00:54:17,599
Come.
471
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
The woman was Hindu.
472
00:54:21,239 --> 00:54:23,319
This is a Hindu woman's child.
473
00:54:23,800 --> 00:54:28,240
Oh God! Are you mad?
474
00:54:28,360 --> 00:54:30,120
You will keep a Hindu child in your house?
475
00:54:32,199 --> 00:54:36,759
Why? Isn't a Hindu's child human being?
476
00:54:39,719 --> 00:54:43,879
If you were in my place, you too would have done the same thing.
477
00:54:44,079 --> 00:54:46,119
He was born in my hands.
478
00:54:46,320 --> 00:54:49,519
Look! He is such a sweet child.
479
00:54:49,800 --> 00:54:51,600
He looks so pretty.
480
00:54:52,199 --> 00:54:54,879
Can't you see any miracle in his birth?
481
00:55:01,400 --> 00:55:06,800
Abdullah, your big talks do not get into my small brain.
482
00:55:06,880 --> 00:55:08,000
What will you do with him?
483
00:55:09,679 --> 00:55:12,599
I will look after him as my own child.
484
00:55:13,239 --> 00:55:17,759
I must say.
485
00:55:18,320 --> 00:55:19,760
He has such a beautiful face.
486
00:55:20,440 --> 00:55:25,880
Abdullah, when you make him a Muslim, you will be blessed.
487
00:55:26,159 --> 00:55:27,239
Ahmed!
488
00:55:27,360 --> 00:55:32,039
You promised the woman to keep this child alive.
489
00:55:32,159 --> 00:55:34,639
But you did not promise to make him a Hindu.
490
00:55:35,800 --> 00:55:38,240
The dying woman gave her treasure to me.
491
00:55:39,000 --> 00:55:41,079
If I fiddle around with her treasure, then..
492
00:55:41,159 --> 00:55:46,039
..on doomsday she will drag me To Allah like a criminal.
493
00:55:46,119 --> 00:55:48,880
Abdullah, why don't you understand?
494
00:55:49,039 --> 00:55:51,759
When she is a Hindu, how can she go before Allah?
495
00:55:52,480 --> 00:55:53,559
Ahmed!
496
00:55:53,840 --> 00:55:57,800
Abdullah, you hated woman all your life..
497
00:55:58,159 --> 00:56:00,239
..because a woman had cheated you.
498
00:56:00,599 --> 00:56:02,559
Because of her, you forsook the whole world..
499
00:56:02,639 --> 00:56:04,639
..and settled down in this desert.
500
00:56:05,000 --> 00:56:06,239
All due to a woman!
501
00:56:06,519 --> 00:56:08,719
And today, you cannot convert this boy into a Muslim..
502
00:56:08,840 --> 00:56:10,360
..because you promised a woman that too a Hindu woman?
503
00:56:14,440 --> 00:56:15,519
Ahmed..
504
00:56:17,000 --> 00:56:18,800
..the one who died was not a woman.
505
00:56:19,800 --> 00:56:20,880
She was a mother.
506
00:56:22,079 --> 00:56:24,519
A woman may have any religion.
507
00:56:25,679 --> 00:56:27,879
But a mother has no religion.
508
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
Because a mother herself is faith.
509
00:56:32,000 --> 00:56:33,880
There is heaven at her feet.
510
00:56:34,519 --> 00:56:36,759
There is godliness in her bust.
511
00:56:39,719 --> 00:56:41,879
Greetings! - Greetings!
512
00:56:42,199 --> 00:56:44,519
Nasir! Sheikh! Head towards the desert.
513
00:56:45,039 --> 00:56:47,759
Jamaal, you look for Khaleel In the mountains.
514
00:56:47,880 --> 00:56:50,720
As soon as you have any news Inform me in Al Babur village..
515
00:56:51,400 --> 00:56:54,000
But remember! He is very dangerous.
516
00:56:54,119 --> 00:56:56,359
He should not be able to flee. - Sheikh!
517
00:57:10,159 --> 00:57:14,359
Now grow up quickly then I will teach you nice things.
518
00:57:14,800 --> 00:57:18,000
But what language will you speak after you grow up?
519
00:57:18,280 --> 00:57:20,640
Will you understand my language?
520
00:57:25,199 --> 00:57:26,279
Mohammad!
521
00:57:28,800 --> 00:57:33,519
Mohammad! Greetings
522
00:57:34,039 --> 00:57:37,559
Mohammad, I so happy to see you.
523
00:57:37,679 --> 00:57:40,239
Even I feel extremely happy to meet you.
524
00:57:41,039 --> 00:57:44,440
Sir, if you permit us, can we drink water from the well?
525
00:57:44,559 --> 00:57:46,440
Of course! - Thank you.
526
00:57:54,599 --> 00:57:59,440
Is he your grandson? - Why? Can't he be my son?
527
00:57:59,599 --> 00:58:01,679
Son? - Yes, yes.
528
00:58:02,599 --> 00:58:05,239
The conditions in which Allah gave me this child..
529
00:58:05,639 --> 00:58:07,679
..he is a son to me.
530
00:58:09,000 --> 00:58:10,800
Some months ago..
531
00:58:13,000 --> 00:58:16,800
Jamaal! Nasir, fill up some water. - Yes.
532
00:58:17,679 --> 00:58:22,039
Sir, by giving shelter to this innocent and orphan child..
533
00:58:22,480 --> 00:58:24,440
..you have done a great favor to mankind.
534
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
I am in search of the villainous monster..
535
00:58:28,079 --> 00:58:32,360
..who killed his mother and many more innocent people.
536
00:58:33,280 --> 00:58:35,800
By God's good will I will soon kill him.
537
00:58:41,599 --> 00:58:42,679
Look.
538
00:58:44,000 --> 00:58:45,639
These are the hoof marks of those monsters.
539
00:58:46,280 --> 00:58:48,240
But their direction is towards our camp.
540
00:58:48,440 --> 00:58:52,039
How dare those rascals dare to go near our camps?
541
00:58:52,159 --> 00:58:53,440
it is their helplessness!
542
00:58:54,440 --> 00:58:56,880
When the throat gets parched with thirst in a desert..
543
00:58:57,440 --> 00:58:59,760
..even a goat enters a tiger's den.
544
00:59:01,000 --> 00:59:03,719
I think they must have gone near the oasis..
545
00:59:04,280 --> 00:59:05,800
..near our camp to fetch water.
546
00:59:06,199 --> 00:59:07,279
Come on.
547
00:59:30,159 --> 00:59:31,759
Fill up your pots quickly.
548
00:59:32,000 --> 00:59:34,199
This is Sheikh's area. He may come any moment.
549
00:59:46,360 --> 00:59:49,000
A pearl in a shell and a woman in a desert!
550
00:59:49,480 --> 00:59:51,360
Such things are got with great luck.
551
00:59:52,559 --> 00:59:54,519
Shut up. Hide everyone.
552
00:59:56,800 --> 00:59:59,120
Have you thought of a name?
553
00:59:59,800 --> 01:00:01,600
What if it's a girl?
554
01:00:01,719 --> 01:00:04,519
No. I am sure it will be a boy.
555
01:00:52,800 --> 01:00:56,880
"My drenched body is restless."
556
01:00:57,199 --> 01:01:01,199
"The ambience is changing."
557
01:01:01,880 --> 01:01:10,320
"Like my desires, my love's, thinking about me."
558
01:01:10,440 --> 01:01:16,360
"My drenched body.. "My drenched body is restless."
559
01:01:16,519 --> 01:01:20,639
"The ambience is changing."
560
01:01:21,159 --> 01:01:29,319
"Like my desires, my love's, thinking about me."
561
01:01:29,440 --> 01:01:33,720
"My drenched body is restless."
562
01:01:51,239 --> 01:01:55,359
"Youth is my biggest enemy."
563
01:01:55,559 --> 01:01:59,559
"Wonder its fire or water?"
564
01:01:59,760 --> 01:02:03,880
"Youth is my biggest enemy."
565
01:02:04,000 --> 01:02:07,119
"Wonder its fire or water?"
566
01:02:07,400 --> 01:02:12,519
"The slow sting, the sweet pain."
567
01:02:12,639 --> 01:02:16,679
"It's beyond my tolerance."
568
01:02:16,800 --> 01:02:22,760
"My drenched body.. "My drenched body is restless."
569
01:02:23,000 --> 01:02:27,039
"The ambience is changing."
570
01:02:27,440 --> 01:02:35,760
"Like my desires, my love's, thinking about me."
571
01:02:35,880 --> 01:02:40,039
"My drenched body is restless."
572
01:03:10,360 --> 01:03:14,519
"No restrains or boundaries."
573
01:03:14,679 --> 01:03:18,759
"What if someone sees me?"
574
01:03:18,880 --> 01:03:22,880
"No restrains or boundaries."
575
01:03:23,039 --> 01:03:26,199
"What if someone sees me?"
576
01:03:26,360 --> 01:03:31,519
"My heart's scared."
577
01:03:31,639 --> 01:03:35,559
"It's beating so fast. I am mesmerized."
578
01:03:35,679 --> 01:03:41,879
"My drenched body.. "My drenched body is restless."
579
01:03:42,000 --> 01:03:46,239
"The ambience is changing."
580
01:03:46,639 --> 01:03:50,719
"Like my desires, my love's, thinking about me."
581
01:03:50,800 --> 01:03:54,760
"My drenched body is restless."
582
01:03:54,880 --> 01:03:59,519
"My drenched body is restless."
583
01:06:03,719 --> 01:06:04,799
No dialogue
584
01:06:39,039 --> 01:06:40,239
Mohammad!
585
01:06:46,599 --> 01:06:49,239
Zainab! - Mohammad!
586
01:08:04,360 --> 01:08:07,440
Sheikh, Khaleel managed to deceive us again.
587
01:08:08,079 --> 01:08:11,239
Ibrahim and our men are still looking for him.
588
01:08:11,800 --> 01:08:14,360
My wife is struggling between life and death.
589
01:08:16,159 --> 01:08:18,599
She hasn't given birth to my child yet.
590
01:08:20,800 --> 01:08:23,600
And God forbid, if anything happens to anyone of them..
591
01:08:24,800 --> 01:08:29,000
..then I swear upon God who controls life and death.
592
01:08:30,000 --> 01:08:33,439
..I shall follow Khaleel to the end of the world.
593
01:08:34,159 --> 01:08:37,519
Even if he is in his grave I shall dig him out.
594
01:08:38,039 --> 01:08:39,119
Sheikh.
595
01:08:48,720 --> 01:08:50,760
By God's grace, your wife is absolutely fine.
596
01:08:52,439 --> 01:08:53,639
Thank God.
597
01:08:54,239 --> 01:08:56,639
Mohammad, I..
598
01:08:58,359 --> 01:09:00,359
I want to talk to you.
599
01:09:04,640 --> 01:09:05,720
Come.
600
01:09:15,319 --> 01:09:16,599
Unfortunately..
601
01:09:17,640 --> 01:09:19,520
Your wife had a miscarriage..
602
01:09:20,880 --> 01:09:22,520
and your child has died.
603
01:09:30,600 --> 01:09:33,039
This is a trial for you.
604
01:09:34,359 --> 01:09:39,599
And also you have to give courage your wife.
605
01:09:41,479 --> 01:09:43,559
That is very important For her health.
606
01:09:44,640 --> 01:09:46,720
And the biggest sorrow is that..
607
01:09:47,680 --> 01:09:52,560
..fate has deprived you two from the joys of a child
608
01:09:54,399 --> 01:09:56,359
..she can never become a mother again.
609
01:10:34,560 --> 01:10:36,600
Mohammad. - Zainab.
610
01:10:41,079 --> 01:10:42,159
Mohammad.
611
01:10:46,159 --> 01:10:49,880
They killed my friends. - I know it.
612
01:10:54,560 --> 01:10:58,600
I will always keep them alive.
613
01:11:01,079 --> 01:11:05,359
Yes, Zainab.
614
01:11:07,600 --> 01:11:11,320
They will remain alive.
615
01:11:12,680 --> 01:11:14,720
By God's grace, it will always remain alive.
616
01:11:16,239 --> 01:11:20,239
I will write their name myself in history.
617
01:11:20,800 --> 01:11:22,360
And it will not be written in ink..
618
01:11:22,800 --> 01:11:24,520
..but in Khaleel's blood.
619
01:11:25,439 --> 01:11:28,519
We went to his area And did all this.
620
01:11:30,439 --> 01:11:33,159
He will search us everywhere to take revenge from us.
621
01:11:33,800 --> 01:11:35,760
We must get out of here at the earliest.
622
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
There are only two ways to get out of here.
623
01:11:39,079 --> 01:11:41,000
One is a shorter way.
624
01:11:41,119 --> 01:11:43,000
And the other one is quite long.
625
01:11:43,079 --> 01:11:45,519
We will go by the Al Hazar bridge.
626
01:11:45,600 --> 01:11:46,680
That one is really long.
627
01:11:47,600 --> 01:11:49,640
We will go by the Al Hazar bridge.
628
01:11:49,760 --> 01:11:51,280
But Khaleel, that is a very long way.
629
01:11:51,399 --> 01:11:55,239
You fool, Mohammad must have thought we will take short cut.
630
01:11:55,720 --> 01:11:57,440
He will search for us on the same route.
631
01:11:57,680 --> 01:12:01,760
And we will safely cross by the Al Hazar route.
632
01:12:32,439 --> 01:12:35,639
Sheikh, by which route must Khaleel have gone?
633
01:12:35,760 --> 01:12:37,360
Al Hazar or this one?
634
01:12:37,479 --> 01:12:41,239
I think he must have taken this route as it is a short cut.
635
01:12:41,359 --> 01:12:44,639
And he would want to cross the border quickly. - Nasir is right.
636
01:12:44,760 --> 01:12:48,239
No. Khaleel is very Wicked and smart.
637
01:12:49,359 --> 01:12:51,359
He will not go by the Al Thani route.
638
01:12:52,239 --> 01:12:54,519
He will go by the Al Hazar route.
639
01:12:55,159 --> 01:12:58,319
We will catch him before he crosses the bridge. Come on.
640
01:13:21,039 --> 01:13:22,760
Chief!
641
01:13:23,840 --> 01:13:27,239
Chief!
642
01:13:28,800 --> 01:13:32,880
Boss, Mohammad and his men are following us.
643
01:13:33,279 --> 01:13:35,759
They are following their death and not Khaleel.
644
01:13:36,079 --> 01:13:38,439
All of you hide in these mountains.
645
01:13:38,800 --> 01:13:40,680
As soon as Mohammad and his companions come..
646
01:13:41,000 --> 01:13:43,119
..shower bullets on them.
647
01:13:43,239 --> 01:13:45,519
And you three, come with me. - Alright.
648
01:14:03,800 --> 01:14:07,079
Now we will watch the death of our enemies from here.
649
01:14:07,199 --> 01:14:09,639
Khaleel, what if they Make it up to here?
650
01:14:09,760 --> 01:14:12,079
Then we will break the bridge and kill Mohammad.
651
01:14:12,199 --> 01:14:14,359
But our companions are on that side. - Let them die.
652
01:14:15,000 --> 01:14:17,880
Those who cannot protect the life of their head..
653
01:14:18,680 --> 01:14:20,800
..deserve to die.
654
01:14:21,000 --> 01:14:22,319
Did you understand? - I understood.
655
01:15:19,439 --> 01:15:21,879
Mohammad is nowhere to be seen.. - Shut up.
656
01:16:27,109 --> 01:16:28,189
Krishna.
657
01:16:30,149 --> 01:16:31,229
Krishna.
658
01:16:33,350 --> 01:16:34,430
Krishna.
659
01:16:35,789 --> 01:16:37,229
Where did he go?
660
01:16:38,149 --> 01:16:39,229
Krishna.
661
01:16:41,149 --> 01:16:42,229
Hide.
662
01:16:43,710 --> 01:16:44,829
Krishna.
663
01:16:45,909 --> 01:16:47,389
Honestly, after the child grows up..
664
01:16:47,470 --> 01:16:51,390
..then it really becomes very hard for the parents.
665
01:16:51,510 --> 01:16:54,710
I am waiting for him with food. And this fellow is missing.
666
01:16:58,109 --> 01:17:00,989
Naughty boy! You are troubling me?
667
01:17:01,109 --> 01:17:07,789
Wait! Where are you going? I will bash you up.
668
01:17:07,909 --> 01:17:09,909
Wait.
669
01:17:10,029 --> 01:17:12,789
Dare you touch the child!
670
01:17:17,029 --> 01:17:19,670
Are you saying this?
671
01:17:20,029 --> 01:17:21,229
What made you change so much?
672
01:17:21,869 --> 01:17:24,229
Earlier, you used to hate him.
673
01:17:24,430 --> 01:17:27,110
And now, you are loving him and also siding with him?
674
01:17:27,229 --> 01:17:31,709
But you do not know one Thing. You go and play.
675
01:17:31,829 --> 01:17:35,390
Where are you going? - Abdullah, where are you going?
676
01:17:35,510 --> 01:17:38,470
I need to talk to you. Just sit here.
677
01:17:39,390 --> 01:17:42,670
Abdullah, you live in the middle of a desert.
678
01:17:42,789 --> 01:17:47,989
I roam everywhere and inquire. This child is not a Hindu.
679
01:17:48,109 --> 01:17:50,670
What rubbish are you talking? I am telling the truth.
680
01:17:51,029 --> 01:17:52,349
Abdullah, just as we have a ceremony after birth..
681
01:17:52,430 --> 01:17:54,990
..and just as children are taught holy prayers..
682
01:17:55,109 --> 01:17:57,109
..there is some tradition for Hindu children too.
683
01:17:57,229 --> 01:17:59,069
I have got it written. Just see this.
684
01:17:59,710 --> 01:18:03,710
See what is written. Thread.. ceremony..
685
01:18:03,789 --> 01:18:05,470
Th.. threading.. ceremony..
686
01:18:06,149 --> 01:18:09,789
..Balding.. ceremony!
687
01:18:09,949 --> 01:18:14,349
This is done by a Hindu priest. And unless it is done..
688
01:18:14,430 --> 01:18:15,869
..the child cannot become a Hindu.
689
01:18:16,109 --> 01:18:20,949
If this is true, I have not done my duty yet.
690
01:18:22,670 --> 01:18:25,789
Ahmed, my friend!
691
01:18:26,149 --> 01:18:27,750
Do me a favor.
692
01:18:28,350 --> 01:18:30,230
Go and bring a Hindu priest.
693
01:18:30,789 --> 01:18:33,789
I wish to see this ceremony before my eyes.
694
01:18:34,229 --> 01:18:36,949
I will surely go if you are asking me to.
695
01:18:37,510 --> 01:18:41,510
But see that. It is such a lovely face.
696
01:18:41,949 --> 01:18:44,590
Make him a Muslim.. - Ahmed!
697
01:18:45,029 --> 01:18:48,789
Don't look at me angrily. First feed me. Then I will go.
698
01:18:50,229 --> 01:18:51,869
I will bring the priest.
699
01:18:58,350 --> 01:18:59,430
Mother.
700
01:19:02,989 --> 01:19:04,789
Don't cry. Don't cry.
701
01:19:05,869 --> 01:19:09,750
Be quiet. Be quiet.
702
01:19:10,430 --> 01:19:14,110
Don't cry. Don't cry.
703
01:19:15,109 --> 01:19:17,389
Did she get hurt? - No.
704
01:19:17,510 --> 01:19:18,710
Thank God.
705
01:19:20,670 --> 01:19:24,230
Naughty boy, you pushed the girl?
706
01:19:30,149 --> 01:19:34,549
Baba, who was the woman who took away the girl?
707
01:19:36,550 --> 01:19:37,909
That was her mother.
708
01:19:38,149 --> 01:19:41,229
Mother? Don't boys have a mother?
709
01:19:45,350 --> 01:19:46,789
Of course they do, son.
710
01:19:47,229 --> 01:19:48,989
Everybody has a mother.
711
01:19:49,149 --> 01:19:50,789
Where is my mother?
712
01:19:52,430 --> 01:19:55,909
Your mother? She died.
713
01:19:56,029 --> 01:20:00,109
Died. That girl's mother was Loving her so much.
714
01:20:00,229 --> 01:20:02,549
Did my mother also love me that much?
715
01:20:04,909 --> 01:20:07,229
Yes, my son. She loved you very much.
716
01:20:07,510 --> 01:20:10,789
Baba, when a mother dies where does she go?
717
01:20:13,149 --> 01:20:15,710
To heaven. - Where is heaven?
718
01:20:15,949 --> 01:20:17,949
Where is heaven?
719
01:20:19,510 --> 01:20:20,590
Heaven?
720
01:20:22,710 --> 01:20:23,789
Heaven?
721
01:20:28,630 --> 01:20:31,710
Come with me.
722
01:20:44,229 --> 01:20:47,149
Look there. That is heaven.
723
01:21:10,510 --> 01:21:17,550
"The Lord's your benefactor."
724
01:21:17,710 --> 01:21:24,230
"The Lord's your benefactor."
725
01:21:24,350 --> 01:21:34,230
"My life, my love is only for you."
726
01:21:34,470 --> 01:21:41,030
"The Lord's your benefactor."
727
01:21:41,149 --> 01:21:51,229
"My life, my love is only for you."
728
01:22:21,989 --> 01:22:28,949
"My eyes gleam when you are happy."
729
01:22:29,149 --> 01:22:36,349
"I laugh when you laugh."
730
01:22:36,470 --> 01:22:42,789
"You have.."
731
01:22:43,350 --> 01:22:49,789
"..filled the void in my life."
732
01:22:49,909 --> 01:22:59,710
"This desert has turned into a flora."
733
01:22:59,909 --> 01:23:06,430
"The Lord's your benefactor."
734
01:23:06,510 --> 01:23:16,390
"My life, my love is only for you."
735
01:23:35,430 --> 01:23:42,230
"You are the reason of my life."
736
01:23:42,430 --> 01:23:49,590
"For me you are after God."
737
01:23:49,710 --> 01:23:56,230
"Abdullah is crazy for you."
738
01:23:56,590 --> 01:24:03,029
"Without you he is no one."
739
01:24:03,149 --> 01:24:12,949
"You have become my fate."
740
01:24:13,229 --> 01:24:19,829
"The Lord's your benefactor."
741
01:24:19,949 --> 01:24:29,789
"My life, my love is only for you."
742
01:24:39,390 --> 01:24:46,430
"You are sweetheart."
743
01:24:46,590 --> 01:24:53,750
"You are my promise, my oath."
744
01:24:53,909 --> 01:25:00,349
"Grow up soon."
745
01:25:00,750 --> 01:25:07,149
"I am not going to live long."
746
01:25:07,229 --> 01:25:17,109
"That is my last desire."
747
01:25:17,350 --> 01:25:24,070
"The Lord's your benefactor."
748
01:25:24,390 --> 01:25:30,950
"The Lord's your benefactor."
749
01:25:31,069 --> 01:25:40,869
"My life, my love is only for you."
750
01:25:41,510 --> 01:25:45,710
"Is only for you."
751
01:25:46,229 --> 01:25:50,229
"Is only for you."
752
01:25:51,029 --> 01:25:54,869
"Is only for you."
753
01:25:55,550 --> 01:25:59,070
Om Namah Shivay!
754
01:25:59,189 --> 01:26:02,869
Om Namah Shivay!
755
01:26:02,989 --> 01:26:06,829
Om Namah Shivay!
756
01:26:06,949 --> 01:26:11,229
Om Namah Shivay!
757
01:26:16,550 --> 01:26:18,390
Greetings Maulavi (Muslim priest)!
758
01:26:18,789 --> 01:26:22,109
I am a Muslim. Can I come inside?
759
01:26:23,470 --> 01:26:27,590
You have already come inside? But I am not a Maulavi.
760
01:26:27,949 --> 01:26:30,229
I am a ' Pundit'. What work do you have?
761
01:26:33,949 --> 01:26:35,229
Why are you crying?
762
01:26:39,789 --> 01:26:42,869
If you have to cry, go and cry in a Mosque.
763
01:26:42,989 --> 01:26:45,550
Why are you crying here? - Maulvi Sir!
764
01:26:45,670 --> 01:26:47,630
I am a Pundit. - Yes, Pundit.
765
01:26:48,390 --> 01:26:52,390
I have a friend who is a Hindu.
766
01:26:52,989 --> 01:26:54,590
He is my best friend.
767
01:26:54,869 --> 01:26:59,550
He got a son after so many visits to various temples.
768
01:26:59,949 --> 01:27:03,349
But look at his destiny. On one side, his son was born..
769
01:27:03,430 --> 01:27:05,070
..while on the other hand, the mother died.
770
01:27:05,750 --> 01:27:07,229
"Oh, Lord."
771
01:27:08,430 --> 01:27:11,150
Now doctors say that the child will not survive.
772
01:27:11,510 --> 01:27:13,550
And my friend is very religious.
773
01:27:13,670 --> 01:27:15,789
He believes a lot in God!
774
01:27:15,909 --> 01:27:20,389
It is his desire that before the child dies..
775
01:27:23,590 --> 01:27:27,029
..the thread..
776
01:27:29,189 --> 01:27:30,429
Thread ceremony?
777
01:27:30,550 --> 01:27:34,350
Yes. That should be done. It will be good if you come.
778
01:27:34,510 --> 01:27:35,989
I will surely come.
779
01:27:36,350 --> 01:27:38,870
I am a servant of the devotees of God.
780
01:27:39,350 --> 01:27:41,070
How far is that village from here?
781
01:27:41,189 --> 01:27:44,629
Not much. It is a day's journey. One has to go on a camel.
782
01:27:45,909 --> 01:27:51,789
On a camel? - You will feel that you are lying on your bed.
783
01:27:53,029 --> 01:27:54,109
When shall we leave?
784
01:27:54,229 --> 01:27:57,109
We can leave in the morning if you agree. - Sure.
785
01:27:57,229 --> 01:27:59,229
Thank you very much.
786
01:28:01,350 --> 01:28:04,230
God, I lied for a good cause.
787
01:28:04,430 --> 01:28:06,230
Please forgive me.
788
01:28:19,909 --> 01:28:23,229
Ahmed!
789
01:28:25,149 --> 01:28:28,589
Stop blowing the bugle. Ahmed!
790
01:28:29,390 --> 01:28:32,869
God, save me. Why are you screaming?
791
01:28:33,029 --> 01:28:35,949
You had said that it is a day's journey.
792
01:28:36,069 --> 01:28:39,670
Now 10 days have passed. Why did you lie?
793
01:28:40,069 --> 01:28:42,229
I did not lie to you.
794
01:28:42,430 --> 01:28:45,230
I told you one day and a zero.
795
01:28:45,510 --> 01:28:48,470
That makes it 10 days.
796
01:28:48,590 --> 01:28:50,590
We will reach in another 10-15 years.
797
01:28:51,229 --> 01:28:53,229
We will reach in some time.
798
01:29:23,069 --> 01:29:24,149
Take away all this.
799
01:29:24,789 --> 01:29:27,789
You are a sinner. I will not eat anything out of your hands.
800
01:29:27,989 --> 01:29:29,789
You said it will be a day's journey.
801
01:29:29,909 --> 01:29:31,389
It is 10 days now.
802
01:29:31,550 --> 01:29:33,590
Where do you wish to take me?
803
01:29:33,710 --> 01:29:34,909
Where is the sick boy?
804
01:29:35,670 --> 01:29:38,869
I have never seen a good Muslim lie.
805
01:29:40,069 --> 01:29:41,670
Maulavi Sir.. - Call me Pundit!
806
01:29:42,350 --> 01:29:45,230
Panditji, I lied to you.
807
01:29:45,510 --> 01:29:49,230
I became guilty in the eyes of God and in your eyes.
808
01:29:49,590 --> 01:29:53,710
But God will forgive me because I lied for a good cause.
809
01:29:53,829 --> 01:29:55,149
You too forgive me.
810
01:29:55,350 --> 01:29:57,230
Maulavi Sir. - Pundit!
811
01:29:57,350 --> 01:30:01,710
Yes. Just a little further and you will see my friend.
812
01:30:01,909 --> 01:30:04,470
We will find the boy too, in the middle of the desert.
813
01:30:04,590 --> 01:30:07,710
That is okay. But where is that middle?
814
01:30:07,829 --> 01:30:12,350
Is it in this world or outside, on land or in the sky?
815
01:30:12,510 --> 01:30:17,110
You will come to know that on reaching there. Now eat this.
816
01:30:17,229 --> 01:30:20,109
I will not eat. - Please eat for God's sake.
817
01:30:20,229 --> 01:30:23,869
No. - Then at least eat for your stomach.
818
01:30:23,989 --> 01:30:26,869
I will not eat. - So you won't eat? - No.
819
01:30:27,149 --> 01:30:31,869
I am keeping it here. Eat it if you feel hungry.
820
01:31:03,869 --> 01:31:09,109
Baba, you read your ' Namaz'. Why don't you let me read it?
821
01:31:09,470 --> 01:31:14,150
This is our prayer, my child. Your prayers are different.
822
01:31:14,229 --> 01:31:15,989
Why is it different, Baba?
823
01:31:16,069 --> 01:31:18,029
Because our religions are different.
824
01:31:18,109 --> 01:31:19,909
What is a religion?
825
01:31:20,829 --> 01:31:23,350
The one that shows the path of truth to humans.
826
01:31:23,430 --> 01:31:25,510
What is truth?
827
01:31:25,710 --> 01:31:30,350
Whatever is not a lie or sin? - What is a sin?
828
01:31:30,710 --> 01:31:33,230
Whatever is against the law of God.
829
01:31:33,350 --> 01:31:35,350
But what is law?
830
01:31:35,829 --> 01:31:39,510
Son, even I do not know all that.
831
01:31:39,869 --> 01:31:45,349
I only know that you are a Hindu and I am a Muslim.
832
01:31:45,750 --> 01:31:50,229
Our prayers are different? - Are our Gods different too?
833
01:31:50,310 --> 01:31:54,750
No. God is just one, who made this Universe.
834
01:31:54,949 --> 01:31:57,630
But only the paths to reach Up to him are different.
835
01:31:57,909 --> 01:32:01,189
But why is it so, Baba? - I do not know that.
836
01:32:03,350 --> 01:32:05,110
What are you listening to?
837
01:32:06,350 --> 01:32:08,150
Just see! Old lady..
838
01:32:08,510 --> 01:32:14,070
This Hindu son of a Muslim father will such a good human..
839
01:32:14,630 --> 01:32:17,909
..someday who will break the useless walls of religion and..
840
01:32:17,989 --> 01:32:20,510
..light the lamps of happiness in everyone's heart.
841
01:32:28,789 --> 01:32:31,470
Dear. How long will you keep crying like this?
842
01:32:31,989 --> 01:32:34,349
Forget everything that happened.
843
01:32:36,109 --> 01:32:37,750
How can I forget?
844
01:32:39,350 --> 01:32:42,789
Whenever I see the women with their children..
845
01:32:43,670 --> 01:32:45,510
..it awakens my motherly love.
846
01:32:47,229 --> 01:32:49,949
It reminds me of the child I lost.
847
01:32:51,149 --> 01:32:55,149
I think what sin have I committed..
848
01:32:56,029 --> 01:33:00,149
..that angered Allah and snatched our child..
849
01:33:00,470 --> 01:33:03,230
..and drove our future into darkness.
850
01:33:05,670 --> 01:33:09,710
Nanny, Mohammad's silence..
851
01:33:11,310 --> 01:33:12,990
..his longing for a child..
852
01:33:13,710 --> 01:33:16,750
..and tears in his eyes! I cannot bear to see all that.
853
01:33:19,710 --> 01:33:22,750
I am indeed very unfortunate.
854
01:33:23,789 --> 01:33:26,310
I cannot give the happiness of a child to my husband.
855
01:33:35,989 --> 01:33:37,229
Don't cry, Zainab.
856
01:33:38,350 --> 01:33:39,870
It's not your fault.
857
01:33:41,350 --> 01:33:42,630
Humans will have to bow..
858
01:33:43,989 --> 01:33:47,269
..before His will.
859
01:34:06,989 --> 01:34:15,590
"Lord, I bow before Your every will."
860
01:34:15,670 --> 01:34:23,989
"Lord, I bow before Your every will."
861
01:34:24,069 --> 01:34:32,109
"Your devotee is very helpless before You."
862
01:34:36,550 --> 01:34:45,029
"Lord, I bow before Your every will."
863
01:34:45,109 --> 01:34:52,869
"Your devotee is very helpless before You."
864
01:34:52,949 --> 01:35:01,470
"Allah."
865
01:35:31,470 --> 01:35:39,789
"All my desires never reached You."
866
01:35:39,869 --> 01:35:47,789
"All my desires never reached You."
867
01:35:47,869 --> 01:35:55,670
"My prayers were returned unanswered."
868
01:35:55,750 --> 01:36:03,310
"Allah."
869
01:36:04,550 --> 01:36:12,789
"Maybe the skies are very far from the earth."
870
01:36:12,869 --> 01:36:21,189
"Your devotee is very helpless before You."
871
01:36:45,869 --> 01:36:54,630
"A garden is filled with numerous flowers."
872
01:36:58,470 --> 01:37:06,829
"A garden is filled with numerous flowers."
873
01:37:06,909 --> 01:37:15,149
"So why did you snatch my bundle of joy from me."
874
01:37:15,229 --> 01:37:22,589
"Allah."
875
01:37:23,270 --> 01:37:31,630
"There's no dearth of light, every element if filled with Your radiance."
876
01:37:31,710 --> 01:37:39,989
"Your devotee is very helpless before You."
877
01:37:40,069 --> 01:37:48,389
"Lord, I bow before Your every will."
878
01:37:48,470 --> 01:37:56,590
"Your devotee is very helpless before You."
879
01:38:17,550 --> 01:38:20,789
Punditji, I gave you a lot of trouble.
880
01:38:20,869 --> 01:38:23,069
Please forgive me. I am leaving.
881
01:38:23,390 --> 01:38:27,230
Son, good bye! Abdullah!
882
01:38:27,310 --> 01:38:29,789
Good bye. See you again.
883
01:38:30,149 --> 01:38:33,269
Goodbye. - Goodbye.
884
01:38:33,350 --> 01:38:36,110
I have never see a big liar than him.
885
01:38:36,189 --> 01:38:38,109
Lord.
886
01:38:38,189 --> 01:38:40,429
Do not get angry, Pundit!
887
01:38:41,069 --> 01:38:46,029
Do not look at the lie, but at the motive behind the lie.
888
01:38:46,510 --> 01:38:50,590
After hearing the entire thing, I am sure you will forgive him.
889
01:38:51,829 --> 01:38:53,829
It was a very dangerous night.
890
01:38:55,149 --> 01:38:58,069
As if disaster struck through the sky.
891
01:39:08,149 --> 01:39:13,229
I wish everyone could do such good deeds as you.
892
01:39:13,310 --> 01:39:17,030
And then, all the anger, hatred, violence etc..
893
01:39:17,109 --> 01:39:20,229
..will automatically disappear from this world.
894
01:39:20,510 --> 01:39:24,230
I have traveled for 10 days in this hot desert.
895
01:39:24,310 --> 01:39:28,990
But even if I travel a 00 days To meet a man like you..
896
01:39:29,069 --> 01:39:31,189
..it is like a pilgrimage for me.
897
01:39:31,270 --> 01:39:35,510
Abdullah, I am very happy to meet you.
898
01:39:36,109 --> 01:39:39,149
Krishna, come here, my child.
899
01:39:39,949 --> 01:39:41,189
Sit.
900
01:39:41,510 --> 01:39:44,590
Tell me how do you do your prayers?
901
01:39:46,390 --> 01:39:50,190
Oh! I mean how do you pray?
902
01:39:58,750 --> 01:40:00,710
I read this every night before sleeping.
903
01:40:00,989 --> 01:40:02,789
He just heard me and learnt it.
904
01:40:02,869 --> 01:40:06,909
God quickly accepts prayers said with a true heart.
905
01:40:06,989 --> 01:40:10,389
I read this prayer every night before sleeping.
906
01:40:12,149 --> 01:40:15,029
Abdullah, your son is very intelligent.
907
01:40:15,109 --> 01:40:18,189
I think he must learn his prayers now.
908
01:40:18,270 --> 01:40:20,790
Yes. - Come on, say this.
909
01:40:28,590 --> 01:40:32,110
Learn it son. Now on, these are your prayers.
910
01:40:33,149 --> 01:40:34,710
No problem. He will learn it.
911
01:40:34,789 --> 01:40:38,430
It takes time to put him from one mould into another.
912
01:40:38,510 --> 01:40:40,350
Hail Lord.
913
01:40:40,430 --> 01:40:44,030
Panditji, it is time for my Namaz. Excuse me.
914
01:40:44,109 --> 01:40:46,309
Sure. Go ahead.
915
01:40:46,750 --> 01:40:47,869
Hail Lord Vasudev!
916
01:40:48,510 --> 01:40:51,829
Hail Lord Vasudev!
917
01:40:51,909 --> 01:40:54,869
Hail Lord Vasudev!
918
01:40:54,949 --> 01:40:58,109
Hail Lord Vasudev!
919
01:40:58,189 --> 01:41:00,389
Hail Lord Vasudev!
920
01:41:29,189 --> 01:41:30,949
Good you came, Khaleel.
921
01:41:31,390 --> 01:41:33,750
There is a bad news.
922
01:41:34,270 --> 01:41:36,430
Bad news. - Yes.
923
01:41:37,069 --> 01:41:41,949
Your death and ruination will be due to a child.
924
01:41:42,029 --> 01:41:43,229
A child?
925
01:41:46,149 --> 01:41:49,149
Do not laugh. Listen to me.
926
01:41:51,949 --> 01:41:56,149
Thousands of years ago, a Krishna had come..
927
01:41:57,189 --> 01:41:59,789
..who had killed Kans.
928
01:42:01,430 --> 01:42:05,950
And now another Krishna has come with your message of death.
929
01:42:06,390 --> 01:42:09,550
This Krishna is the son of that woman..
930
01:42:10,029 --> 01:42:14,309
..whom you had killed in your attack upon Amir's caravan.
931
01:42:15,029 --> 01:42:17,269
Now he is growing up in Abdullah's house..
932
01:42:17,789 --> 01:42:19,829
..waiting for your death.
933
01:42:20,270 --> 01:42:23,950
Before Krishna becomes my death and comes to kill me..
934
01:42:24,710 --> 01:42:26,350
..I will finish him.
935
01:42:26,750 --> 01:42:29,470
Catch him and bring him to the old fort.
936
01:42:29,710 --> 01:42:34,869
I will sacrifice him and remove his curse over your life.
937
01:42:47,069 --> 01:42:49,509
Come son, let us do the hair cutting ceremony first.
938
01:42:49,590 --> 01:42:52,670
Then we will put you the sacred thread. Come.
939
01:42:55,029 --> 01:42:56,149
Come, sit.
940
01:43:17,109 --> 01:43:20,029
Keep quiet or I will get you shaven up too.
941
01:43:57,869 --> 01:44:01,869
"Oh Lord of the whole Universe."
942
01:44:01,949 --> 01:44:07,349
"Mighty Lord of the whole Universe."
943
01:44:08,109 --> 01:44:12,149
"The agonies of devotees."
944
01:44:12,229 --> 01:44:16,309
"The sorrows of devotees."
945
01:44:16,550 --> 01:44:19,789
"In an instant, you make these go away."
946
01:44:19,869 --> 01:44:24,029
"Oh Lord of the whole Universe."
947
01:44:24,109 --> 01:44:26,630
Priest, this was given by his mother.
948
01:44:30,029 --> 01:44:31,269
An ' Om'!
949
01:44:33,829 --> 01:44:36,750
Son, wear this ' Om' around your neck.
950
01:44:40,149 --> 01:44:41,389
Get up, son.
951
01:44:42,550 --> 01:44:43,750
Touch your father's feet.
952
01:44:46,229 --> 01:44:48,750
May you always prosper and healthy.
953
01:44:50,229 --> 01:44:52,429
Go and play.
954
01:44:53,750 --> 01:44:56,789
Everything went well. - Thank you very much.
955
01:44:57,550 --> 01:44:59,869
Tomorrow I shall take you to the city.
956
01:45:01,109 --> 01:45:03,349
There, I will search for some good Hindu family..
957
01:45:04,149 --> 01:45:06,469
..and ask them to adopt my Krishna..
958
01:45:07,350 --> 01:45:12,150
..and allow this old man to lie at their doorstep.
959
01:45:12,229 --> 01:45:13,389
So that he can remain before my eyes. - Father.
960
01:45:17,310 --> 01:45:20,390
Krishna. - Father.
961
01:45:21,710 --> 01:45:25,230
Father. Father. Father.
962
01:45:38,430 --> 01:45:40,270
Pundit, come with me.
963
01:45:54,149 --> 01:45:56,750
You old man, you are still alive?
964
01:45:57,510 --> 01:46:00,110
I didn't expect you to be alive after so many years.
965
01:46:01,109 --> 01:46:02,189
Who is this?
966
01:46:02,270 --> 01:46:04,070
Your son? - Yes.
967
01:46:06,430 --> 01:46:08,670
Go inside, son. - Catch him.
968
01:46:15,390 --> 01:46:17,510
Father. Father.
969
01:46:17,590 --> 01:46:19,190
Brother, what are you doing?
970
01:46:23,590 --> 01:46:25,789
Lord.
971
01:46:30,510 --> 01:46:34,310
Allah. Allah. - Father. Father.
972
01:46:34,630 --> 01:46:38,510
What have you done? Why did you kill this innocent being?
973
01:46:38,590 --> 01:46:41,789
Baba!
974
01:46:41,869 --> 01:46:45,149
Leave my child. - Father.
975
01:46:48,149 --> 01:46:49,469
Father.
976
01:46:49,550 --> 01:46:51,630
A Muslim, whose son is a Hindu!
977
01:46:51,710 --> 01:46:54,069
What is his punishment? - Hell.
978
01:46:54,149 --> 01:46:56,309
Shall I kill him? - No.
979
01:46:57,149 --> 01:46:59,189
This is a very easy death.
980
01:46:59,390 --> 01:47:03,030
Think of a way where he will enjoy his pain..
981
01:47:03,430 --> 01:47:04,950
..and we will enjoy the sight.
982
01:47:05,229 --> 01:47:06,349
Go and get nails for his hands.
983
01:47:06,430 --> 01:47:07,590
Father.
984
01:47:09,630 --> 01:47:10,909
Father.
985
01:47:10,989 --> 01:47:12,229
Leave my Baba.
986
01:47:13,989 --> 01:47:16,189
Leave my Baba.
987
01:47:17,430 --> 01:47:23,310
Krishna! If he has even one Bruise, I will kill you all.
988
01:47:24,189 --> 01:47:26,509
Leave me, you torturers. - Shut up, old man.
989
01:47:28,029 --> 01:47:30,189
I found just one nail. - One is enough.
990
01:47:30,590 --> 01:47:33,869
Think of a way so that he dies and still not get peace.
991
01:47:34,189 --> 01:47:38,069
I will kill him like a dog and bury him with a pig. - No.
992
01:47:38,909 --> 01:47:42,029
Hang him and nail him.
993
01:47:56,310 --> 01:47:59,550
This is a punishment which will not spare him even after death.
994
01:48:00,310 --> 01:48:03,350
The God of Hindus will never accept his soul.
995
01:48:03,789 --> 01:48:05,909
And Allah will shower mayhem over his soul.
996
01:48:05,989 --> 01:48:09,869
And the God of Christians will be furious to see..
997
01:48:09,949 --> 01:48:12,189
..an old fool on the Gallows.
998
01:48:12,270 --> 01:48:15,870
His impure soul will keep wandering till doomsday.
999
01:48:15,949 --> 01:48:20,149
Father.
1000
01:48:20,229 --> 01:48:22,149
Father. - Bring him here.
1001
01:48:22,430 --> 01:48:27,390
Father.
1002
01:48:27,470 --> 01:48:29,789
Watch your father's plight.
1003
01:48:30,989 --> 01:48:33,510
Father.
1004
01:48:33,590 --> 01:48:36,430
Father.
1005
01:48:36,710 --> 01:48:39,310
Father.
1006
01:48:39,390 --> 01:48:40,789
Take him away.
1007
01:48:41,069 --> 01:48:43,069
Father. - Take away all useful things.
1008
01:48:43,430 --> 01:48:44,710
And put the house on fire.
1009
01:48:56,189 --> 01:48:57,269
Father.
1010
01:49:04,350 --> 01:49:05,470
Father.
1011
01:49:05,550 --> 01:49:06,670
Take this.
1012
01:49:09,149 --> 01:49:11,589
Listen everyone.
1013
01:49:13,989 --> 01:49:15,750
He is a Brahmin.
1014
01:49:17,510 --> 01:49:19,590
Do not give trouble Him.
1015
01:49:20,670 --> 01:49:24,630
Or else, God will be really angry with you.
1016
01:49:28,189 --> 01:49:29,469
Let us go from here.
1017
01:49:30,350 --> 01:49:33,070
Father.
1018
01:49:33,149 --> 01:49:37,109
Father.
1019
01:49:37,189 --> 01:49:41,629
Son, I will surely come to save you one day.
1020
01:49:42,229 --> 01:49:44,469
Die slowly after a lot of Pain.
1021
01:49:45,710 --> 01:49:51,189
Khaleel, you can go to any corner of the world.
1022
01:49:51,430 --> 01:49:53,829
I will follow you.
1023
01:49:54,869 --> 01:50:00,149
I will not spare you.
1024
01:50:29,550 --> 01:50:33,190
They kidnapped you too? What is your name?
1025
01:50:34,310 --> 01:50:35,470
What is this thing?
1026
01:50:37,630 --> 01:50:39,869
Is it made of silver? - Give it to me.
1027
01:50:40,109 --> 01:50:44,309
No. I will not give it to you. My father has given it to me.
1028
01:50:44,630 --> 01:50:46,109
This is my mother's symbol.
1029
01:50:46,390 --> 01:50:48,710
Alright. I will steal it on my own.
1030
01:50:54,869 --> 01:50:55,989
Father.
1031
01:50:57,869 --> 01:50:59,029
Father.
1032
01:51:58,510 --> 01:52:00,630
He is walking into his death on his own.
1033
01:52:01,069 --> 01:52:02,429
Come on.
1034
01:52:15,949 --> 01:52:17,029
Wait!
1035
01:52:52,789 --> 01:52:54,750
Tell us where is Khaleel.
1036
01:52:54,909 --> 01:52:56,789
I do not know.
1037
01:52:56,869 --> 01:52:59,470
Leave him. Let me ask him.
1038
01:53:24,590 --> 01:53:28,430
You dog! Tell us where is Khaleel.
1039
01:53:29,630 --> 01:53:31,270
I am telling you.
1040
01:53:32,789 --> 01:53:34,390
Poor Sheikh Mohammad.
1041
01:53:35,590 --> 01:53:37,909
He has been getting fooled by me since years.
1042
01:53:39,989 --> 01:53:42,229
Now he must be waiting for me over there.
1043
01:53:42,750 --> 01:53:43,869
And I..
1044
01:54:05,909 --> 01:54:10,389
You have sent your men to mislead Mohammad.
1045
01:54:10,550 --> 01:54:14,670
What about them? - They know to protect themselves.
1046
01:54:15,789 --> 01:54:21,510
It is okay if they can or they don't. Go.
1047
01:54:25,270 --> 01:54:28,430
So, you are eating now?
1048
01:54:29,470 --> 01:54:31,550
You father had said, Do not touch this.
1049
01:54:31,909 --> 01:54:33,229
Or we all will get ruined.
1050
01:54:36,710 --> 01:54:39,909
And your father had also said, he will follow him till the end.
1051
01:54:41,270 --> 01:54:42,350
Where is he?
1052
01:54:43,470 --> 01:54:44,750
He has not come yet.
1053
01:54:49,630 --> 01:54:51,550
If you stare at me like this..
1054
01:54:52,829 --> 01:54:56,109
..I will gauge your eyes out with the edge of this dagger.
1055
01:54:59,109 --> 01:55:04,029
I know that you are praying to your God for my ruination.
1056
01:55:06,270 --> 01:55:11,670
Just as your father prays to Allah! Where is your God?
1057
01:55:12,949 --> 01:55:14,309
Where is Abdullah's God?
1058
01:55:14,710 --> 01:55:16,109
No one can harm Khaleel.
1059
01:56:36,710 --> 01:56:38,470
Come on, fire! Quickly!
1060
01:56:48,710 --> 01:56:49,829
Fire
1061
01:58:13,109 --> 01:58:15,750
Sheikh, we have arrested the rest of Khaleel's men.
1062
01:58:15,949 --> 01:58:17,789
But Khaleel is not found yet. - I know.
1063
01:58:18,189 --> 01:58:20,509
Spread our men all around. - Okay.
1064
01:59:29,390 --> 01:59:33,070
Krishna!
1065
01:59:39,270 --> 01:59:45,790
"The Lord's your benefactor."
1066
01:59:45,869 --> 01:59:51,149
"My life, my love is only for you."
1067
01:59:51,710 --> 01:59:54,989
"My eyes gleam when you are happy."
1068
01:59:55,829 --> 02:00:02,829
"I laugh when you laugh."
1069
02:00:03,029 --> 02:00:09,069
"You have.."
1070
02:00:10,189 --> 02:00:16,669
"..filled the void in my life."
1071
02:00:17,149 --> 02:00:23,549
"This desert has turned into a flora."
1072
02:00:23,789 --> 02:00:29,109
"The Lord's your benefactor."
1073
02:00:29,590 --> 02:00:33,470
"My life, my love is only for you."
1074
02:00:33,829 --> 02:00:40,350
"The Lord's your benefactor."
1075
02:00:40,430 --> 02:00:45,590
"My life, my love is only for you."
1076
02:00:46,149 --> 02:00:50,309
"My life, my love is only for you."
1077
02:01:08,710 --> 02:01:10,270
Salma.
1078
02:01:11,029 --> 02:01:12,149
What is this, Salma?
1079
02:01:12,829 --> 02:01:13,989
Even you have left me.
1080
02:01:16,550 --> 02:01:18,270
One by one, everyone has left me.
1081
02:01:20,750 --> 02:01:23,710
Even I am tired of life.
1082
02:01:25,229 --> 02:01:28,389
'Take an oath.'
1083
02:01:29,909 --> 02:01:31,590
'You will look after him.'
1084
02:01:39,189 --> 02:01:41,149
'Take an oath, Baba.'
1085
02:01:44,109 --> 02:01:46,829
'Yes, my child.' 'I promise! '
1086
02:01:47,550 --> 02:01:51,390
'As long as I live, I will protect your child.'
1087
02:02:10,829 --> 02:02:14,069
Friend, give me this piece of Silver.
1088
02:02:17,029 --> 02:02:18,109
Take this.
1089
02:02:23,670 --> 02:02:26,949
'Allah! '
1090
02:02:27,149 --> 02:02:29,389
'Father. Father.'
1091
02:02:30,510 --> 02:02:32,030
Khaleel is laughing.
1092
02:02:32,390 --> 02:02:37,190
Baba, do not cry. I will help you.
1093
02:02:37,470 --> 02:02:40,789
I will save you, Baba.
1094
02:02:41,710 --> 02:02:42,869
Mohammad!
1095
02:02:45,989 --> 02:02:49,550
He was just now calling for his Baba.
1096
02:02:50,189 --> 02:02:52,829
He said, Khaleel tortured his Baba.
1097
02:02:53,590 --> 02:02:56,470
Search for his Baba in any case.
1098
02:03:02,430 --> 02:03:03,510
Mother!
1099
02:03:08,869 --> 02:03:12,390
Did you hear that? Mohammad, he called me a mother.
1100
02:03:28,630 --> 02:03:31,350
Mohammad, it will be evening soon.
1101
02:03:31,949 --> 02:03:33,309
And even Krishna is tired.
1102
02:03:34,829 --> 02:03:36,149
Let us halt here for the night.
1103
02:03:48,229 --> 02:03:52,069
Khaleel, since the time Krishna has come in your life..
1104
02:03:52,149 --> 02:03:54,229
..you have been facing defeated.
1105
02:03:55,149 --> 02:03:57,109
And if you do not kill him soon..
1106
02:03:57,189 --> 02:04:00,269
..then defeat and destruction will kill you.
1107
02:04:03,829 --> 02:04:05,949
Mohammad is going to halt here for the night.
1108
02:04:06,869 --> 02:04:08,309
Alam! - Yes, Boss?
1109
02:04:08,630 --> 02:04:10,390
Keep a close watch on Krishna.
1110
02:04:11,590 --> 02:04:12,670
Go.
1111
02:04:34,430 --> 02:04:37,230
Mohammad! - What is the matter?
1112
02:04:37,310 --> 02:04:39,550
Krishna is missing! - Where has he gone? - I do not know.
1113
02:04:40,189 --> 02:04:42,509
Don't worry. I will search for him.
1114
02:04:43,670 --> 02:04:44,750
Let's go.
1115
02:04:59,989 --> 02:05:01,389
Sheikh, look.
1116
02:05:11,630 --> 02:05:14,109
This is Zainab's shawl. Which she gave Krishna.
1117
02:05:14,510 --> 02:05:16,310
He must have gone this way. - Come on.
1118
02:05:49,229 --> 02:05:52,029
Sir, Krishna is not here. - Where is Krishna?
1119
02:05:54,829 --> 02:05:57,710
Where is he? - I will not tell you.
1120
02:05:58,029 --> 02:06:01,269
I know where Krishna is. I know. - Don't tell him.
1121
02:06:07,510 --> 02:06:12,070
I Where is Krishna? - Coward! You are after an innocent kid?
1122
02:06:12,510 --> 02:06:14,510
If you are man enough, raise Your sword and fight with me.
1123
02:06:20,229 --> 02:06:21,750
I am asking you for the last time..
1124
02:06:21,949 --> 02:06:23,949
..tell me where is Krishna.
1125
02:06:24,270 --> 02:06:25,590
I will never tell you.
1126
02:07:06,909 --> 02:07:08,630
Father.
1127
02:07:13,670 --> 02:07:15,550
Father.
1128
02:07:18,869 --> 02:07:20,550
Father.
1129
02:07:31,270 --> 02:07:33,310
Father.
1130
02:07:40,789 --> 02:07:42,470
Father.
1131
02:07:51,510 --> 02:07:53,150
Father.
1132
02:07:58,029 --> 02:07:59,670
Father.
1133
02:08:00,630 --> 02:08:02,190
Father.
1134
02:08:03,029 --> 02:08:04,949
Krishna.
1135
02:08:07,949 --> 02:08:11,349
Krishna, my child!
1136
02:08:11,550 --> 02:08:13,190
Krishna
1137
02:08:19,989 --> 02:08:21,670
Krishna
1138
02:08:21,750 --> 02:08:24,229
Father.
1139
02:08:24,670 --> 02:08:26,590
Khaleel. Khaleel.
1140
02:08:29,229 --> 02:08:32,709
Khaleel.
1141
02:08:33,390 --> 02:08:35,630
I got ruined because of him.
1142
02:08:35,909 --> 02:08:39,630
Now neither your Krishna will remain, nor my ruination.
1143
02:08:39,710 --> 02:08:43,310
No, Khaleel. Fear God. Do not be so cruel.
1144
02:08:43,750 --> 02:08:47,989
Spare this child. Take my life instead.
1145
02:08:48,069 --> 02:08:49,710
Leave this innocent child.
1146
02:08:53,069 --> 02:08:54,229
Tie this old man
1147
02:09:06,270 --> 02:09:08,510
See your the house for the last time, old man!
1148
02:09:11,750 --> 02:09:14,430
Father. Father.
1149
02:09:15,109 --> 02:09:16,670
Father.
1150
02:09:45,029 --> 02:09:47,469
The sheikh has sworn to ruin me.
1151
02:09:48,390 --> 02:09:51,829
I will give him a gift he will never forget.
1152
02:09:53,710 --> 02:09:57,550
I have heard that he's an admirer of you and your beauty.
1153
02:09:58,989 --> 02:10:01,630
I will make you so ugly.
1154
02:10:02,149 --> 02:10:07,189
The Sheikh will scream on seeing your face.
1155
02:10:07,270 --> 02:10:11,630
Khaleel, it is time for Krishna's sacrifice.
1156
02:10:11,869 --> 02:10:13,430
Kill him quickly.
1157
02:10:13,510 --> 02:10:16,670
No, you torturers.
1158
02:10:16,750 --> 02:10:18,029
You cowards!
1159
02:10:19,189 --> 02:10:22,029
You have no courage to face a woman?
1160
02:10:22,789 --> 02:10:27,710
Free me. I will cut you into pieces and send you to hell.
1161
02:10:28,229 --> 02:10:29,309
Wait.
1162
02:10:30,670 --> 02:10:32,670
This lioness is roaring a lot.
1163
02:10:34,310 --> 02:10:35,830
Let me tackle her first.
1164
02:10:38,590 --> 02:10:40,230
You talk too much.
1165
02:10:40,869 --> 02:10:44,349
Just free me once. I will use the sword equally.
1166
02:10:48,310 --> 02:10:51,270
Your wish will never be Fulfilled.
1167
02:10:51,949 --> 02:10:55,949
Mohammad will come now and Finish you off.
1168
02:10:56,029 --> 02:10:57,149
I don't care.
1169
02:10:57,430 --> 02:11:00,950
We have also made arrangements for his death. - Let him come.
1170
02:11:03,829 --> 02:11:07,229
Khaleel, the time for the sacrifice is passing quickly.
1171
02:11:07,670 --> 02:11:09,390
Kill the child quickly.
1172
02:11:27,710 --> 02:11:28,869
Begin! Kill him.
1173
02:11:29,109 --> 02:11:30,710
No, Khaleel.
1174
02:11:49,909 --> 02:11:52,630
Rascal, let him go.
1175
02:12:03,869 --> 02:12:05,149
Finish him.
1176
02:12:06,229 --> 02:12:08,789
No, Khaleel.
1177
02:12:09,750 --> 02:12:12,189
No.
1178
02:12:16,869 --> 02:12:17,989
Lord.
1179
02:13:10,069 --> 02:13:11,189
Fire.
1180
02:13:59,949 --> 02:14:03,029
Father. - Krishna.
1181
02:14:33,750 --> 02:14:35,149
Greetings!
1182
02:14:39,029 --> 02:14:43,550
You idiots! Where is Khaleel? - Yes, he does.
1183
02:14:43,630 --> 02:14:44,750
Thank you.
1184
02:15:25,149 --> 02:15:26,389
Do not come forward.
1185
02:15:26,590 --> 02:15:28,550
Or I will kill the child.
1186
02:15:29,109 --> 02:15:31,869
If Krishna gets even one bruise..
1187
02:15:31,949 --> 02:15:35,750
..you will suffer a dreadful death.
1188
02:15:37,189 --> 02:15:38,509
I am asking you to wait.
1189
02:15:39,949 --> 02:15:41,949
You remained a coward all your life.
1190
02:15:42,470 --> 02:15:44,869
At least show some bravery before dying.
1191
02:19:06,069 --> 02:19:08,670
Krishna. - Father.
1192
02:19:11,030 --> 02:19:13,190
Krishna. - Father.
1193
02:19:42,469 --> 02:19:44,269
Baba. Baba.
1194
02:19:45,469 --> 02:19:46,549
Father. Father.
1195
02:19:49,750 --> 02:19:51,229
Mohammad!
1196
02:19:58,069 --> 02:20:00,389
I am handing over..
1197
02:20:01,989 --> 02:20:04,750
..my Krishna to you.
1198
02:20:28,629 --> 02:20:29,750
Father.
1199
02:20:45,989 --> 02:20:47,190
Krishna.
1200
02:20:47,350 --> 02:20:51,270
My child!
1201
02:20:52,110 --> 02:20:55,350
Son, you took a lot of trouble.
1202
02:20:55,709 --> 02:20:58,909
You searched for me and called me here from India..
1203
02:20:59,149 --> 02:21:01,229
..to unite me with my child Krishna.
1204
02:21:01,510 --> 02:21:03,870
How can I thank you, son?
1205
02:21:04,229 --> 02:21:05,909
No need to thank me, Mother.
1206
02:21:06,989 --> 02:21:10,510
Abdullah wished that Krishna must get a good Hindu family.
1207
02:21:11,549 --> 02:21:15,909
I consider myself lucky that I could unite you with Krishna.
1208
02:21:15,989 --> 02:21:18,549
Son, for me, you are like God.
1209
02:21:18,950 --> 02:21:21,870
Come, my child.
1210
02:21:22,510 --> 02:21:25,469
She is your grandmother.
1211
02:21:25,909 --> 02:21:27,469
Go. - Come, my child!
1212
02:21:29,149 --> 02:21:33,469
Krishna, my child!
1213
02:21:40,709 --> 02:21:42,229
God bless you.
87259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.