All language subtitles for 5rFF-qnotte.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,280 --> 00:02:28,489 That's enough! 2 00:04:23,560 --> 00:04:27,121 Mrs. Dolci? Sorry I'm late 3 00:04:30,080 --> 00:04:33,880 Ms. Weber, from the agency. Let me help you. 4 00:04:36,720 --> 00:04:40,247 - Good trip? - Yes, but never-ending! 5 00:04:40,400 --> 00:04:43,563 - I'll drive you to the house - Thank you. 6 00:05:01,720 --> 00:05:03,848 Is the house isolated? 7 00:05:04,040 --> 00:05:07,089 The furthest from town, it's unique. 8 00:05:39,240 --> 00:05:43,882 You won't get any noise here, just silence and nature. 9 00:05:44,920 --> 00:05:46,524 Come with me. 10 00:05:50,920 --> 00:05:53,571 You can leave the stroller there 11 00:05:53,960 --> 00:05:57,362 - Are there children? - There were. 12 00:06:02,200 --> 00:06:05,204 Manfred lives there, he's the landlord. 13 00:06:05,320 --> 00:06:08,642 He's a guide, leaves early and gets back late 14 00:06:08,760 --> 00:06:12,128 Any problems, just call the agency 15 00:06:14,120 --> 00:06:15,770 Follow me. 16 00:06:19,600 --> 00:06:22,001 The apartment has everything 17 00:06:22,200 --> 00:06:26,205 Luna, Manfred's wife, had it fully furnished. 18 00:06:26,680 --> 00:06:28,523 Come. 19 00:06:37,080 --> 00:06:40,607 From the house you can see Giant's Mountain 20 00:06:40,720 --> 00:06:42,927 ...an incredible sight. 21 00:06:43,240 --> 00:06:45,083 It's beautiful. 22 00:06:45,360 --> 00:06:47,488 Amazing! In here. 23 00:06:52,480 --> 00:06:54,289 Look. 24 00:06:54,640 --> 00:06:57,689 Look at the mountain, isn't it beautiful? 25 00:07:42,480 --> 00:07:44,801 You like water? 26 00:07:47,160 --> 00:07:48,844 Me too. 27 00:07:55,720 --> 00:07:59,520 The doctor says the beach's not good for you 28 00:08:02,640 --> 00:08:04,722 A month here. 29 00:09:03,720 --> 00:09:07,167 Hear the birds? They're going to sleep 30 00:09:07,760 --> 00:09:10,127 Hear them? 31 00:09:10,760 --> 00:09:13,604 Goodnight! 32 00:09:25,840 --> 00:09:33,804 The spinner spins her yam the cow is in the barn 33 00:09:43,800 --> 00:09:51,651 there's a mommy for each one all sleep when day is done. 34 00:09:57,640 --> 00:09:59,688 All sleep... 35 00:10:32,720 --> 00:10:34,165 Hello? 36 00:10:34,320 --> 00:10:36,482 Hi! Wait 37 00:10:43,000 --> 00:10:45,048 He's ?nally asleep. 38 00:10:45,160 --> 00:10:47,561 It took us ages, but we made it. 39 00:10:48,360 --> 00:10:50,362 The place is beautiful 40 00:10:51,400 --> 00:10:53,209 A little isolated. 41 00:10:54,920 --> 00:10:57,366 Hope we have good weather. 42 00:10:58,920 --> 00:11:01,287 So, enjoy your freedom. 43 00:11:02,280 --> 00:11:06,729 Goodnight, talk to you tomorrow. 44 00:11:07,800 --> 00:11:08,961 Love you. 45 00:11:36,000 --> 00:11:38,287 Sweetie, no! 46 00:11:56,080 --> 00:11:58,924 What do you want to do? 47 00:11:59,920 --> 00:12:02,161 What do you want to do? 48 00:12:13,920 --> 00:12:16,605 Here's your binky. 49 00:12:17,080 --> 00:12:20,004 That's good. 50 00:12:39,560 --> 00:12:42,291 Look, see? 51 00:12:43,520 --> 00:12:45,443 It's still early 52 00:12:45,640 --> 00:12:48,291 No one's around. 53 00:13:06,120 --> 00:13:07,804 Good morning 54 00:13:08,920 --> 00:13:12,925 I'd like a strudel for him and coffee for me. 55 00:13:13,360 --> 00:13:16,523 A strudel for this lovely boy. 56 00:13:22,920 --> 00:13:24,809 Sweetheart, look at Mommy 57 00:13:24,960 --> 00:13:27,566 We'll send this to Daddy. 58 00:13:28,520 --> 00:13:30,045 Hold still! 59 00:13:50,080 --> 00:13:53,129 Sleep, Mommy's tired. 60 00:14:01,600 --> 00:14:04,046 Look honey, cows! 61 00:14:04,960 --> 00:14:06,803 They're so pretty. 62 00:14:12,760 --> 00:14:14,524 A little closer... 63 00:14:39,480 --> 00:14:44,122 Now I'll get your din-din then we'll have a nice nap 64 00:14:48,760 --> 00:14:52,685 You're so handsome with these rosy cheeks 65 00:14:55,920 --> 00:15:00,369 You're so beautiful sweetie with these rosy cheeks! 66 00:15:00,640 --> 00:15:04,087 Now we'll nap and then have din-din. 67 00:15:49,720 --> 00:15:51,165 Is this yours? 68 00:15:54,920 --> 00:15:58,083 Yes, my bags broke back there. 69 00:15:58,240 --> 00:16:00,720 This too? 70 00:16:01,600 --> 00:16:02,647 Yes. 71 00:16:02,800 --> 00:16:07,249 The swing's old, be careful with the boy 72 00:16:08,000 --> 00:16:09,206 Thank you. 73 00:16:10,320 --> 00:16:14,689 Manfred is Gustav's son, the one with the lodge at the pass 74 00:16:14,800 --> 00:16:17,644 Now Albert runs it the oldest son. 75 00:16:17,840 --> 00:16:19,922 The Sanes are crazy. 76 00:16:20,040 --> 00:16:23,249 Three boys raised up there without a mother 77 00:16:23,360 --> 00:16:24,885 Did she die? 78 00:16:25,320 --> 00:16:28,847 Ran off, with an American gone up for climbing. 79 00:16:29,000 --> 00:16:30,843 She left her three boys? 80 00:16:31,000 --> 00:16:34,891 Never saw them again and in America she had more. 81 00:16:35,360 --> 00:16:39,729 Stefan was very young Manfred was hardly 10 82 00:16:40,120 --> 00:16:44,569 Some say she went crazy up there with him. 83 00:16:44,680 --> 00:16:49,686 Others say Gustav caught them and they had to run away. 84 00:16:55,920 --> 00:16:57,410 Good evening. 85 00:16:58,600 --> 00:17:00,364 Good evening. 86 00:17:00,560 --> 00:17:03,166 Will the weather hold? 87 00:17:04,440 --> 00:17:06,044 It should. 88 00:17:06,600 --> 00:17:10,889 I'd like to take my son to the lodge on Giant's Mountain 89 00:17:11,320 --> 00:17:14,369 First cableway, then jeep. Right? 90 00:17:14,920 --> 00:17:18,049 If you don't walk. Goodbye. 91 00:17:18,360 --> 00:17:19,771 Excuse me 92 00:17:22,200 --> 00:17:26,250 I'm sorry the baby wakes up at night, do you hear him? 93 00:17:26,360 --> 00:17:27,771 No. 94 00:17:36,800 --> 00:17:40,771 That's enough! Stop it! 95 00:17:40,920 --> 00:17:43,685 You have to sleep. 96 00:17:45,920 --> 00:17:48,651 Cry all you want. 97 00:17:48,800 --> 00:17:50,882 Can't take it any more 98 00:18:11,240 --> 00:18:15,450 Will you call me or not? Who will win? 99 00:18:17,560 --> 00:18:23,841 Then if you have fun you don't put some happiness away 100 00:18:24,920 --> 00:18:26,206 You loo? 101 00:18:28,120 --> 00:18:34,810 I'd like to dream about you, but I've lost my sleep and fantasy 102 00:18:35,440 --> 00:18:36,885 You loo? 103 00:18:39,200 --> 00:18:43,683 Do call you or not? I'm not giving in first. 104 00:18:45,920 --> 00:18:50,209 Do call you or not? 105 00:18:54,200 --> 00:18:58,842 This love's a gas chamber 106 00:18:59,480 --> 00:19:04,486 It's a building burning in the city 107 00:19:05,120 --> 00:19:09,648 This love is a sharp blade 108 00:19:10,520 --> 00:19:14,844 It's a scene in slow motion 109 00:19:16,040 --> 00:19:20,409 This love is a bomb in the hotel 110 00:19:21,080 --> 00:19:25,722 This love is a feint in the ring 111 00:19:26,600 --> 00:19:31,481 It's a ?ame that bursts in the sky 112 00:19:32,160 --> 00:19:35,721 This love's a poison ice cream 113 00:19:35,960 --> 00:19:38,042 Where's your mother? 114 00:19:46,440 --> 00:19:48,283 Here am, sorry. 115 00:19:48,400 --> 00:19:50,846 I was cooking, he'd fallen asleep 116 00:19:53,880 --> 00:19:56,360 Here's Mommy! 117 00:20:00,560 --> 00:20:04,485 Let's go have din-din 118 00:20:22,200 --> 00:20:27,923 Hail Mary, full of grace the Lord is with thee... 119 00:21:25,600 --> 00:21:28,365 - Good morning. - Good morning. 120 00:21:30,600 --> 00:21:32,841 My brother Stefan. 121 00:21:33,000 --> 00:21:34,525 My tenant 122 00:21:35,400 --> 00:21:36,811 Marina. 123 00:21:40,920 --> 00:21:45,050 - It's a nice festival. - It's always the same 124 00:21:46,400 --> 00:21:47,845 Are you alone? 125 00:21:48,560 --> 00:21:51,928 My husband is picking us up in three weeks. 126 00:21:56,600 --> 00:21:59,046 Goodbye. Let's go, sweetie! 127 00:22:04,520 --> 00:22:06,284 She's real pretty 128 00:22:06,920 --> 00:22:10,003 - No boobs. - Even without boobs 129 00:22:11,760 --> 00:22:14,809 You have to hit on all of them don't you? 130 00:22:14,920 --> 00:22:19,164 You're such a monk, she's in your house with no husband! 131 00:23:07,440 --> 00:23:09,681 Marco, not there 132 00:23:13,760 --> 00:23:18,084 Let's play a nice game 133 00:23:22,720 --> 00:23:24,165 Sit down. 134 00:23:29,040 --> 00:23:31,088 Not this one 135 00:23:31,920 --> 00:23:35,083 Not this, the big one first 136 00:23:37,240 --> 00:23:38,810 Marco 137 00:23:48,320 --> 00:23:51,130 Let's wipe your nose, hold still! 138 00:23:53,400 --> 00:23:56,768 So, remember the three owls? 139 00:23:56,920 --> 00:23:58,604 Yes these, good! 140 00:23:58,760 --> 00:24:03,561 Once upon a time, there were three little owls. Sara, Bruno 141 00:24:03,920 --> 00:24:06,082 ...and Tobia. 142 00:24:07,320 --> 00:24:11,370 That was their house 143 00:24:14,920 --> 00:24:19,369 One night they woke up and Mommy Owl was gone. 144 00:24:19,560 --> 00:24:22,040 My goodness! 145 00:24:24,280 --> 00:24:25,691 Hi. 146 00:24:25,920 --> 00:24:26,967 Hi 147 00:24:27,920 --> 00:24:30,207 Well, it's going... 148 00:24:30,360 --> 00:24:31,805 So-so. 149 00:24:34,920 --> 00:24:38,561 We've been inside all day, it's pouring. 150 00:24:42,200 --> 00:24:43,804 Don't cry. 151 00:24:44,960 --> 00:24:48,681 It's Daddy, say hello? 152 00:24:49,040 --> 00:24:51,042 Say something to him 153 00:24:53,920 --> 00:24:58,050 He doesn't sleep, can't breathe, he's got a cold. 154 00:25:00,760 --> 00:25:02,285 He can't breathe 155 00:25:03,920 --> 00:25:06,605 Stop crying! 156 00:25:07,920 --> 00:25:10,890 No, I'm not edgy, I'm calm. 157 00:25:11,000 --> 00:25:14,004 I've been calm here, we've had fun. 158 00:25:14,320 --> 00:25:16,402 Why do say that to me? 159 00:25:16,920 --> 00:25:19,366 I'm a little upset right now. 160 00:25:21,440 --> 00:25:23,727 No, I'm not crying 161 00:25:25,920 --> 00:25:29,606 I'll be fine in a minute, I'm just a little tired 162 00:25:29,720 --> 00:25:31,609 I'll be ?ne in a minute. 163 00:25:34,040 --> 00:25:36,725 Yes, I'll calm him, don't worry 164 00:25:40,160 --> 00:25:42,083 Talk to you later? 165 00:25:44,640 --> 00:25:47,564 Sure I love you, I love you a lot. 166 00:25:47,960 --> 00:25:49,246 Bye. 167 00:25:54,080 --> 00:25:56,526 You're my little love 168 00:25:59,040 --> 00:26:02,169 Stop, let's draw a nice picture 169 00:26:02,480 --> 00:26:05,609 Let's draw a nice picture 170 00:26:06,440 --> 00:26:08,363 Let's draw a nice picture 171 00:26:08,600 --> 00:26:12,082 A dot, a dot, a dot, a trace 172 00:26:12,360 --> 00:26:14,647 a circle makes a face 173 00:26:15,400 --> 00:26:17,846 Now we'll make a tummy 174 00:26:18,120 --> 00:26:21,408 ...his arms and legs are funny 175 00:26:21,560 --> 00:26:25,087 ...and here's our Mr. Yummy! 176 00:26:46,560 --> 00:26:49,530 I'm going back to work in September. 177 00:26:51,040 --> 00:26:53,042 Maybe just part time 178 00:26:53,920 --> 00:26:58,767 Daddy says: Why work? You'll spend what you make on sifters. 179 00:26:59,040 --> 00:27:01,247 The baby needs you. 180 00:27:04,720 --> 00:27:07,451 But need to work 181 00:29:42,000 --> 00:29:44,287 Who do I give this baby to? 182 00:29:44,600 --> 00:29:49,322 If ifs the witch I seek, she'll keep him for a week. 183 00:29:49,920 --> 00:29:55,086 Or the Christ Child we adore, he'll keep him one month more. 184 00:30:05,360 --> 00:30:07,681 Now I'll clean this up 185 00:30:09,920 --> 00:30:12,571 Do your bath... 186 00:30:13,240 --> 00:30:15,891 Maybe not, you have a cold 187 00:30:18,960 --> 00:30:22,885 I'll put your pyjamas on and we'll have din-din. 188 00:32:27,720 --> 00:32:30,929 What happened? What did you do? 189 00:32:33,120 --> 00:32:34,645 No, honey! 190 00:32:35,400 --> 00:32:38,404 It's nothing, it's alright 191 00:32:40,240 --> 00:32:43,801 Don't cry, you're not hurt! 192 00:32:46,000 --> 00:32:48,810 Stop it! 193 00:32:53,200 --> 00:32:54,690 Stop it! 194 00:32:55,440 --> 00:32:59,490 Stop it! You're not hurt 195 00:32:59,760 --> 00:33:01,330 Shut up! 196 00:33:02,360 --> 00:33:05,045 Shut up! 197 00:33:14,320 --> 00:33:17,449 Stop crying! 198 00:34:02,920 --> 00:34:04,365 Open up. 199 00:34:09,600 --> 00:34:11,329 Open up! 200 00:36:13,920 --> 00:36:16,287 What happened? 201 00:36:19,240 --> 00:36:21,242 Did he fall? 202 00:36:22,760 --> 00:36:24,524 Answer. 203 00:36:25,920 --> 00:36:27,445 Get up! 204 00:36:31,680 --> 00:36:33,125 Get up! 205 00:36:38,920 --> 00:36:40,331 Take him. 206 00:36:41,480 --> 00:36:46,486 Hold his head, talk to him. He mustn't sleep, let's go. 207 00:36:46,920 --> 00:36:48,331 Move! 208 00:36:55,920 --> 00:36:59,049 Keep him awake, we're almost there. 209 00:37:00,480 --> 00:37:02,642 He mustn't sleep, talk to him! 210 00:37:04,080 --> 00:37:06,367 Sweetie wake up, stay up. 211 00:37:07,080 --> 00:37:08,844 Don't move him. 212 00:37:13,480 --> 00:37:14,891 Talk to him! 213 00:37:16,360 --> 00:37:18,203 Wake up, look at Mommy! 214 00:37:18,320 --> 00:37:20,402 Talk louder. 215 00:37:31,920 --> 00:37:34,924 Nothing happened, sweetheart 216 00:37:37,920 --> 00:37:40,764 Open your eyes, please. 217 00:37:41,600 --> 00:37:44,285 The doctor will take care of you 218 00:37:44,720 --> 00:37:46,449 Did he hit his head? 219 00:37:51,160 --> 00:37:54,881 He climbed up to the cupboard and fell with bottles 220 00:37:55,000 --> 00:37:58,721 - Where did he get hurt? - don't know. 221 00:37:59,240 --> 00:38:00,651 Where were you? 222 00:38:03,240 --> 00:38:04,685 Where were you? 223 00:38:07,960 --> 00:38:09,610 In the bathroom 224 00:38:09,760 --> 00:38:12,240 Why were you behind the door? 225 00:38:21,120 --> 00:38:23,771 I don�t know. 226 00:38:29,520 --> 00:38:31,841 Don't cry, we're here. 227 00:38:51,600 --> 00:38:53,011 The boy? 228 00:38:55,360 --> 00:38:57,283 They took him inside. 229 00:39:21,920 --> 00:39:24,969 Why didn't you open when I knocked? 230 00:39:25,920 --> 00:39:29,720 When he gets hurt, freeze like a little girl 231 00:39:38,800 --> 00:39:40,131 How is he? 232 00:39:40,280 --> 00:39:44,683 We gave him six stitches, he'll be under observation tonight 233 00:39:44,800 --> 00:39:48,009 - You can stay with him - OK, I'm coming. 234 00:39:49,040 --> 00:39:52,931 We'll be staying here tonight. 235 00:39:53,960 --> 00:39:56,088 Thank you for everything. 236 00:40:07,880 --> 00:40:10,042 Here's Mommy! 237 00:40:12,800 --> 00:40:15,167 - Can I hold him? - Sure! 238 00:40:16,120 --> 00:40:17,963 Hi 239 00:40:18,640 --> 00:40:20,927 Hi 240 00:40:23,120 --> 00:40:25,964 - How are you? - He's ?ne. 241 00:40:26,640 --> 00:40:28,244 How old is he? 242 00:40:29,560 --> 00:40:31,562 Two in September. 243 00:40:33,600 --> 00:40:35,602 How did he fall? 244 00:40:36,080 --> 00:40:38,242 He was playing quietly 245 00:40:38,520 --> 00:40:41,000 went to the bathroom a moment 246 00:40:41,120 --> 00:40:43,885 ...and heard a terrible crash. 247 00:40:44,400 --> 00:40:49,645 He'd climbed up, thrown the bottles down and fallen on the broken glass 248 00:40:49,760 --> 00:40:53,401 - They call them "the terrible twos" - What? 249 00:40:53,800 --> 00:40:55,245 The terrible twos 250 00:40:55,840 --> 00:41:01,290 They still can't play alone, they're always active and don't sleep much 251 00:41:06,120 --> 00:41:07,724 The sun's back. 252 00:41:09,440 --> 00:41:14,207 Fine, he had a fever. The hospital paediatrician saw him 253 00:41:16,720 --> 00:41:20,611 You don't need to come, he's well, it's all over. 254 00:41:20,760 --> 00:41:22,410 We're going out today 255 00:41:23,760 --> 00:41:27,003 Someone's at the door, I'll call you back. 256 00:41:37,920 --> 00:41:39,331 Good morning 257 00:41:39,600 --> 00:41:40,840 Good morning 258 00:41:44,440 --> 00:41:46,568 How's the boy? 259 00:41:46,880 --> 00:41:48,291 He's just fine 260 00:41:49,920 --> 00:41:52,764 They took his stitches out yesterday. 261 00:41:54,760 --> 00:41:57,730 - Come in. - No. 262 00:41:59,240 --> 00:42:02,164 - I never saw you again. - Work 263 00:42:03,040 --> 00:42:05,566 Today's my day off. 264 00:42:05,960 --> 00:42:09,885 - I'm going up to my brother's lodge - Good. 265 00:42:10,200 --> 00:42:15,081 - You said you wanted to go. - Yes, I did. 266 00:42:16,840 --> 00:42:21,129 You're very kind but it's your day off He might annoy you 267 00:42:21,240 --> 00:42:22,844 I offered. 268 00:42:23,000 --> 00:42:26,686 - No baby-carrier. - got my kids' one 269 00:42:28,480 --> 00:42:29,720 Al right. 270 00:42:32,200 --> 00:42:35,682 - It's a beautiful day. - I'll wait downstairs. 271 00:42:35,800 --> 00:42:37,529 Okay- 272 00:42:49,200 --> 00:42:50,611 Sony. 273 00:42:53,400 --> 00:42:55,971 I'll hold you when we get there. 274 00:43:06,720 --> 00:43:09,564 Take my bag, I'll carry him. 275 00:43:13,920 --> 00:43:17,242 - Should get some water? - have a canteen. 276 00:43:26,960 --> 00:43:29,850 MAIDEN LODGE - 2 HOURS 277 00:43:30,920 --> 00:43:32,888 Excuse me. 278 00:43:33,480 --> 00:43:35,847 The boy will be hungry. 279 00:43:36,880 --> 00:43:39,451 Why do you always call him the boy? 280 00:43:39,560 --> 00:43:42,803 - He has a name, doesn't he? - Marco. 281 00:43:43,080 --> 00:43:44,525 Marco. 282 00:43:45,240 --> 00:43:47,925 We'll stop to eat halfway up. 283 00:44:12,400 --> 00:44:15,688 Wait, he's asleep, his head's bouncing. 284 00:44:35,320 --> 00:44:38,722 - Are you tired? - No. 285 00:44:39,360 --> 00:44:42,011 We haven't run into anyone 286 00:44:43,040 --> 00:44:45,008 It's a short cut. 287 00:46:14,920 --> 00:46:17,679 - Is it much further? - A little. 288 00:46:17,680 --> 00:46:19,180 - Is it much further? - A little. 289 00:47:04,040 --> 00:47:05,451 Thank you. 290 00:47:17,960 --> 00:47:21,043 - You have two children, don�t you? - Yes. 291 00:47:21,720 --> 00:47:25,327 But they're with their mother now. 292 00:47:26,480 --> 00:47:27,279 - Do you like being a father? - Yes, do. 293 00:47:27,280 --> 00:47:30,011 - Do you like being a father? - Yes, do. 294 00:47:30,120 --> 00:47:33,329 ...but they don�t always like being my kids. 295 00:47:33,480 --> 00:47:36,484 They don't like gelling up early, walking 296 00:47:36,600 --> 00:47:39,759 My wife and I'd always argue about this. 297 00:47:39,760 --> 00:47:39,851 My wife and I'd always argue about this. 298 00:47:40,480 --> 00:47:44,007 When you have kids, things get more complicated 299 00:47:46,160 --> 00:47:47,844 Why? 300 00:47:48,680 --> 00:47:52,401 Don�t know, kids make you rethink everything 301 00:47:53,680 --> 00:47:55,330 What? 302 00:47:56,000 --> 00:48:00,085 Maybe it's me that has some difficulty. 303 00:48:01,560 --> 00:48:02,319 Dif?culty. 304 00:48:02,320 --> 00:48:03,207 Dif?culty. 305 00:48:06,920 --> 00:48:08,684 That's not it either. 306 00:48:08,920 --> 00:48:11,730 My husband expects a lot from me 307 00:48:20,000 --> 00:48:23,209 Why didn't you tell him about the accident? 308 00:48:27,120 --> 00:48:29,691 I didn�t want to worry him. 309 00:48:30,920 --> 00:48:33,161 A sensitive man! 310 00:48:36,920 --> 00:48:37,359 Come here, it's dangerous there. 311 00:48:37,360 --> 00:48:39,601 Come here, it's dangerous there. 312 00:48:41,240 --> 00:48:42,969 Lei him be! 313 00:48:43,440 --> 00:48:46,125 Nothing will happen to him 314 00:48:57,720 --> 00:49:01,486 Other things are dangerous, right, Marco? 315 00:49:01,920 --> 00:49:04,161 Why do you say that to the boy? 316 00:49:04,280 --> 00:49:08,842 He'll be a man, he has to know women, to defend himself. 317 00:49:12,680 --> 00:49:15,889 You can try and fool your husband, not me. 318 00:49:16,280 --> 00:49:19,841 Know what happened that night 319 00:49:20,120 --> 00:49:21,724 What? 320 00:49:22,640 --> 00:49:24,881 You know very well 321 00:49:31,760 --> 00:49:33,410 Wait! 322 00:50:23,360 --> 00:50:25,761 Marco! 323 00:50:29,360 --> 00:50:32,284 Marco! 324 00:52:03,080 --> 00:52:06,159 Why do you want to get involved in this? 325 00:52:06,160 --> 00:52:06,285 Why do you want to get involved in this? 326 00:52:06,600 --> 00:52:07,806 Listen! 327 00:52:08,080 --> 00:52:12,642 The boy's crying, she yells at him a thud... and then silence 328 00:52:12,760 --> 00:52:16,162 I knock, she doesn't open. I hack the door down 329 00:52:16,280 --> 00:52:20,842 The boy's on the ?oor. His head's bloody and she's hiding 330 00:52:21,280 --> 00:52:22,930 She was frightened. 331 00:52:23,840 --> 00:52:29,529 Once, Silvia fell and found Bianca looking at the girl as she was bleeding 332 00:52:29,640 --> 00:52:32,291 No, I know that kind of woman! 333 00:52:33,360 --> 00:52:35,601 You have it in for all women. 334 00:52:35,720 --> 00:52:39,406 When she gels here she'll report you for kidnapping 335 00:52:39,520 --> 00:52:40,719 She won't. 336 00:52:40,720 --> 00:52:41,720 She won't. 337 00:53:13,640 --> 00:53:15,759 Excuse me, Manfred Sane? He came up here with my boy 338 00:53:15,760 --> 00:53:17,888 Excuse me, Manfred Sane? He came up here with my boy 339 00:53:18,040 --> 00:53:19,963 Bianca, his sister-in-law 340 00:53:20,080 --> 00:53:23,641 - He's in the back, with my kids. - Thank you. 341 00:53:33,320 --> 00:53:34,765 Marco! 342 00:53:38,280 --> 00:53:40,965 Marco, my sweet-heart. 343 00:53:57,320 --> 00:54:01,609 - Albert, Manfred's brother. - Marina, Marco's mother. 344 00:54:08,280 --> 00:54:12,365 - Was the climb tiring? - didn't feel it. 345 00:54:13,360 --> 00:54:15,727 Wanted to get to the boy 346 00:54:17,960 --> 00:54:19,928 My brother's impulsive 347 00:54:20,280 --> 00:54:25,047 He probably thought the boy was tired and I was too slow. 348 00:54:30,920 --> 00:54:33,287 - Your daughter? - Yes. Silvia. 349 00:54:33,440 --> 00:54:37,445 Those two terrors down there are Christian and Gabriel. 350 00:54:37,560 --> 00:54:40,530 It's nice growing up here, they're free. 351 00:54:41,360 --> 00:54:42,639 We grew up here too. 352 00:54:42,640 --> 00:54:43,562 We grew up here too. 353 00:54:46,240 --> 00:54:47,685 I know. 354 00:54:49,480 --> 00:54:51,050 I'll go change him. 355 00:54:51,160 --> 00:54:53,162 Silvia, take her inside. 356 00:55:02,440 --> 00:55:05,922 Think she's a woman who'd hurt her son? 357 00:55:06,720 --> 00:55:08,529 You're crazy! 358 00:55:12,920 --> 00:55:14,604 It's the three of you? 359 00:55:14,720 --> 00:55:17,679 It's Daddy with Uncle Manfred and Uncle Stefan. 360 00:55:17,680 --> 00:55:18,283 It's Daddy with Uncle Manfred and Uncle Stefan. 361 00:55:19,280 --> 00:55:23,126 - Which one's Manfred? - The one with glasses. 362 00:55:23,920 --> 00:55:26,207 You'd like a little brother? 363 00:55:26,320 --> 00:55:29,483 With those two monsters she has no playmate 364 00:55:29,600 --> 00:55:31,841 - Clara's coming soon. - Who? 365 00:55:31,960 --> 00:55:33,007 My cousin 366 00:55:33,120 --> 00:55:34,959 Manfred's daughter, they're coming this month. 367 00:55:34,960 --> 00:55:36,689 Manfred's daughter, they're coming this month. 368 00:55:36,800 --> 00:55:38,245 Done. 369 00:55:44,000 --> 00:55:47,288 Albert told me about Manfred, I'm sorry. 370 00:55:47,400 --> 00:55:49,402 He's a peculiar man. 371 00:55:49,520 --> 00:55:52,239 - Since his wife left him, he's worse - Like his mother? 372 00:55:52,240 --> 00:55:53,685 - Since his wife left him, he's worse - Like his mother? 373 00:55:53,800 --> 00:55:57,088 You already know? It's the great village tale 374 00:55:57,200 --> 00:56:00,204 Yes, they grew up alone with their father 375 00:56:00,320 --> 00:56:04,041 - How could she leave them? - She adored the children 376 00:56:04,160 --> 00:56:07,448 Before she left, she even made them snacks 377 00:56:07,720 --> 00:56:09,519 You were wrong. Apologize, it's important. 378 00:56:09,520 --> 00:56:11,329 You were wrong. Apologize, it's important. 379 00:56:25,800 --> 00:56:27,279 Come and sit with us. Some hot tea? 380 00:56:27,280 --> 00:56:28,520 Come and sit with us. Some hot tea? 381 00:56:28,640 --> 00:56:32,326 - Yes thank you - Silvia, take him outside to play 382 00:56:32,440 --> 00:56:33,885 Go with the girl. 383 00:56:35,360 --> 00:56:38,409 Don't worry, Silvia is very motherly 384 00:56:43,120 --> 00:56:44,559 The lodge's nice 385 00:56:44,560 --> 00:56:45,860 The lodge's nice 386 00:56:45,960 --> 00:56:49,885 It needs lots of renovation, but that takes money. 387 00:56:51,920 --> 00:56:54,571 Please sit down, I'll get the tea 388 00:57:20,600 --> 00:57:23,570 You were isolated here in winter? 389 00:57:25,000 --> 00:57:27,685 Avery different childhood. 390 00:57:27,840 --> 00:57:30,650 Can't imagine any other. 391 00:57:34,360 --> 00:57:36,879 As a child, suffered a lot in the city. 392 00:57:36,880 --> 00:57:37,608 As a child, suffered a lot in the city. 393 00:57:38,560 --> 00:57:40,562 I was hyper. 394 00:57:44,280 --> 00:57:45,964 Hyper. 395 00:57:46,120 --> 00:57:49,363 Hyper. I danced, swam 396 00:57:49,480 --> 00:57:51,482 I couldn't gel enough. 397 00:57:52,920 --> 00:57:54,159 You like to dance. 398 00:57:54,160 --> 00:57:55,924 You like to dance. 399 00:57:57,080 --> 00:57:59,606 - Here's the tea. - Thank you. 400 00:58:08,440 --> 00:58:11,439 As a child, Manfred thought that inside the mountain 401 00:58:11,440 --> 00:58:12,202 As a child, Manfred thought that inside the mountain 402 00:58:12,320 --> 00:58:14,607 ...a real giant was sleeping. 403 00:58:14,920 --> 00:58:18,720 So, he'd walk around the house with wooden swords 404 00:58:18,840 --> 00:58:24,722 ...and say: If the giant wakes up wants to eat this lodge, I'll show him! 405 00:58:26,920 --> 00:58:29,199 Always at war with everyone 406 00:58:29,200 --> 00:58:30,700 Always at war with everyone 407 00:58:33,160 --> 00:58:37,802 - I'll go to Marco, thanks for the tea - Don't mention it. 408 00:58:43,800 --> 00:58:46,479 - She likes to dance. - And so? 409 00:58:46,480 --> 00:58:46,844 - She likes to dance. - And so? 410 00:58:47,080 --> 00:58:49,686 - Don't you remember her? - Who? 411 00:58:49,920 --> 00:58:51,968 At Christmas 412 00:58:53,160 --> 00:58:57,882 - She'd pick us up and dance with us - don't remember. 413 00:59:05,520 --> 00:59:08,330 We have to go down it's 3 o'clock 414 00:59:09,920 --> 00:59:12,321 I'm staying here a few days. 415 00:59:12,600 --> 00:59:16,286 - Took a room. - But you have nothing with you 416 00:59:16,560 --> 00:59:18,244 I'll make do. 417 00:59:19,920 --> 00:59:21,039 - Well, I'm off - Goodbye. 418 00:59:21,040 --> 00:59:22,530 - Well, I'm off - Goodbye. 419 00:59:22,640 --> 00:59:25,120 Say goodbye to Manfred. 420 00:59:25,400 --> 00:59:28,609 Say goodbye to Manfred. Bye! 421 00:59:30,000 --> 00:59:34,050 You won't hear his crying for a few days at least 422 00:59:34,200 --> 00:59:35,884 Manfred? 423 00:59:39,440 --> 00:59:40,885 The keys. 424 00:59:45,400 --> 00:59:48,085 The carpenter's coming tomorrow. 425 01:00:00,400 --> 01:00:02,846 Manfred! 426 01:00:03,160 --> 01:00:04,924 Manfred! 427 01:00:05,920 --> 01:00:08,127 - Manfred! - Mommy! 428 01:00:10,120 --> 01:00:11,929 Mommy! 429 01:00:12,600 --> 01:00:13,359 Mommy! 430 01:00:13,360 --> 01:00:15,362 Mommy! 431 01:00:16,120 --> 01:00:18,691 I'm back. 432 01:01:12,840 --> 01:01:16,162 - Saw their father this morning - Gustav? 433 01:01:16,280 --> 01:01:20,808 He leaves it all to Albert, he wants no part of the lodge 434 01:01:23,120 --> 01:01:25,487 Marco slept till 8 o'clock. 435 01:01:25,960 --> 01:01:27,644 I couldn't believe it. 436 01:01:27,800 --> 01:01:31,009 He wore himself out with the kids yesterday 437 01:01:31,160 --> 01:01:33,891 - You should have another. - No! 438 01:01:35,160 --> 01:01:38,084 Not another one, couldn't do it. 439 01:01:38,920 --> 01:01:41,969 - It was so hard with him - know. 440 01:01:42,120 --> 01:01:46,250 No one imagines how hard kids' first years are 441 01:01:49,080 --> 01:01:52,004 - For you too? - Sure. 442 01:01:52,120 --> 01:01:53,531 It was? 443 01:01:54,120 --> 01:01:56,691 If hadn't had Albert 444 01:01:57,280 --> 01:02:00,523 don�t think could've raised three 445 01:02:00,800 --> 01:02:02,450 Did he help you a lot? 446 01:02:02,560 --> 01:02:06,531 With the lodge and everything? No, that's not it. 447 01:02:08,440 --> 01:02:10,124 What? 448 01:02:12,480 --> 01:02:14,164 You know very well 449 01:02:14,320 --> 01:02:17,483 raising kids is the toughest job there is 450 01:02:17,600 --> 01:02:19,284 It drives you insane. 451 01:02:19,920 --> 01:02:23,129 Maybe for the thing with his mother 452 01:02:23,680 --> 01:02:29,323 ...he was on guard, he'd watch me nurse, handle the nights, work here. 453 01:02:29,600 --> 01:02:32,570 Like he expected me not to hold up 454 01:02:32,800 --> 01:02:35,770 It wasn't taken for granted, see? 455 01:02:37,520 --> 01:02:40,569 Why doesn't anyone say it's so hard? 456 01:02:43,360 --> 01:02:50,642 In the clinic, he was just born, thought: "I'll never make it!" 457 01:02:58,520 --> 01:03:04,289 Sorry, I've never told anyone. They all think being a mother is so normal 458 01:03:15,800 --> 01:03:17,962 I'll tell you something. 459 01:03:19,520 --> 01:03:22,364 I've never told anyone this either. 460 01:03:24,120 --> 01:03:27,920 One evening, was in the bedroom, nursing 461 01:03:29,240 --> 01:03:31,368 Albert came in... 462 01:03:41,480 --> 01:03:43,005 Does it hurt you? 463 01:03:43,680 --> 01:03:48,004 Yes, if he doesn't suck it could get infected. 464 01:04:26,480 --> 01:04:29,006 Christian was two months old. 465 01:04:29,560 --> 01:04:32,803 That night got pregnant with Gabriel 466 01:04:33,960 --> 01:04:37,203 Albert was the only reason I had children. 467 01:04:37,360 --> 01:04:40,762 Only for a man you'll do everything 468 01:04:40,920 --> 01:04:44,163 Up here, he and I have no secrets. 469 01:04:54,360 --> 01:04:58,081 You really bashed ii, I did the whole frame. 470 01:04:58,200 --> 01:05:00,441 - Bye. - Bye. 471 01:05:30,400 --> 01:05:33,370 HATE - LOVE 472 01:06:17,840 --> 01:06:20,491 Come here see the lamb! 473 01:06:34,520 --> 01:06:37,171 Go to the kitchen, we'll do this. 474 01:06:39,440 --> 01:06:41,204 Thank you, Marina. 475 01:06:42,240 --> 01:06:44,527 Two women are coming to serve 476 01:06:45,200 --> 01:06:49,330 ...but we'd have set up alone, if it weren't for you. 477 01:06:49,480 --> 01:06:52,927 I'd have been alone, if it weren�t for you. 478 01:06:53,240 --> 01:06:56,528 - After the party I'm going down - Leaving? 479 01:06:56,640 --> 01:06:59,928 I have to, I didn't bring anything. 480 01:07:00,080 --> 01:07:03,289 You're not scared of being alone any more? 481 01:07:03,920 --> 01:07:06,651 - Manfred's downstairs. - Yeah! 482 01:07:08,920 --> 01:07:12,481 He saved Marco's life and mine that night 483 01:07:23,280 --> 01:07:25,931 Come on, your uncle's here. 484 01:07:57,360 --> 01:07:59,249 Look over there 485 01:08:04,920 --> 01:08:07,241 went to America last year. 486 01:08:07,400 --> 01:08:11,166 Pan of my family lives there, did you know? 487 01:08:12,440 --> 01:08:14,602 It's even in guidebooks now. 488 01:08:15,520 --> 01:08:19,844 Two brothers and a sister, strangers to me, like my mother. 489 01:08:20,000 --> 01:08:24,961 I didn�t remember a thing about her. You know? She looks like me 490 01:08:25,080 --> 01:08:27,890 A perfect stranger, my spitting image! 491 01:08:28,040 --> 01:08:31,123 Ii must have been an emotional moment 492 01:08:31,280 --> 01:08:34,409 She was pitiful, cried when I left. 493 01:08:34,920 --> 01:08:38,129 She said: "Ask your father why I left" 494 01:08:38,760 --> 01:08:40,808 - Did you? - Yes. 495 01:08:41,000 --> 01:08:44,322 He said: don't know what she means 496 01:08:44,720 --> 01:08:48,805 Better that way! Imagine if there was a reason! 497 01:08:49,040 --> 01:08:51,281 Come help me, Stefan 498 01:08:53,120 --> 01:08:54,565 Excuse me. 499 01:08:56,560 --> 01:08:59,166 Sweetheart? Come here. 500 01:09:04,560 --> 01:09:07,006 Stop being a jerk with that woman 501 01:09:07,160 --> 01:09:09,527 - Did Manfred say to? - Stop! 502 01:09:09,640 --> 01:09:14,885 You're both incapable of normal behaviour. I'm fed up with you both 503 01:09:15,040 --> 01:09:16,724 Cut it out, okay? 504 01:09:35,040 --> 01:09:36,690 No, come on! 505 01:09:37,840 --> 01:09:39,251 I'm busy! 506 01:10:04,200 --> 01:10:06,965 - You like to dance? - Yes. 507 01:10:07,160 --> 01:10:10,448 What Manfred would give to know how to dance! 508 01:10:10,560 --> 01:10:12,801 He's not good with women. 509 01:10:13,480 --> 01:10:16,848 He punched his wife in their last fight. 510 01:11:23,040 --> 01:11:24,451 Excuse me. 511 01:11:26,320 --> 01:11:31,611 - Christian, Silvia, where's Marco? - Manfred took him upstairs. 512 01:11:59,200 --> 01:12:02,249 Was it fun dancing with my brother? 513 01:12:03,040 --> 01:12:05,805 Yes, he's a good dancer. 514 01:12:07,120 --> 01:12:09,009 I put Marco to bed. 515 01:12:09,600 --> 01:12:12,843 He fell asleep on the table 516 01:12:13,240 --> 01:12:14,651 Thank you. 517 01:12:30,480 --> 01:12:33,006 It was an accident, right? 518 01:12:36,760 --> 01:12:39,286 You don't scare me, Manfred 519 01:12:39,640 --> 01:12:42,564 Want to punch me too? 520 01:12:52,520 --> 01:12:55,444 You'd do anything to screw a woman! 521 01:12:55,600 --> 01:12:57,602 I didn�t tell her anything. 522 01:12:57,760 --> 01:13:01,810 Have some pride. Know what pride is? don't think so 523 01:13:01,960 --> 01:13:04,122 You've never had any 524 01:13:04,240 --> 01:13:08,643 Where's Mommy? When will she be back? Where did she go? 525 01:13:08,760 --> 01:13:11,809 Until Albert beat you up and you stopped 526 01:13:11,920 --> 01:13:13,604 I remember your methods 527 01:13:13,720 --> 01:13:15,165 My shoes in the snow 528 01:13:15,280 --> 01:13:17,679 and me in bare feet looking for them - Didn't make you stronger. 529 01:13:17,680 --> 01:13:20,251 And me in bare feet looking for them - Didn't make you stronger. 530 01:13:22,480 --> 01:13:25,609 You know, Albert's right. 531 01:13:25,960 --> 01:13:27,371 You're sick. 532 01:13:27,640 --> 01:13:32,646 Luna was right to take the kids away, they'd have become like you 533 01:13:46,560 --> 01:13:49,882 What are you doing? We've got people here! 534 01:13:51,040 --> 01:13:52,485 Knock it off! 535 01:13:53,120 --> 01:13:56,806 Luna was right to take my kids away, Albert? 536 01:13:57,120 --> 01:13:59,088 We're fed up! 537 01:14:00,120 --> 01:14:02,407 You always want to ruin things. 538 01:14:02,520 --> 01:14:06,127 Destroy yourself, croak but leave us in peace. 539 01:14:13,120 --> 01:14:16,647 Take your tourists where you want but not here. 540 01:14:19,040 --> 01:14:21,042 Forget this place. 541 01:18:13,040 --> 01:18:16,601 Darling, warm your hands Like this. 542 01:18:17,760 --> 01:18:20,809 Not too close, or you'll get burned. 543 01:19:39,640 --> 01:19:41,722 - Hi. - Hi. 544 01:19:58,280 --> 01:19:59,691 Excuse me. 545 01:20:03,680 --> 01:20:07,401 - My name's Marina. - Luna, Manfred's wife. 546 01:20:07,720 --> 01:20:10,405 - How is he? - They operated 547 01:20:10,560 --> 01:20:13,689 Time will tell if there�s permanent injury. 548 01:20:15,040 --> 01:20:17,611 Thank you for having called. 549 01:20:31,120 --> 01:20:32,565 I'm sorry 550 01:20:38,680 --> 01:20:41,160 It all happened so suddenly. 551 01:20:41,560 --> 01:20:44,245 I haven't been here in so long. 552 01:20:45,320 --> 01:20:48,244 My husband is such a difficult man. 553 01:20:49,120 --> 01:20:50,565 Yes. 554 01:20:52,120 --> 01:20:57,160 Knew him little, but he must be complicated to live with 555 01:21:11,400 --> 01:21:13,050 Are you leaving? 556 01:21:13,800 --> 01:21:17,441 My husband's coming for us this weekend. 557 01:21:18,040 --> 01:21:21,965 Manfred asked if you'd stop by before you go. 558 01:21:32,160 --> 01:21:33,730 Marina! 559 01:21:39,480 --> 01:21:41,448 He's waiting for you. 560 01:21:42,000 --> 01:21:45,049 And Marco comes with me. 561 01:22:35,920 --> 01:22:37,604 How are you? 562 01:22:38,600 --> 01:22:42,241 I could be dead, I'm here. 563 01:22:44,240 --> 01:22:48,086 - My glasses, I can't see you. - Wait. 564 01:23:02,600 --> 01:23:04,568 Have to thank you 565 01:23:05,680 --> 01:23:07,762 I owed you, didn't I? 566 01:23:09,640 --> 01:23:11,290 Why? 567 01:23:12,720 --> 01:23:16,520 You know why, you saved Marco. 568 01:23:20,080 --> 01:23:21,730 From you. 569 01:23:27,200 --> 01:23:29,567 Want him taken from me? 570 01:23:32,320 --> 01:23:34,641 Want the boy taken from me? 571 01:23:51,000 --> 01:23:54,686 You're right, maybe I'm not a good mother. 572 01:23:56,440 --> 01:23:59,489 I love him, but sometimes I hate him. 573 01:24:02,560 --> 01:24:08,124 Sometimes I'd like to go away, leave him with someone, be free again 574 01:24:09,160 --> 01:24:12,209 But he cries if he doesn't see me 575 01:24:17,040 --> 01:24:20,601 don�t know what happened to me that night. 576 01:24:25,400 --> 01:24:27,368 I fell asleep. 577 01:24:28,320 --> 01:24:30,209 He climbed up 578 01:24:31,360 --> 01:24:34,284 he threw the bottles down 579 01:24:34,440 --> 01:24:36,442 He started crying. 580 01:24:39,080 --> 01:24:41,845 When he cries he never stops 581 01:24:42,280 --> 01:24:47,286 The crying pierces your brain. You feel you're going crazy. 582 01:24:49,720 --> 01:24:52,166 Inside me, I felt... 583 01:24:52,480 --> 01:24:54,926 ...a terrible violence. 584 01:24:57,200 --> 01:24:59,601 Think 585 01:25:13,080 --> 01:25:16,880 You're right, they should take him from me. 586 01:25:28,280 --> 01:25:31,523 You want to be rid of him don't you? 587 01:25:34,160 --> 01:25:36,481 You're a monster! 588 01:25:52,040 --> 01:25:54,805 Your husband's coming for you? 589 01:26:15,200 --> 01:26:17,248 Don't leave me. 590 01:26:23,440 --> 01:26:25,408 Marco 591 01:26:26,320 --> 01:26:28,243 don�t leave him 592 01:28:33,240 --> 01:28:35,561 - Silvia? - Yes? 593 01:28:37,600 --> 01:28:41,002 - Did you have a good trip? - Yes. 594 01:28:41,200 --> 01:28:42,361 Give that to me 595 01:28:42,520 --> 01:28:46,411 - Your brothers? - Working, they're ski instructors 596 01:28:46,520 --> 01:28:47,726 Great! 597 01:29:02,960 --> 01:29:07,124 Just the table and the stove are left from before. 598 01:29:07,600 --> 01:29:09,011 You look good! 599 01:29:09,640 --> 01:29:12,371 Even younger than 15 years ago. 600 01:29:12,520 --> 01:29:14,568 Back then, I never slept. 601 01:29:14,800 --> 01:29:18,805 You're on vacation by yourself good for you! 602 01:29:19,320 --> 01:29:21,891 - Your son? You have two? - Yes. 603 01:29:22,000 --> 01:29:25,800 - Marco is 16, Silvia's 13 - Silvia, like mine! 604 01:29:28,680 --> 01:29:33,368 - I've never forgotten those days with all of you - Really? 605 01:29:34,200 --> 01:29:37,522 My life changed after that vacation here 606 01:29:37,640 --> 01:29:40,769 You were so anxious about the boy. 607 01:29:40,880 --> 01:29:45,044 The boy has his first girlfriend it's all he thinks of. 608 01:29:45,160 --> 01:29:49,484 - At their age, love is everything - Only at theirs? 609 01:29:58,480 --> 01:30:00,482 The rest of the family? 610 01:30:01,080 --> 01:30:05,483 Albert is still here with me, his father Gustav died. 611 01:30:33,840 --> 01:30:35,808 - Good evening. - Hi. 612 01:30:39,320 --> 01:30:41,527 - Good evening. - How are you? 613 01:30:43,000 --> 01:30:45,844 - Things going well? - Yes, thank you. 614 01:30:45,960 --> 01:30:51,569 - I can't believe I'm here by myself. - Bianca envies you! Come to the table. 615 01:30:51,840 --> 01:30:55,287 The hotel called, told Manfred you're here 616 01:30:55,920 --> 01:31:00,130 - Hotel? - Manfred and Luna have a hotel now. 617 01:31:00,240 --> 01:31:04,370 - Have a seat, I'll bring you a drink. - Thank you. 618 01:31:46,480 --> 01:31:48,881 Excuse me, here are your keys. 619 01:31:49,000 --> 01:31:52,402 - The weather tomorrow? - Let's hope it holds. 620 01:31:52,520 --> 01:31:55,888 - I'm sure it'll be beautiful. - Good night. 621 01:31:59,440 --> 01:32:02,364 - What is it? - Nothing. 622 01:32:03,600 --> 01:32:06,285 Let's hope the weather holds 623 01:32:06,600 --> 01:32:10,127 Tomorrow it'll snow all day, tell them the truth! 624 01:32:10,240 --> 01:32:14,450 - They have a week's vacation - And us just a lifetime 625 01:32:14,560 --> 01:32:16,244 - I'll help you. - No. 626 01:32:18,880 --> 01:32:20,564 I'll do ii myself. 627 01:33:09,400 --> 01:33:12,370 With this wind, this is the last run 628 01:34:05,880 --> 01:34:07,689 Excuse me. 629 01:34:07,800 --> 01:34:12,169 - How long does ii take to get down the mountain? - On skis? 630 01:34:12,280 --> 01:34:14,965 It's hell up there, can't see a thing 631 01:34:15,080 --> 01:34:18,562 - Any other way? - The cableway's not running. 632 01:34:33,880 --> 01:34:36,929 We're closing, the bus is leaving. 633 01:34:39,400 --> 01:34:41,641 Waiting for someone? 634 01:34:43,040 --> 01:34:45,520 No one's coming down any more 635 01:35:44,200 --> 01:35:48,205 - Can't you go faster? - It's icy, can't. 636 01:35:49,440 --> 01:35:50,521 Icy... 637 01:35:51,280 --> 01:35:54,807 - Want to drive? - wish could! 638 01:36:04,560 --> 01:36:06,847 - The bus? - It's gone. 639 01:36:14,800 --> 01:36:15,961 Gone. 640 01:36:18,440 --> 01:36:20,283 Coming, Manfred? 641 01:36:52,400 --> 01:36:55,609 Was there a woman waiting alone at the cafe? 642 01:36:55,720 --> 01:36:59,441 - Yes, nearly missed the bus. - She caught it? 643 01:36:59,920 --> 01:37:01,524 She ?nally got on. 644 01:37:01,800 --> 01:37:04,406 You're no driver! Go faster! 645 01:38:27,720 --> 01:38:30,087 - Hi. - When did you get on? 646 01:38:32,040 --> 01:38:33,610 Now. 647 01:38:33,920 --> 01:38:36,127 I fell asleep. 648 01:38:38,560 --> 01:38:40,244 I saw that 649 01:38:46,240 --> 01:38:51,485 - Your son? - He's grown, have a daughter too 650 01:38:57,440 --> 01:39:01,001 Why did you come back? 651 01:39:01,600 --> 01:39:03,887 Wanted to see you again 652 01:39:06,640 --> 01:39:08,290 You did? 653 01:39:14,720 --> 01:39:18,167 We could stop to eat, if you want 654 01:39:20,560 --> 01:39:24,406 - Hungry? - No, just to talk a little 655 01:39:25,960 --> 01:39:27,883 Talk? 656 01:39:40,240 --> 01:39:43,608 I kept you inside me all these years. 657 01:39:49,280 --> 01:39:52,887 I felt like I was sharing my life with you. 658 01:39:59,840 --> 01:40:04,482 You're the only one I had courage to tell the truth to. 659 01:40:04,760 --> 01:40:09,527 Manfred, you put my boy back in my arms forever. 660 01:40:19,120 --> 01:40:23,489 You, just... couldn't forget you 661 01:40:24,480 --> 01:40:26,721 with this leg 662 01:40:32,320 --> 01:40:34,687 You're my woman. 663 01:40:46,200 --> 01:40:49,568 In the mountains, when 664 01:40:50,480 --> 01:40:53,165 I'm alone, know 665 01:40:54,480 --> 01:40:58,201 that if my life hadn't started all wrong 666 01:41:01,560 --> 01:41:05,007 I'd never have let you go.45998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.