Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
367
00:26:52,027 --> 00:26:53,745
I thought you did.
368
00:26:53,946 --> 00:26:54,913
- No.
- Ooh!
369
00:26:55,114 --> 00:26:55,990
Shh!
370
00:26:57,950 --> 00:26:58,792
Quiet. Quiet.
371
00:26:58,992 --> 00:27:00,244
Ooh.
372
00:27:00,702 --> 00:27:01,498
Sheila, be careful.
373
00:27:01,703 --> 00:27:03,671
Who knows who's out there.
374
00:27:05,124 --> 00:27:06,626
Sheila, be careful.
375
00:27:06,834 --> 00:27:09,087
Shh.
376
00:27:17,803 --> 00:27:18,645
Ah!
377
00:27:22,182 --> 00:27:24,810
Oh, T.J., you ass!
378
00:27:28,856 --> 00:27:30,733
You know, you girls better
learn how to lock the back door.
379
00:27:31,900 --> 00:27:33,823
That wasn't funny, Jeff.
You really scared us.
380
00:27:34,236 --> 00:27:35,863
Hey, we thought
it was hilarious.
381
00:27:37,447 --> 00:27:40,326
Especially that weird dance
you girls were doing.
382
00:27:40,534 --> 00:27:41,410
You saw that?
383
00:27:41,618 --> 00:27:43,370
- Yeah.
- We're busted.
384
00:27:45,455 --> 00:27:47,332
- Smoke!
- 'Em!
385
00:27:47,541 --> 00:27:48,417
Smoke 'em!
386
00:27:48,625 --> 00:27:49,376
0w!
387
00:27:51,879 --> 00:27:54,382
Oh, yeah.
388
00:27:57,467 --> 00:27:58,969
Oh, yeah.
Ooh.
389
00:27:59,178 --> 00:28:00,521
Oh! Oh!
390
00:28:06,977 --> 00:28:08,149
Sally, are you asleep?
391
00:28:10,606 --> 00:28:11,402
Mm-hm.
392
00:28:11,565 --> 00:28:13,863
Oh! Oh yeah!
Oh! Harder, harder!
393
00:28:14,359 --> 00:28:15,827
Do they always make
that much noise?
394
00:28:16,028 --> 00:28:18,122
Oh! Ooh!
395
00:28:18,280 --> 00:28:19,076
Yeah.
396
00:28:19,948 --> 00:28:22,747
The more they do it,
the louder they get.
397
00:28:25,787 --> 00:28:27,380
Practice makes perfect.
398
00:28:41,136 --> 00:28:47,519
Oh, oh. Mm. Mm.
Oh. Oh. Oh.
399
00:28:48,101 --> 00:28:52,447
Oh, God. You're fantastic.
400
00:28:52,648 --> 00:28:54,366
I know.
401
00:28:59,529 --> 00:29:00,997
h'
402
00:29:21,760 --> 00:29:22,556
How do you want it?
403
00:29:26,723 --> 00:29:30,478
Oh! You killed Valerie!
404
00:29:31,228 --> 00:29:32,104
Valerie.
405
00:29:33,563 --> 00:29:36,442
Oh. I've had Valerie.
406
00:29:37,442 --> 00:29:39,069
I'm tired of Valerie.
407
00:29:41,196 --> 00:29:43,540
I just wanna make love to you.
408
00:29:48,912 --> 00:29:53,543
I am you and you are me
until we go all the way.
409
00:29:57,462 --> 00:30:00,136
Hey, baby.
Love the one you're with.
410
00:30:00,340 --> 00:30:02,468
You're with- You're with-
You're with-
411
00:30:18,442 --> 00:30:19,614
There you are.
412
00:30:20,360 --> 00:30:21,486
I wondered what happened to you.
413
00:30:24,656 --> 00:30:25,953
Courtney, are you okay?
414
00:30:28,243 --> 00:30:29,745
Amy, I feel horrible.
415
00:30:30,037 --> 00:30:32,085
It's just a hangover.
Everybody's got one.
416
00:30:32,289 --> 00:30:33,506
No, that's not it.
417
00:30:34,833 --> 00:30:36,506
I've been having really
horrible nightmares
418
00:30:36,710 --> 00:30:39,338
about that stuff that happened
at Trish Craven's when I was 12.
419
00:30:39,546 --> 00:30:40,422
I thought you were over that.
420
00:30:40,630 --> 00:30:43,179
Yeah, me, too,
but I keep dreamin' about this-
421
00:30:43,508 --> 00:30:44,805
this really weird guy.
422
00:30:45,469 --> 00:30:48,097
And last night,
he was in bed with me.
423
00:30:50,807 --> 00:30:53,276
I think you should have
some juice, have some toast,
424
00:30:53,477 --> 00:30:55,479
and you'll feel a lot better
after you eat something.
425
00:30:57,105 --> 00:31:01,656
Last night, in my dream,
he killed Valerie.
426
00:31:02,944 --> 00:31:04,161
I mean, it was real.
427
00:31:05,072 --> 00:31:06,198
I could feel him.
428
00:31:06,615 --> 00:31:08,242
I could feel him breathe on me.
429
00:31:10,285 --> 00:31:13,209
You know, I read
a doctor's report once
430
00:31:13,413 --> 00:31:15,666
about something called
subconscious projection.
431
00:31:16,166 --> 00:31:19,511
He kissed me and it was real.
432
00:31:20,295 --> 00:31:21,387
Courtney, it's the kind
of dream you have
433
00:31:21,588 --> 00:31:22,714
when you drink too much.
434
00:31:29,262 --> 00:31:30,479
Oh, my God.
435
00:31:31,765 --> 00:31:35,235
Cannon ball! Whoa!
436
00:31:35,435 --> 00:31:36,186
Hey!
437
00:31:36,395 --> 00:31:37,487
You rogue monster.
Chill out, man.
438
00:31:37,687 --> 00:31:38,609
T.J., man!
439
00:31:38,980 --> 00:31:40,027
Shit.
440
00:31:40,232 --> 00:31:41,950
Hello. Sorry.
441
00:31:42,150 --> 00:31:43,868
Do you want an egg?
I can fix you one.
442
00:31:44,069 --> 00:31:44,991
No thanks.
443
00:31:47,948 --> 00:31:50,042
Water's great.
444
00:31:50,492 --> 00:31:52,711
Let's skinny dip.
445
00:31:52,911 --> 00:31:54,037
No way.
446
00:31:54,788 --> 00:31:57,587
Oh, you girls are so uptight.
447
00:31:58,125 --> 00:32:00,469
I mean, they looked to me like
they were into it last night.
448
00:32:00,669 --> 00:32:03,138
Didn't it look that way to you?
Huh? Huh? Didn't it?
449
00:32:04,381 --> 00:32:07,225
Yeah, T.J., but we're sober now.
Apparently you're not.
450
00:32:08,510 --> 00:32:09,978
Amy, pass me some juice.
451
00:32:10,303 --> 00:32:12,681
Sure. Darling.
452
00:32:13,056 --> 00:32:13,852
Thank you.
453
00:32:15,016 --> 00:32:16,734
What's wrong, Courtney?
You got a hangover?
454
00:32:16,935 --> 00:32:18,608
Oh, yeah, I guess I do.
455
00:32:19,938 --> 00:32:21,656
I had the worst nightmare
last night.
456
00:32:21,857 --> 00:32:23,985
So did I.
457
00:32:27,737 --> 00:32:28,954
Come on, stop it.
458
00:32:30,198 --> 00:32:31,996
Can't believe how much
my head hurts.
459
00:32:32,617 --> 00:32:35,211
Oh, I can fix that.
460
00:32:37,080 --> 00:32:37,922
How?
461
00:32:38,165 --> 00:32:40,884
All right, stand up.
Come on, over here.
462
00:32:41,042 --> 00:32:42,885
What are you up to now?
463
00:32:43,044 --> 00:32:45,763
- T.J.
- All right, now just relax.
464
00:32:45,922 --> 00:32:46,764
Okay-
465
00:32:48,175 --> 00:32:49,973
How does that feel?
466
00:32:50,177 --> 00:32:52,145
Feels okay.
467
00:32:52,345 --> 00:32:55,349
Oh, Lord, heal this thy poor
lamb in her hour of need.
468
00:32:55,557 --> 00:32:56,558
T.J.!
469
00:32:56,766 --> 00:32:58,768
- T.J., calm down.
- Satisfy this wench.
470
00:32:58,977 --> 00:33:00,320
- T.J., stop it!
- T.J.!
471
00:33:00,479 --> 00:33:01,230
Give her what she knows
she wants.
472
00:33:01,438 --> 00:33:02,610
T.J., calm down.
473
00:33:02,814 --> 00:33:04,691
- T.J., get your hands off her!
Stop it!
474
00:33:04,900 --> 00:33:07,528
Baptize! Oh, demons be gone!
475
00:33:36,890 --> 00:33:37,686
Oh, God.
476
00:33:43,146 --> 00:33:43,988
Come on!
477
00:33:44,189 --> 00:33:45,532
Come on!
478
00:33:45,732 --> 00:33:46,904
- Come on!
- T.J.!
479
00:33:47,108 --> 00:33:48,576
- Come on, help.
Give us a hand, 1'.J.!
480
00:33:48,777 --> 00:33:50,575
[Gasps, coughs 1
481
00:33:50,779 --> 00:33:52,907
You drowned her!
482
00:33:53,114 --> 00:33:53,785
Leave me alone!
483
00:33:53,990 --> 00:33:55,162
Courtney-
- Leave me alone!
484
00:33:55,367 --> 00:33:56,539
Courtney- Courtney,
you're gonna be fine.
485
00:33:56,743 --> 00:33:58,086
- Shh, shh.
- You're gonna be fine, honey.
486
00:33:58,245 --> 00:33:59,792
- You just swallowed some water.
- Shh, shh.
487
00:34:00,163 --> 00:34:01,460
Here. Here.
488
00:34:01,790 --> 00:34:03,508
Uh, sorry about that.
489
00:34:03,708 --> 00:34:04,504
Shh.
490
00:34:05,168 --> 00:34:07,011
How's your headache?
491
00:34:07,212 --> 00:34:08,054
Jerk!
492
00:34:08,755 --> 00:34:09,631
Shh.
493
00:34:14,010 --> 00:34:16,479
Hi. How's the hangover queen?
494
00:34:20,100 --> 00:34:22,398
Hey! Little better.
495
00:34:22,727 --> 00:34:25,150
Oh, I felt so bad this morning
I wanted to go home.
496
00:34:25,438 --> 00:34:26,815
I can totally relate.
497
00:34:27,440 --> 00:34:30,068
I've wanted to go home myself
this whole entire day.
498
00:34:30,277 --> 00:34:33,247
I mean, my face is turning into
one big pimple.
499
00:34:33,947 --> 00:34:35,699
It's really embarrassing.
500
00:34:36,491 --> 00:34:37,834
Sally, I don't see a thing.
501
00:34:38,285 --> 00:34:40,208
Oh, you may not see it,
but it's there.
502
00:34:40,704 --> 00:34:41,455
There's one.
503
00:34:41,663 --> 00:34:43,711
It's just lurking
just below the surface.
504
00:34:45,625 --> 00:34:46,501
Sorry.
505
00:34:47,419 --> 00:34:49,262
It's all right.
I can deal with it.
506
00:34:51,089 --> 00:34:53,592
Hey, the guys are serving lunch
down by the pool.
507
00:34:54,718 --> 00:34:56,846
- The guys are serving lunch-
- The guys. Come on.
508
00:34:57,053 --> 00:34:58,646
Why don't you come down
and have some lunch with us?
509
00:34:58,805 --> 00:35:00,057
- 'Kay.
- All right?
510
00:35:11,109 --> 00:35:11,951
Quit it.
511
00:35:12,152 --> 00:35:12,823
Ooh, loosen up.
512
00:35:18,158 --> 00:35:19,330
Good Lord, what is this?
513
00:35:19,868 --> 00:35:22,087
- A book.
- I know that, Sheila.
514
00:35:22,287 --> 00:35:23,334
I mean, where'd you get
this thing. Look at it!
515
00:35:23,538 --> 00:35:26,212
Sally swiped it from her dad.
516
00:35:27,000 --> 00:35:29,128
"Hot, Wet, and Wild?"
517
00:35:29,336 --> 00:35:30,553
T.J., come on.
Give it back.
518
00:35:30,754 --> 00:35:32,756
What is this shit?
519
00:35:33,089 --> 00:35:34,386
If your mother knew...
520
00:35:34,841 --> 00:35:41,599
"His burning lips seared her
rose of a mouth while his...
521
00:35:42,682 --> 00:35:47,734
...pulsating tool
drove deep into the confines-"
522
00:35:48,938 --> 00:35:50,406
Oh.
523
00:35:51,024 --> 00:35:55,951
"Gently, his hand caressed her
melon-like-"
524
00:35:56,321 --> 00:35:57,163
Ah!
525
00:35:59,115 --> 00:35:59,866
What's wrong?
526
00:36:01,242 --> 00:36:03,711
My burger's weird.
527
00:36:08,124 --> 00:36:10,593
Looks like the same old
kangaroo meat to me.
528
00:36:10,794 --> 00:36:12,262
Way too much ketchup, though.
529
00:36:12,879 --> 00:36:14,381
Mm. Here's a chicken sandwich
if you want it.
530
00:36:14,589 --> 00:36:15,385
Yeah.
531
00:36:17,425 --> 00:36:18,472
Thanks.
532
00:36:27,310 --> 00:36:32,612
Whoo! Baby!
Baby, shake it!
533
00:36:33,483 --> 00:36:36,362
MTV, here we come!
Whoa!
534
00:36:40,782 --> 00:36:44,207
# No bad news,
they just want fun a"
535
00:36:46,621 --> 00:36:49,750
# Someday soon
they'll have it all I
536
00:36:52,168 --> 00:36:54,671
# Now there is no time to stop a'
537
00:36:55,296 --> 00:36:57,640
# Gotta get right to the top A'
538
00:37:00,719 --> 00:37:01,515
JWhy #
539
00:37:03,513 --> 00:37:05,686
JWhy #
540
00:37:06,266 --> 00:37:08,439
JWhy #
541
00:37:09,227 --> 00:37:11,025
JWhy #
542
00:37:11,229 --> 00:37:12,856
# Why do we want more?' #
543
00:37:18,403 --> 00:37:21,623
A' Looks so cool
when it's not yours a"
544
00:37:23,742 --> 00:37:26,666
# Love like them
you just want more I
545
00:37:29,539 --> 00:37:31,883
# You tell me it's not enough a'
546
00:37:32,375 --> 00:37:34,924
# But can't you see it's
only love a'
547
00:37:37,797 --> 00:37:38,889
JWhy #
548
00:37:40,592 --> 00:37:42,765
JWhy #
549
00:37:43,511 --> 00:37:45,104
JWhy #
550
00:37:46,389 --> 00:37:47,891
JWhy #
551
00:37:48,141 --> 00:37:49,142
# Why do you want more?
552
00:37:49,350 --> 00:37:50,647
Quit it! Quit it! Stop!
553
00:37:52,020 --> 00:37:52,987
JWhy #
554
00:37:54,647 --> 00:37:56,490
JWhy #
555
00:37:57,358 --> 00:37:59,326
JWhy #
556
00:38:00,153 --> 00:38:04,784
JWhy #
557
00:38:04,991 --> 00:38:06,834
# Why do you want more?' #
558
00:38:07,786 --> 00:38:13,043
# Why do you want more?' #
559
00:38:16,377 --> 00:38:20,257
"Heathcliff lay still,
his passion spent."
560
00:38:24,260 --> 00:38:25,682
You in the mood yet?
561
00:38:26,304 --> 00:38:28,978
Ah, not now.
562
00:38:30,558 --> 00:38:33,482
"The hot, nubile bodies
of the girls
563
00:38:33,686 --> 00:38:39,409
entwined about his massive form
like sun-warmed ivy."
564
00:38:46,449 --> 00:38:47,496
And now?
565
00:38:49,160 --> 00:38:50,082
Mm.
566
00:38:51,913 --> 00:38:56,589
[Laughing 1
567
00:39:18,439 --> 00:39:20,066
Something in the refrigerator
attacked you?
568
00:39:20,275 --> 00:39:21,492
Yeah, I know it sounds
totally stupid,
569
00:39:21,693 --> 00:39:22,910
but it looked just like-
570
00:39:24,571 --> 00:39:25,914
a chicken.
571
00:39:27,198 --> 00:39:28,074
Oh.
572
00:39:29,826 --> 00:39:30,748
Come on.
573
00:39:33,079 --> 00:39:34,376
Hawk, hawk.
574
00:39:34,581 --> 00:39:35,924
Is this the offending bird?
575
00:39:38,334 --> 00:39:40,883
Courtney, honey, you probably
just opened the door too fast,
576
00:39:41,087 --> 00:39:41,838
and it fell out.
577
00:39:42,255 --> 00:39:43,848
Oh, I can do it. Hey.
578
00:39:46,759 --> 00:39:48,306
Are you sure
you're feeling okay?
579
00:39:48,678 --> 00:39:49,645
Not really.
580
00:39:50,138 --> 00:39:54,860
I've been feeling really nervous
and... weird.
581
00:39:56,769 --> 00:40:00,319
I can't get that dream
out of my mind.
582
00:40:00,773 --> 00:40:01,865
You think maybe you
hit your head
583
00:40:02,066 --> 00:40:02,862
when you fell in the pool?
584
00:40:03,693 --> 00:40:05,866
- Uh-uh, I don't think so.
- You know what it was?
585
00:40:06,070 --> 00:40:07,413
It was all that booze
we had last night.
586
00:40:07,906 --> 00:40:09,453
I've been feeling kinda edgy
myself today.
587
00:40:09,657 --> 00:40:11,204
You know, you should try
to relax.
588
00:40:11,409 --> 00:40:12,410
Take a hot bath.
589
00:40:18,124 --> 00:40:19,046
Yeah.
590
00:40:20,960 --> 00:40:23,133
I guess I've never had
a hangover like this before.
591
00:40:23,463 --> 00:40:24,715
Yeah, and I bet you never drank
592
00:40:24,881 --> 00:40:26,474
a whole case
of French champagne before.
593
00:40:29,052 --> 00:40:31,931
Yeah, well.
I'll try to chill out.
594
00:40:33,181 --> 00:40:36,981
So thanks for saving me
from the crazed chicken.
595
00:40:39,395 --> 00:40:40,146
Bye.
596
00:40:40,480 --> 00:40:43,859
# I want a silver Caddy
with a landau top I'
597
00:40:44,150 --> 00:40:47,450
# I want a sugar daddy
with a candy shop I
598
00:40:47,737 --> 00:40:51,241
# I want a lot of things
that money can't buy I
599
00:40:51,574 --> 00:40:55,624
# But what I want most
is a pie in the sky a'
600
00:40:55,912 --> 00:40:59,917
# What I want most
is a pie in the sky I
601
00:41:56,639 --> 00:41:57,811
# All I want- a'
602
00:41:58,641 --> 00:42:01,360
Sally! Would you come upstairs?
603
00:42:01,519 --> 00:42:02,771
Something's going on
in the bathroom.
604
00:42:03,021 --> 00:42:04,989
- Courtney, what's the matter?
- Please.
605
00:42:05,648 --> 00:42:07,321
Well, yeah, sure. Okay.
606
00:42:11,946 --> 00:42:14,290
Courtney! What are you doing?
607
00:42:20,413 --> 00:42:23,667
Uh, well, I- I tried to turn
'em off before
608
00:42:23,875 --> 00:42:26,048
and I- I couldn't turn 'em off
because-
609
00:42:27,045 --> 00:42:29,173
they weren't on.
610
00:42:31,174 --> 00:42:32,767
Courtney,
what is the matter with you?
611
00:42:34,510 --> 00:42:36,763
Come on, I'm your friend.
Talk to me.
612
00:42:38,056 --> 00:42:39,854
Hey, are you on drugs
or something?
613
00:42:40,058 --> 00:42:41,935
Oh, God, I wish I was, Sally.
614
00:42:42,226 --> 00:42:44,854
I mean, so many weird things
are happenin' to me.
615
00:42:46,230 --> 00:42:48,403
Hey. Hey, I know what you mean.
616
00:42:49,108 --> 00:42:51,657
The weirdest things
are happening to my face.
617
00:42:51,861 --> 00:42:55,035
I mean, I have got
the fastest growing zit
618
00:42:55,239 --> 00:42:56,616
I have ever had
in my entire life.
619
00:42:56,824 --> 00:42:57,916
I mean, look at this thing.
620
00:42:58,201 --> 00:43:00,420
I mean, is this the grossest
thing you've ever seen?
621
00:43:00,703 --> 00:43:02,956
I'm gonna go get
some more Oxy 10.
622
00:43:03,623 --> 00:43:05,341
I mean, it hurts like hell.
623
00:43:06,793 --> 00:43:08,795
[ Gasps 1
Sally?
624
00:43:19,430 --> 00:43:21,273
Courtney, what's wrong?
What's going on?
625
00:43:21,474 --> 00:43:23,647
Sally's in the bathroom.
She's dead!
626
00:43:23,851 --> 00:43:24,693
She's what?
627
00:43:25,269 --> 00:43:26,236
She's dead.
628
00:43:27,188 --> 00:43:28,690
You gotta believe me.
You gotta believe me, Matt.
629
00:43:28,898 --> 00:43:30,070
You gotta go up there.
She's dead.
630
00:43:30,650 --> 00:43:32,027
Okay, okay, okay-
631
00:43:32,235 --> 00:43:33,578
She's in the bathroom
and she's dead!
632
00:43:33,778 --> 00:43:34,950
- Okay_
'l $obs ]
633
00:43:44,330 --> 00:43:46,799
What-? What's goin' on here?
What is this, a joke?
634
00:43:51,003 --> 00:43:53,597
T.J., you didn't give her any
of your drugs, did you?
635
00:43:54,674 --> 00:43:57,928
I think your sweetheart's
been takin' too many diet pills.
636
00:43:59,846 --> 00:44:01,974
Hey, she's ruining my weekend.
637
00:44:02,348 --> 00:44:03,770
Hey, shut up, man.
638
00:44:04,016 --> 00:44:05,563
This whole thing
is Sheila's fault.
639
00:44:05,768 --> 00:44:07,395
I mean, she's the one
that opened the champagne
640
00:44:07,562 --> 00:44:08,609
and who knows what else.
641
00:44:09,480 --> 00:44:11,482
See, you're just getting
uptight again.
642
00:44:11,858 --> 00:44:12,654
You're uptight.
643
00:44:12,859 --> 00:44:13,860
Smoke your head.
644
00:44:14,068 --> 00:44:17,038
Courtney should go see a shrink
if she can't loosen up.
645
00:44:17,405 --> 00:44:19,407
Would you guys chill out?
Please?
646
00:44:20,950 --> 00:44:22,122
God.
647
00:44:35,173 --> 00:44:36,720
I'm not crazy.
648
00:44:38,843 --> 00:44:41,517
I'm not. I saw it.
649
00:44:42,638 --> 00:44:44,265
And I heard him laughing.
650
00:44:46,017 --> 00:44:48,270
He's in this house somewhere.
651
00:44:50,396 --> 00:44:54,071
Courtney, it's okay.
I believe you saw something.
652
00:44:56,819 --> 00:44:58,162
Have any of you heard anything
653
00:44:58,321 --> 00:45:00,244
or seen anybody else strange
around here?
654
00:45:00,448 --> 00:45:01,199
No.
655
00:45:02,200 --> 00:45:03,543
Only Courtney.
656
00:45:05,244 --> 00:45:06,245
Very funny.
657
00:45:07,288 --> 00:45:08,631
Now, where is Sally?
658
00:45:09,707 --> 00:45:11,835
I've looked all over for her
and I don't know where she is.
659
00:45:12,710 --> 00:45:13,882
Great, man.
660
00:45:14,212 --> 00:45:15,008
Oh, fuck you.
661
00:45:15,213 --> 00:45:18,183
She probably
just went to the store.
662
00:45:18,382 --> 00:45:20,430
All the cars are still here, T.J.
663
00:45:20,718 --> 00:45:22,846
This is getting too stupid.
664
00:45:23,221 --> 00:45:25,519
For once in your life, T.J.,
won't you just shut up?
665
00:45:25,890 --> 00:45:26,686
God.
666
00:45:26,891 --> 00:45:29,895
I mean, maybe, just maybe...
667
00:45:31,103 --> 00:45:33,105
there is a psycho
running around here.
668
00:45:34,398 --> 00:45:35,820
Courtney, why don't you
go lie down?
669
00:45:37,485 --> 00:45:38,281
Okay?
670
00:45:40,279 --> 00:45:41,656
I'm gonna go call the cops.
671
00:45:42,240 --> 00:45:44,163
Oh, God. Anybody got any tranqs?
672
00:45:49,914 --> 00:45:51,382
Who turned on
the trash compactor?
673
00:45:52,083 --> 00:45:53,300
Well, I don't know. It was-
674
00:45:54,543 --> 00:45:56,090
It was on when we came in here.
675
00:45:57,630 --> 00:45:58,756
Probably just some old bones.
676
00:46:06,430 --> 00:46:07,977
Now, let me
get this straight.
677
00:46:08,266 --> 00:46:11,110
You saw Sally's face
explode in the bathroom,
678
00:46:12,395 --> 00:46:16,025
but you haven't seen her since,
dead or alive.
679
00:46:17,733 --> 00:46:20,236
And you think that she's
in the trash compactor,
680
00:46:21,320 --> 00:46:23,243
but you're afraid to look,
right?
681
00:46:24,615 --> 00:46:25,707
Yes.
682
00:46:27,576 --> 00:46:28,623
When did this happen?
683
00:46:29,245 --> 00:46:31,339
Uh, about three hours ago.
684
00:46:31,664 --> 00:46:32,756
Did you see her?
685
00:46:33,249 --> 00:46:35,047
Was her face intact?
686
00:46:36,043 --> 00:46:37,920
Well, the last time I saw her
was about two o'clock,
687
00:46:38,129 --> 00:46:39,301
but she was okay then.
688
00:46:42,967 --> 00:46:44,139
No!
689
00:46:44,343 --> 00:46:46,437
Go away, you're supposed
to be dead.
690
00:46:48,514 --> 00:46:50,061
Is this Sally Burns?
691
00:46:51,684 --> 00:46:52,526
Yes.
692
00:46:52,727 --> 00:46:54,570
Christ, where have you been?
693
00:46:54,854 --> 00:46:58,358
Uh, I just went to the store
to get some more Oxy 10
694
00:46:58,816 --> 00:47:02,286
and, well,
I- I met this outrageous guy.
695
00:47:02,445 --> 00:47:08,327
He was such a babe and, um, I-
696
00:47:09,952 --> 00:47:10,999
Did I do something wrong?
697
00:47:11,162 --> 00:47:13,005
You freaked out your
little friends here.
698
00:47:13,331 --> 00:47:16,505
And you wasted about 200 dollars
of the taxpayers' money,
699
00:47:16,876 --> 00:47:18,503
but you didn't do
anything wrong.
700
00:47:18,961 --> 00:47:19,962
Ladies and gentlemen,
22805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.