All language subtitles for vrdvdl4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,320 story: 105247401VL Title: The Traitors NJ 2021 LANG:TXT ep. 4 air: 19-12-2021 2 00:00:01,240 --> 00:00:04,320 ENVY: So you killed me. Me, Envy. 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,680 Is it hard for you, all that killing? -Yes man. And you? 4 00:00:10,800 --> 00:00:12,440 Gnaw. 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,120 I have blood on my hands. -You can come in here. 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,800 He can't shift gears quickly. -No. 7 00:00:21,320 --> 00:00:24,080 Cookie cookie, cookie cookie. -Wait there's a call. 8 00:00:24,200 --> 00:00:26,440 There's no way he's the traitor. 9 00:00:26,560 --> 00:00:29,400 My bond is full on you. 10 00:00:29,520 --> 00:00:32,720 This is really high game. 11 00:00:32,840 --> 00:00:34,680 TIM: Then you might have something to hide. 12 00:00:34,800 --> 00:00:37,640 People are really flat out lying. 13 00:00:37,760 --> 00:00:39,680 The atmosphere? Not really cosy. 14 00:00:42,200 --> 00:00:46,440 It's such an exciting battle, but I'm not pulling this snake pit. 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,320 It touched me... 16 00:00:50,600 --> 00:00:53,440 that people have questioned my credibility . 17 00:00:53,560 --> 00:00:56,640 I am a faithful. -No. 18 00:00:58,680 --> 00:01:00,160 And that's the game too. 19 00:01:02,120 --> 00:01:03,920 'Part of the game'. Nee. 20 00:01:08,160 --> 00:01:11,320 Boom, did you kill me, everything is gone from me... 21 00:01:11,440 --> 00:01:14,040 and the game starts again from the beginning. 22 00:02:12,080 --> 00:02:15,000 subtitle: Red Bee Media 23 00:02:32,160 --> 00:02:34,200 Well, this is gonna be fun. 24 00:02:34,320 --> 00:02:36,840 That way I can see everyone 's face. 25 00:02:38,520 --> 00:02:40,000 So. 26 00:02:42,960 --> 00:02:45,440 I had a rough time yesterday. 27 00:02:46,880 --> 00:02:50,680 Three days in a row, lie, lie, lie all day. 28 00:02:51,800 --> 00:02:56,840 But then yesterday I was in bed staring at the ceiling. 29 00:02:56,960 --> 00:03:00,720 Thinking about the game and yes, I have to put it off. 30 00:03:00,840 --> 00:03:05,480 Only I don't know if it's very smart , what we did yesterday. 31 00:03:05,600 --> 00:03:09,080 It was kind of a desperate attempt. But I don't know if it will work. 32 00:03:10,920 --> 00:03:14,000 Hey, good morning. -Hey Ilias. 33 00:03:14,120 --> 00:03:17,680 Oh, I didn't see this one coming. -What if I was there? 34 00:03:17,800 --> 00:03:19,880 No, that I was there, that I am still here. -Oh really? 35 00:03:20,000 --> 00:03:22,520 How are you? Sit comfortably next to me. -Yes good, and you? 36 00:03:22,640 --> 00:03:24,720 Then we can look people in the eye. 37 00:03:24,840 --> 00:03:26,320 Observe well. 38 00:03:26,440 --> 00:03:29,120 I don't trust Ilias, I have it in my sights. 39 00:03:29,240 --> 00:03:34,040 On the other hand, I also think: if you're a traitor, you play well. 40 00:03:34,160 --> 00:03:37,080 Because no one really suspects you anymore. 41 00:03:37,200 --> 00:03:39,120 I just hate Tim. I'm really worried about that. 42 00:03:39,240 --> 00:03:40,720 ELLEN: Yeah, I'm really bummed about it too. 43 00:03:40,840 --> 00:03:43,720 I think it's so pathetic too. ILIASS: I've been thinking about it. 44 00:03:43,840 --> 00:03:46,120 About how he stood there. 45 00:03:46,240 --> 00:03:51,320 This is such a sick game. But I have my game face on. 46 00:03:51,440 --> 00:03:55,880 Because as soon as the next one comes in I have to start acting again. 47 00:03:56,000 --> 00:03:59,880 That just sucks about this game too, because you… 48 00:04:00,000 --> 00:04:03,240 Look, I don't know you, so you can also put on a big 'act'. 49 00:04:03,360 --> 00:04:04,840 Right, right. ELLEN: Because we don't... 50 00:04:04,960 --> 00:04:07,120 because we don't know what you were like before. 51 00:04:11,040 --> 00:04:16,960 SHELLY: Hello, glad to see you. Goodbye dear, did you sleep well? 52 00:04:17,080 --> 00:04:20,440 SHELLY: Well mostly El, sorry. -Well this is... 53 00:04:20,560 --> 00:04:22,080 SHELLY: How can this be? 54 00:04:22,200 --> 00:04:25,080 The only one I trust 100 percent in this game is still here. 55 00:04:25,200 --> 00:04:28,240 That is very good for your 'state of mind' . 56 00:04:28,360 --> 00:04:30,520 Thijssie. -Hey. 57 00:04:32,120 --> 00:04:35,800 THIJS: My heart is racing because I don't know if a shield... 58 00:04:35,920 --> 00:04:40,560 and a murder is enough to clear all suspicion from me. 59 00:04:40,680 --> 00:04:43,560 Did you sleep well? -I slept well, yes. 60 00:04:43,680 --> 00:04:45,160 Do you like coffee? You always want tea. 61 00:04:45,280 --> 00:04:49,320 Breakfast is really a tricky moment. 62 00:04:49,440 --> 00:04:53,760 In ONE time you come back to that game and you have to be on again. 63 00:04:53,880 --> 00:04:58,040 I have to say that yesterday, that whole round table... 64 00:04:58,160 --> 00:04:59,920 Yeah, that was intense, wasn't it? SHELLY: Really intense. 65 00:05:00,040 --> 00:05:03,440 That blow comes later or so. That you later think: 66 00:05:03,560 --> 00:05:05,040 'what the fuck was dit'. 67 00:05:05,160 --> 00:05:07,120 SHELLY: You're full of adrenaline right there. THIJS: Yes, really full of adrenaline. 68 00:05:07,240 --> 00:05:10,840 I was just full you know. I thought: OK come, come, come. 69 00:05:12,680 --> 00:05:15,840 THIJS: Yes, yes... -Hey. 70 00:05:20,360 --> 00:05:22,680 Ellen, Shelly and I have a bond. 71 00:05:22,800 --> 00:05:25,520 So the moment I walk in the door and I see Ellen... 72 00:05:25,640 --> 00:05:28,560 is all I have to do is some kind of relief like, 'oh my god'. 73 00:05:28,680 --> 00:05:30,280 What? Not you either? 74 00:05:32,400 --> 00:05:35,720 ELLEN: I was all, I really thought, Yeah, I'm alive. 75 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 ELLEN: Britt is, of course , very good at acting. 76 00:05:38,520 --> 00:05:42,600 I don't trust her but it's nice when she's close to me. 77 00:05:42,720 --> 00:05:47,160 We still have Jay and still... Jay and Romana. 78 00:05:47,280 --> 00:05:49,160 THIJS: And Henk. -And Hank. 79 00:05:52,360 --> 00:05:55,160 Tomorrow. -Hey. 80 00:05:55,280 --> 00:05:58,840 Hank, did you have the shield? -No shield. 81 00:05:58,960 --> 00:06:01,640 Then he has it, did you have a shield? -I do not know. 82 00:06:01,760 --> 00:06:03,240 HENK: He had a shield. 83 00:06:03,360 --> 00:06:07,560 When Iliass says that, I think: no, wait a minute, this is still too early. 84 00:06:07,680 --> 00:06:12,440 I actually want to pick a different time , I want to be a little vague. 85 00:06:14,360 --> 00:06:18,160 Are we so withered by now that we don't realize... 86 00:06:18,280 --> 00:06:21,160 that now we've lost either Romana or Jay. 87 00:06:21,280 --> 00:06:23,200 Jay's out, man. -Jay's out? 88 00:06:23,320 --> 00:06:26,040 Yes, 100 percent. I really think so. I don't think she Romana... 89 00:06:26,160 --> 00:06:28,640 So Romana will sit next to me now? -Yes, I think so. 90 00:06:28,760 --> 00:06:30,240 100 percent. 91 00:06:31,800 --> 00:06:35,520 'Told you'. -Yes, there she is. 92 00:06:35,640 --> 00:06:39,640 Jesus, is he out yet? -Ah Jay, I can't anymore. 93 00:06:39,760 --> 00:06:43,600 Jay was so fierce in the round table last night. 94 00:06:43,720 --> 00:06:45,680 Yes, he made a statement at the end: 95 00:06:45,800 --> 00:06:48,480 'Thijs now we know, don't we. It's you, it's you. 96 00:06:48,600 --> 00:06:51,560 If I go out we'll know, that's the traitor.' 97 00:06:51,680 --> 00:06:57,400 For my own role, I do n't think it's so bad that he's out. 98 00:07:02,560 --> 00:07:07,080 ILIASS: No, do you have it? 99 00:07:07,200 --> 00:07:09,720 You're going to kill me. 100 00:07:09,840 --> 00:07:13,760 Yes, but is that possible? -'Fuck it', we decide. 101 00:07:13,880 --> 00:07:15,840 ILIASS: Then not ONE faithful one goes out. 102 00:07:16,840 --> 00:07:19,640 OK, who wants to be friends with me? 103 00:07:21,200 --> 00:07:24,760 Come on, always welcome. 104 00:07:24,880 --> 00:07:28,520 He has profiled himself enormously. 105 00:07:28,640 --> 00:07:31,040 But why would you knock him out? 106 00:07:37,040 --> 00:07:38,520 JAY: Good morning. 107 00:07:38,640 --> 00:07:41,840 Get lost. ILIASS: Everyone's mouth fell open. 108 00:07:41,960 --> 00:07:43,880 What are you doing here? You were dead. 109 00:07:44,000 --> 00:07:48,360 And Britt, sometimes she did just a little too much that I thought: hey. 110 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 Keep it small, keep it small. It's not theatre 111 00:07:51,080 --> 00:07:56,200 We are all here, you are the last, Romana was the last. 112 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 Instead of 'hey' they say 'huh?' 113 00:08:00,000 --> 00:08:03,080 This is weird. -Wait a minute I only get questions: 114 00:08:03,200 --> 00:08:05,440 "Why are you here?" and not 'Jay, hey'. 115 00:08:05,560 --> 00:08:08,440 No bro listen... -What do you mean? 116 00:08:08,560 --> 00:08:10,920 Now he doesn't trust me anymore. 117 00:08:11,040 --> 00:08:15,040 There was outrage from some. 118 00:08:16,080 --> 00:08:18,080 In others... 119 00:08:18,200 --> 00:08:20,280 mock outrage. 120 00:08:20,400 --> 00:08:23,800 No one was killed. -Now I'm really lost. 121 00:08:23,920 --> 00:08:27,640 Good move. -I'm not, I'm clear and awake. 122 00:08:27,760 --> 00:08:31,760 I expected a lot but... -I didn't see this coming either. 123 00:08:31,880 --> 00:08:33,360 Me neither, by the way. 124 00:08:33,480 --> 00:08:36,200 Then whoever has the shield is voted for, right? 125 00:08:36,320 --> 00:08:39,000 JAY: Do you know why that happened? To create confusion. 126 00:08:39,120 --> 00:08:42,520 Oh yeah, fuck the shield. BRITT: Oh God, now it's happening. 127 00:08:42,640 --> 00:08:44,320 Will people get it? 128 00:08:44,440 --> 00:08:49,000 I'm so nervous I ca n't even look at him. 129 00:08:49,120 --> 00:08:50,600 OK, who had the shield? 130 00:08:58,480 --> 00:09:00,720 ILIASS: Oh, look at him there. 131 00:09:00,840 --> 00:09:02,360 He had the shield. 132 00:09:04,360 --> 00:09:09,400 Now my balls are sinking in my pants. What the fuck. 133 00:09:09,520 --> 00:09:12,520 We didn't quite see this one coming. 134 00:09:12,640 --> 00:09:16,480 For me it is clear still. -Huh, what are you saying? 135 00:09:16,600 --> 00:09:19,760 It's just clear to me. I won't let myself be led down another path. 136 00:09:21,120 --> 00:09:25,120 So you won the shield and then you were killed last night? 137 00:09:25,240 --> 00:09:27,840 I'm not crazy. This is a smoke screen. 138 00:09:29,960 --> 00:09:33,040 Good morning. -Good morning. 139 00:09:33,160 --> 00:09:36,680 With eight, what fun. -Yes. 140 00:09:36,800 --> 00:09:38,720 Didn't kill anyone last night? 141 00:09:39,920 --> 00:09:42,440 Today new round, new opportunities. 142 00:09:42,560 --> 00:09:47,840 I just have the idea that there will be fewer people having breakfast tomorrow. 143 00:09:47,960 --> 00:09:50,320 I have a chore list for you here. 144 00:09:50,440 --> 00:09:54,600 Wood has to be chopped and the cows need to eat. 145 00:09:54,720 --> 00:09:56,480 Top. ART: See you later. 146 00:09:56,600 --> 00:09:58,080 See you later. -Joe. 147 00:09:58,200 --> 00:10:01,840 I go for the cows. - I'm coming, I've already chopped wood. 148 00:10:01,960 --> 00:10:06,960 Hold on, cows, chop wood. Can we talk about certain things? 149 00:10:07,080 --> 00:10:11,520 What happened last night? Three people have been in the armory. 150 00:10:11,640 --> 00:10:17,240 Who possibly had a shield . You don't attack those three people. 151 00:10:17,360 --> 00:10:19,480 That doesn't make sense. -Oh no? 152 00:10:19,600 --> 00:10:24,640 Then you're going to grab someone who has n't been in the armory anyway. 153 00:10:24,760 --> 00:10:27,360 That's the most logical. -I think it's stupid too... 154 00:10:27,480 --> 00:10:30,080 because Thijs was the one most suspected by everyone... 155 00:10:30,200 --> 00:10:34,440 after the round table. Then why try to take him out... 156 00:10:34,560 --> 00:10:37,960 for the round table while you can easily continue as a traitor. 157 00:10:38,080 --> 00:10:40,200 I think Thijs and Britt are the traitors. 158 00:10:40,320 --> 00:10:42,200 I think I'm really sure. 159 00:10:42,320 --> 00:10:45,720 He thinks it's a clever mastermind effort... 160 00:10:45,840 --> 00:10:49,760 to kill yourself if you know you have a shield. 161 00:10:49,880 --> 00:10:53,360 Anyway, whatever happens, I'm not going to vote for Thijs tonight. 162 00:10:53,480 --> 00:10:57,840 Because I want them to think they can trust me. 163 00:10:57,960 --> 00:11:01,320 Or indeed it has been thought that I did not have the shield. 164 00:11:01,440 --> 00:11:02,920 Or... -Yeah, took the gamble. 165 00:11:03,040 --> 00:11:07,440 No, you don't do that as a traitor. As a traitor, you're not going to take a chance. 166 00:11:07,560 --> 00:11:10,240 You're not going to take a chance on people who are in the armory. 167 00:11:10,360 --> 00:11:12,760 Then you won't take a gamble to attack someone anyway. 168 00:11:12,880 --> 00:11:15,800 That doesn't make sense. If you can choose 100 percent chance... 169 00:11:15,920 --> 00:11:18,400 to get a faithful one out then you do that. 170 00:11:18,520 --> 00:11:22,360 Unless you want to save time. This whole story stinks. 171 00:11:23,840 --> 00:11:27,360 THIJS: What are the facts now? JAY: I don't have to state facts. 172 00:11:27,480 --> 00:11:30,520 Because yesterday we also had a lot of facts to vote Tim out 173 00:11:30,640 --> 00:11:33,160 I don't have to say anything. -You don't have to say anything. 174 00:11:33,280 --> 00:11:35,880 Maybe other people can talk too, you don't have to say everything. 175 00:11:36,000 --> 00:11:39,720 What are the facts? -There is ONE fact. 176 00:11:39,840 --> 00:11:43,400 There is ONE fact that there was an obvious traitor yesterday. 177 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 That was ONE fact. -Who was that? That was me? 178 00:11:45,640 --> 00:11:50,560 Yes, that was you. That was a fact. A fact that many people thought so. 179 00:11:50,680 --> 00:11:53,240 OK, I was killed tonight. -What I just want to say... 180 00:11:53,360 --> 00:11:56,520 What I want to say... - You talk a lot, but say little. 181 00:11:56,640 --> 00:11:59,480 JAY: Oh no, I say a lot. Don't try to reverse the roles. 182 00:11:59,600 --> 00:12:01,360 Don't try to reverse the roles. -No no. 183 00:12:01,480 --> 00:12:05,040 Now if I tell you ONE thing: Yesterday it was very clear to many people... 184 00:12:05,160 --> 00:12:07,320 that there was a traitor. -Yes I understand that. 185 00:12:07,440 --> 00:12:10,960 Well, now suddenly there is confusion Who benefits from a confusion? 186 00:12:11,080 --> 00:12:13,160 I'm just asking you? Who benefits? 187 00:12:13,280 --> 00:12:15,600 The only one who benefits from confusion is you. 188 00:12:15,720 --> 00:12:18,640 Now you can try to twist everything, that's 'bullshit'. 189 00:12:18,760 --> 00:12:21,960 ILIASS: I don't know if it was a good idea, Jay figured it out. 190 00:12:22,080 --> 00:12:24,200 And he gets people along. 191 00:12:24,320 --> 00:12:27,280 Because what he says is just right. 192 00:12:27,400 --> 00:12:31,400 I think we should have just killed a faithful. 193 00:12:32,400 --> 00:12:37,080 Then there was again a faithful less and we were slightly stronger. 194 00:12:37,200 --> 00:12:40,440 I realize ONE thing: I need to switch to plan B right away. 195 00:12:40,560 --> 00:12:45,360 At least that's getting Shelly and Ellen on my side. 196 00:12:45,480 --> 00:12:47,080 And make Hank suspicious. 197 00:13:07,400 --> 00:13:09,080 THIJS: When Jay came in... ELLEN: Yes. 198 00:13:09,200 --> 00:13:11,920 he sets the tone of the conversation every time. 199 00:13:12,040 --> 00:13:16,280 He's not a bad guy , but you can see... 200 00:13:16,400 --> 00:13:20,960 noise, noise, noise, noise, noise. -Yes. 201 00:13:21,080 --> 00:13:25,200 He can whistle well. He can talk well. 202 00:13:25,320 --> 00:13:30,000 But nothing really comes out. -I also think it moves Henk a lot. 203 00:13:31,040 --> 00:13:36,920 I don't trust Britt now, I don't trust Henk and you're still on my list. 204 00:13:37,040 --> 00:13:38,600 I'll never get rid of it? -No. 205 00:13:40,000 --> 00:13:43,120 Thijs is certainly a traitor, but I also suspect Henk. 206 00:13:43,240 --> 00:13:48,880 And yes, I'm going well with Thijs, so I'd rather vote for Henk. 207 00:13:49,000 --> 00:13:51,520 Tonight it will be old-fashioned blood on the post again. 208 00:13:51,640 --> 00:13:53,720 Into the so-called snake pit. 209 00:13:56,320 --> 00:13:58,280 ROMANA: Did you know that Thijs had the shield? 210 00:13:58,400 --> 00:14:02,320 HENK: No, I didn't know. ROMANA: I think it's not Thijs. 211 00:14:02,440 --> 00:14:07,240 I don't understand some theories, they just go too far for me... 212 00:14:07,360 --> 00:14:10,640 too deep. -But you wrote down Thijs yesterday. 213 00:14:12,000 --> 00:14:15,080 Yes. -Now you say that Thijs is a faithful one? 214 00:14:15,200 --> 00:14:16,800 Because he... -So now you've switched? 215 00:14:16,920 --> 00:14:20,000 She's confused. Either she plays it or she is. 216 00:14:20,120 --> 00:14:22,640 I don't believe Romana anymore. 217 00:14:22,760 --> 00:14:25,800 Your place now is not clear to me. -What? 218 00:14:25,920 --> 00:14:27,960 Your...yes. -My role? 219 00:14:28,080 --> 00:14:31,760 Because yesterday, you write down Thijs. -Yes. 220 00:14:31,880 --> 00:14:33,960 And this morning you find that Thijs is not the weather. 221 00:14:34,080 --> 00:14:37,160 No, I'm not saying that. -I just started the conversation about that. 222 00:14:37,280 --> 00:14:39,120 ROMANA: I need to get started in the morning. 223 00:14:39,240 --> 00:14:42,240 Oh, that was a mistake? -I can't eat dinner at 9 o'clock. 224 00:14:43,200 --> 00:14:47,240 All theories and facts, no. I need to think about that for a second. 225 00:14:47,360 --> 00:14:49,520 What exactly happened. -OK. 226 00:14:49,640 --> 00:14:53,480 But you don't get time to think. It's right away. 227 00:14:54,440 --> 00:14:58,440 From this to that and everyone is immediately on in the morning. 228 00:14:59,600 --> 00:15:01,680 All theories, scheming. 229 00:15:05,800 --> 00:15:07,960 JAY: It doesn't make sense what happened, I stand by it... 230 00:15:08,080 --> 00:15:10,440 it's a smoke screen. -Why would you do that as a traitor? 231 00:15:10,560 --> 00:15:13,880 Why wouldn't you kill anyone? -Because it was already obvious... 232 00:15:14,000 --> 00:15:15,480 who was a traitor. 233 00:15:15,600 --> 00:15:21,880 That was already very clear. Now if you're going to kill, make it clearer. 234 00:15:22,000 --> 00:15:26,320 Now he has a good alibi because he has the shield, the perfect alibi. 235 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 "I have a shield, that means the traitor wanted to kill me... 236 00:15:29,880 --> 00:15:31,800 but it didn't work.' Thunder on swa. 237 00:15:33,360 --> 00:15:34,840 ILIASS: Thunder on swa. 238 00:15:36,920 --> 00:15:40,160 I thought it was the stupidest move that you didn't kill me last night. 239 00:15:40,280 --> 00:15:43,520 I thought that was really stupid. I don't know what kind of kamikaze, Hans Klok... 240 00:15:43,640 --> 00:15:45,800 you had in mind. It didn't work. 241 00:15:45,920 --> 00:15:49,080 You should have knocked me down while you still could. Now it gets harder. 242 00:15:49,200 --> 00:15:53,680 Who do you want tonight? -Still keeping your eye on the ball. 243 00:15:53,800 --> 00:15:57,840 Fuck this whole shit, I don't care. -And you Il, are you coming? 244 00:15:57,960 --> 00:16:00,520 I stay, I stay. -Go away man. 245 00:16:00,640 --> 00:16:02,680 SHELLY: You Brit? - I really have no idea, sorry. 246 00:16:02,800 --> 00:16:05,040 I really think so, because I didn't even think about this. 247 00:16:05,160 --> 00:16:08,320 I'll shake that man's hand later, then I'll say: You're a genius and out now. 248 00:16:11,000 --> 00:16:14,480 100 percent Jay is going to war today. 249 00:16:14,600 --> 00:16:18,600 He's going to get people too. If he brings people, I have to go. 250 00:16:41,200 --> 00:16:44,680 ART: A good mood this morning. How nice. 251 00:16:44,800 --> 00:16:47,600 Yes. ART: And it's going to get better too. 252 00:16:47,720 --> 00:16:50,640 Because I have a very nice, happy mission on offer today. 253 00:16:51,960 --> 00:16:55,360 For that mission it is nice if you split into two teams. 254 00:16:55,480 --> 00:16:59,560 It is useful if there is ONE real movie buff in each team. 255 00:17:00,680 --> 00:17:03,280 A movie buff. -Who is a real movie buff? 256 00:17:03,400 --> 00:17:06,120 I really don't. -You're an actor, you watch movies, right? 257 00:17:06,240 --> 00:17:08,240 No not at all. -You know a lot. 258 00:17:08,360 --> 00:17:10,920 Britt, I think you know a lot about movies? No? Shell, you? 259 00:17:11,040 --> 00:17:13,680 SHELLY: No, zero. ROMANA: No names and titles. 260 00:17:13,800 --> 00:17:16,320 The old classics, no. Not the one for 'The Notebook'. 261 00:17:16,440 --> 00:17:20,520 Now I thought I had a mission that was made for you. 262 00:17:20,640 --> 00:17:23,400 I'll explain what you need to do. 263 00:17:23,520 --> 00:17:27,560 The two teams will take turns portraying films. 264 00:17:27,680 --> 00:17:30,280 While the other team has to guess which movies they are. 265 00:17:30,400 --> 00:17:32,800 Oh nice. -You can in 20 minutes... 266 00:17:32,920 --> 00:17:35,560 earn three kilos of silver. 267 00:17:35,680 --> 00:17:39,000 For every five films you earn ONE kilo of silver. 268 00:17:39,120 --> 00:17:42,640 So the better you do, the more silver. 269 00:17:42,760 --> 00:17:47,640 And ONE more thing, the team that portrays most teams well. 270 00:17:47,760 --> 00:17:50,160 May go to the armory after the mission. 271 00:17:56,640 --> 00:17:59,120 VO: The teams are not only tested on their film knowledge. 272 00:17:59,240 --> 00:18:02,080 Series and TV shows are also featured. 273 00:18:02,200 --> 00:18:05,520 As an added handicap, the teams are spaced so far apart... 274 00:18:05,640 --> 00:18:09,960 that they cannot hear each other. Seeing each other also becomes more difficult. 275 00:18:11,080 --> 00:18:14,880 ILIASS: I'm on the team with Romana, Henk and Jay. 276 00:18:15,000 --> 00:18:18,240 I'm good at acting, they say. 277 00:18:18,360 --> 00:18:22,680 I just know very little about movies. 278 00:18:25,280 --> 00:18:27,760 ART: Team red, are you ready ? For the big movie quiz? 279 00:18:27,880 --> 00:18:29,360 Yes. -Sure. 280 00:18:29,480 --> 00:18:33,480 ART: Team green, are you ready for the big movie quiz? 281 00:18:33,600 --> 00:18:37,960 The only thing that immediately comes to my mind is: if we lose this mission... 282 00:18:38,080 --> 00:18:41,360 of the other team then we can't enter the armory. 283 00:18:41,480 --> 00:18:45,160 With five correct films you get ONE kilo of silver. 284 00:18:45,280 --> 00:18:48,600 All you have to do is portray some movie titles. 285 00:18:48,720 --> 00:18:51,720 Team red, heads or tails? -Cup. 286 00:18:55,080 --> 00:18:58,720 It's head. That means red may start. 287 00:18:59,880 --> 00:19:01,800 The twenty minutes that go... 288 00:19:03,440 --> 00:19:04,920 now in. 289 00:19:07,240 --> 00:19:09,920 HENK: 'Jaws' with that shark. -Shark. 290 00:19:15,120 --> 00:19:17,800 SHELLY: Looking through the binoculars makes it a bit more difficult. 291 00:19:17,920 --> 00:19:20,680 So you don't have a good view of what they are depicting. 292 00:19:20,800 --> 00:19:23,200 OK guys, who's going to portray? - What kind of consultation is this? 293 00:19:23,320 --> 00:19:26,640 Oh that's a tough one. They don't get it. 294 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 Wait this one, this one... 295 00:19:31,880 --> 00:19:36,760 A fish and this. Fish, shark. Shark, "Jaws." 296 00:19:37,760 --> 00:19:39,800 Is it Jaws? 297 00:19:39,920 --> 00:19:41,400 1-0. 298 00:19:43,200 --> 00:19:45,640 'The Crown'. -Oh, that's a tough one. 299 00:19:49,440 --> 00:19:51,680 HANK: 'Batman'. -I do not think so. 300 00:19:51,800 --> 00:19:54,280 Do somebody like that. 301 00:19:54,400 --> 00:19:57,280 'Batman'. -Jesus, by. 302 00:19:57,400 --> 00:20:00,560 'The Queen',iets met 'queen'. -'The Crown'. 303 00:20:00,680 --> 00:20:02,160 Yes. -And. 304 00:20:06,360 --> 00:20:09,960 Oh what is that again? That they like that with them swords and stuff... 305 00:20:11,320 --> 00:20:13,560 THIJS: From Tom Cruise, what's it called? 306 00:20:15,160 --> 00:20:18,880 Thijs you must know this. If the women don't know this OK. 307 00:20:19,000 --> 00:20:21,520 But everyone knows this when I do this. 308 00:20:25,440 --> 00:20:29,040 He does this, what is that again? - Such a kick pop 309 00:20:29,160 --> 00:20:30,640 'Karate kid'. 310 00:20:32,400 --> 00:20:35,000 No, I don't see it. THIJS: He goes right around it. 311 00:20:35,120 --> 00:20:38,760 'Terminator' - Come on, 'Matrix'. 312 00:20:38,880 --> 00:20:40,600 'The Falling'. ELLEN: Something about the moon? 313 00:20:40,720 --> 00:20:43,160 THIJS: No, they go backwards like that. ELLEN: In slow motion in the air... 314 00:20:43,280 --> 00:20:45,760 Oh what's it called? -'Kung Fu Panda'? 315 00:20:45,880 --> 00:20:49,960 BRITT: Shit, no idea, no idea. -I don't know, OK. 316 00:20:50,080 --> 00:20:52,920 BRITT: OK go on. -O 'The Lion King'. 317 00:20:53,040 --> 00:20:56,280 THIJS: Mufasa. -I'm about to lift you up. 318 00:20:56,400 --> 00:21:00,600 Wait, wait, wait. -Then we are... 319 00:21:02,440 --> 00:21:06,080 ELLEN: I'm a little lion, so I just do whatever, just like that. 320 00:21:06,200 --> 00:21:09,520 You all have to do like this, don't you? -'Lion King'. 321 00:21:12,160 --> 00:21:16,120 If I don't get a part in the musical now, I don't know what will. 322 00:21:16,240 --> 00:21:18,600 Next one. - 'Mocro Mafia'. 323 00:21:23,560 --> 00:21:25,800 Macro Mafia. 324 00:21:25,920 --> 00:21:27,400 And. 325 00:21:29,560 --> 00:21:32,960 'The Shining', I haven't seen that one. -Me neither. 326 00:21:33,080 --> 00:21:36,640 I already know something. -'Shine'. 327 00:21:36,760 --> 00:21:39,480 This isn't going to work out. -They don't get this. 328 00:21:39,600 --> 00:21:41,560 THIJS: Pass. ELLEN: Pass. 329 00:21:41,680 --> 00:21:45,080 Some movies we just don't know. We can't do much with that. 330 00:21:46,760 --> 00:21:51,240 ROMANA: 'The Bachelor'. -First we do a man. 331 00:21:51,360 --> 00:21:55,360 A beard, yes, a man. -Tony, he's a DJ. 332 00:21:55,480 --> 00:21:59,560 Yes, a DJ. -Tony Junior. So what is that? 333 00:21:59,680 --> 00:22:01,280 'The Bachelor'. 334 00:22:02,400 --> 00:22:06,640 Ellen was the star of the game, she was the star of our group. 335 00:22:06,760 --> 00:22:12,000 You've already got five films right, so ONE kilo of silver. 336 00:22:12,120 --> 00:22:14,080 'Cube' what is 'Cube'? -An ice cube. 337 00:22:14,200 --> 00:22:16,520 Everyone make a square. JAY: Square? 338 00:22:16,640 --> 00:22:18,720 HENK: Something with a... JAY: 'Black Box'. 339 00:22:18,840 --> 00:22:20,440 ELLEN: She's not going to guess this. Pass. 340 00:22:20,560 --> 00:22:23,600 That's scary, that's that scary movie. -Do you know how to portray that? 341 00:22:23,720 --> 00:22:25,200 No, pass. 342 00:22:25,320 --> 00:22:28,640 -'The Heineken Kidnapping', OK. -Wait, I'm the nose. 343 00:22:28,760 --> 00:22:30,240 Have I been kidnapped? 344 00:22:35,400 --> 00:22:37,680 HENK: Sun, sea and drinking. 345 00:22:37,800 --> 00:22:41,760 Oh wait someone is being pulled along, tapping beer... 346 00:22:41,880 --> 00:22:43,720 'The Heineken Kidnapping'. -Yes. 347 00:22:45,160 --> 00:22:46,640 'Spider-man'. 348 00:22:49,120 --> 00:22:52,040 'Spider-man'. -Yes, check OK. 349 00:22:52,160 --> 00:22:53,640 SHELLY: 'Forrest Gump'. 350 00:22:54,960 --> 00:22:56,800 I don't know that movie. -That guy... 351 00:22:56,920 --> 00:22:58,440 'Run Forrest'. -'Forrest Gump'. 352 00:22:58,560 --> 00:23:00,040 Yes. JAY: Oh, nice. 353 00:23:00,160 --> 00:23:01,840 'Run Forrest,run'. 354 00:23:02,840 --> 00:23:06,360 'Bassie and Adriaan', wait. -A clown. 355 00:23:06,480 --> 00:23:09,360 'Pipo the clown'? -Two men. 356 00:23:10,680 --> 00:23:12,160 THIJS: 'Scary Movie'? 357 00:23:13,960 --> 00:23:16,520 'The Joker'? 358 00:23:16,640 --> 00:23:19,720 SHELLY: 'Pipo The Clown'. ELLEN: 'Bassie and Adriaan'. 359 00:23:21,120 --> 00:23:24,920 'Titanic'. -Yes. 360 00:23:25,040 --> 00:23:27,360 You have already earned two kilograms of silver . 361 00:23:27,480 --> 00:23:30,960 'Baywatch'. -No, you're a woman. 362 00:23:31,080 --> 00:23:33,480 That which Envy participates in. -Yes. 363 00:23:33,600 --> 00:23:36,480 'Drag Queen'. -And. 364 00:23:38,080 --> 00:23:39,560 'The Bird'. 365 00:23:40,600 --> 00:23:42,600 ELLEN: "Swan Lake." THIJS: 'Bird'. 366 00:23:43,760 --> 00:23:48,520 'Game Of Thrones'. -A sword and or how are you going to do it? 367 00:23:48,640 --> 00:23:52,000 Bow and arrow, that's an idea. JAY: A lot happened. 368 00:23:52,120 --> 00:23:54,880 Someone did this. Those ladies went with swords. 369 00:23:55,000 --> 00:23:58,720 HENK: 'Spartacus'. ELLEN: Lots of sex scenes too. 370 00:24:01,320 --> 00:24:04,960 I think they had the idea that it was a Kim Holland movie. 371 00:24:07,560 --> 00:24:09,040 'Games Of Throne'. 372 00:24:12,960 --> 00:24:14,440 'Grease'. 373 00:24:15,600 --> 00:24:19,760 *grease lightning ooh* Very simple, everyone knows that. 374 00:24:20,760 --> 00:24:23,000 SHELLY: OK,'James Bond'. -James,James. 375 00:24:25,920 --> 00:24:29,960 007 'James Bond'. -Yes 376 00:24:30,080 --> 00:24:33,680 ART: You can stop. The three kilos of silver have arrived. 377 00:24:37,160 --> 00:24:40,600 We did it. We have three silver bars. 378 00:24:40,720 --> 00:24:43,440 ART: Good news for team red. 379 00:24:44,560 --> 00:24:46,800 You can go to the armory. 380 00:24:48,040 --> 00:24:51,280 I'm safe anyway. I don't need that shield at all. 381 00:24:51,400 --> 00:24:56,880 But my ally is also safe and I really need it for this game. 382 00:24:57,000 --> 00:24:59,200 Didn't we act out a lot of what they guessed? 383 00:24:59,320 --> 00:25:00,840 They really had more, I thought so. 384 00:25:00,960 --> 00:25:04,000 The silver is in and that's nice but actually we're disappointed. 385 00:25:04,120 --> 00:25:06,120 Because you want to get into that armory. 386 00:25:06,240 --> 00:25:08,120 We have a target on our back tonight. 387 00:25:11,720 --> 00:25:16,240 VO: Romana, Henk, Jay and Iliass took a narrow victory. 388 00:25:17,480 --> 00:25:20,480 That means they have a chance to get a shield. 389 00:25:20,600 --> 00:25:23,720 Such a shield can mean the difference between life and death. 390 00:25:25,000 --> 00:25:27,120 Four shutters are closed. 391 00:25:27,240 --> 00:25:30,520 Behind ONE of these four hatches, protection awaits... 392 00:25:30,640 --> 00:25:33,240 against the bloodlust of the traitors. 393 00:25:34,400 --> 00:25:36,480 Tell me, who goes first? 394 00:25:36,600 --> 00:25:39,600 Let's do this the professional way. 395 00:25:39,720 --> 00:25:41,720 And that is? 'Let's go.' -Rock Paper Scissors 396 00:25:41,840 --> 00:25:45,560 Four at a time. The winner goes first. 397 00:25:45,680 --> 00:25:48,320 Yes. -One two Three. 398 00:25:48,440 --> 00:25:50,880 Not me. -Not you anyway, OK? 399 00:25:52,560 --> 00:25:54,240 Bye, bye, I'll go first. -Yes. 400 00:25:54,360 --> 00:25:58,680 We make ONE deal: whoever takes the shield, shut it. 401 00:25:58,800 --> 00:26:00,720 Also to each other, 'shut it'. 402 00:26:00,840 --> 00:26:05,280 You're all going to miss out. -No, I have, I feel it. 403 00:26:05,400 --> 00:26:07,320 Miss, miss, miss and then I come. 404 00:26:07,440 --> 00:26:10,160 The traitors want to get away from the sweetest . 405 00:26:10,280 --> 00:26:15,320 Because I talk too much, so they're like, Yeah, shit man. 406 00:26:15,440 --> 00:26:19,320 So please give me a shield so I can keep talking. 407 00:26:21,960 --> 00:26:24,440 ROMANA: You do have your coat on... -It's cold, isn't it? 408 00:26:24,560 --> 00:26:28,240 ROMANA: Yeah, yeah... -See if that jacket feels heavy. 409 00:26:28,360 --> 00:26:29,960 JAY: Good luck. Romana: Yes. 410 00:26:33,560 --> 00:26:36,080 Romana I don't trust. -Oh really not? 411 00:26:36,200 --> 00:26:39,600 No no. -Really, you're back there? 412 00:26:39,720 --> 00:26:43,880 Just not the first day. Then yes and now no. 413 00:26:53,360 --> 00:26:55,760 Or that you think: no, a traitor cannot be like that. 414 00:26:59,080 --> 00:27:03,240 ILIASS: Just look at you. HENK: What's in your pocket? 415 00:27:03,360 --> 00:27:07,280 ROMANA: That's none of your business. -Let's take a look at that neck of yours. 416 00:27:09,720 --> 00:27:13,960 I think you pull it out like that. Then I don't have to go in. 417 00:27:15,280 --> 00:27:19,280 I really want a shield because it means I can sleep safely. 418 00:27:19,400 --> 00:27:23,720 I'm going to succeed today, I would be lucky, wouldn't I? 419 00:27:25,680 --> 00:27:30,120 I'm going right in. I don't even have to look at you. 420 00:27:30,240 --> 00:27:33,720 ROMANA: Do you want to say something? HENK: No, you do. 421 00:27:41,480 --> 00:27:46,600 I don't have it. HENK: OK, good to know that. 422 00:27:46,720 --> 00:27:49,320 Yes, I don't need to know about you. -I'm not going to tell you either. 423 00:27:49,440 --> 00:27:51,960 I do not care. It's all or nothing. 424 00:27:52,960 --> 00:27:57,600 Why are you saying that? You weaken your own position. 425 00:27:57,720 --> 00:28:01,160 My position, Jay 's and Ilias's. 426 00:28:01,280 --> 00:28:04,600 But why did you tell me that? 427 00:28:04,720 --> 00:28:06,320 Because I have to get rid of it. 428 00:28:09,160 --> 00:28:11,120 You can also tell it to the wall. 429 00:28:11,240 --> 00:28:13,320 This is treason, what you are committing now 430 00:28:16,880 --> 00:28:18,360 We... 431 00:28:25,800 --> 00:28:28,960 I thought, it feels good. I'm just gonna say it. 432 00:28:30,680 --> 00:28:32,360 That's not very tactical, is it? -I'm fickle. 433 00:28:32,480 --> 00:28:33,960 But that's not very tactical, what you're doing. 434 00:28:34,080 --> 00:28:36,160 No. -Or you're a traitor... 435 00:28:36,280 --> 00:28:37,760 and you want to know if we're going to say it too. 436 00:28:37,880 --> 00:28:39,400 Because you want to kill one of us tonight. 437 00:28:39,520 --> 00:28:41,960 That is not the intention. It's just unnecessary. 438 00:28:42,080 --> 00:28:44,480 What would you do that for? -I don't know, it had to come out. 439 00:28:44,600 --> 00:28:46,920 I don't believe that "don't know". 440 00:28:47,040 --> 00:28:50,080 I am fine with it. -Not I don't know, but I'm telling you. 441 00:28:50,200 --> 00:28:54,400 Also for the faithful it is better that everyone keep their mouths shut. 442 00:28:54,520 --> 00:28:57,600 I think Romana is a traitor. 443 00:29:00,760 --> 00:29:05,360 ELLEN: I don't trust Henk at all , because how easy Henk... 444 00:29:05,480 --> 00:29:09,160 constantly changing teams and changing person. 445 00:29:09,280 --> 00:29:12,280 Yesterday morning he sat on Romana, then on Thijs. 446 00:29:12,400 --> 00:29:13,880 In the end he votes for Tim. 447 00:29:14,000 --> 00:29:17,480 Suppose Thijs is a traitor, then Henk Thijs will not vote out. 448 00:29:17,600 --> 00:29:20,520 Because as traitors you also want to leave each other as long as possible. 449 00:29:20,640 --> 00:29:23,200 Henk can't go back now because now everyone is on Thijs. 450 00:29:23,320 --> 00:29:25,440 So now he has to go. 451 00:29:25,560 --> 00:29:28,600 In this game you have to keep everyone close, including your enemies. 452 00:29:28,720 --> 00:29:31,480 Your friends and enemies, you have to communicate with everyone. 453 00:29:31,600 --> 00:29:34,840 I have to say I like the fact that I'm never suspicious. 454 00:29:34,960 --> 00:29:39,040 Only someone who is not suspicious is of no interest to a traitor. 455 00:29:39,160 --> 00:29:40,680 Unless I work with them. 456 00:29:40,800 --> 00:29:44,880 I feel more safe when Thijs is still there than when Henk is still there. 457 00:29:45,000 --> 00:29:49,600 Because Henk has you on his list , in ONE time again. 458 00:29:49,720 --> 00:29:53,280 After Romana, Thijs and Shelly. BRITT: Me and Shelly. 459 00:29:53,400 --> 00:29:57,280 You have a bigger reason to push Hank out than I do. 460 00:29:57,400 --> 00:30:00,680 BRITT: The difficult thing is that you want to have the majority in the final... 461 00:30:00,800 --> 00:30:03,560 of a particular team, so either the faithful or the traitors. 462 00:30:03,680 --> 00:30:05,520 Then you can play the final. 463 00:30:06,720 --> 00:30:11,040 If I don't go on Thijs, but on Henk, then tomorrow I may... 464 00:30:11,160 --> 00:30:13,640 be suspicious yourself and go out yourself tomorrow. 465 00:30:13,760 --> 00:30:16,920 I just want the traitors to make it to the finals. 466 00:30:17,040 --> 00:30:20,760 But does a traitor have to die for that or am I driving myself crazy? 467 00:30:20,880 --> 00:30:23,760 I do not know. I honestly don't know. 468 00:30:25,160 --> 00:30:28,200 Is everything alright? - No, my head is spinning like crazy. 469 00:30:28,320 --> 00:30:31,160 I don't know it all very well. -I also find it difficult. 470 00:30:31,280 --> 00:30:33,880 Because I want to keep Thijs in it at all costs. 471 00:30:34,000 --> 00:30:36,680 But I feel a lot of doubt with you, because I get it too. 472 00:30:36,800 --> 00:30:40,720 Personally, I have seen more suspicious with Henk than with Thijs. 473 00:30:42,080 --> 00:30:45,200 Personally, my suspicion goes to Thijs and to Britt 474 00:30:45,320 --> 00:30:48,520 I am sure they are traitors. 475 00:30:48,640 --> 00:30:50,920 But yeah... 476 00:30:51,040 --> 00:30:53,960 I publicly say that I also suspect Henk. 477 00:30:54,080 --> 00:30:56,440 Because I would like to keep Thijs as a friend. 478 00:30:56,560 --> 00:30:59,200 Should he stay in the game, should he be a traitor... 479 00:30:59,320 --> 00:31:01,680 Then he knows he can trust me. 480 00:31:02,800 --> 00:31:05,600 I like this, I really like this... 481 00:31:11,440 --> 00:31:13,040 On the one hand, if we now... 482 00:31:14,600 --> 00:31:16,560 Pop Thijs out, then we are... 483 00:31:17,680 --> 00:31:21,320 huge dick but if we blow Henk out we are still that. 484 00:31:21,440 --> 00:31:22,920 Then we're fucked too. 485 00:31:23,040 --> 00:31:25,600 If you are a traitor, keep me as a friend. 486 00:31:25,720 --> 00:31:27,800 'Cause I'm trying to keep you in. - Really, oh. 487 00:31:27,920 --> 00:31:30,160 You know, in the end... -I can say ten thousand times... 488 00:31:30,280 --> 00:31:31,760 It's not me. 489 00:31:31,880 --> 00:31:35,720 I am constantly playing doubles. 490 00:31:37,840 --> 00:31:42,960 When I look Shelly in the eye and say: It's honestly not me. 491 00:31:45,280 --> 00:31:47,680 Can I smack myself? 492 00:31:50,320 --> 00:31:54,320 I don't know why it makes me emotional either. 493 00:31:54,440 --> 00:31:55,920 Because it's a game. 494 00:31:57,200 --> 00:32:00,800 Who do you think is suspicious then, Thijs? If I may ask. 495 00:32:00,920 --> 00:32:02,920 Or don't you want to tell me? -Yes, sure. 496 00:32:03,040 --> 00:32:06,280 I've always been an open book to you. 497 00:32:06,400 --> 00:32:09,280 No, look, I've always said... 498 00:32:10,800 --> 00:32:14,640 that I wanted to buy time because I wanted to see who moved. 499 00:32:14,760 --> 00:32:17,520 Where is someone moving? Hank moves. 500 00:32:18,720 --> 00:32:21,960 Henk is hopping nicely. -Yes, he is hopping. 501 00:32:22,080 --> 00:32:24,440 I agree with you on that. 502 00:32:24,560 --> 00:32:27,480 Hank Hopper. He does play a good game. 503 00:32:28,720 --> 00:32:32,920 I'm not hanging my head. I need to let it happen just now. 504 00:32:33,040 --> 00:32:35,800 I have to, now it has to be a little more subtle. 505 00:32:36,920 --> 00:32:39,480 You can also surprise once, Jay. 506 00:32:39,600 --> 00:32:43,240 That you are going to tinker with Henk on the tree. 507 00:32:43,360 --> 00:32:44,960 Yes, I certainly can. 508 00:32:46,560 --> 00:32:50,400 But it's still on my list. -I haven't switched that much. 509 00:32:51,880 --> 00:32:56,040 To push people in one direction. I haven't pushed that many people out. 510 00:32:56,160 --> 00:32:59,400 JAY: No, that's right. -That would be the point, wouldn't it? 511 00:32:59,520 --> 00:33:03,080 It's going to be a bloody fight. Prepare yourself. 512 00:33:27,360 --> 00:33:30,560 THIJS: I'm going to do everything I can to survive this round table. 513 00:33:30,680 --> 00:33:35,000 At least until the last minute, trying to sow confusion. 514 00:33:35,120 --> 00:33:36,600 I hope it works. 515 00:33:38,680 --> 00:33:43,640 I am a man on a mission who refuses to fail. 516 00:33:48,600 --> 00:33:51,640 I really hope Thijs survives. 517 00:33:51,760 --> 00:33:54,120 Then we are really strong as traitors. 518 00:33:56,320 --> 00:33:58,000 HENK: Of course I am suspected. 519 00:33:58,120 --> 00:34:01,560 Especially the traitors who are going to try to banish me. 520 00:34:06,240 --> 00:34:10,560 ART: Add three kilos of silver. That brings the total to twelve kilos. 521 00:34:10,680 --> 00:34:15,040 That's not wrong. Whispered, whispered today... 522 00:34:15,160 --> 00:34:16,840 and scheming. 523 00:34:16,960 --> 00:34:19,360 You looked deep into each other's eyes... 524 00:34:19,480 --> 00:34:22,520 and talk behind each other's backs. 525 00:34:22,640 --> 00:34:26,880 Covenants have been made and agreements made. 526 00:34:27,000 --> 00:34:30,680 We are now going to find out what all that is worth. 527 00:34:30,800 --> 00:34:33,640 There are eight of you here now. 528 00:34:33,760 --> 00:34:37,320 And I can tell you, only seven of you go here... 529 00:34:37,440 --> 00:34:39,440 into the night on the Havikshorst. 530 00:34:42,720 --> 00:34:46,320 Who wants to deliver the first shots? THIJS: I want that. 531 00:34:46,440 --> 00:34:47,920 ART: Thijs. 532 00:34:48,040 --> 00:34:52,880 There is actually ONE straw left. The last ball I can play. 533 00:34:53,920 --> 00:34:56,520 I don't think I've ever sat at a round table... 534 00:34:56,640 --> 00:35:00,520 with so many sheep that don't think anymore. 535 00:35:00,640 --> 00:35:05,080 who no longer think for themselves, but who think only... 536 00:35:05,200 --> 00:35:08,880 to 'please' the grouping or peer pressure . 537 00:35:10,600 --> 00:35:14,920 Voting me out is by far the dumbest thing you can do. 538 00:35:17,240 --> 00:35:20,920 I also especially look next to me. We can make four-four. 539 00:35:23,720 --> 00:35:26,040 Then let the game be the game. 540 00:35:27,240 --> 00:35:30,320 Two camps have emerged. 541 00:35:30,440 --> 00:35:32,960 One camp clears out the other camp. 542 00:35:33,960 --> 00:35:37,280 You now think: I join the other camp. 543 00:35:37,400 --> 00:35:43,120 Then I will not be cleaned up . But you will be cleaned up ONE by ONE. 544 00:35:46,360 --> 00:35:50,320 The only chance to win this... 545 00:35:50,440 --> 00:35:54,800 is that tonight we bring it to a grant. 546 00:35:54,920 --> 00:35:57,920 And then we'll see what happens. 547 00:35:58,040 --> 00:36:02,040 I notice that there is room. The straw gets a little thicker. 548 00:36:02,160 --> 00:36:08,080 I'm starting to believe that maybe it will work out after all. 549 00:36:08,200 --> 00:36:12,960 Look, this is an opportunistic game and opportunism is not wrong. 550 00:36:13,080 --> 00:36:17,520 Only I would like so much, me, but I can imagine... 551 00:36:17,640 --> 00:36:20,240 want that.I'm looking at you too. -Yes, I look back. 552 00:36:20,360 --> 00:36:21,840 That you really want to shake the tree. 553 00:36:21,960 --> 00:36:23,440 JAY: We don't have to shake the tree. 554 00:36:23,560 --> 00:36:25,160 You, we have to shake that. 555 00:36:25,280 --> 00:36:29,560 You are just the perfect traitor. - Henk you may, look you are... 556 00:36:29,680 --> 00:36:31,600 already swapped 46 times. 557 00:36:31,720 --> 00:36:34,040 So if you're against me now, fine. 558 00:36:34,160 --> 00:36:37,640 That you want to shake my tree. Only I look ONE more time... 559 00:36:37,760 --> 00:36:40,240 and I would say: I would make it an extension. 560 00:36:40,360 --> 00:36:44,160 I get that Thijs is a suspect, but he's not my number ONE suspect. 561 00:36:44,280 --> 00:36:47,800 But I'll be suspected if I'm the only one not to go on you. 562 00:36:47,920 --> 00:36:50,040 I do not want that. If I keep supporting you now... 563 00:36:50,160 --> 00:36:53,240 and you turn out to be a traitor, because I don't know if you are. 564 00:36:53,360 --> 00:36:55,680 Then tomorrow I'll be the dick, because then they think... 565 00:36:55,800 --> 00:36:57,600 You don't know because you can shake the tree. You don't know... 566 00:36:57,720 --> 00:36:59,200 how it is there. 567 00:36:59,320 --> 00:37:02,880 SHELLY: I'm curious, because if we all go on you... 568 00:37:03,000 --> 00:37:05,320 then there is also a traitor who will vote for you. 569 00:37:05,440 --> 00:37:07,440 So someone is screwing you. 570 00:37:07,560 --> 00:37:11,400 Can you tell us who is at the top of your list? 571 00:37:14,600 --> 00:37:16,720 So Shelly, sharp. 572 00:37:16,840 --> 00:37:20,280 I always look at a number of things. 573 00:37:21,560 --> 00:37:26,160 That's who are actually behind a murder. 574 00:37:26,280 --> 00:37:27,760 And that's Hank. 575 00:37:28,840 --> 00:37:32,200 You know that. HENK: I haven't heard that before. 576 00:37:32,320 --> 00:37:34,640 No, but you are now back in the other camp. 577 00:37:34,760 --> 00:37:38,200 So now you're behind another murder. And I see someone who says little. 578 00:37:38,320 --> 00:37:39,800 That's you. 579 00:37:42,520 --> 00:37:46,360 I am 99 percent sure that you are a traitor. 580 00:37:46,480 --> 00:37:48,320 If you want I link my fate to you. 581 00:37:48,440 --> 00:37:50,560 If you're not the traitor, you can vote me out tomorrow. 582 00:37:50,680 --> 00:37:52,160 O. ILIASS: Hereby. 583 00:37:57,640 --> 00:38:00,280 ILIASS: My bond is very fond of Thijs. 584 00:38:00,400 --> 00:38:04,920 So I have to throw Thijs in front of the bus, so that I become less suspicious. 585 00:38:05,040 --> 00:38:08,720 Shelly, you said, You're not my number ONE suspect. 586 00:38:08,840 --> 00:38:11,160 No. THIJS: Who is that anyway? 587 00:38:11,280 --> 00:38:14,480 I don't know if that's a smart thing to say at the round table. 588 00:38:14,600 --> 00:38:17,720 Because then I also get the attention focused on me. 589 00:38:17,840 --> 00:38:19,640 I think I'd rather keep that to myself. 590 00:38:19,760 --> 00:38:22,320 I think Thijs and Britt are the traitors. 591 00:38:22,440 --> 00:38:24,280 But Britt is number ONE. 592 00:38:24,400 --> 00:38:26,840 ART: Because there are several traitors in the game. 593 00:38:26,960 --> 00:38:30,000 Precisely. ART: Who else is suspicious? 594 00:38:30,120 --> 00:38:32,800 Is there anyone who can say something about it? 595 00:38:35,080 --> 00:38:38,040 The four of us just entered the armory. 596 00:38:38,160 --> 00:38:41,680 Romana said: Listen, I don't have the shield. 597 00:38:43,400 --> 00:38:47,840 Jay, Iliass and I did n't tell you. 598 00:38:48,920 --> 00:38:53,320 If ONE of the three of us is killed anyway , then it seems clear to me... 599 00:38:53,440 --> 00:38:54,920 where to look for it. 600 00:38:55,040 --> 00:38:59,200 JAY: This is because of Thijs, who says: We have to shake the tree. 601 00:38:59,320 --> 00:39:01,960 And there goes Henk, then he is triggered again... 602 00:39:02,080 --> 00:39:05,720 and he begins to tell. -Now you're digging Romana's grave. 603 00:39:05,840 --> 00:39:08,600 At least you're giving the traitor an option to kill her... 604 00:39:08,720 --> 00:39:11,880 if she were on the other team. HENK: But it has been said. 605 00:39:12,000 --> 00:39:16,200 THIJS: That's Henk. A gift from Hank. 606 00:39:16,320 --> 00:39:19,560 THIJS: You are now at the next swap? Are we on the other side? 607 00:39:19,680 --> 00:39:23,360 Henk boy, 'oh my god'. You always say, "Eyes on the ball." 608 00:39:23,480 --> 00:39:25,320 Yes. -What's just happening here? 609 00:39:25,440 --> 00:39:28,320 He has no eyes on the ball. This is a bit like... 610 00:39:31,920 --> 00:39:33,880 I agree with you 100 percent on that. 611 00:39:34,000 --> 00:39:37,680 Yes Henk, why did you say that? -Because I think it's fake. 612 00:39:37,800 --> 00:39:40,240 We agreed not to say it and you say it anyway. 613 00:39:40,360 --> 00:39:43,120 That's not false. - We had decided that among ourselves. 614 00:39:43,240 --> 00:39:45,280 Then you stick to it. -I only told you. 615 00:39:45,400 --> 00:39:47,960 Yes, but then I'm going to share it too, because the three of us have an appointment. 616 00:39:48,080 --> 00:39:50,920 That's not OK. -I don't quite understand this. 617 00:39:51,040 --> 00:39:52,960 Why you put Romana in front of the block like this. 618 00:39:53,080 --> 00:39:55,320 Because I don't trust Romana from day ONE . 619 00:39:55,440 --> 00:39:59,680 Oh. - I really don't think it's Romana. 620 00:39:59,800 --> 00:40:02,120 So I find this, what you are saying, very suspicious. 621 00:40:02,240 --> 00:40:05,000 Everyone was doubted by this. 622 00:40:05,120 --> 00:40:07,880 Everyone thought: Are we doing the right thing? 623 00:40:09,240 --> 00:40:10,720 My hope is growing. 624 00:40:10,840 --> 00:40:12,840 ART: It's time to write a name . 625 00:40:12,960 --> 00:40:15,280 You can all do that now. 626 00:40:27,200 --> 00:40:30,200 My doubts are growing a little bit. 627 00:40:31,440 --> 00:40:33,520 ART: Are you done writing, Jay? -Yes. 628 00:40:33,640 --> 00:40:36,680 Then I'm curious what name you wrote down? 629 00:40:38,280 --> 00:40:44,440 Thijs.But I do want to say, sincerely I think you are a genius guy. 630 00:40:44,560 --> 00:40:46,640 Real. ART: Ellen? 631 00:40:46,760 --> 00:40:51,160 I would have loved to play this game with you longer, but... 632 00:40:51,280 --> 00:40:54,960 I also want a traitor out, so I wrote down Romana. 633 00:40:56,200 --> 00:40:57,680 With a nice bike. 634 00:40:59,240 --> 00:41:01,640 ART: Thijs, tell me. 635 00:41:01,760 --> 00:41:05,160 I think everyone just saw it. 636 00:41:07,920 --> 00:41:10,520 ART: What name does it say? -Hank. 637 00:41:10,640 --> 00:41:12,120 Undisputed. 638 00:41:13,600 --> 00:41:17,600 Shelly, did you write down your number ONE or not? 639 00:41:17,720 --> 00:41:19,640 No. ART: Let's see. 640 00:41:19,760 --> 00:41:23,000 I didn't write down my number ONE, Thijs. 641 00:41:25,240 --> 00:41:27,000 I am a sheep today. 642 00:41:28,200 --> 00:41:31,640 We're going to Hank. -Thijs, I think you're a handsome fellow. 643 00:41:31,760 --> 00:41:33,240 'No problem'. 644 00:41:37,800 --> 00:41:39,280 ART: And then Iliass. 645 00:41:42,840 --> 00:41:45,720 With an exclamation mark, I'm 99 percent sure. 646 00:41:45,840 --> 00:41:48,360 ART: Romana. -Thijs. 647 00:41:50,240 --> 00:41:53,080 ART: Yes Thijs, we're going to listen to Britt. 648 00:41:56,480 --> 00:41:59,720 It really makes me very happy when you're a traitor. 649 00:41:59,840 --> 00:42:04,240 Then I survived this shit day and something good came out. 650 00:42:07,680 --> 00:42:10,880 ART: Your name has been mentioned seven times, Thijs. 651 00:42:11,000 --> 00:42:15,680 Seven-ONE. That means you can stand there. 652 00:42:15,800 --> 00:42:20,200 You can tell them whether they are right or not. 653 00:42:32,400 --> 00:42:33,880 Hey guys... 654 00:42:34,920 --> 00:42:37,000 Keep thinking for yourself, huh. 655 00:42:37,120 --> 00:42:39,560 I'm a... 656 00:42:43,240 --> 00:42:44,720 traitor. 657 00:42:52,800 --> 00:42:55,760 THIJS: This is the most beautiful adventure I've had. 658 00:42:55,880 --> 00:42:59,360 I was only able and allowed to manipulate. 659 00:42:59,480 --> 00:43:01,560 In the end I lost. 660 00:43:01,680 --> 00:43:06,400 That means people have played the game better than me. 661 00:43:06,520 --> 00:43:12,120 A big defeat but really fought until the very last moment. 662 00:43:12,240 --> 00:43:15,760 Yes, motherfuckers we could have done this yesterday. 663 00:43:15,880 --> 00:43:17,360 Does not matter. 664 00:43:18,720 --> 00:43:23,080 'Lets go,let's go'.Fissa. 665 00:43:23,200 --> 00:43:29,040 I feel formidable, fantastico. I feel wonderful. 666 00:43:29,160 --> 00:43:30,640 Because I was fine. 667 00:43:32,280 --> 00:43:33,760 Get out. 668 00:43:33,880 --> 00:43:36,880 ART: You have taken out a traitor . 669 00:43:38,080 --> 00:43:39,960 Finally. ART: Seven voices. 670 00:43:40,080 --> 00:43:42,880 It was about time. -That means there's ONE... 671 00:43:43,000 --> 00:43:47,640 or several persons as a traitor a fellow traitor... 672 00:43:47,760 --> 00:43:49,520 worked out the game. 673 00:43:50,600 --> 00:43:53,320 Keep eyes open. But not tonight. 674 00:43:53,440 --> 00:43:56,000 You can sleep well tonight. 675 00:43:56,120 --> 00:44:00,080 Although, ONE of you is not going to survive the night. 676 00:44:00,200 --> 00:44:04,040 ILIASS: So one of us is out. It's just the two of us, Britt and me. 677 00:44:04,160 --> 00:44:06,680 We now have to hold on until the final battle. 678 00:44:06,800 --> 00:44:11,160 Henk just made himself very suspicious. 679 00:44:11,280 --> 00:44:13,480 So I'm going to use that. 680 00:44:13,600 --> 00:44:15,080 Thank you. 681 00:44:16,160 --> 00:44:18,320 JAY: Nice this. -He played well. 682 00:44:18,440 --> 00:44:20,600 I'm really fucking happy, boy. 683 00:44:22,720 --> 00:44:24,200 Finally. 684 00:44:25,680 --> 00:44:29,480 I didn't see the harm in saying I don't have a shield. 685 00:44:29,600 --> 00:44:31,120 No yes, yes. - No, so that's just... 686 00:44:31,240 --> 00:44:33,160 Ten minutes later I thought yes... -He hasn't thought about it. 687 00:44:33,280 --> 00:44:37,600 fuck maybe it's not useful. -If we stand by the fire for a moment. 688 00:44:39,320 --> 00:44:43,640 'What is he good for, absolutely nothing'. 689 00:44:46,760 --> 00:44:50,280 I was just touching. Chatting? -We need to chat. 690 00:44:51,760 --> 00:44:53,280 It's not convenient, no. 691 00:44:55,680 --> 00:45:00,480 But for now, shall we just... -Look, I need to get on with this. 692 00:45:00,600 --> 00:45:04,640 Because I think it's pretty intense. That he tells them, OK. 693 00:45:04,760 --> 00:45:08,760 But for him to tell the round table , that's super stupid. 694 00:45:08,880 --> 00:45:13,480 Because he ruins you. You are now a victim for tonight too. 695 00:45:15,080 --> 00:45:17,040 Is that a traitorous act or a faithful act? 696 00:45:17,160 --> 00:45:19,360 I have to think about that for a moment. - I was just about to say, I have the same thing. 697 00:45:19,480 --> 00:45:21,920 Maybe we should have a drink first? 698 00:45:22,040 --> 00:45:25,640 Shall we have a glass of wine? -Yes, because the traitor is out. 699 00:45:29,040 --> 00:45:32,160 ELLEN: There's a traitor out, huh. Laughter is allowed. 700 00:45:32,280 --> 00:45:35,280 JAY: Why did you just say that about Romana at the table? 701 00:45:35,400 --> 00:45:39,200 I just feel screwed by her. JAY: Why? 702 00:45:39,320 --> 00:45:44,000 Well why would you give that away? JAY: OK but actually... 703 00:45:44,120 --> 00:45:46,160 it only makes you stronger, because if she doesn't have it... 704 00:45:46,280 --> 00:45:49,440 you're more likely to have the shield. 705 00:45:54,560 --> 00:45:58,160 THIJS: I did everything I could, fought until the last moment. 706 00:45:58,280 --> 00:45:59,880 But it did not work. 707 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 In the end you have to cut your losses but... 708 00:46:03,120 --> 00:46:05,960 yes,i just had a great time. 709 00:46:12,800 --> 00:46:15,120 ART: Two traitors on their way to the conclave. 710 00:46:15,240 --> 00:46:20,160 The third, Thijs, was banished, also by Britt and Iliass. 711 00:46:20,280 --> 00:46:24,320 Agreed work but also pure self-preservation. 712 00:46:24,440 --> 00:46:26,880 The bare fact remains that Thijs is out of the game... 713 00:46:27,000 --> 00:46:31,720 and Britt and Iliass continue and therefore still have a chance to win the silver treasure. 714 00:46:31,840 --> 00:46:36,120 That's why they're going to plan a murder tonight with the two of them. 715 00:46:36,240 --> 00:46:41,240 The first conclave without our dear Thijs. 716 00:46:41,360 --> 00:46:44,920 There's one less traitor. Now it's just the two of us. 717 00:46:45,040 --> 00:46:47,160 I think it's going to be quite a tricky conclave. 718 00:46:47,280 --> 00:46:51,360 We also deal with the shield. I don't know who has it. 719 00:46:55,080 --> 00:46:58,000 Intense, huh? -What a hellish day this has been. 720 00:46:58,120 --> 00:47:03,080 ILIASS: I look Britt in the eye and see she's had a really hard time. 721 00:47:03,200 --> 00:47:08,080 This is such a tough game. It's always lying to people's face. 722 00:47:08,200 --> 00:47:13,600 Constantly on and yes, we are both actors. 723 00:47:14,680 --> 00:47:20,280 But I've never had such an intensive acting job in my life. 724 00:47:20,400 --> 00:47:24,880 We all went into the armory together. 725 00:47:25,000 --> 00:47:27,040 So we shouldn't have any of those four. 726 00:47:27,160 --> 00:47:30,320 You know nothing? -I do not know anything. 727 00:47:30,440 --> 00:47:35,080 You know who I am, don't you? -No as in Jay didn't say anything... 728 00:47:35,200 --> 00:47:37,960 or Henk said nothing. -Do you know who I am, don't you? 729 00:47:38,080 --> 00:47:41,360 Do not you know that? What do you say? 730 00:47:41,480 --> 00:47:47,640 Is everything alright? Now you know who... -How can we...How? Jesus. 731 00:47:47,760 --> 00:47:53,440 He just had the shield. Twice in a row, twice. 732 00:47:53,560 --> 00:47:57,120 We can kill anyone. -We're not going to anyone from the armory. 733 00:47:57,240 --> 00:47:58,720 Not even Romana? -No. 734 00:47:58,840 --> 00:48:03,160 I think Romana, because Shelly and Ellen have my back really big. 735 00:48:03,280 --> 00:48:08,040 But Shelly and Ellen are on me. -No, they are completely on Henk. 736 00:48:08,160 --> 00:48:10,400 And they're hesitating between you and Jay. 737 00:48:10,520 --> 00:48:12,840 I really want them apart. 738 00:48:12,960 --> 00:48:15,200 I have to convince Britt... 739 00:48:16,320 --> 00:48:20,920 To send either Shelly or Ellen home. 740 00:48:21,040 --> 00:48:22,520 Because I have a plan 741 00:48:22,640 --> 00:48:27,360 My plan is to either Shelly or Ellen, ONE of those two has to go. 742 00:48:27,480 --> 00:48:29,320 Then I leave the choice to you. 743 00:48:33,120 --> 00:48:34,960 So what do you say, deal? 744 00:48:36,880 --> 00:48:39,080 I think that 's the best rip. 745 00:48:39,200 --> 00:48:43,120 I have to cut my bond. 746 00:48:44,400 --> 00:48:46,560 And? -And. 747 00:48:46,680 --> 00:48:48,720 OK, sorry dear. 748 00:48:48,840 --> 00:48:50,840 'I'm so sorry babe'. 749 00:49:01,720 --> 00:49:05,320 You have to bring ONE traitor to the finals, right? 750 00:49:05,440 --> 00:49:07,920 BRITT: Jay runs his own cruise and that cruise is me. 751 00:49:08,040 --> 00:49:10,800 I think Britt is a traitor. -That's good, then we'll take her. 752 00:49:12,680 --> 00:49:15,640 'I'm gonna start this shit'. 753 00:49:15,760 --> 00:49:17,800 And 'the game is on'. 63675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.