All language subtitles for 9-1-1 - 02x10 - Merry Ex-Mas.WEB.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,055 --> 00:00:06,991 Thank you. 2 00:00:13,351 --> 00:00:14,731 I don't get it. 3 00:00:14,734 --> 00:00:16,764 Every year. People flock 4 00:00:16,766 --> 00:00:19,067 to his house and take pictures. Never our house. 5 00:00:19,069 --> 00:00:22,404 It's not fair. I worked just as hard as he did. 6 00:00:22,406 --> 00:00:23,939 What does he have that I don't? 7 00:00:23,941 --> 00:00:25,407 Oh, I don't know, taste? 8 00:00:25,409 --> 00:00:27,910 He's bribing them with free food. Go make some cookies. 9 00:00:27,912 --> 00:00:30,745 Let it go, John. Christmas isn't about competition. 10 00:00:30,747 --> 00:00:32,379 Just be grateful for what we have. 11 00:00:32,382 --> 00:00:35,017 No. I have a better idea. 12 00:00:43,760 --> 00:00:46,594 We got hot chocolate, hot cider and everything. 13 00:00:47,731 --> 00:00:49,431 You want to see something good? 14 00:00:49,433 --> 00:00:51,247 - Get a load of this. - Look! 15 00:00:51,250 --> 00:00:52,534 He's up on the roof. 16 00:00:54,843 --> 00:00:56,271 Uh-huh. 17 00:00:56,273 --> 00:00:57,705 You looking? You looking? 18 00:01:15,562 --> 00:01:17,176 _ 19 00:01:17,385 --> 00:01:19,393 _ 20 00:01:19,396 --> 00:01:22,130 It's this way. 21 00:01:24,134 --> 00:01:26,568 Sir, can you move at all? 22 00:01:26,570 --> 00:01:28,500 - It hurts. - Okay. Probably a good sign. 23 00:01:28,503 --> 00:01:30,238 Just stay still. Can you tell me how this happened? 24 00:01:30,240 --> 00:01:31,906 Snowman pushed me off the roof. 25 00:01:34,042 --> 00:01:36,510 Blood pressure's 120/70. Respiration's good. 26 00:01:36,513 --> 00:01:39,147 - All right. Yeah. - Do we move him over a little bit? 27 00:01:39,149 --> 00:01:41,692 Doesn't appear to be any spinal damage. 28 00:01:41,695 --> 00:01:44,119 All right, let's get him on a backboard. 29 00:01:46,315 --> 00:01:48,456 Oh, looks like the baby Jesus broke your fall. 30 00:01:48,458 --> 00:01:50,632 - That's a Christmas miracle. - You guys ready? 31 00:01:50,635 --> 00:01:51,802 Yeah. 32 00:01:54,131 --> 00:01:56,731 Oh, look, John, you finally got your wish. 33 00:01:56,734 --> 00:01:58,967 Everyone's taking pictures. 34 00:01:58,970 --> 00:02:01,020 Ready to go. 35 00:02:01,023 --> 00:02:03,742 This is the best Christmas ever. 36 00:02:03,745 --> 00:02:06,107 Ready? One, two... 37 00:02:08,245 --> 00:02:11,312 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38 00:02:16,120 --> 00:02:19,265 That knot is the same size it was ten minutes ago. 39 00:02:19,268 --> 00:02:20,955 Yeah, I'm beginning to think it's something mankind 40 00:02:20,957 --> 00:02:22,457 wasn't meant to tamper with. 41 00:02:22,459 --> 00:02:23,791 Well, maybe you'll have better luck 42 00:02:23,793 --> 00:02:27,729 with your next project. 43 00:02:27,731 --> 00:02:31,825 Oh, Harry saw a YouTube review. He has been talking 44 00:02:31,828 --> 00:02:33,968 about nothing else for three months. 45 00:02:33,970 --> 00:02:35,903 Been hiding it in the garage. 46 00:02:35,905 --> 00:02:39,174 When we were kids, we got excited about lawn darts. 47 00:02:39,176 --> 00:02:40,742 - Lawn darts? - Yeah, you know, 48 00:02:40,744 --> 00:02:42,294 those metal spikes with the wings on them 49 00:02:42,296 --> 00:02:44,046 you'd toss across your lawn. 50 00:02:44,048 --> 00:02:45,847 I think they stopped making them 51 00:02:45,849 --> 00:02:48,250 because there were so many injuries, but I loved them. 52 00:02:48,252 --> 00:02:50,252 My brother was a madman. He'd throw them 53 00:02:50,254 --> 00:02:51,938 way up in the air, then he'd laugh at me 54 00:02:51,941 --> 00:02:53,520 while I freaked out, running around, 55 00:02:53,523 --> 00:02:55,057 not knowing where they were gonna come down. 56 00:02:55,059 --> 00:02:57,437 I think this is a minimum two-hour assembly. 57 00:02:57,440 --> 00:02:58,840 It's getting pretty late, so... 58 00:02:58,843 --> 00:03:00,911 Maybe you could just sleep over. 59 00:03:00,914 --> 00:03:02,664 We can make a night of it. 60 00:03:02,666 --> 00:03:05,323 Hot chocolate, a little Nat King Cole. 61 00:03:05,326 --> 00:03:06,892 Well, I like the sound of that. 62 00:03:06,895 --> 00:03:09,161 - Know what would be even better? - Hmm? 63 00:03:09,164 --> 00:03:11,012 If you didn't have to sleep over at all 64 00:03:11,015 --> 00:03:13,275 'cause you already lived here. 65 00:03:15,879 --> 00:03:17,781 Wow. 66 00:03:21,351 --> 00:03:24,552 You look like you praying for a 911 call. 67 00:03:24,554 --> 00:03:26,421 Oh, no, I'm not. I... 68 00:03:26,423 --> 00:03:28,856 Well, maybe a little one. Cat in a tree. 69 00:03:28,858 --> 00:03:31,025 I just, you know, 70 00:03:31,027 --> 00:03:33,813 I get tired of having to say good night to you at the door 71 00:03:33,816 --> 00:03:37,979 and tired of sleeping alone in a bed made for two. 72 00:03:37,982 --> 00:03:39,515 I want you in my life. 73 00:03:39,518 --> 00:03:41,961 I know the idea of another family... 74 00:03:41,964 --> 00:03:43,938 Instant family... 75 00:03:43,940 --> 00:03:47,742 Probably rings a lot of bells for you after what happened. 76 00:03:47,744 --> 00:03:50,445 No, 'Thena, it's not that. 77 00:03:50,447 --> 00:03:53,049 You just... you just took me by surprise. 78 00:03:55,152 --> 00:03:59,721 Look, I'm not trying to give you an ultimatum. 79 00:03:59,723 --> 00:04:01,223 I mean, move in or else. 80 00:04:01,225 --> 00:04:02,924 That's not me. That's not it. 81 00:04:02,926 --> 00:04:04,292 I just wanted you to know 82 00:04:04,294 --> 00:04:06,930 that I was open to taking the next step. 83 00:04:17,315 --> 00:04:19,907 ♪ Hey, take a picture ♪ 84 00:04:19,909 --> 00:04:24,401 ♪ Show me what's the news today ♪ 85 00:04:24,409 --> 00:04:27,149 ♪ It's an addiction ♪ 86 00:04:27,151 --> 00:04:31,007 ♪ It's a game I badly want to play ♪ 87 00:04:31,010 --> 00:04:33,488 ♪ So raise the stakes, boy ♪ 88 00:04:33,490 --> 00:04:35,584 ♪ And show me what... ♪ 89 00:04:36,721 --> 00:04:38,626 Morning, roomie. 90 00:04:38,628 --> 00:04:40,695 Yeah, about that... 91 00:04:43,700 --> 00:04:45,433 Hey. 92 00:04:45,435 --> 00:04:47,169 Looks like you're stuck with me again. 93 00:04:47,171 --> 00:04:48,770 - Sorry. - It's okay. 94 00:04:48,772 --> 00:04:51,541 I have a new air mattress waiting for you. 95 00:04:53,677 --> 00:04:56,378 You saw this coming? 96 00:04:56,380 --> 00:04:58,089 You didn't? 97 00:05:10,327 --> 00:05:12,660 Oh, we suck at this. 98 00:05:12,662 --> 00:05:14,862 Really? 99 00:05:14,864 --> 00:05:17,015 'Cause I feel pretty good about how that went down. 100 00:05:17,018 --> 00:05:19,467 You know what I mean. 101 00:05:19,469 --> 00:05:23,109 We say we're gonna talk and work things out, 102 00:05:23,112 --> 00:05:26,445 but we just keep ending up like this. 103 00:05:26,448 --> 00:05:29,015 It's a different way of working things out. 104 00:05:29,018 --> 00:05:31,213 Mm-hmm. 105 00:05:31,215 --> 00:05:34,048 - You're getting the tree today? - Mm-hmm. 106 00:05:34,050 --> 00:05:36,083 The annual tradition of convincing him 107 00:05:36,085 --> 00:05:40,056 that, no, a 16-foot tree does not fit in the house. 108 00:05:43,193 --> 00:05:45,593 You know, I caved one year. 109 00:05:45,595 --> 00:05:49,030 That last Christmas before you got back. 110 00:05:49,032 --> 00:05:51,566 He hadn't been feeling well, and... 111 00:05:51,568 --> 00:05:53,701 we missed you. 112 00:05:53,703 --> 00:05:57,272 When Christopher looked up at that giant tree, 113 00:05:57,274 --> 00:06:00,208 I couldn't say no. 114 00:06:00,210 --> 00:06:02,744 Where'd you put it? 115 00:06:02,746 --> 00:06:06,180 - The backyard. - Oh, yeah. 116 00:06:06,182 --> 00:06:07,749 Of course. 117 00:06:07,751 --> 00:06:10,125 But we didn't have enough ornaments to cover it, 118 00:06:10,128 --> 00:06:13,425 so we just loaded it up with lights and ribbon. 119 00:06:13,428 --> 00:06:16,062 And I got the sleeping bags out, and we laid under it, 120 00:06:16,065 --> 00:06:18,654 just staring up at the branches for hours. 121 00:06:18,657 --> 00:06:20,628 Mm. 122 00:06:20,630 --> 00:06:23,234 - He must have loved that. - Yeah. 123 00:06:30,974 --> 00:06:33,808 You know, he still won't tell me what he wants for Christmas. 124 00:06:33,810 --> 00:06:36,370 - I've tried everything. - Did you take him to see Santa? 125 00:06:36,373 --> 00:06:39,696 You mean the creepy guy at the mall with a fake beard? No. 126 00:06:39,699 --> 00:06:42,951 Oh, my God. 127 00:06:42,954 --> 00:06:44,865 You still haven't let that go. 128 00:06:44,868 --> 00:06:46,654 Look, just because you got scared 129 00:06:46,656 --> 00:06:49,926 and threw up all over Santa, that doesn't mean... 130 00:06:49,936 --> 00:06:52,058 First off, yeah, that was very wrong 131 00:06:52,061 --> 00:06:53,961 of my abuela to tell you that story. 132 00:06:53,963 --> 00:06:55,297 And-and second, no. 133 00:06:55,299 --> 00:06:56,431 I wasn't scared. I... 134 00:06:56,433 --> 00:06:59,401 The old guy smelled bad, and I had a stomach flu. 135 00:06:59,403 --> 00:07:02,118 Really? Two years in a row 136 00:07:02,121 --> 00:07:04,405 - you had the stomach flu? Yeah? - Yeah. 137 00:07:06,075 --> 00:07:07,920 - Daddy! - Eddito? 138 00:07:07,923 --> 00:07:09,202 Are you here? 139 00:07:10,962 --> 00:07:13,006 Why is he here? I thought you were picking him up. 140 00:07:13,009 --> 00:07:15,082 I'll distract them. You-you head out the back. 141 00:07:15,084 --> 00:07:16,584 - Whoa, w-wait. - What? 142 00:07:16,586 --> 00:07:19,287 - What? - You want me to sneak out? 143 00:07:20,855 --> 00:07:23,089 That's our son out there. 144 00:07:23,092 --> 00:07:25,159 Look, we've been trying to figure out 145 00:07:25,161 --> 00:07:27,329 - how to tell him. Maybe this is the moment. - Daddy. Daddy. 146 00:07:27,331 --> 00:07:28,630 - Dad? - It's not the moment, okay? 147 00:07:28,632 --> 00:07:30,998 You-you have to go. You have to go. 148 00:07:31,001 --> 00:07:32,934 - Hey. Hey, buddy. - Hey. 149 00:07:32,937 --> 00:07:34,904 Thought I was supposed to pick you up at Abuela's. 150 00:07:34,907 --> 00:07:38,209 Oh, he was so excited about decorating 151 00:07:38,212 --> 00:07:40,107 that he couldn't wait to get home. 152 00:07:40,109 --> 00:07:43,052 Did you have company? 153 00:07:43,055 --> 00:07:45,045 What? 154 00:07:45,048 --> 00:07:47,716 Oh, you know, I'm not the best housekeeper. 155 00:07:47,719 --> 00:07:50,318 Show... Hey, show me what you got. 156 00:07:50,320 --> 00:07:52,466 We ended up with two Christmas trees. 157 00:07:52,469 --> 00:07:55,557 - He said, "This is Daddy, this is me." - Yeah? 158 00:07:55,559 --> 00:07:58,373 - Aw. - Huh? 159 00:07:58,376 --> 00:08:00,962 You loved this green one, didn't you? 160 00:08:00,964 --> 00:08:03,164 - Let's get this out of the way. - Okay. 161 00:08:03,166 --> 00:08:05,066 Let me help you out, buddy. 162 00:08:55,342 --> 00:08:56,751 _ 163 00:08:56,806 --> 00:08:58,419 _ 164 00:08:58,422 --> 00:09:00,422 - I beg your pardon? - I can't breathe. 165 00:09:00,424 --> 00:09:01,556 - I can't breathe. - Uh... 166 00:09:01,558 --> 00:09:03,090 Sir, where are you calling from? 167 00:09:03,092 --> 00:09:04,926 I'm trapped inside a Christmas present. 168 00:09:04,928 --> 00:09:08,275 - You're what, now? - I work at West L.A. Distro on Sepulveda. 169 00:09:08,278 --> 00:09:11,433 I was pulling a double shift in the warehouse, and... 170 00:09:11,435 --> 00:09:14,569 Ow. Oh, I'm bleeding. 171 00:09:14,571 --> 00:09:16,203 Something must have hit me on the head. 172 00:09:16,205 --> 00:09:17,872 I must have passed out in one of these boxes, 173 00:09:17,874 --> 00:09:19,373 and it got loaded somehow. 174 00:09:19,375 --> 00:09:20,742 - I think I'm on a truck. - Okay. 175 00:09:20,744 --> 00:09:22,642 The West L.A. Distro on Sepulveda. 176 00:09:22,645 --> 00:09:23,778 Tell me your name. 177 00:09:23,780 --> 00:09:25,251 - Brandon Skinner. - Okay, Brandon. 178 00:09:25,254 --> 00:09:26,581 You're sealed in a box, 179 00:09:26,583 --> 00:09:28,249 and you think you're on a truck. 180 00:09:28,251 --> 00:09:30,275 Yeah. I'm getting jostled pretty good in here. 181 00:09:30,278 --> 00:09:32,056 - Is it a cardboard box? - Yeah. 182 00:09:32,059 --> 00:09:34,221 Can you punch or kick your way out of it? 183 00:09:34,223 --> 00:09:35,790 Tried. I tried! 184 00:09:35,792 --> 00:09:37,252 I've been shrink-wrapped. 185 00:09:37,255 --> 00:09:38,455 I'm getting a little claustrophobic. 186 00:09:38,457 --> 00:09:39,961 Brandon, my name is Maddie. 187 00:09:39,963 --> 00:09:41,796 Listen to my voice, and just breathe. 188 00:09:41,798 --> 00:09:43,965 I can't. I can't. There's no air. 189 00:09:43,967 --> 00:09:45,267 - Oh, God! - Brandon, there's air. 190 00:09:45,269 --> 00:09:46,876 You're talking to me, so there's air. 191 00:09:46,879 --> 00:09:48,595 Stay calm. We're gonna find you. 192 00:09:48,598 --> 00:09:49,671 I'll contact the warehouse, 193 00:09:49,673 --> 00:09:51,473 see if we can track down the truck. 194 00:09:51,475 --> 00:09:53,408 Brandon, do you know how long you've been in there? 195 00:09:53,410 --> 00:09:54,509 No, I just came to. 196 00:09:54,511 --> 00:09:56,077 It's difficult to breathe. 197 00:09:56,079 --> 00:09:57,979 - I think I'm gonna pass out again. - Okay. 198 00:09:57,981 --> 00:09:59,313 I don't want you to talk a lot, 199 00:09:59,315 --> 00:10:01,182 but I need you to try and stay awake. 200 00:10:01,184 --> 00:10:03,117 We're gonna have you home for Christmas. 201 00:10:03,119 --> 00:10:05,173 Ha! I hope not. 202 00:10:05,176 --> 00:10:07,154 Not unless this box is going to Seattle. 203 00:10:07,156 --> 00:10:08,913 - You're from Seattle? - Yeah. 204 00:10:08,916 --> 00:10:10,415 Going down here for school. 205 00:10:10,418 --> 00:10:12,494 My mom wanted me home for Christmas break. 206 00:10:12,496 --> 00:10:16,764 She offered to pay for it, but she can't afford it. 207 00:10:16,766 --> 00:10:18,766 I should probably call her 208 00:10:18,768 --> 00:10:21,355 in case you guys don't find me in time. 209 00:10:21,358 --> 00:10:22,605 We're gonna find you. 210 00:10:22,608 --> 00:10:23,871 - Just stay with me. - There are trucks 211 00:10:23,873 --> 00:10:25,377 leaving that facility every 20 minutes. 212 00:10:25,379 --> 00:10:26,440 We're working with the warehouse 213 00:10:26,442 --> 00:10:28,209 to try and contact all the drivers. 214 00:10:28,211 --> 00:10:30,144 It stopped. I think we stopped. 215 00:10:30,146 --> 00:10:33,380 Hey! I'm in here! Help! 216 00:10:50,967 --> 00:10:53,034 How long's he been in the air? 217 00:10:53,036 --> 00:10:55,457 Plane took off from LAX 18 minutes ago. 218 00:10:55,460 --> 00:10:57,138 It was diverted to SoCal Airport. 219 00:10:57,140 --> 00:10:59,628 18 minutes. It's nearly long enough to reach altitude. 220 00:10:59,631 --> 00:11:02,293 It's not good. Cargo isn't pressurized or heated. 221 00:11:02,296 --> 00:11:03,745 I thought coach was bad. 222 00:11:03,747 --> 00:11:05,346 Hey, Chim, make sure 223 00:11:05,348 --> 00:11:07,248 we have oh-two and warming blankets standing by. 224 00:11:07,250 --> 00:11:09,383 Copy that. 225 00:11:23,833 --> 00:11:26,267 Put your lights on. Let's go, Chim. 226 00:11:26,269 --> 00:11:29,336 Come on, let's move. 227 00:11:30,460 --> 00:11:32,458 - Oh, joy. - Well, it looks like 228 00:11:32,461 --> 00:11:34,575 we're opening presents early this year, huh? 229 00:11:34,578 --> 00:11:36,699 Clock is ticking, guys. We got to find this kid. 230 00:11:36,702 --> 00:11:38,535 Dispatch said he was having trouble breathing 231 00:11:38,538 --> 00:11:40,081 even before he went up in the air. 232 00:11:40,083 --> 00:11:42,349 Wait. Did you guys hear that? 233 00:11:44,120 --> 00:11:46,255 Stethoscope? 234 00:11:47,366 --> 00:11:49,423 That's our guy! 235 00:11:49,425 --> 00:11:51,048 Hey, get this shrink-wrap off. 236 00:11:51,051 --> 00:11:52,219 Got it? 237 00:11:53,838 --> 00:11:55,304 What do we got? 238 00:11:55,307 --> 00:11:57,264 Yeah, I got him. He's in there. He's in there. 239 00:11:57,266 --> 00:11:58,768 Okay. 240 00:12:00,770 --> 00:12:03,480 I see him. He doesn't look good. 241 00:12:03,483 --> 00:12:04,639 - He out? - Yeah. 242 00:12:04,641 --> 00:12:06,427 Okay. Get the bear out. 243 00:12:06,430 --> 00:12:07,863 Get the bear out, guys. 244 00:12:07,866 --> 00:12:09,210 All right, come on. 245 00:12:09,212 --> 00:12:10,544 You ready? 246 00:12:10,546 --> 00:12:12,546 One, two, three. 247 00:12:18,822 --> 00:12:21,288 Slide him up. 248 00:12:21,290 --> 00:12:24,238 - He's cold, Cap. - All right, get some blankets on him. 249 00:12:24,241 --> 00:12:25,426 I don't have a pulse. 250 00:12:25,429 --> 00:12:28,329 Starting compressions. 251 00:12:28,346 --> 00:12:30,649 - How's he doing, Eddie? - Still nothing. 252 00:12:32,836 --> 00:12:34,401 Buck, switch. 253 00:12:34,403 --> 00:12:35,585 All right, switching. 254 00:12:35,588 --> 00:12:37,556 Come on out, Chim. 255 00:12:39,753 --> 00:12:41,753 Hold for a pulse check. 256 00:12:41,756 --> 00:12:43,257 Still nothing. 257 00:12:46,515 --> 00:12:49,316 I got a pulse! 258 00:12:49,318 --> 00:12:52,153 - Temp's rising. - Welcome back, Brandon. 259 00:12:52,155 --> 00:12:54,897 - I'm not dead? - You're not dead. 260 00:12:59,238 --> 00:13:02,239 Well, someone really wants to talk to you. 261 00:13:02,242 --> 00:13:04,309 She told me not to answer it. 262 00:13:04,312 --> 00:13:05,402 Who did? 263 00:13:05,405 --> 00:13:07,534 Maddie. The 911 lady. 264 00:13:07,536 --> 00:13:10,337 She said she would ring it for you to find me. 265 00:13:10,339 --> 00:13:12,339 Maddie? 266 00:13:12,341 --> 00:13:15,142 - Chim? - Oh, fancy meeting you here. 267 00:13:15,144 --> 00:13:17,845 - How's Brandon? - He's good. 268 00:13:17,847 --> 00:13:19,286 He's here. Do you want to talk to him? 269 00:13:19,288 --> 00:13:21,015 Oh, I do. 270 00:13:21,017 --> 00:13:22,449 Hi, Brandon. 271 00:13:22,451 --> 00:13:24,353 Thank you. 272 00:13:25,654 --> 00:13:27,688 Thank you. 273 00:13:27,691 --> 00:13:30,616 - You're welcome. - I look like an ornament. 274 00:13:32,703 --> 00:13:34,805 Better on the tree than under it, right? 275 00:13:52,916 --> 00:13:54,749 Thank you. 276 00:13:54,751 --> 00:13:57,919 Shannon. What are you doing here? 277 00:13:57,921 --> 00:14:00,822 You won't answer my texts or return my calls. 278 00:14:00,824 --> 00:14:02,888 - This is not the place. - Maybe it's the perfect place. 279 00:14:02,890 --> 00:14:04,591 - Thank you. - We can actually have 280 00:14:04,593 --> 00:14:06,761 a conversation that doesn't end up with us in bed. 281 00:14:09,032 --> 00:14:10,171 Follow me. 282 00:14:18,107 --> 00:14:19,741 I can't do this here, not now. 283 00:14:19,743 --> 00:14:22,076 Then where and when? 284 00:14:22,078 --> 00:14:24,495 It's been almost two months, 285 00:14:24,498 --> 00:14:27,566 and right now, I feel even further away from him 286 00:14:27,569 --> 00:14:30,718 and from you than I ever did when we weren't speaking. 287 00:14:30,720 --> 00:14:33,066 Are you ever gonna let me see Christopher? 288 00:14:33,069 --> 00:14:35,022 Of course. 289 00:14:35,024 --> 00:14:37,024 Eventually. 290 00:14:39,028 --> 00:14:41,062 Does he know that I'm here? 291 00:14:41,064 --> 00:14:43,030 I didn't want to confuse him. 292 00:14:43,032 --> 00:14:45,199 Not until I was sure. 293 00:14:45,201 --> 00:14:47,809 Of me? Because you seemed pretty sure 294 00:14:47,812 --> 00:14:49,603 when we started having sex again. 295 00:14:49,605 --> 00:14:52,238 Is that how you see this? Some transaction? 296 00:14:52,241 --> 00:14:55,845 What, you sleep with me so I let you see Christopher? 297 00:14:57,446 --> 00:15:01,048 I thought it was a reconciliation. 298 00:15:01,050 --> 00:15:05,920 Right up until the moment when... you hid me from our son. 299 00:15:05,922 --> 00:15:07,822 I didn't know what else to do! 300 00:15:07,824 --> 00:15:09,733 I didn't know what else to do. 301 00:15:09,736 --> 00:15:11,468 And I'm not keeping you from our son 302 00:15:11,471 --> 00:15:13,426 - like some kind of punishment. - Whatever I need 303 00:15:13,429 --> 00:15:16,931 to do to prove myself and to fix things, name it. 304 00:15:16,933 --> 00:15:19,066 I am there. 305 00:15:19,068 --> 00:15:22,402 But you and me and hiding it from him? 306 00:15:22,405 --> 00:15:24,906 That is starting to make everything feel... 307 00:15:24,908 --> 00:15:27,674 more broken. 308 00:15:27,676 --> 00:15:30,444 You keep looking to me like I have the answers. 309 00:15:30,446 --> 00:15:33,981 I don't. 310 00:15:33,983 --> 00:15:36,619 No. Just the power. 311 00:15:38,020 --> 00:15:40,086 I'm the one who screwed up, 312 00:15:40,089 --> 00:15:42,457 the one who left. 313 00:15:42,460 --> 00:15:45,788 I know I don't get to have a say. 314 00:15:47,930 --> 00:15:50,263 So I'm following your lead. 315 00:15:50,266 --> 00:15:53,667 But... where are we going? 316 00:15:53,669 --> 00:15:56,637 When will you be able to forgive me? 317 00:15:56,639 --> 00:15:59,440 I can forgive you. 318 00:15:59,442 --> 00:16:02,176 I'm just not sure I can trust you. 319 00:16:10,999 --> 00:16:13,043 Hey, so do you need help with Christmas dinner? 320 00:16:13,046 --> 00:16:14,188 Oh. No. 321 00:16:14,190 --> 00:16:16,357 - Is-is Bobby working that day? - I don't know. 322 00:16:16,359 --> 00:16:19,827 I mean... I did a thing the other night. 323 00:16:19,829 --> 00:16:22,129 It was stupid, foolish... 324 00:16:22,131 --> 00:16:26,067 Hell, maybe it was right... but either way, it was thoughtless. 325 00:16:26,069 --> 00:16:29,036 Okay. Well, what happened? 326 00:16:29,038 --> 00:16:31,338 I asked Bobby to move in. 327 00:16:31,340 --> 00:16:32,909 Move in here? 328 00:16:35,277 --> 00:16:37,177 So how did he take that? 329 00:16:37,180 --> 00:16:38,946 Kind of like you right now. 330 00:16:38,948 --> 00:16:41,816 L-Listen, I'm just standing here wrapping these packages. 331 00:16:41,819 --> 00:16:43,684 How do you know how I'm taking it? 332 00:16:43,686 --> 00:16:46,022 I know that face. 333 00:16:50,093 --> 00:16:52,026 You love him. 334 00:16:52,028 --> 00:16:53,660 You're moving forward. 335 00:16:53,662 --> 00:16:55,162 So am I. 336 00:16:55,164 --> 00:16:57,166 I mean, it's good. 337 00:16:58,667 --> 00:17:00,701 But it ain't easy. 338 00:17:03,039 --> 00:17:06,207 You know, things have been going so well lately 339 00:17:06,209 --> 00:17:09,876 that, um, I kind of let myself forget 340 00:17:09,878 --> 00:17:12,879 how complicated all this is. 341 00:17:12,881 --> 00:17:15,116 - Yeah. - When he's here, 342 00:17:15,118 --> 00:17:16,783 I'm joyful, when he's not, I'm lonely. 343 00:17:16,785 --> 00:17:19,055 I thought maybe he felt the same. 344 00:17:23,292 --> 00:17:27,061 Hey. Hey. 345 00:17:27,063 --> 00:17:32,166 Now, Bobby lived a long time with a secret. 346 00:17:32,168 --> 00:17:33,967 So did I. 347 00:17:33,969 --> 00:17:36,303 Who you are on the other side of that... 348 00:17:36,305 --> 00:17:39,073 I mean, it takes time to figure out. 349 00:17:39,075 --> 00:17:42,176 But home isn't a place. 350 00:17:42,178 --> 00:17:44,078 It's a people. 351 00:17:44,080 --> 00:17:49,383 And he loves you, and he loves our children. 352 00:17:49,385 --> 00:17:52,219 So, if this is meant to be, 353 00:17:52,221 --> 00:17:55,258 he will find his way home. 354 00:18:00,229 --> 00:18:02,165 Have a good night, Cap. 355 00:18:08,737 --> 00:18:10,771 Bobby? 356 00:18:10,773 --> 00:18:12,327 You okay? 357 00:18:12,330 --> 00:18:14,375 Yeah, I'm fine. 358 00:18:14,377 --> 00:18:15,944 Yeah, you have a good night. 359 00:18:28,791 --> 00:18:30,759 I don't know where to go. 360 00:18:32,961 --> 00:18:35,462 Usually, I finish my shift, check in with Athena, 361 00:18:35,464 --> 00:18:39,100 ask her if she wants takeout, or she wants me to cook. 362 00:18:39,102 --> 00:18:41,602 Oh, you guys get into a fight or something? 363 00:18:41,604 --> 00:18:44,037 She asked me to move in. 364 00:18:44,039 --> 00:18:47,894 I feel like if I show up, she's gonna want an answer, 365 00:18:47,897 --> 00:18:49,876 and if I don't, then... 366 00:18:49,878 --> 00:18:52,279 Then it'll feel like an answer? 367 00:18:52,281 --> 00:18:54,448 Yeah. 368 00:18:54,450 --> 00:18:56,883 And I know how much it took for her to put that out there, 369 00:18:56,885 --> 00:18:59,088 and the last thing I want to do is hurt her. 370 00:19:01,624 --> 00:19:04,391 Bobby... 371 00:19:04,393 --> 00:19:07,161 you guys deserve to be happy. 372 00:19:07,163 --> 00:19:10,297 It would be great if that was together, 373 00:19:10,299 --> 00:19:12,666 but if it's not, if you... 374 00:19:12,668 --> 00:19:15,402 if you don't see a future with her, 375 00:19:15,404 --> 00:19:18,172 you can't pretend that you do. 376 00:19:18,174 --> 00:19:20,241 She's had enough of that. 377 00:19:20,243 --> 00:19:22,243 You have to just tell her the truth. 378 00:19:22,245 --> 00:19:25,446 Well, the truth is that I... 379 00:19:25,448 --> 00:19:27,450 felt panic. 380 00:19:29,585 --> 00:19:32,588 Well, maybe that's your answer. 381 00:19:35,698 --> 00:19:38,699 Eddie's sleeping with her, but he's lying about it. 382 00:19:38,702 --> 00:19:41,202 It's like he's having an affair with his own wife. 383 00:19:41,205 --> 00:19:42,484 You don't think that's weird? 384 00:19:42,487 --> 00:19:43,658 I think it's none of our business. 385 00:19:43,660 --> 00:19:45,658 Now can we please focus on the trees? 386 00:19:45,661 --> 00:19:47,954 Now, exactly how pissed off is Maddie? 387 00:19:47,957 --> 00:19:51,221 Should I be shopping for a six-foot apology, or a 12? 388 00:19:51,224 --> 00:19:53,507 Uh, pissed off at you for what? 389 00:19:53,509 --> 00:19:56,177 For kicking you off of my couch and onto hers. 390 00:19:56,179 --> 00:19:58,505 It's an air mattress, and she is fine. 391 00:19:58,508 --> 00:20:01,476 If anything, I should be the one holding a grudge, which I will 392 00:20:01,479 --> 00:20:05,686 if you don't hurry up and pick a tree already. 393 00:20:05,688 --> 00:20:08,522 Wait. Are you seriously googling Christmas trees? 394 00:20:08,524 --> 00:20:11,557 I want to buy Maddie a gift, and I want it to be perfect. 395 00:20:11,560 --> 00:20:13,744 I'm gonna go find someone to help us. 396 00:20:13,747 --> 00:20:16,335 You stop overthinking and just pick one. 397 00:20:16,338 --> 00:20:21,202 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 398 00:20:21,204 --> 00:20:26,280 ♪ There'll be much mistletoeing and hearts will be glowing ♪ 399 00:20:26,283 --> 00:20:29,210 ♪ When loved ones are near ♪ 400 00:20:29,212 --> 00:20:32,979 ♪ It's the most wonderful time of the year... ♪ 401 00:20:32,981 --> 00:20:34,983 I need your help here, Big Man. 402 00:20:40,589 --> 00:20:42,656 Real cute. 403 00:20:42,658 --> 00:20:45,359 ♪ There'll be parties for hosting... ♪ 404 00:20:45,361 --> 00:20:47,528 Big Man like God? 405 00:20:47,530 --> 00:20:49,530 Or Big Man in the Red Suit? 406 00:20:49,532 --> 00:20:51,398 Blue suit, actually. 407 00:20:51,400 --> 00:20:53,744 Santa Haraboji. It's a Korean thing. 408 00:20:53,747 --> 00:20:55,768 Though I haven't really given him a shout-out 409 00:20:55,771 --> 00:20:57,189 since I was nine, but I had no idea 410 00:20:57,192 --> 00:20:59,772 there were so many different varieties of Christmas trees. 411 00:20:59,775 --> 00:21:02,773 - So it's an important purchase? - It's for a friend, 412 00:21:02,776 --> 00:21:05,779 but she really loves Christmas, and I want to surprise her. 413 00:21:05,781 --> 00:21:07,248 A gift for the girlfriend. Nice. 414 00:21:07,250 --> 00:21:08,393 No, it's not like that. 415 00:21:08,396 --> 00:21:10,750 Uh, she had a rough year. 416 00:21:10,753 --> 00:21:12,386 Couple of rough years, I guess. 417 00:21:12,388 --> 00:21:14,955 This is our first Christmas together... 418 00:21:14,957 --> 00:21:19,192 as friends, and I really, really want it to be special. 419 00:21:19,194 --> 00:21:22,128 I'd go with the noble fir. 420 00:21:22,130 --> 00:21:24,130 It's a classic for a reason. 421 00:21:24,132 --> 00:21:25,994 ♪ Oh, the most wonderful... ♪ 422 00:21:25,997 --> 00:21:27,783 All right. Thank you for your guidance. 423 00:21:27,786 --> 00:21:29,908 Jason. Jason Bailey. 424 00:21:29,911 --> 00:21:31,405 ♪ Of the year. ♪ 425 00:21:31,407 --> 00:21:33,139 All right. 426 00:21:33,141 --> 00:21:35,229 Noble fir it is, Jason Bailey. 427 00:21:37,145 --> 00:21:39,045 Ho, ho, ho. 428 00:21:39,047 --> 00:21:41,114 - Surprise. - Oh. 429 00:21:41,116 --> 00:21:43,304 Wow. A Christmas tree. 430 00:21:43,307 --> 00:21:44,518 Yeah. 431 00:21:44,521 --> 00:21:47,787 Buck said you didn't have one yet. 432 00:21:47,790 --> 00:21:49,790 Uh, is this okay? 433 00:21:49,792 --> 00:21:51,825 - Is this the wrong kind of surprise? - No, no, no. 434 00:21:51,827 --> 00:21:53,221 No. It's so sweet. 435 00:21:53,224 --> 00:21:55,710 Really, I-I love that you did this. 436 00:21:55,713 --> 00:21:57,327 You just didn't want it. That's okay. 437 00:21:57,330 --> 00:21:58,999 I mean, we shouldn't have assumed. 438 00:21:59,001 --> 00:22:01,960 I just really wasn't gonna do much Christmas this year, 439 00:22:01,963 --> 00:22:04,830 'cause all of my decorations and stuff are back in Pennsylvania. 440 00:22:04,833 --> 00:22:07,413 And that is why we bought everything you need. 441 00:22:07,416 --> 00:22:09,009 We have lights, we have ornaments. 442 00:22:09,011 --> 00:22:10,411 We even have... 443 00:22:10,413 --> 00:22:12,779 an angel high for on top of the tree. 444 00:22:12,781 --> 00:22:14,781 No. Angels are creepy. 445 00:22:14,784 --> 00:22:17,403 You know what, I think we might have overstepped. 446 00:22:17,406 --> 00:22:19,450 Maddie should be able to pick out her own decorations. 447 00:22:19,452 --> 00:22:21,655 We'll just, we'll just, we'll just bring this back to the store. 448 00:22:21,657 --> 00:22:22,525 What are you talking about? 449 00:22:22,527 --> 00:22:24,249 You can't return a tree. 450 00:22:24,252 --> 00:22:26,538 Hey, come on. You always loved Christmas, right? 451 00:22:26,541 --> 00:22:29,109 Ornaments, stockings, cookies. You made your own bows. 452 00:22:29,112 --> 00:22:32,332 Yeah. I'm not really feeling the holiday this year, okay? 453 00:22:32,335 --> 00:22:34,653 Well, no. No, it's not okay. 454 00:22:34,656 --> 00:22:35,663 Come on, what's going on with you? 455 00:22:35,665 --> 00:22:37,603 I don't want to talk about it. 456 00:22:37,606 --> 00:22:39,272 Guys, it's fine. 457 00:22:39,274 --> 00:22:41,375 You know what? I'm just gonna... 458 00:22:41,377 --> 00:22:43,644 take away the evidence before, uh, 459 00:22:43,646 --> 00:22:45,715 this turns into a crime scene, okay. 460 00:22:45,718 --> 00:22:47,695 So you hate Christmas now? 461 00:22:47,698 --> 00:22:49,931 Something else I can thank Doug for, huh? 462 00:22:49,934 --> 00:22:51,685 No, I don't hate Christmas, but I'm starting not 463 00:22:51,687 --> 00:22:53,320 to like you very much, okay? 464 00:22:53,322 --> 00:22:55,188 - Just let it go. - Maddie... 465 00:22:55,191 --> 00:22:56,824 You can't come into my house, 466 00:22:56,827 --> 00:22:59,012 - Buck, and act this way. - "Come into my house"? 467 00:22:59,015 --> 00:23:00,226 I'm your brother. 468 00:23:02,365 --> 00:23:05,332 Happy holidays. 469 00:23:15,510 --> 00:23:17,710 Bah, humbug. 470 00:23:24,875 --> 00:23:26,984 Aloha and Merry Christmas. 471 00:23:26,987 --> 00:23:28,419 Romance is in the air tonight 472 00:23:28,422 --> 00:23:30,390 here at Terri's Tiki Room, literally. 473 00:23:30,393 --> 00:23:32,525 Be sure to steal a kiss or two under the mistle-drone 474 00:23:32,528 --> 00:23:33,890 and celebrate the season. 475 00:23:33,893 --> 00:23:36,195 Drone photos of your magic moment are available. 476 00:23:36,198 --> 00:23:37,263 Ask your server. 477 00:23:37,265 --> 00:23:39,666 You hooked up with Stacy of all people. 478 00:23:39,668 --> 00:23:41,101 At least she knew what she wanted. 479 00:23:41,103 --> 00:23:42,703 Do you, uh, know what you want? 480 00:23:42,705 --> 00:23:44,585 Be right back with your apps. 481 00:23:44,588 --> 00:23:47,863 You like apps. Tinder, Bumble, Match. 482 00:23:47,866 --> 00:23:49,281 You're still on all of them. 483 00:23:49,284 --> 00:23:51,010 Yeah. I'm on them because I'm single, 484 00:23:51,013 --> 00:23:52,746 and I'm single because you said so. 485 00:23:52,748 --> 00:23:57,083 What I said was it was too soon for Christmas with your family. 486 00:23:57,085 --> 00:23:59,052 You're a commitment-phobe and you were just looking 487 00:23:59,054 --> 00:24:00,787 for an excuse... A reason to check out. 488 00:24:00,789 --> 00:24:01,695 And don't forget 489 00:24:01,698 --> 00:24:03,556 Tuesdays are two-for-one Bahama Mama 490 00:24:03,559 --> 00:24:06,148 and all-you-can-eat sticky ginger chicken wing night 491 00:24:06,151 --> 00:24:08,394 - at Terri's Tiki Room. - I needed a minute. 492 00:24:08,397 --> 00:24:11,432 Things were moving too fast. 493 00:24:11,434 --> 00:24:13,233 I'm not phobic. 494 00:24:13,235 --> 00:24:14,635 I'm afraid. 495 00:24:14,637 --> 00:24:17,507 Those mean the same thing. 496 00:24:17,510 --> 00:24:19,372 What the hell are you afraid of? 497 00:24:19,374 --> 00:24:22,075 This. 498 00:24:24,416 --> 00:24:25,896 _ 499 00:24:25,897 --> 00:24:27,314 _ 500 00:24:27,315 --> 00:24:28,531 _ 501 00:24:28,534 --> 00:24:29,490 _ 502 00:24:29,493 --> 00:24:30,526 _ 503 00:24:30,527 --> 00:24:31,751 _ 504 00:24:31,754 --> 00:24:33,787 Anything? 505 00:24:33,789 --> 00:24:35,456 Not yet. 506 00:24:35,458 --> 00:24:37,123 It's not like it can roll. 507 00:24:37,125 --> 00:24:38,374 Maybe it bounced. 508 00:24:38,377 --> 00:24:40,594 - Not that bad, right? - No. 509 00:24:40,596 --> 00:24:42,629 And they can, they can reattach it. Right? 510 00:24:42,631 --> 00:24:45,331 Yeah, the cut looks pretty clean. 511 00:24:45,333 --> 00:24:47,400 We'll find the tissue, pack it in ice. 512 00:24:47,402 --> 00:24:49,470 There's an excellent chance you're gonna be good as new. 513 00:24:49,472 --> 00:24:52,973 A-And even if they couldn't, I wouldn't care. 514 00:24:52,975 --> 00:24:55,476 Might need to up your comfort game a little there, Romeo. 515 00:24:55,478 --> 00:24:58,359 Look, I didn't mean to move too fast, 516 00:24:58,362 --> 00:25:01,398 but I just figured when you know something, you double down. 517 00:25:01,401 --> 00:25:03,416 - But then you backed off. - And you ran away. 518 00:25:03,418 --> 00:25:04,851 You pushed me away. 519 00:25:04,853 --> 00:25:06,987 I told you, I got scared. 520 00:25:06,989 --> 00:25:08,989 Because you didn't want to be with me. 521 00:25:08,991 --> 00:25:11,179 Doesn't that mean I'm supposed to let you go? 522 00:25:11,182 --> 00:25:14,426 Look, may-maybe she didn't want you to move on. 523 00:25:14,429 --> 00:25:16,497 She just probably needed a minute. 524 00:25:16,499 --> 00:25:18,264 Well, how was he supposed to know that? 525 00:25:18,266 --> 00:25:20,300 All right. Okay. All right. Listen. Look. 526 00:25:20,302 --> 00:25:22,035 People aren't afraid of what they know. 527 00:25:22,037 --> 00:25:23,804 They're afraid of what they don't. 528 00:25:23,806 --> 00:25:26,139 It's a hard thing to hand someone else the keys 529 00:25:26,141 --> 00:25:27,841 to your heart and your happiness. 530 00:25:27,843 --> 00:25:30,477 And then you realize that losing them would mean 531 00:25:30,479 --> 00:25:32,613 losing a part of yourself. 532 00:25:32,616 --> 00:25:35,985 Hey. Found it. 533 00:25:44,877 --> 00:25:46,304 - Sorry, man. - Oh, sorry. 534 00:25:48,330 --> 00:25:50,330 That's your idea of a Christmas movie? 535 00:25:50,332 --> 00:25:53,166 Holy crap. Jason... uh, Bailey. 536 00:25:53,168 --> 00:25:54,635 - Yeah. - What are you talking about? 537 00:25:54,637 --> 00:25:57,370 - Die Hard is a holiday classic. - Really? I don't know. 538 00:25:57,372 --> 00:25:58,672 I guess I always saw it as a movie 539 00:25:58,674 --> 00:26:00,723 about a guy trying to keep his marriage together... 540 00:26:00,726 --> 00:26:02,876 - with terrorists. - At Christmas. 541 00:26:02,878 --> 00:26:04,609 So what are you doing here? 542 00:26:04,612 --> 00:26:06,547 I thought you'd be up to your eyeballs in pine needles. 543 00:26:06,549 --> 00:26:09,883 I'm just trying to find a gift for my special someone. 544 00:26:09,885 --> 00:26:13,153 What about you? How did that tree go over? 545 00:26:13,155 --> 00:26:14,555 Badly. 546 00:26:14,565 --> 00:26:15,765 I'm not sure what to do. 547 00:26:15,768 --> 00:26:18,436 I think I've really screwed things up. 548 00:26:18,439 --> 00:26:21,260 Well, your boy McClane screwed things up with Holly, right? 549 00:26:21,263 --> 00:26:24,397 More than once, if I recall. 550 00:26:24,399 --> 00:26:26,432 But he won her back in the end, didn't he? 551 00:26:26,434 --> 00:26:29,335 You know what? You're right. 552 00:26:29,337 --> 00:26:31,371 I'm gonna try again. 553 00:26:31,373 --> 00:26:33,508 Uh, just this. 554 00:26:39,548 --> 00:26:41,014 What's up, man? You lose something? 555 00:26:41,016 --> 00:26:44,450 - Yeah, my wallet. - Oh, no. 556 00:26:44,452 --> 00:26:46,579 - Here, I got it. No, I got it. - No, it's okay. 557 00:26:46,582 --> 00:26:48,816 - Look, I'll just, um... - There you go. 558 00:26:48,819 --> 00:26:51,256 And take that so you can get out of the parking structure. 559 00:26:51,259 --> 00:26:53,193 - No, it's probably in my car. - In case it's not. 560 00:26:53,195 --> 00:26:55,028 I can't ask you to do that. 561 00:26:55,030 --> 00:26:57,598 You didn't ask, I offered. 562 00:26:57,600 --> 00:26:58,788 Thanks. You know, 563 00:26:58,791 --> 00:27:00,600 uh, I'll come to the lot and pay you back. 564 00:27:00,603 --> 00:27:02,302 Don't worry about it. 565 00:27:02,304 --> 00:27:04,871 It's kind of a miracle that I ran into you. 566 00:27:07,010 --> 00:27:08,809 It's Christmas, Theo. 567 00:27:08,811 --> 00:27:10,879 It's the time of miracles. 568 00:27:17,119 --> 00:27:18,551 Thank you very much. 569 00:27:18,553 --> 00:27:21,121 I offered to wait in line with him, 570 00:27:21,123 --> 00:27:22,956 but he said this is, uh, private. 571 00:27:22,958 --> 00:27:24,490 Christopher. 572 00:27:24,492 --> 00:27:26,326 I really admire that kid. 573 00:27:26,328 --> 00:27:29,329 I love the way he always wants to do everything on his own. 574 00:27:29,331 --> 00:27:30,631 Yeah. 575 00:27:30,633 --> 00:27:34,059 So... not gonna say anything? 576 00:27:34,062 --> 00:27:35,335 Nah. About what? 577 00:27:35,337 --> 00:27:36,737 You know what about. 578 00:27:36,739 --> 00:27:38,185 I figured it was none of my business. 579 00:27:38,187 --> 00:27:39,239 It's not. 580 00:27:39,241 --> 00:27:40,573 That's what I'm saying. 581 00:27:40,575 --> 00:27:42,044 It just kind of happened, okay? 582 00:27:42,047 --> 00:27:43,246 It's not like I planned it. 583 00:27:43,249 --> 00:27:44,778 I never said you did. 584 00:27:44,780 --> 00:27:46,579 I only even reached out to her because I needed her help 585 00:27:46,581 --> 00:27:48,181 getting Christopher into his new school. 586 00:27:48,183 --> 00:27:50,651 - Totally understandable. - We just kind of... 587 00:27:50,653 --> 00:27:53,546 - ended up in bed. - Ah, these things happen. 588 00:27:53,549 --> 00:27:55,255 It's not like you're breaking any commandments. 589 00:27:55,257 --> 00:27:56,757 You guys are still married. 590 00:27:56,759 --> 00:27:58,692 Yeah. 591 00:27:58,694 --> 00:28:02,996 I'm sneaking around behind my kid's back with his mother. 592 00:28:02,998 --> 00:28:04,698 Christopher doesn't know? 593 00:28:04,700 --> 00:28:06,332 I don't know what he knows. 594 00:28:06,334 --> 00:28:08,632 These kids sense things, right? 595 00:28:08,635 --> 00:28:10,356 The other day, I made her sneak out 596 00:28:10,359 --> 00:28:11,672 so he wouldn't see her there. 597 00:28:11,674 --> 00:28:13,173 Trying to protect your kid. 598 00:28:13,175 --> 00:28:15,141 I mean, she ran out on him, right? 599 00:28:17,479 --> 00:28:19,047 I ran out first. 600 00:28:21,148 --> 00:28:24,906 I ran out on both of them. 601 00:28:24,909 --> 00:28:27,988 See, when Christopher was first diagnosed I was in Afghanistan. 602 00:28:27,990 --> 00:28:30,657 Right at the end of my tour. 603 00:28:30,659 --> 00:28:34,695 Instead of going back home... 604 00:28:34,697 --> 00:28:36,462 I reenlisted. 605 00:28:36,464 --> 00:28:39,065 I told myself it was to pay the bills. 606 00:28:39,067 --> 00:28:42,168 But you were running away, too. 607 00:28:42,170 --> 00:28:45,872 Yeah. But I got to pretend like it was for a noble cause. 608 00:28:45,874 --> 00:28:47,674 Serving my country. 609 00:28:47,676 --> 00:28:51,411 But when Shannon broke, nobody thought she was a hero. 610 00:28:51,413 --> 00:28:53,146 She just got called evil. 611 00:28:53,148 --> 00:28:55,749 And now she wants back in his life. 612 00:28:55,751 --> 00:28:58,484 - Yeah. - So why don't you let her? 613 00:28:58,486 --> 00:29:00,721 Seems like she's already back in yours. 614 00:29:00,723 --> 00:29:04,090 That's... that's what's got me confused. 615 00:29:04,092 --> 00:29:08,929 Would I be doing it for Christopher or for me? 616 00:29:08,931 --> 00:29:11,197 I guess sex complicates everything. 617 00:29:11,199 --> 00:29:14,100 You said it, brother. 618 00:29:14,102 --> 00:29:15,568 Uh, hey. 619 00:29:15,570 --> 00:29:19,105 How'd it go, pal? 620 00:29:19,107 --> 00:29:21,674 It went great. 621 00:29:21,676 --> 00:29:23,741 - So what'd you ask for? - Can't tell. 622 00:29:23,744 --> 00:29:25,977 Santa said he'd work on it. 623 00:29:25,980 --> 00:29:27,847 Oh, man... 624 00:29:27,850 --> 00:29:30,016 Let's go. 625 00:29:30,019 --> 00:29:33,686 - Ooh. - Wah. 626 00:29:33,688 --> 00:29:37,223 You two have an adorable son. 627 00:29:37,225 --> 00:29:42,097 Um... Thank you. 628 00:29:46,601 --> 00:29:49,903 - Dad. Is Santa real? - Hmm? 629 00:29:49,905 --> 00:29:52,272 Is Santa real? Why? 630 00:29:52,274 --> 00:29:53,942 Did someone say he wasn't? 631 00:29:55,077 --> 00:29:56,777 What do you think? 632 00:29:56,779 --> 00:29:58,578 Do you think he's real? 633 00:29:58,580 --> 00:30:00,468 W-When you were gone, 634 00:30:00,471 --> 00:30:03,783 I asked Santa for you to come back, and you did. 635 00:30:03,786 --> 00:30:06,488 When I was in Afghanistan? 636 00:30:12,260 --> 00:30:13,960 You know, buddy, 637 00:30:13,962 --> 00:30:18,512 Christmas wishes aren't like birthday wishes. Yeah. 638 00:30:18,515 --> 00:30:22,268 You can say them out loud and they'll still come true. 639 00:30:22,270 --> 00:30:26,641 I asked him to find Mom. Will he? 640 00:30:33,415 --> 00:30:35,415 He's sure gonna try. 641 00:30:35,417 --> 00:30:38,451 So I asked Ms. Rangley and she said it was okay 642 00:30:38,453 --> 00:30:41,287 to FaceTime during the performance so you can see it. 643 00:30:41,289 --> 00:30:43,929 Um, what time will it be over there in a half an hour? 644 00:30:43,932 --> 00:30:46,291 I don't care what time it is. I'm not missing 645 00:30:46,294 --> 00:30:49,329 my little girl's first solo with the choir. 646 00:30:49,331 --> 00:30:52,132 I miss you, Daddy. 647 00:30:52,134 --> 00:30:54,600 - It's been so long. - I know. 648 00:30:54,602 --> 00:30:56,336 But you just go get ready, 649 00:30:56,338 --> 00:30:58,538 and I promise we'll be hugging real soon. 650 00:30:58,540 --> 00:31:01,607 Yeah, in a month. 651 00:31:01,609 --> 00:31:02,976 Break a leg. 652 00:31:02,978 --> 00:31:04,377 I love you. 653 00:31:04,379 --> 00:31:06,046 I love you, too. 654 00:31:06,048 --> 00:31:08,048 - Surprising her? - I've been traveling 655 00:31:08,050 --> 00:31:09,515 for 30 hours straight. 656 00:31:09,517 --> 00:31:11,818 Every form of transport you can imagine. 657 00:31:11,820 --> 00:31:15,153 Jeep, Humvee, APV, helicopter, 658 00:31:15,156 --> 00:31:18,358 737, and now city bus, 659 00:31:18,360 --> 00:31:20,160 all to make it home in time 660 00:31:20,162 --> 00:31:22,728 to hear my little girl sing in the choir. 661 00:31:22,730 --> 00:31:26,199 Is this bus usually on time? 662 00:31:26,201 --> 00:31:28,034 I've got to make the crosstown connector 663 00:31:28,036 --> 00:31:30,136 - and I don't want to miss it. - Relax. 664 00:31:30,138 --> 00:31:32,638 The good Lord wouldn't let you miss such an important event 665 00:31:32,640 --> 00:31:34,542 after all you've done to get there. 666 00:31:39,347 --> 00:31:41,214 Hey. 667 00:31:41,216 --> 00:31:42,883 Hey, you took that man's wallet. 668 00:31:42,885 --> 00:31:44,684 Piss off, Top Gun. 669 00:31:44,686 --> 00:31:46,419 That's the Navy, son. 670 00:31:46,421 --> 00:31:47,874 I'm a Marine. 671 00:31:47,877 --> 00:31:49,561 Now give that man back his wallet 672 00:31:49,564 --> 00:31:50,991 and I won't call the cops. 673 00:31:57,014 --> 00:31:58,640 _ 674 00:31:58,641 --> 00:32:01,570 _ 675 00:32:01,573 --> 00:32:02,644 _ 676 00:32:02,645 --> 00:32:04,374 _ 677 00:32:05,273 --> 00:32:07,874 Let's see what we got. 678 00:32:07,876 --> 00:32:10,376 I'll take the driver. 679 00:32:10,378 --> 00:32:13,832 So, I don't know how, but we have mostly minor injuries, 680 00:32:13,835 --> 00:32:16,116 some cuts and bruises, except for this guy, 681 00:32:16,118 --> 00:32:18,184 and I don't know if he's gonna make it. 682 00:32:18,186 --> 00:32:21,332 - Sergeant. - That truck came out of nowhere, man. 683 00:32:21,335 --> 00:32:23,389 Piece of glass clipped him in the neck. 684 00:32:23,391 --> 00:32:24,921 Feels like it hit a major artery. 685 00:32:24,924 --> 00:32:26,816 Carotid. You got your finger in the hole? 686 00:32:26,819 --> 00:32:28,361 That's what we're trained to do. 687 00:32:28,363 --> 00:32:30,363 I've seen it before, unfortunately. 688 00:32:30,365 --> 00:32:32,552 - Me, too. Where were you? - Leatherneck. 689 00:32:32,555 --> 00:32:35,177 - Ah. I was at Bagram. - Army? 690 00:32:35,180 --> 00:32:37,249 - Uh-huh. - Nobody's perfect. 691 00:32:38,073 --> 00:32:39,739 Let's run the fluids wide open. 692 00:32:39,741 --> 00:32:42,708 You mind keeping your finger there for a moment? 693 00:32:42,710 --> 00:32:44,277 You don't have anywhere to be, right? 694 00:32:44,279 --> 00:32:45,445 Right. 695 00:32:45,447 --> 00:32:47,713 - I'm good. - Okay. 696 00:32:51,819 --> 00:32:53,987 On three. One, 697 00:32:53,989 --> 00:32:55,723 two, three. 698 00:32:57,159 --> 00:32:58,891 All right. 699 00:32:58,893 --> 00:33:01,429 All right, let's move him out of here, guys. 700 00:33:04,843 --> 00:33:06,422 All right, keep the pressure. 701 00:33:08,470 --> 00:33:10,414 All right, he's stabilizing. 702 00:33:14,776 --> 00:33:16,979 Is he gonna make it? 703 00:33:19,247 --> 00:33:21,283 Thanks to you, Marine. 704 00:33:23,172 --> 00:33:24,584 How you feeling? 705 00:33:24,586 --> 00:33:25,952 I'm fine. 706 00:33:25,954 --> 00:33:27,753 Anything else I can do? 707 00:33:27,755 --> 00:33:29,122 We're good. 708 00:33:29,124 --> 00:33:31,326 Thank you for your service. Literally. 709 00:33:50,312 --> 00:33:52,614 - You got it. - All right, we'll take him. 710 00:33:55,550 --> 00:33:58,684 I hear you have a show to get to, Marine. 711 00:33:58,686 --> 00:34:01,821 Yeah. But I'm never gonna make it. 712 00:34:01,823 --> 00:34:03,656 Oh, yes, you are. 713 00:34:03,658 --> 00:34:05,027 Let's go. 714 00:34:13,933 --> 00:34:16,001 Better hurry up 715 00:34:16,004 --> 00:34:18,571 and get dressed... we're gonna be there before you know it. 716 00:34:18,573 --> 00:34:21,307 I'm gonna cry. I-I know I'm gonna cry. 717 00:34:21,309 --> 00:34:24,644 Those soldier reunion videos on YouTube always get me. 718 00:36:19,026 --> 00:36:22,162 Every time. 719 00:36:51,726 --> 00:36:52,994 Hi. 720 00:36:54,528 --> 00:36:56,528 Glad you came. 721 00:36:56,531 --> 00:36:58,531 I wasn't sure. 722 00:37:03,238 --> 00:37:06,339 I thought I scared you off. 723 00:37:06,341 --> 00:37:09,675 I really shouldn't have sprung that on you like that. 724 00:37:09,677 --> 00:37:12,212 I just, uh, I wasn't thinking. 725 00:37:12,214 --> 00:37:14,194 Well, you were feeling. 726 00:37:14,197 --> 00:37:15,715 You were speaking from your heart, 727 00:37:15,717 --> 00:37:17,383 which is something that I love about you. 728 00:37:17,385 --> 00:37:20,085 Which brings me to this. Merry Christmas. 729 00:37:21,689 --> 00:37:23,889 Y-You don't want to wait till morning? 730 00:37:23,891 --> 00:37:25,558 I don't want to wait another minute. 731 00:37:34,436 --> 00:37:35,593 Bobby! 732 00:37:35,596 --> 00:37:38,503 You offered me a key. So... 733 00:37:40,908 --> 00:37:43,075 I don't want to take the next step. 734 00:37:43,077 --> 00:37:45,379 I want to take every step, with you, 735 00:37:45,382 --> 00:37:47,580 for the rest of our lives. Marry me, Athena. 736 00:37:47,582 --> 00:37:50,082 - Bobby. - I know it might feel sudden and fast, 737 00:37:50,085 --> 00:37:51,784 but we both know how life works. 738 00:37:51,786 --> 00:37:53,257 - Yeah. - Life is fleeting 739 00:37:53,260 --> 00:37:55,660 and it's precious, and when you find happiness and you find 740 00:37:55,663 --> 00:37:57,589 somebody who fills your heart, gives you hope 741 00:37:57,592 --> 00:37:59,543 for the future and faith in yourself, you have... 742 00:37:59,546 --> 00:38:01,561 Bobby! Yes! 743 00:38:01,563 --> 00:38:03,095 Yes? 744 00:38:03,097 --> 00:38:05,265 Yes. 745 00:38:05,267 --> 00:38:07,816 You really said yes. It's a Christmas miracle. 746 00:38:07,819 --> 00:38:10,736 Just put the damn ring on my finger. 747 00:38:13,851 --> 00:38:17,879 - Mm. Merry Christmas. - Merry Christmas. 748 00:38:28,774 --> 00:38:30,606 Dad! 749 00:38:30,609 --> 00:38:32,348 Dad? Wake up! 750 00:38:32,351 --> 00:38:34,760 It's Christmas! 751 00:38:54,816 --> 00:38:56,849 Mommy! Mommy! 752 00:38:59,120 --> 00:39:01,535 Oh! Merry Christmas, baby. 753 00:39:02,990 --> 00:39:06,093 I missed you so much. 754 00:39:09,597 --> 00:39:11,585 I knew Santa could do it again. 755 00:39:21,676 --> 00:39:25,460 Okay, we've got turkey, ham and six different sides. 756 00:39:25,463 --> 00:39:26,629 Forget about the food. 757 00:39:26,632 --> 00:39:28,973 - What you have here is taste! - I mean, 758 00:39:28,976 --> 00:39:30,749 I mean, I know they call diamonds rocks, 759 00:39:30,752 --> 00:39:32,286 but this is a rock star. 760 00:39:32,289 --> 00:39:33,968 I mean, is your hand tired? 761 00:39:33,971 --> 00:39:35,438 'Cause I could help you carry that, 762 00:39:35,441 --> 00:39:37,785 for a while, if you need a little help. 763 00:39:37,788 --> 00:39:39,863 It is a promise to Athena and her family 764 00:39:39,866 --> 00:39:42,027 for a lifetime of happiness, love 765 00:39:42,029 --> 00:39:44,029 and all the home-cooked meals you can eat. 766 00:39:44,031 --> 00:39:45,468 Oh, that's sweet. 767 00:39:45,471 --> 00:39:48,038 But let's not forget it's also a big damn diamond. 768 00:39:49,843 --> 00:39:51,870 You got that? 769 00:39:51,873 --> 00:39:53,437 - Yeah. - All right. 770 00:39:53,440 --> 00:39:55,840 - Merry Christmas. - Ah. Thanks for inviting me. 771 00:39:55,843 --> 00:39:58,921 I brought Christmas, and... I brought congratulations. 772 00:39:58,924 --> 00:40:02,074 Ah, thank you. Well, you are always welcome. 773 00:40:02,077 --> 00:40:03,749 Maddie didn't want to join us? 774 00:40:03,751 --> 00:40:06,819 I think this year she needed a different kind of Christmas. 775 00:40:06,821 --> 00:40:09,757 - All right, well, come on in. - All right. I'm excited. 776 00:40:15,497 --> 00:40:18,898 Behold, I bring you good tidings of great joy. 777 00:40:18,901 --> 00:40:21,106 Chinese food and Die Hard, 778 00:40:21,109 --> 00:40:23,319 the greatest Christmas movie ever made. 779 00:40:23,322 --> 00:40:24,710 I'm sorry. 780 00:40:24,713 --> 00:40:27,327 - About the tree. I shouldn't... - Whoa-ho-ho. 781 00:40:27,330 --> 00:40:30,715 Christmas is supposed to be about feeling safe and warm 782 00:40:30,718 --> 00:40:33,437 with the people you care about; that's the gift. 783 00:40:33,440 --> 00:40:35,848 What it's wrapped in doesn't matter. 784 00:40:35,850 --> 00:40:37,683 Who needs a tree? 785 00:40:40,354 --> 00:40:41,387 Well... 786 00:40:41,389 --> 00:40:43,423 I decided I do. 787 00:40:43,425 --> 00:40:46,332 I didn't steal it. Someone left it on the sidewalk, 788 00:40:46,335 --> 00:40:47,927 and I didn't have a lot of time, 789 00:40:47,929 --> 00:40:50,029 so it's not perfect, but... 790 00:40:50,031 --> 00:40:51,931 Well, who needs perfect? 791 00:40:51,933 --> 00:40:53,231 It's, uh... 792 00:40:53,234 --> 00:40:55,034 it's beautiful. 793 00:40:55,036 --> 00:40:57,437 So what made you change your mind? 794 00:40:57,439 --> 00:40:59,972 The holidays with Doug, they weren't a celebration. 795 00:40:59,974 --> 00:41:02,475 It was a performance. 796 00:41:02,477 --> 00:41:06,779 You know, pretending to be a... happy couple that had it all. 797 00:41:06,781 --> 00:41:08,914 I just didn't want to pretend this year. 798 00:41:08,916 --> 00:41:11,984 But then I realized that he's taken enough from me. 799 00:41:11,986 --> 00:41:14,487 I'm not gonna let him take one more thing, 800 00:41:14,489 --> 00:41:17,923 and I sure as hell am not gonna let him take Christmas. 801 00:41:17,925 --> 00:41:20,392 Last year was my worst Christmas ever. 802 00:41:20,394 --> 00:41:22,728 But maybe also my best, 803 00:41:22,730 --> 00:41:25,299 because that's the day I decided to leave. 804 00:41:29,003 --> 00:41:32,337 Now, that is a good reason to deck the halls. 805 00:42:09,210 --> 00:42:13,045 - Doug... - Shh. 806 00:42:13,047 --> 00:42:15,981 I know you tried so hard. 807 00:42:15,983 --> 00:42:18,383 It just wasn't right. 808 00:42:18,385 --> 00:42:20,522 It wasn't perfect. 809 00:42:22,624 --> 00:42:26,125 You'll get it right. 810 00:42:26,127 --> 00:42:28,295 Someday you'll get it right. 811 00:42:46,080 --> 00:42:50,658 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.