All language subtitles for la.femme.nikita.s01e02.friend.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,780 --> 00:00:53,430 Who do you work for? 2 00:01:01,520 --> 00:01:05,110 Did you make the bomb or just set it off? 3 00:01:06,300 --> 00:01:09,400 Do you know how many people you killed tonight? 4 00:01:12,200 --> 00:01:15,400 I promise you, this will be the worst day of your life... 5 00:01:18,600 --> 00:01:20,950 but it doesn�t have to be the last... 6 00:01:25,400 --> 00:01:27,780 Who do you work for? 7 00:01:27,880 --> 00:01:30,510 - Jovan Mijovic will die. - How do you know Mijovech is coming? 8 00:01:31,370 --> 00:01:35,580 - We know everything we need to know. - Who is we? 9 00:01:39,350 --> 00:01:41,070 Whatever it takes. 10 00:01:44,800 --> 00:01:48,610 What�s he doing? Stop him! 11 00:02:06,100 --> 00:02:08,360 Cyanide capsule hidden in a tooth. 12 00:02:08,360 --> 00:02:14,050 Then we don�t have much time. Work every contact you know. Assemble a team. 13 00:03:22,030 --> 00:03:26,480 Jovan Mijovic. Key piece in his corner of the world. 14 00:03:28,000 --> 00:03:33,700 Mijovic has agreed to negotiate with opposing forces at a neutral site. 15 00:03:34,800 --> 00:03:40,620 The Agency was in charge of security; it�s been breached three times in the past two weeks. 16 00:03:40,620 --> 00:03:41,890 By whom? 17 00:03:41,890 --> 00:03:45,640 We should find out from contacts soon. Nikita, you�ll take the meet. 18 00:03:46,800 --> 00:03:49,800 In the meantime, security�s been transferred to us. 19 00:03:50,300 --> 00:03:58,500 Mijovic arrives in 24 hours. The man�s a brilliant politician, but he�s indiscreet. 20 00:03:58,600 --> 00:04:02,420 He�s bragged about the negotiations rather carelessly. 21 00:04:02,520 --> 00:04:07,400 It will create considerable difficulties for security. 22 00:04:14,630 --> 00:04:19,170 Now, the tracker�s in the heel. You activate it by kicking the back of your shoe. 23 00:04:24,130 --> 00:04:31,980 All right. Only transmit when necessary. You want me to put it on for you, sugar? 24 00:04:32,080 --> 00:04:33,770 Just give it here, Walter. 25 00:04:37,580 --> 00:04:40,530 Yes? OK. 26 00:04:44,060 --> 00:04:45,410 10 am. 27 00:05:49,450 --> 00:05:51,980 You were supposed to be here four minutes ago. 28 00:05:53,150 --> 00:05:57,150 When I give a time, it�s because it has to be that time. Understand? 29 00:05:57,250 --> 00:05:59,830 Ya got something? Or not? 30 00:06:02,240 --> 00:06:04,810 Yeah, the Legion... 31 00:06:04,810 --> 00:06:06,750 Nikita? 32 00:06:06,750 --> 00:06:08,880 Who the hell is this? 33 00:06:09,870 --> 00:06:12,760 Hi... um... Julie Roark... remember? 34 00:06:22,020 --> 00:06:24,610 I�m sorry... I didn't mean to interrupt-something. 35 00:06:24,610 --> 00:06:25,680 Don�t worry about it. 36 00:06:25,780 --> 00:06:27,880 Wait, listen... Monroe Elementary, remember? 37 00:06:28,180 --> 00:06:31,590 4th Grade, Mrs. Willis... She kept separating us... 38 00:06:33,050 --> 00:06:36,870 - We were- We were best friends. - I�m sorry, you must be mistaken. 39 00:06:36,870 --> 00:06:37,800 No, no, I don�t think so. 40 00:06:37,800 --> 00:06:40,310 No, I think you�re confusing me for someone else. Excuse me. 41 00:06:41,000 --> 00:06:45,550 Oh, hey, if you do happen to remember, I work on the second floor across the street. 42 00:06:45,980 --> 00:06:47,580 It was- It was nice to see you! 43 00:06:54,720 --> 00:06:58,800 The Legion- well funded, extremely well connected. 44 00:06:58,900 --> 00:07:05,950 Believed responsible for the World Games bombing, three airline crashes... fun group. 45 00:07:06,150 --> 00:07:13,750 I took a list of then names from the peace talks and crossed them with a list of names for Legion detractors. 46 00:07:14,090 --> 00:07:16,020 Jovan Mijovic. 47 00:07:16,020 --> 00:07:19,410 He had two Legion members executed for trying to breach one of his offices. 48 00:07:19,410 --> 00:07:24,900 If Mijovic knew that Legion was so close to him, he�d break off the negotiations and head for home. 49 00:07:25,000 --> 00:07:30,300 So it�s up to us not to let him find out. Understood? 50 00:07:35,080 --> 00:07:36,460 Nikita. 51 00:07:40,780 --> 00:07:43,080 - How was the meet? - Fine. 52 00:07:44,100 --> 00:07:45,350 No glitches? 53 00:07:45,350 --> 00:07:51,100 None. Unless you count the fact that the contact is a basket case. 54 00:07:56,400 --> 00:08:02,520 Oh, and I ran into someone who said she knew me in grade school. I didn�t recognize her. 55 00:08:02,880 --> 00:08:05,070 But she recognized you. 56 00:08:05,760 --> 00:08:08,300 I guess so. Is that a problem? 57 00:08:10,200 --> 00:08:12,760 Well, what was I supposed to do? 58 00:08:13,880 --> 00:08:17,010 That�s OK. We�ll take care of it. 59 00:08:17,010 --> 00:08:18,200 What do you mean? 60 00:08:21,170 --> 00:08:22,570 Whatever. 61 00:09:00,000 --> 00:09:01,890 Help me! 62 00:09:45,010 --> 00:09:47,090 Please don�t hurt me! 63 00:09:47,540 --> 00:09:50,540 I won�t. Let�s get out of here. 64 00:09:51,310 --> 00:09:54,590 - Nikita.... - Come with me. Now. 65 00:10:10,340 --> 00:10:12,900 Wha... What is going on? 66 00:10:13,000 --> 00:10:16,170 Why were you wearing a mask and why were those people shooting at us? 67 00:10:16,270 --> 00:10:19,630 - Shhhh...keep it down. - I can�t ... 68 00:10:20,500 --> 00:10:22,930 You can and you will or I�ll do it for you. 69 00:10:28,320 --> 00:10:33,230 Please-please just tell me what is going on. 70 00:10:34,720 --> 00:10:37,140 You may not like it right now, but I just saved your life. 71 00:10:37,150 --> 00:10:40,270 Why would somebody want to kill me? What did I do? 72 00:10:40,270 --> 00:10:43,160 Nothing. You just happened to be in the wrong place at the wrong time. 73 00:10:44,200 --> 00:10:46,500 Then, I�ll - I�ll just go to the police. 74 00:10:51,340 --> 00:10:53,660 You can�t keep me here! 75 00:11:02,690 --> 00:11:05,240 Do what I say, if you want to stay alive. 76 00:11:14,920 --> 00:11:16,100 Just a minute. 77 00:11:24,130 --> 00:11:25,320 Michael! 78 00:11:27,300 --> 00:11:29,290 Where were you an hour ago? 79 00:11:29,750 --> 00:11:33,360 Come in. I was shopping, why? 80 00:11:37,240 --> 00:11:38,800 What did you buy? 81 00:11:38,900 --> 00:11:43,510 Nothing. I couldn�t find anything I liked. What�s going on? 82 00:11:44,490 --> 00:11:47,050 We sent someone to pick up your friend. 83 00:11:48,130 --> 00:11:49,860 So? 84 00:11:50,630 --> 00:11:54,660 Someone else got there first. And took her away. 85 00:11:55,740 --> 00:11:59,570 - You think that someone was me? - Who else would've done it? 86 00:12:02,020 --> 00:12:06,770 Well, the contact I met at the pool hall this morning certainly seems crazy enough. 87 00:12:18,780 --> 00:12:25,900 Mijovic�s plane lands in 2 hours. I hope you�re telling the truth. 88 00:12:26,000 --> 00:12:34,530 Otherwise, you�ll only end up hurting yourself - and your friend. 89 00:12:52,170 --> 00:12:55,310 - Who are you? - You all right? 90 00:13:07,660 --> 00:13:09,100 I can�t give details. 91 00:13:14,400 --> 00:13:15,700 You�ll have to trust me. 92 00:13:19,600 --> 00:13:22,310 You�re going to have to disappear. 93 00:13:24,290 --> 00:13:28,800 Disappear? What are you talking about? 94 00:13:29,300 --> 00:13:32,940 Look-I�m not going to do anything until you tell me what is going on! 95 00:13:33,270 --> 00:13:36,100 When you saw me in the pool hall, I was involved in something very dangerous. 96 00:13:36,200 --> 00:13:39,150 - No one was supposed to see. - I didn�t see anything! 97 00:13:39,250 --> 00:13:41,600 - You saw me. - So who cares? 98 00:13:41,600 --> 00:13:43,600 Look, I can�t tell you any more! 99 00:13:45,400 --> 00:13:48,400 Julie, we�ve got to get you out of the country. 100 00:13:51,160 --> 00:13:53,100 Out of the country?! 101 00:14:00,800 --> 00:14:04,680 What about my family? What do I tell them? 102 00:14:04,780 --> 00:14:06,720 You don�t tell them anything. You don�t tell anyone anything. 103 00:14:06,720 --> 00:14:13,850 But they�re going to think that I... Oh, my God. 104 00:14:18,700 --> 00:14:23,800 I�m supposed to make my mother supper on Saturday night... 105 00:14:27,100 --> 00:14:28,700 Oh my mum... 106 00:14:33,660 --> 00:14:38,160 I�ll protect you. I swear. 107 00:15:36,710 --> 00:15:38,180 We�re in position. 108 00:16:01,120 --> 00:16:07,700 Well, I had thought I would be too busy for pleasure, but, I think you have changed my mind. 109 00:16:11,750 --> 00:16:14,620 Very nice. Very beautiful hair. 110 00:16:15,040 --> 00:16:18,570 - Stop it. - Yes, that�s much more interesting. 111 00:16:26,480 --> 00:16:28,090 I said stop it. 112 00:16:28,360 --> 00:16:32,820 Oh, we don�t need to take it so far. Then it won�t be fun anymore. 113 00:16:32,820 --> 00:16:35,170 I�m part of the security team. 114 00:16:35,170 --> 00:16:37,480 - What? - Hands off. 115 00:16:38,850 --> 00:16:42,970 You? Are a bodyguard? Oh, sweetheart. 116 00:16:42,970 --> 00:16:48,140 Aai! All right, I believe you. 117 00:17:09,770 --> 00:17:12,500 My... sincere apologies. 118 00:17:12,760 --> 00:17:16,570 Forget about it. Sorry if I was a little rough. 119 00:17:16,790 --> 00:17:21,820 Oh, I don�t mind a little roughness now and again. You must allow me to atone for offending you. 120 00:17:21,920 --> 00:17:25,820 Dinner perhaps? I�ve always wanted to try sushi. 121 00:17:26,100 --> 00:17:31,890 There�s a rumor going around that the real reason you�re here is to negotiate peace for your country? 122 00:17:31,890 --> 00:17:35,100 Yes, but does that mean I must ignore my natural human urges? 123 00:17:35,200 --> 00:17:38,910 Speaking of which, the facilities on the plane were sadly lacking. 124 00:17:39,170 --> 00:17:42,730 You can�t - we�re on a tight - schedule. 125 00:18:25,210 --> 00:18:27,950 - What is wrong? - Nothing. Ready to go? 126 00:18:28,190 --> 00:18:33,160 Oh, absolutely. In fact, I would like to suggest that you be my personal bodyguard, no? 127 00:18:35,710 --> 00:18:37,250 Remove the bodies. 128 00:19:32,870 --> 00:19:37,230 I�m sorry. I must have fallen asleep. I didn�t hear you come in. 129 00:19:38,240 --> 00:19:44,380 You all right? Watch your head. 130 00:20:00,560 --> 00:20:03,910 Thanks. So what�s going to happen to me? 131 00:20:05,510 --> 00:20:11,320 You�ll need a new name, a new identity. 132 00:20:11,800 --> 00:20:13,510 A new name? 133 00:20:14,700 --> 00:20:18,720 I can arrange that. In a couple of days, we�ll put you on a train. 134 00:20:19,260 --> 00:20:20,660 To where? 135 00:20:20,660 --> 00:20:24,350 Wherever you want. Just can�t tell anyone. 136 00:20:24,800 --> 00:20:29,990 - Well, except for you, right? - No, not even me. 137 00:20:32,410 --> 00:20:39,140 Nikita, I don�t think I can live like that. I mean, every moment of my life is gonna be a lie. 138 00:20:39,140 --> 00:20:43,000 You can do whatever you have to and you will. 139 00:20:49,100 --> 00:20:57,500 Your name, how you look, the pieces of paper that you carry, none of it matters, 140 00:20:58,300 --> 00:21:01,900 because nothing can change what�s inside here. 141 00:21:04,100 --> 00:21:05,390 Go on. Put it on. 142 00:21:23,230 --> 00:21:28,800 - I don�t even look like myself. - See? There is life... 143 00:21:31,560 --> 00:21:34,830 Just don�t ever lie to yourself and you�ll be OK. 144 00:22:12,350 --> 00:22:14,820 There�s one thing missing... a tattoo! 145 00:22:15,080 --> 00:22:17,820 - No! - Oh, come on, don�t worry it�ll wash off. 146 00:22:26,210 --> 00:22:31,950 - This just reminded me of the time when we slipped into your mom�s bathroom... 147 00:22:32,640 --> 00:22:34,580 - ...and stole her lipstick. 148 00:22:37,330 --> 00:22:39,400 She got mad at you. 149 00:22:45,100 --> 00:22:49,850 Is it going to be all right Nikita? I mean really? 150 00:22:50,770 --> 00:22:52,470 Really. 151 00:22:55,620 --> 00:22:58,640 Oh! Nice! 152 00:24:30,330 --> 00:24:32,030 Shhhh. 153 00:24:32,430 --> 00:24:36,060 - They�re coming for me. - Stay here. It�s probably nothing. 154 00:25:36,950 --> 00:25:37,850 Nikita? 155 00:25:45,820 --> 00:25:47,520 Nik- Nikita?! 156 00:26:43,640 --> 00:26:46,480 Where is Mijovic staying? 157 00:26:49,670 --> 00:26:51,320 I don�t know. 158 00:27:00,890 --> 00:27:02,940 Well? 159 00:27:16,310 --> 00:27:19,290 I don�t know. 160 00:28:32,590 --> 00:28:37,150 It�s in your power to end this. You can be safe again, free of pain. 161 00:28:52,720 --> 00:29:00,040 Wait- wait- wait. 162 00:29:32,660 --> 00:29:34,690 You have the courage of a man. 163 00:29:36,790 --> 00:29:38,960 How would you know? 164 00:29:39,570 --> 00:29:42,750 Perhaps you think I�m the good cop and he�s the bad cop. 165 00:29:45,600 --> 00:29:51,810 We�re both the good cop. In the next room is the bad cop. 166 00:29:52,310 --> 00:29:54,200 Bring him on. 167 00:30:27,610 --> 00:30:28,870 Julie? 168 00:30:29,510 --> 00:30:32,800 Nikita, I�m upset with you. 169 00:30:36,200 --> 00:30:38,540 You told me this would wash off. 170 00:30:57,340 --> 00:31:02,200 I don�t want you to get me wrong, Nikita. I really enjoyed our time together. I did. 171 00:31:02,800 --> 00:31:06,100 It�s just there are more important things in life than playing dress-up. 172 00:31:06,500 --> 00:31:09,100 Like fighting for what you believe in. 173 00:31:09,800 --> 00:31:17,800 But then, you know, you�re not in this because you believe in a cause, but because you have no choice. Right? 174 00:31:22,100 --> 00:31:26,500 You know? Tell me, what do you believe in? 175 00:31:31,130 --> 00:31:32,040 How did you- 176 00:31:32,040 --> 00:31:35,200 What? Get onto you in the first place? 177 00:31:36,200 --> 00:31:40,610 Section One isn�t quite as invisible as it likes to think and we�re quite good at what we do. 178 00:31:40,610 --> 00:31:42,910 All those things you knew about me... 179 00:31:43,850 --> 00:31:47,300 Actually, we probably know more about you than you know about yourself. 180 00:31:47,900 --> 00:31:50,500 And the real Julie Roark was most helpful... before we disposed of her. 181 00:32:01,200 --> 00:32:10,130 Now, you tell me what I want to know, look at me! You tell me what I want to know and you�re free, you�ll live. 182 00:32:11,130 --> 00:32:15,000 Where is Mijovic right now? 183 00:32:16,520 --> 00:32:22,000 You - go - to - hell. 184 00:32:38,550 --> 00:32:42,910 She�s not going to tell us what we want to know, not in time, anyway, so I�m going to do what I can. 185 00:32:43,110 --> 00:32:44,310 Kill her. 186 00:34:14,960 --> 00:34:16,760 I thought she was my friend. 187 00:34:17,210 --> 00:34:21,560 The Legion kidnapped her. They must have been onto our contact from the start. 188 00:34:22,510 --> 00:34:25,600 They followed him to the caf�, saw the three of you together. 189 00:34:26,200 --> 00:34:31,790 They grabbed her first. Then, when they realized their mistake, they went after you. 190 00:34:31,790 --> 00:34:36,800 - No. - Yes. I�ll notify to Section. 191 00:34:37,300 --> 00:34:40,410 When they debrief you, that�s the story you�ll tell. 192 00:34:40,890 --> 00:34:43,130 Michael, why are you doing this? 193 00:34:43,920 --> 00:34:46,460 Mijovic leaves in an hour. 194 00:35:33,750 --> 00:35:39,020 The peace talks are concluded before our own negotiations had a chance to get started. What a pity. 195 00:35:39,020 --> 00:35:41,750 Cheer up, if war breaks out, you get to come back. 196 00:35:41,750 --> 00:35:45,020 I don�t suppose either of us would want that to happen. 197 00:35:45,940 --> 00:35:47,220 I�ll drink to that. 198 00:35:47,420 --> 00:35:50,140 Well, then, come with me. 199 00:35:50,410 --> 00:35:53,200 I told them to have champagne on the plane this time. 200 00:35:55,600 --> 00:36:02,200 Well, perhaps I will come back one day. Just to have sushi with you. 201 00:36:55,690 --> 00:36:59,830 I feel her. She�s here. 202 00:38:29,190 --> 00:38:31,500 Don�t even think about it. 203 00:38:49,390 --> 00:38:54,120 C�mon - pull the trigger Nikita. 204 00:38:55,270 --> 00:38:57,950 The world would be a safer place if I did. 205 00:38:57,950 --> 00:39:04,110 Then do it. I�m not going to spend the rest of my life rotting away in some prison cell. 206 00:39:04,610 --> 00:39:06,400 Who are you? 207 00:39:07,620 --> 00:39:10,060 Do it! 208 00:39:15,370 --> 00:39:16,880 What�s your name? 209 00:39:26,770 --> 00:39:29,200 You want to know who I am? 210 00:39:43,200 --> 00:39:44,200 This. 211 00:39:47,200 --> 00:39:49,930 This is who I am. 212 00:41:45,270 --> 00:41:54,310 Nikita remains a puzzle. She continues to break Section code, and yet she manages to succeed. 213 00:41:54,310 --> 00:41:55,920 What code did she break? 214 00:41:55,920 --> 00:42:01,400 Please, Michael, you�ve been her long enough. Information is what we do here. 215 00:42:02,200 --> 00:42:05,800 If you don�t think that I know every detail of every operation.... 216 00:42:08,200 --> 00:42:11,010 Why didn�t you find Julie the first time you went to Nikita�s apartment? 217 00:42:11,110 --> 00:42:12,760 I looked everywhere. 218 00:42:13,490 --> 00:42:16,140 One would think you didn�t want to find her. 219 00:42:16,490 --> 00:42:17,670 That�s not true. 220 00:42:17,670 --> 00:42:23,050 Nikita�s not a trainee anymore. She has to be held up to the same standards as everyone else. 221 00:42:23,150 --> 00:42:29,100 If you can�t demand that of her, then you both become a liability. 222 00:42:30,500 --> 00:42:32,100 That�ll be all. 223 00:42:56,450 --> 00:42:57,820 Michael? 224 00:43:03,260 --> 00:43:06,770 - Everything all right? - It�s fine. 225 00:43:11,090 --> 00:43:12,880 Thank you. 226 00:43:16,070 --> 00:43:18,860 There�s nothing to thank me for. 18899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.