Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:03,120
They've asked me to poison Elena.
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,930
Push the release button right here.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,230
You can't just let her die.
4
00:00:06,300 --> 00:00:07,560
Watch it, Adam!
5
00:00:07,670 --> 00:00:09,470
Operations was very disappointed.
6
00:00:09,540 --> 00:00:11,000
I don't know what's wrong with me.
7
00:00:11,070 --> 00:00:13,840
Section must have gotten to her
while I was on the mission.
8
00:00:13,910 --> 00:00:15,070
Mommy.
9
00:00:15,280 --> 00:00:16,300
Your daughter is ill.
10
00:00:16,380 --> 00:00:17,310
She's in the hospital.
11
00:00:17,380 --> 00:00:18,710
Why don't you come with me?
12
00:00:18,780 --> 00:00:21,680
Daddy, he says it's grandpa
coming to see mommy.
13
00:00:21,750 --> 00:00:24,240
Now, Adam will know his grandfather.
14
00:00:31,390 --> 00:00:33,220
I think we should acknowledge...
15
00:00:33,290 --> 00:00:35,660
the personal sacrifice Michael has made...
16
00:00:35,730 --> 00:00:37,720
and give him some time alone.
17
00:03:54,730 --> 00:03:59,220
This is Mihai Brevich,
the man responsible...
18
00:03:59,500 --> 00:04:02,870
for the recent wave of terrorist
attacks in the Ukraine.
19
00:04:02,940 --> 00:04:05,270
He's affiliated with Red Cell...
20
00:04:05,510 --> 00:04:09,500
but he runs an extremely competent
organization in his own right.
21
00:04:10,680 --> 00:04:13,610
He's been recently joined
by his son, Laszlo.
22
00:04:14,420 --> 00:04:16,610
- He's just a kid.
- A kid...
23
00:04:17,420 --> 00:04:18,750
who's already showing signs...
24
00:04:18,820 --> 00:04:21,690
of being even more talented
than his father.
25
00:04:22,190 --> 00:04:25,220
One of their colleagues
is currently in Warsaw.
26
00:04:25,560 --> 00:04:29,050
His laptop contains the location...
27
00:04:29,300 --> 00:04:32,460
of the group's current
safe house in the Balkans.
28
00:04:33,170 --> 00:04:35,400
Michael, are you getting this?
29
00:04:35,770 --> 00:04:36,860
No.
30
00:04:41,740 --> 00:04:43,710
We'll acquire the laptop...
31
00:04:43,850 --> 00:04:47,650
and the entire team will mount
an assault on the safe house.
32
00:04:49,980 --> 00:04:52,250
Pick up the profile from Birkoff.
33
00:04:52,750 --> 00:04:55,690
There'll be a delay.
I'm making some changes.
34
00:04:56,090 --> 00:04:57,150
Michael...
35
00:04:58,290 --> 00:04:59,390
in my office.
36
00:05:31,690 --> 00:05:34,630
I'm pulling you and Nikita
out of Phase One...
37
00:05:34,700 --> 00:05:37,030
substituting Van Haven and Quael.
38
00:05:38,300 --> 00:05:41,230
I want you to assist Birkoff with tactical.
39
00:05:41,600 --> 00:05:45,400
That way, I can keep an eye on you
in case you drop the ball.
40
00:05:47,140 --> 00:05:48,900
- Fine.
- Michael.
41
00:05:54,820 --> 00:05:57,750
I know you've been through
a difficult time...
42
00:05:57,820 --> 00:06:00,850
but Adam and Elena
are being well provided for.
43
00:06:01,890 --> 00:06:03,860
You need to get past it.
44
00:06:05,290 --> 00:06:07,020
Get past losing my son?
45
00:06:07,100 --> 00:06:08,190
Yes.
46
00:06:10,600 --> 00:06:12,860
- How?
- However you can.
47
00:06:14,870 --> 00:06:16,560
I didn't see my son grow up, either...
48
00:06:16,640 --> 00:06:19,660
because I was in a POW camp in Vietnam.
49
00:06:21,340 --> 00:06:23,940
It wasn't pleasant, but life goes on.
50
00:06:24,610 --> 00:06:25,600
Really?
51
00:06:26,710 --> 00:06:28,110
Yes, really.
52
00:06:30,080 --> 00:06:31,480
Get over it.
53
00:06:45,630 --> 00:06:47,460
Everything all right?
54
00:06:48,170 --> 00:06:50,260
We've been taken off Phase One.
55
00:06:50,340 --> 00:06:51,530
Did we do something wrong?
56
00:06:51,610 --> 00:06:53,010
Not we, me.
57
00:06:56,210 --> 00:07:00,240
I'll be on tactical here.
You're free to go if you wish.
58
00:07:00,420 --> 00:07:01,750
I'll stay.
59
00:07:02,080 --> 00:07:04,140
You know, just to observe.
60
00:07:05,790 --> 00:07:07,280
Suit yourself.
61
00:07:29,410 --> 00:07:32,850
Van Haven, you're in the clear.
Proceed to break point.
62
00:07:35,250 --> 00:07:36,910
Okay, we're here.
63
00:07:38,350 --> 00:07:40,080
Hold your position.
64
00:07:40,490 --> 00:07:43,220
There's an anomaly in the east corridor.
65
00:07:43,620 --> 00:07:45,020
How serious?
66
00:07:46,630 --> 00:07:49,120
Two hostiles. They may have backup.
67
00:07:50,160 --> 00:07:51,600
Cover me.
68
00:07:52,200 --> 00:07:55,140
- Got to leg down the hall.
- This wasn't in the profile.
69
00:07:55,200 --> 00:07:56,430
I know.
70
00:07:58,040 --> 00:07:59,900
- Come on!
- Do we abort?
71
00:08:00,510 --> 00:08:01,500
Michael?
72
00:08:01,580 --> 00:08:03,040
Get down!
73
00:08:04,910 --> 00:08:07,280
Birkoff, do we abort?
74
00:08:10,620 --> 00:08:11,810
Proceed.
75
00:08:12,650 --> 00:08:13,850
Proceed.
76
00:08:14,320 --> 00:08:16,310
Van Haven stays in the hole.
77
00:08:17,060 --> 00:08:19,030
Quael gets the laptop.
78
00:08:19,430 --> 00:08:22,520
Van Haven, stay put.
Send Quael for the laptop.
79
00:08:25,970 --> 00:08:27,370
He's got it.
80
00:08:27,440 --> 00:08:29,130
Pull back, quickly.
81
00:08:30,170 --> 00:08:31,800
Hostile contact.
82
00:08:34,940 --> 00:08:36,880
Use the fallback route.
83
00:08:36,980 --> 00:08:39,470
- Fallback is blocked.
- I'm coming in.
84
00:08:40,210 --> 00:08:41,270
Birkoff?
85
00:08:41,350 --> 00:08:44,150
Change the pickup point.
Use the van as a shield.
86
00:08:44,220 --> 00:08:47,520
New pickup, 100 meters north-northeast.
87
00:08:54,530 --> 00:08:55,790
Two down.
88
00:08:56,330 --> 00:08:57,960
We're on our way.
89
00:09:13,480 --> 00:09:14,680
Michael.
90
00:09:19,220 --> 00:09:21,450
I can't imagine what it must be like...
91
00:09:21,520 --> 00:09:24,180
knowing you're not going
to see Adam again.
92
00:09:26,290 --> 00:09:28,690
You can't be like this. Not here.
93
00:09:32,270 --> 00:09:34,830
If there's anything that I can do...
94
00:09:35,740 --> 00:09:37,140
There's not.
95
00:09:37,270 --> 00:09:39,100
It might help to talk.
96
00:09:41,280 --> 00:09:43,970
You can't keep this inside you forever.
97
00:09:46,710 --> 00:09:48,480
Talking won't help.
98
00:09:54,890 --> 00:09:57,320
If you change your mind, I'm here.
99
00:10:00,760 --> 00:10:02,090
Thank you.
100
00:10:52,050 --> 00:10:53,840
Walter, I got to talk to you.
101
00:10:53,910 --> 00:10:55,280
Yeah, I'm just going to make a run--
102
00:10:55,350 --> 00:10:58,010
I was using Operations' access code
to filter the mission.
103
00:10:58,090 --> 00:11:01,380
When I went to log off,
the directory wasn't empty.
104
00:11:02,290 --> 00:11:03,380
Yeah?
105
00:11:04,790 --> 00:11:06,950
I think it's an umbrella file.
106
00:11:08,430 --> 00:11:10,020
What did you do?
107
00:11:11,530 --> 00:11:13,000
What! Are you nuts?
108
00:11:14,170 --> 00:11:16,230
Walter, you've got to see this.
109
00:11:16,470 --> 00:11:18,460
It's huge.
110
00:11:18,610 --> 00:11:20,470
Not here and not now.
111
00:11:21,480 --> 00:11:22,570
When?
112
00:11:23,410 --> 00:11:26,240
I'll let you know. I'll get back to you.
113
00:11:39,030 --> 00:11:42,150
I noticed that you altered
the Brevich profile.
114
00:11:43,000 --> 00:11:46,160
- You don't approve?
- It's premature.
115
00:11:47,670 --> 00:11:51,000
- You saw what happened in Phase One.
- Michael's on the edge right now.
116
00:11:51,070 --> 00:11:54,510
We have to be careful.
Perhaps he needs some more time alone.
117
00:11:54,580 --> 00:11:56,170
A chance to pull back.
118
00:11:57,140 --> 00:12:00,670
There's no such thing as pulling back
in our line of work.
119
00:12:00,750 --> 00:12:03,840
- You know that as well as I do.
- Perhaps better.
120
00:12:06,020 --> 00:12:07,920
Then what's your point?
121
00:12:08,120 --> 00:12:11,220
My point is if we push Michael too hard...
122
00:12:11,290 --> 00:12:13,890
we may destroy him
and that would be a pity.
123
00:12:13,960 --> 00:12:15,260
Would it?
124
00:12:17,130 --> 00:12:19,400
He's behaved erratically lately.
125
00:12:19,830 --> 00:12:21,730
You know his potential.
126
00:12:21,870 --> 00:12:24,960
Yes, but managing him
is not without difficulty.
127
00:12:27,840 --> 00:12:30,110
In my judgment, he's worth it.
128
00:12:35,180 --> 00:12:37,740
I miss the cold war, too, Madeline.
129
00:12:38,590 --> 00:12:41,250
It had clarity and structure.
130
00:12:42,020 --> 00:12:45,250
We could bring our people along
in a sane manner.
131
00:12:46,330 --> 00:12:48,820
Nowadays, we don't have that luxury.
132
00:12:49,400 --> 00:12:51,690
Michael keeps up
or else he falls by the wayside...
133
00:12:51,770 --> 00:12:53,460
like everyone else.
134
00:12:55,400 --> 00:12:56,700
We'll proceed as planned.
135
00:12:56,770 --> 00:13:00,230
If Michael can't cut it,
we might as well find out now.
136
00:13:33,910 --> 00:13:37,000
Ok, Birkoff, there's two on the perimeter.
How many inside?
137
00:13:37,080 --> 00:13:38,240
Eight.
138
00:13:38,410 --> 00:13:41,540
Focus on Brevich and his son.
We need them alive.
139
00:13:41,620 --> 00:13:43,640
The others are incidental.
140
00:13:43,780 --> 00:13:44,770
Go.
141
00:14:06,140 --> 00:14:07,300
Gun it!
142
00:14:16,220 --> 00:14:17,710
Hold it! That's Laszlo!
143
00:14:17,790 --> 00:14:20,050
Turn him around. Where's your father?
144
00:14:20,120 --> 00:14:22,820
You'll be hearing from him soon enough.
145
00:14:23,790 --> 00:14:28,230
Just tell me where your father is
and save yourself a lot of extra pain.
146
00:14:29,460 --> 00:14:31,760
All units, any sign of Brevich?
147
00:14:31,900 --> 00:14:33,370
No, nothing here.
148
00:14:33,430 --> 00:14:34,700
Negative.
149
00:14:35,740 --> 00:14:37,830
Birkoff, is this intel certain?
150
00:14:37,910 --> 00:14:40,070
Top of the grid. He should be there.
151
00:14:40,140 --> 00:14:42,170
All right, come over here.
152
00:14:44,710 --> 00:14:46,580
- Laszlo!
- Father!
153
00:14:48,120 --> 00:14:49,840
He shot his own son.
154
00:15:03,000 --> 00:15:04,830
- He's gone.
- I need some help here.
155
00:15:06,370 --> 00:15:07,730
Michael?
156
00:15:08,770 --> 00:15:09,730
Michael!
157
00:15:14,610 --> 00:15:16,130
I'm with you.
158
00:15:28,460 --> 00:15:29,850
Don't shoot.
159
00:15:40,070 --> 00:15:41,190
Latex.
160
00:15:44,310 --> 00:15:46,360
Michael, this isn't Brevich.
161
00:15:50,840 --> 00:15:52,110
Van Haven?
162
00:15:54,650 --> 00:15:58,480
Section wanted me to believe
that Brevich killed his own son.
163
00:16:33,350 --> 00:16:35,620
You wanted to show me something?
164
00:16:35,690 --> 00:16:38,820
I assume you've reviewed
the Phase Two playbacks?
165
00:16:39,030 --> 00:16:40,080
Yes.
166
00:16:40,260 --> 00:16:42,850
Van Haven's incompetence
was mind-boggling.
167
00:16:42,930 --> 00:16:46,870
It's possible the plan itself
left something to be desired.
168
00:16:47,430 --> 00:16:51,030
We needed to get Brevich
and to restore Michael to his...
169
00:16:51,440 --> 00:16:53,100
normal capability level.
170
00:16:53,410 --> 00:16:56,470
It was an attempt to do both,
it didn't work, we move on.
171
00:16:57,280 --> 00:17:00,180
I've already made
the necessary adjustments.
172
00:17:00,580 --> 00:17:03,310
Before you finalize those adjustments...
173
00:17:03,620 --> 00:17:06,640
here's a secondary tape
you may not have seen.
174
00:17:07,250 --> 00:17:08,280
One of Brevich's men...
175
00:17:08,360 --> 00:17:12,520
had the presence of mind to perform
surveillance during the fighting.
176
00:17:12,660 --> 00:17:15,560
I had the lab
do a reverse angle generation.
177
00:17:16,430 --> 00:17:18,830
This is what their camera picked up.
178
00:17:23,070 --> 00:17:25,440
So they know what Michael looks like.
179
00:17:25,510 --> 00:17:27,300
Doesn't mean they can find him.
180
00:17:27,370 --> 00:17:30,340
We find people
with far less intel than this.
181
00:17:33,050 --> 00:17:36,240
- What are you getting at?
- What I've said all along.
182
00:17:36,320 --> 00:17:40,010
We're pushing the envelope too hard.
Trying to do too much.
183
00:17:42,820 --> 00:17:44,650
You, of all people...
184
00:17:44,930 --> 00:17:47,290
aren't going to warn me
against playing God?
185
00:17:47,360 --> 00:17:48,420
No.
186
00:17:49,500 --> 00:17:51,930
Provided we do a decent job of it.
187
00:17:53,570 --> 00:17:56,560
- God doesn't make clumsy mistakes.
- Nonsense.
188
00:17:57,370 --> 00:18:02,330
Scientists say 90% of the species
ever created on this planet...
189
00:18:02,410 --> 00:18:03,840
are now extinct.
190
00:18:04,710 --> 00:18:07,180
That's a 10% success rate.
191
00:18:07,380 --> 00:18:11,750
Ours is much higher than that.
End of discussion.
192
00:18:31,210 --> 00:18:32,300
So...
193
00:18:33,670 --> 00:18:34,870
show me.
194
00:18:43,320 --> 00:18:45,440
He was spying on Oversight?
195
00:18:46,090 --> 00:18:49,420
It has to do with Adrian.
Operations was cleaning up.
196
00:18:50,220 --> 00:18:54,460
- He must have forgotten about this file.
- If George knew about this...
197
00:18:54,530 --> 00:18:59,090
Operations would be stuffed
and mounted in about 10 seconds.
198
00:19:00,130 --> 00:19:02,000
That's what I figured.
199
00:19:03,770 --> 00:19:05,290
What do you think?
200
00:19:05,370 --> 00:19:08,710
When you have an ace, you got to play it.
201
00:19:09,080 --> 00:19:10,270
Meaning?
202
00:19:10,440 --> 00:19:13,310
We won't ask for the moon and the stars.
203
00:19:13,380 --> 00:19:16,140
Just a planet or two.
204
00:19:29,400 --> 00:19:31,130
Where have you been?
205
00:19:31,200 --> 00:19:32,860
What do you mean?
206
00:19:33,030 --> 00:19:35,060
I've been looking for you.
207
00:19:36,240 --> 00:19:38,760
I had something to do on Level Four.
208
00:19:41,110 --> 00:19:43,440
I heard Brevich
had a recon photo of Michael.
209
00:19:43,510 --> 00:19:44,910
Yeah. Not to worry. I ran a sim.
210
00:19:44,980 --> 00:19:46,810
The chance of Brevich locating Michael...
211
00:19:46,880 --> 00:19:48,910
from a recon photo is less than 1%.
212
00:19:48,980 --> 00:19:53,010
With all due respect to your sim,
how would he go about trying?
213
00:19:54,020 --> 00:19:56,110
He'd have to cross-ref
against other databases.
214
00:19:56,190 --> 00:19:58,120
Most of the threads
would dry up in a hurry.
215
00:19:58,190 --> 00:19:59,630
I really wouldn't worry too much.
216
00:19:59,690 --> 00:20:01,390
What's Michael's new location?
217
00:20:03,260 --> 00:20:05,090
You know I can't tell you that.
218
00:20:14,580 --> 00:20:17,200
Where does Michael live?
219
00:20:30,260 --> 00:20:31,660
There it is.
220
00:22:04,790 --> 00:22:06,690
So, what are you doing?
221
00:22:08,560 --> 00:22:10,280
I'm playing the cello.
222
00:22:11,930 --> 00:22:14,050
Your security isn't engaged.
223
00:22:15,730 --> 00:22:18,720
Sometimes he couldn't
go to sleep at night...
224
00:22:18,800 --> 00:22:20,820
unless I played it for him.
225
00:22:24,300 --> 00:22:26,270
It's his birthday today.
226
00:22:29,280 --> 00:22:33,180
- I bought him a present.
- That you can never give him?
227
00:22:34,010 --> 00:22:35,070
Yes.
228
00:22:36,350 --> 00:22:38,380
That I can never give him.
229
00:22:43,220 --> 00:22:44,820
You're not well.
230
00:22:46,490 --> 00:22:47,650
Who is?
231
00:22:48,500 --> 00:22:50,520
Brevich has a recon photo.
232
00:22:52,370 --> 00:22:53,890
If he comes...
233
00:22:55,870 --> 00:22:57,100
he comes.
234
00:23:05,310 --> 00:23:07,470
You shouldn't have done that.
235
00:23:08,720 --> 00:23:10,310
Do you want to die?
236
00:23:11,590 --> 00:23:13,350
What's that to you?
237
00:23:14,590 --> 00:23:16,180
I'm your friend.
238
00:23:21,360 --> 00:23:23,450
That would be a big mistake.
239
00:23:24,260 --> 00:23:25,250
Why?
240
00:23:26,430 --> 00:23:29,800
Because people who care about me
end up dead or hurt.
241
00:23:30,870 --> 00:23:32,030
Simone.
242
00:23:35,480 --> 00:23:36,770
Elena.
243
00:23:39,880 --> 00:23:40,970
Adam.
244
00:23:45,950 --> 00:23:47,920
Don't follow their path.
245
00:23:51,160 --> 00:23:53,850
I follow the path of my own choosing...
246
00:23:54,460 --> 00:23:56,490
just as they did, Michael.
247
00:23:58,830 --> 00:24:00,860
What choice did Adam have?
248
00:24:08,140 --> 00:24:10,670
I've caused you enough pain already.
249
00:24:12,410 --> 00:24:14,310
Go while you still can.
250
00:24:15,180 --> 00:24:18,450
Michael, I understand
what they've done to you.
251
00:24:23,790 --> 00:24:26,220
You have to find a reason to live.
252
00:24:28,960 --> 00:24:30,120
Where?
253
00:24:33,670 --> 00:24:35,360
Wherever you can.
254
00:24:52,420 --> 00:24:54,080
Brevich found you.
255
00:24:54,690 --> 00:24:56,490
I was an easy target.
256
00:24:57,190 --> 00:24:59,220
Would Brevich have missed?
257
00:24:59,630 --> 00:25:02,360
Maybe Section's
playing some more games.
258
00:25:03,260 --> 00:25:04,730
I don't know.
259
00:25:08,270 --> 00:25:09,530
Michael...
260
00:25:12,570 --> 00:25:14,560
you have to do something.
261
00:25:17,410 --> 00:25:18,640
Please.
262
00:25:20,580 --> 00:25:21,910
All right.
263
00:26:56,110 --> 00:26:57,770
Morning, Walter.
264
00:26:59,110 --> 00:27:01,440
You still worried about Michael?
265
00:27:03,680 --> 00:27:04,980
Yeah, I am.
266
00:27:06,220 --> 00:27:08,120
I'm worried about you.
267
00:27:09,490 --> 00:27:11,150
There's no need to worry about me.
268
00:27:11,220 --> 00:27:13,350
Oh, I think there is.
269
00:27:13,460 --> 00:27:15,690
For example, it's not morning.
270
00:27:16,360 --> 00:27:18,350
It's 6:00 in the evening.
271
00:27:22,940 --> 00:27:25,200
There's gonna be
a briefing in a few minutes...
272
00:27:25,270 --> 00:27:26,670
I gotta get this finished.
273
00:27:26,740 --> 00:27:29,170
You've been guarding him, haven't you?
274
00:27:29,240 --> 00:27:31,640
- From time to time.
- Does he know?
275
00:27:38,720 --> 00:27:40,350
And when do you get your sleep?
276
00:27:40,420 --> 00:27:42,350
Walter, when I can.
277
00:27:44,990 --> 00:27:47,590
How long do you plan to keep this up?
278
00:27:52,070 --> 00:27:54,730
Till he starts caring about his life again.
279
00:27:54,800 --> 00:27:56,430
And if he doesn't?
280
00:27:56,500 --> 00:27:58,770
He will. I'll make him.
281
00:27:59,210 --> 00:28:00,970
Wrong answer, sugar.
282
00:28:02,910 --> 00:28:04,540
If I was a little younger...
283
00:28:04,610 --> 00:28:07,340
I'd probably follow you around
and protect you...
284
00:28:07,410 --> 00:28:11,610
but as it is, all I can do
is give you a little advice.
285
00:28:11,820 --> 00:28:15,120
You can't give him a reason to live.
286
00:28:16,090 --> 00:28:18,420
He has to find that for himself.
287
00:28:33,040 --> 00:28:34,270
Birkoff.
288
00:28:37,840 --> 00:28:39,180
You thought about...
289
00:28:39,250 --> 00:28:41,270
That's all I've been able to think about.
290
00:28:41,350 --> 00:28:42,510
Walter.
291
00:28:43,520 --> 00:28:46,040
Thank you. I'll get it right to you.
292
00:28:47,650 --> 00:28:49,620
- Tonight?
- Yeah, we'll talk about it.
293
00:28:49,690 --> 00:28:53,680
No. We do it.
Tonight, right after the briefing.
294
00:29:21,920 --> 00:29:23,820
You're sure he knows about the briefing?
295
00:29:23,890 --> 00:29:26,020
Yes. I talked to him myself.
296
00:29:55,320 --> 00:29:57,260
Nice of you to join us.
297
00:29:58,420 --> 00:29:59,760
Thank you.
298
00:30:02,630 --> 00:30:04,890
This is a warehouse outside Lecar.
299
00:30:04,960 --> 00:30:07,760
It's used for the storage
of toxic chemicals.
300
00:30:07,830 --> 00:30:12,530
Brevich is going to be there tonight
to pick up a shipment of Biothemite.
301
00:30:13,840 --> 00:30:15,070
Michael.
302
00:30:18,850 --> 00:30:23,340
This is Brevich's staging area.
It's about 20 kilometers to the northeast.
303
00:30:23,880 --> 00:30:25,780
It's not the target...
304
00:30:25,850 --> 00:30:28,880
but an alternative egress route
passes close by.
305
00:30:29,390 --> 00:30:32,480
So familiarize yourself
with the outer features.
306
00:30:32,660 --> 00:30:35,250
The mission leaves in about one hour.
307
00:30:39,530 --> 00:30:40,730
Michael.
308
00:30:47,370 --> 00:30:50,070
I don't have to tell you
that your performance of late...
309
00:30:50,140 --> 00:30:51,740
is unacceptable.
310
00:30:52,550 --> 00:30:56,070
This might be the last chance
to rectify that situation.
311
00:31:22,980 --> 00:31:24,670
Birkoff, the truck's here.
312
00:31:24,740 --> 00:31:26,110
Confirmed.
313
00:31:45,160 --> 00:31:47,220
Birkoff, hostile positions?
314
00:31:47,300 --> 00:31:49,170
Five, counting Brevich.
315
00:31:49,400 --> 00:31:50,930
Any in reserve?
316
00:31:51,600 --> 00:31:52,630
No.
317
00:31:58,080 --> 00:32:00,100
Michael, should we attack?
318
00:32:03,150 --> 00:32:05,670
Michael. Should we attack?
319
00:32:06,690 --> 00:32:07,950
Why not?
320
00:32:10,960 --> 00:32:12,150
All units, now.
321
00:32:58,000 --> 00:33:00,500
Birkoff, you said there were no reserves.
322
00:33:00,570 --> 00:33:03,010
That's the intel. What's the problem?
323
00:33:03,080 --> 00:33:04,840
They're all over us.
324
00:33:14,850 --> 00:33:15,950
They have Nikita.
325
00:33:16,020 --> 00:33:19,620
Do nothing without instructions.
We need a snap profile.
326
00:33:19,960 --> 00:33:21,430
We're not set up for an assault.
327
00:33:21,490 --> 00:33:23,330
Do what you can. Now.
328
00:33:24,630 --> 00:33:27,360
Michael, stand by until I contact you.
329
00:33:27,770 --> 00:33:30,360
Hold your position
until we work up a profile.
330
00:33:30,440 --> 00:33:33,170
Brevich is the target, not Nikita.
331
00:33:38,040 --> 00:33:39,340
How does it look?
332
00:33:39,410 --> 00:33:42,970
Given our current configuration,
the loss of surprise...
333
00:33:43,220 --> 00:33:45,880
our best bet is to set a 12-hour shelf.
334
00:33:45,950 --> 00:33:48,350
Nikita might be dead in 12 hours.
335
00:33:48,760 --> 00:33:50,250
It's the best we can do.
336
00:33:50,820 --> 00:33:54,380
Even then, our chance of success
is less than 30%.
337
00:33:58,430 --> 00:34:01,490
It's not worth it.
We'll have to write her off.
338
00:34:02,370 --> 00:34:04,230
Tell the team to abort.
339
00:34:06,340 --> 00:34:07,600
Tell them.
340
00:34:14,550 --> 00:34:16,450
The mission is aborted. Return to base.
341
00:34:18,150 --> 00:34:19,180
No.
342
00:34:19,720 --> 00:34:23,490
Michael, it's a direct order.
The mission's over.
343
00:34:38,840 --> 00:34:42,400
My men said a woman
was on the raid which killed my son.
344
00:34:43,110 --> 00:34:44,410
Was it you?
345
00:34:44,610 --> 00:34:46,840
I don't know what you're talking about.
346
00:34:46,910 --> 00:34:49,640
Which one of your operatives killed him?
347
00:35:42,840 --> 00:35:44,630
Where is the prisoner?
348
00:35:44,700 --> 00:35:46,700
- In the hut.
- Move.
349
00:35:51,710 --> 00:35:54,110
Tell me what I ask, and it stops.
350
00:35:54,380 --> 00:35:56,350
I told you...
351
00:36:01,120 --> 00:36:03,650
I don't even know who you are.
352
00:36:30,520 --> 00:36:32,580
The man who killed your son is dead.
353
00:36:56,880 --> 00:36:58,780
Birkoff, I have Nikita.
354
00:36:59,450 --> 00:37:01,850
We will rejoin the rest
of the team in 19 minutes.
355
00:37:01,910 --> 00:37:03,850
Changing egress to Route 3.
356
00:37:03,920 --> 00:37:04,910
Check.
357
00:37:05,750 --> 00:37:09,120
- Do you need a support team?
- Not unless the zone is dirty.
358
00:37:09,190 --> 00:37:11,880
Scan it until we've crossed the perimeter.
359
00:37:12,090 --> 00:37:13,080
Will do.
360
00:37:45,060 --> 00:37:48,390
We came across something
you might be interested in.
361
00:37:49,830 --> 00:37:54,200
An umbrella file. You called it G-4.
362
00:37:57,140 --> 00:37:59,300
When did you come across it?
363
00:37:59,670 --> 00:38:01,000
Yesterday.
364
00:38:01,470 --> 00:38:04,410
We thought you might like
to have it back...
365
00:38:05,440 --> 00:38:08,610
but we'd like a little something in return.
366
00:38:10,620 --> 00:38:13,180
In other words, you're blackmailing me.
367
00:38:13,250 --> 00:38:14,550
No.
368
00:38:15,690 --> 00:38:17,750
Just want to make a trade.
369
00:38:18,220 --> 00:38:20,090
That's right, a trade.
370
00:38:24,830 --> 00:38:26,060
Keep it.
371
00:38:27,700 --> 00:38:29,500
In the first place...
372
00:38:30,300 --> 00:38:32,770
the file was planted 72 hours ago.
373
00:38:34,270 --> 00:38:38,070
You should have detected it
at least 12 hours before you did.
374
00:38:41,480 --> 00:38:43,570
- It's a test.
- That's impossible.
375
00:38:43,650 --> 00:38:45,780
It was layered in a Z-cubed function.
376
00:38:45,850 --> 00:38:47,820
So it was made to appear.
377
00:38:47,920 --> 00:38:50,950
Wouldn't be much of a test
if you could see it coming, would it?
378
00:38:51,020 --> 00:38:55,050
Listen, this trade idea, it was all mine.
379
00:38:55,130 --> 00:38:59,190
- He didn't want to go along with it.
- But he did go along with it.
380
00:38:59,670 --> 00:39:03,030
You should have come straight
to me the second you found it...
381
00:39:03,100 --> 00:39:07,130
and you should have told him that
when he came to you for advice.
382
00:39:08,670 --> 00:39:10,510
There was...
383
00:39:11,940 --> 00:39:13,710
another alternative.
384
00:39:14,850 --> 00:39:17,910
We could have taken that
directly to Oversight.
385
00:39:18,680 --> 00:39:22,480
You would have been intercepted
long before you made contact.
386
00:39:25,990 --> 00:39:29,830
Down time is canceled for both of you
for the next six months.
387
00:39:30,360 --> 00:39:31,730
Understood?
388
00:39:32,830 --> 00:39:34,200
Absolutely.
389
00:39:34,770 --> 00:39:36,700
- Thank you.
- Yeah.
390
00:39:48,110 --> 00:39:49,810
Birkoff, I'm sorry.
391
00:39:50,320 --> 00:39:53,720
I think it would be better
if we didn't talk to each other for a while.
392
00:39:53,790 --> 00:39:55,850
Like the rest of our lives.
393
00:39:57,060 --> 00:39:59,460
Yeah. I heard you.
394
00:41:16,840 --> 00:41:18,830
- Are you okay?
- Yeah.
395
00:41:19,470 --> 00:41:20,530
You?
396
00:41:21,440 --> 00:41:22,600
Better.
397
00:41:26,280 --> 00:41:27,370
Good.
398
00:41:31,250 --> 00:41:32,810
Care for a coffee?
399
00:41:34,750 --> 00:41:35,950
Why not?
400
00:41:37,390 --> 00:41:38,480
Good.
401
00:41:42,190 --> 00:41:43,390
Brevich dead.
402
00:41:43,460 --> 00:41:46,520
Michael back in the fold. Congratulations.
403
00:41:46,600 --> 00:41:49,730
- Thank you.
- It was a huge risk.
404
00:41:50,300 --> 00:41:52,290
It could have ended very badly.
405
00:41:53,010 --> 00:41:54,500
But it didn't.
406
00:41:56,340 --> 00:41:59,070
I doubt if it's going to be that simple.
407
00:41:59,380 --> 00:42:02,070
There's nothing keeping them apart now.
408
00:42:02,950 --> 00:42:06,040
When I was a boy,
my father and I were hunters.
409
00:42:07,050 --> 00:42:08,680
We had two retrievers.
410
00:42:08,750 --> 00:42:11,280
Good dogs, very fond of each other.
411
00:42:11,820 --> 00:42:16,320
Being close kept them content
and efficient...
412
00:42:17,460 --> 00:42:20,260
but occasionally
it interfered with the hunt.
413
00:42:20,570 --> 00:42:22,560
How did you deal with it?
414
00:42:23,000 --> 00:42:27,960
A system of rewards and punishments,
as with any living creature.
415
00:42:29,610 --> 00:42:30,940
Did it work?
416
00:42:32,110 --> 00:42:33,600
For a while.
417
00:42:34,580 --> 00:42:35,950
Eventually...
418
00:42:38,080 --> 00:42:40,450
we had to put one of them to sleep.
29385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.