All language subtitles for king-2022-french-1080p-web-h264-seight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,569 --> 00:02:47,949 Why not wait for me? 2 00:02:49,819 --> 00:02:51,650 Want me to carry your bag? 3 00:02:52,199 --> 00:02:54,240 You want something. 4 00:02:54,319 --> 00:02:55,699 No, nothing. 5 00:02:57,860 --> 00:03:00,069 - What are you doing? - Nothing. 6 00:03:01,780 --> 00:03:03,490 Alex, what're you looking at? 7 00:03:04,240 --> 00:03:07,280 I'm looking at the sun, at life... 8 00:03:08,409 --> 00:03:10,610 We're so lucky to live here. 9 00:03:15,819 --> 00:03:18,610 Has she found her present? 10 00:03:19,610 --> 00:03:21,159 Film it, jerk! 11 00:03:41,990 --> 00:03:43,150 What the hell? 12 00:03:57,069 --> 00:03:58,030 Ok? 13 00:04:02,319 --> 00:04:03,490 I didn't post it. 14 00:04:04,400 --> 00:04:05,569 I swear. 15 00:04:05,650 --> 00:04:07,569 They wanted your reaction. 16 00:04:08,150 --> 00:04:09,110 You know them. 17 00:04:09,949 --> 00:04:11,360 You know what they do. 18 00:04:13,319 --> 00:04:14,530 Get out of my room. 19 00:04:16,899 --> 00:04:18,199 Please, no... 20 00:04:20,899 --> 00:04:22,069 You're crazy! 21 00:04:28,279 --> 00:04:30,439 I said I can't look after Hugo! 22 00:04:30,529 --> 00:04:32,819 I'm rushed off my feet! What? 23 00:04:36,149 --> 00:04:37,939 What? You're going away? 24 00:04:38,029 --> 00:04:41,439 He's your son too. Wait, you can't do this to me! 25 00:04:41,529 --> 00:04:42,529 Stéphanie! 26 00:04:48,569 --> 00:04:49,529 Here I am! 27 00:04:56,529 --> 00:04:59,819 Sorry I'm late. I was waiting at the office. 28 00:04:59,899 --> 00:05:01,240 Found the hole? 29 00:05:07,360 --> 00:05:10,860 Rabbits probably showed the way. To get through, 30 00:05:10,939 --> 00:05:12,740 it's 3 or 4 months old. 31 00:05:12,819 --> 00:05:14,069 I saw the video. 32 00:05:14,149 --> 00:05:17,319 A lion cub in front of the Paris-Tokyo flight 33 00:05:17,399 --> 00:05:19,279 rarely goes unnoticed. 34 00:05:19,360 --> 00:05:23,319 It can't be far. I just hope we don't find it as roadkill. 35 00:05:23,649 --> 00:05:26,529 Well, I pray we do. 36 00:05:26,610 --> 00:05:29,069 I'm worried it may have typhus, 37 00:05:29,149 --> 00:05:30,730 rabies or worse. 38 00:05:30,819 --> 00:05:31,939 Worse? 39 00:05:34,939 --> 00:05:37,740 If it bites anyone, our unit is responsible. 40 00:05:38,480 --> 00:05:39,980 Understand, Sauvage? 41 00:05:40,529 --> 00:05:41,779 Yes, ma'am. 42 00:05:42,439 --> 00:05:43,610 Carry on! 43 00:05:44,480 --> 00:05:45,569 Go, go! 44 00:05:48,939 --> 00:05:51,360 My day, Mum? Three kids spoke to me. 45 00:05:51,860 --> 00:05:53,649 Two to make fun of me 46 00:05:53,730 --> 00:05:55,980 and one to ask for my Tipp-Ex. 47 00:05:58,149 --> 00:06:00,480 Look what I found after three months. 48 00:06:01,069 --> 00:06:02,730 They were with your things. 49 00:06:03,279 --> 00:06:04,569 Which do you prefer? 50 00:06:05,069 --> 00:06:07,069 Your one holiday with him? 51 00:06:08,480 --> 00:06:10,279 On the run in Brazil? 52 00:06:10,819 --> 00:06:12,569 He even missed your funeral. 53 00:06:15,480 --> 00:06:16,649 Stay in the corner! 54 00:06:37,860 --> 00:06:38,860 Don't stare at me. 55 00:06:39,399 --> 00:06:41,110 It's not my fault. 56 00:06:41,480 --> 00:06:42,689 Talking to yourself? 57 00:06:43,649 --> 00:06:45,069 Who is? Inès? 58 00:06:46,939 --> 00:06:48,939 She cooked it with the head on? 59 00:06:50,480 --> 00:06:51,689 "Kiss me, Inès." 60 00:06:56,399 --> 00:06:57,649 Still mad at me? 61 00:06:59,319 --> 00:07:00,980 I think we can start. 62 00:07:01,069 --> 00:07:02,019 Damn... 63 00:07:02,519 --> 00:07:05,019 I really am useless at family meals. 64 00:07:05,480 --> 00:07:06,939 Done your homework? 65 00:07:07,399 --> 00:07:10,439 When do you start tomorrow? Help me because... 66 00:07:10,519 --> 00:07:11,899 That's our school! 67 00:07:11,980 --> 00:07:13,610 After searching parks, 68 00:07:13,689 --> 00:07:16,769 the police came to the Descartes middle school 69 00:07:16,860 --> 00:07:18,860 late this afternoon to question 70 00:07:18,939 --> 00:07:20,533 passers-by and students. 71 00:07:20,730 --> 00:07:24,769 Here, the hunt is still underway to find the animal 72 00:07:24,860 --> 00:07:28,189 spotted nearby after escaping from Orly Airport. 73 00:07:28,269 --> 00:07:30,149 Still no sign of the lion cub. 74 00:07:30,230 --> 00:07:33,019 The police advise against approaching... 75 00:07:33,110 --> 00:07:34,730 I have to call guys. 76 00:10:38,100 --> 00:10:39,269 Don't be afraid. 77 00:10:55,389 --> 00:10:57,269 - Where's your sister? - Where's Inès? 78 00:10:57,730 --> 00:10:59,230 She has stomach flu. 79 00:10:59,690 --> 00:11:00,639 Give it back. 80 00:11:04,389 --> 00:11:06,179 I'll film her when I get home! 81 00:11:16,059 --> 00:11:18,929 In cases like this one, 82 00:11:19,019 --> 00:11:22,230 our reserve can step in and offer it 83 00:11:22,309 --> 00:11:24,190 a natural environment again. 84 00:11:24,269 --> 00:11:25,692 Chief Customs Officer? 85 00:11:26,019 --> 00:11:29,059 What if it attacks someone? A child, say? 86 00:11:29,139 --> 00:11:31,559 It'll only attack if threatened. 87 00:11:32,139 --> 00:11:35,639 I don't think the customs service techniques 88 00:11:35,730 --> 00:11:36,889 are best suited 89 00:11:36,980 --> 00:11:39,309 to calm such an animal. 90 00:11:40,389 --> 00:11:42,690 Mrs Jannsen, you're 3,000 km away. 91 00:11:42,769 --> 00:11:45,139 Let us do our job, please. 92 00:11:45,730 --> 00:11:47,850 Once again, this is a wild animal. 93 00:11:48,690 --> 00:11:50,309 A dangerous animal. 94 00:11:51,059 --> 00:11:53,559 It's unvaccinated, so if you spot it, 95 00:11:53,639 --> 00:11:55,309 do not approach. 96 00:11:55,389 --> 00:11:58,389 Call the number at your disposal. 97 00:11:58,480 --> 00:12:00,600 It's dangerous. Do not approach. 98 00:12:06,809 --> 00:12:09,600 By the way, are you a boy or a girl? 99 00:12:16,600 --> 00:12:18,350 I get it. You're not a girl. 100 00:12:22,809 --> 00:12:23,889 What'll I call you? 101 00:12:27,100 --> 00:12:28,059 Paul? 102 00:12:29,350 --> 00:12:30,429 Bernard? 103 00:12:31,639 --> 00:12:33,350 Lucas, 11. 104 00:12:34,519 --> 00:12:37,019 Marion, 11. 105 00:12:37,929 --> 00:12:40,019 Malek, 11.5. 106 00:12:41,179 --> 00:12:42,139 Inès... 107 00:12:48,269 --> 00:12:49,929 I took my lunch break to... 108 00:12:52,519 --> 00:12:53,889 To see if you're better. 109 00:12:58,179 --> 00:13:00,679 I'm watching something on my laptop. 110 00:13:00,769 --> 00:13:02,720 About disappearing wildlife. 111 00:13:02,809 --> 00:13:04,889 They behead animals, gut them... 112 00:13:04,970 --> 00:13:06,220 It's horrible. 113 00:13:06,309 --> 00:13:08,179 - Can I come up? - No! 114 00:13:08,850 --> 00:13:10,059 You'd better not. 115 00:13:10,970 --> 00:13:12,269 I may be contagious. 116 00:13:12,350 --> 00:13:15,139 With your work, I don't want you to get sick. 117 00:13:15,519 --> 00:13:16,559 You're sure? 118 00:13:16,639 --> 00:13:17,639 Yes. 119 00:13:18,389 --> 00:13:21,679 If there's anything at all, call me, all right? 120 00:13:23,720 --> 00:13:25,100 I have to get back. 121 00:13:39,639 --> 00:13:41,720 What do you think of King? 122 00:13:49,600 --> 00:13:50,929 The bathroom. 123 00:13:51,429 --> 00:13:52,929 My brother's room. 124 00:13:54,509 --> 00:13:56,470 The grossest place ever. 125 00:13:57,139 --> 00:13:58,679 The stink is his shorts. 126 00:14:00,679 --> 00:14:02,052 Something died, I think. 127 00:14:10,639 --> 00:14:12,059 Where are you going? 128 00:14:13,100 --> 00:14:14,600 My parents' room. 129 00:14:15,559 --> 00:14:16,639 Well, my father's. 130 00:14:17,220 --> 00:14:18,929 Maybe not just his soon. 131 00:14:24,639 --> 00:14:26,259 Am I disturbing you? 132 00:14:39,259 --> 00:14:40,720 Sharpening your claws? 133 00:14:42,509 --> 00:14:43,679 Feel free. 134 00:14:46,559 --> 00:14:47,889 Her stuff's in the closet. 135 00:14:52,720 --> 00:14:55,139 Louise is nice enough but... 136 00:14:55,809 --> 00:14:57,100 I can't manage it. 137 00:14:59,100 --> 00:15:00,059 What? 138 00:15:00,549 --> 00:15:01,509 Are you hungry? 139 00:15:06,639 --> 00:15:07,600 This? 140 00:15:09,220 --> 00:15:10,470 Yeah, it didn't run much. 141 00:15:13,549 --> 00:15:14,509 This? 142 00:15:15,600 --> 00:15:16,850 You want a gnu. 143 00:15:17,299 --> 00:15:19,259 Sorry, but I've run out. 144 00:15:21,179 --> 00:15:22,139 And this? 145 00:15:22,970 --> 00:15:23,929 Want this? 146 00:15:24,600 --> 00:15:26,139 This stuff? 147 00:15:28,970 --> 00:15:31,429 I admit I'm not great with animals. 148 00:15:32,799 --> 00:15:34,509 Nor with humans. 149 00:15:43,639 --> 00:15:44,600 What? 150 00:15:45,220 --> 00:15:46,179 You want more? 151 00:15:49,850 --> 00:15:51,389 I'll be right back, ok. 152 00:15:53,509 --> 00:15:54,509 Inès? 153 00:15:55,179 --> 00:15:56,470 Where are you going? 154 00:15:56,549 --> 00:15:58,009 To do the shopping. 155 00:15:58,090 --> 00:16:00,220 I just did it. I got what you like. 156 00:16:01,429 --> 00:16:02,720 But your stomach... 157 00:16:17,590 --> 00:16:19,100 - Everything ok? - Great. 158 00:16:20,220 --> 00:16:21,179 For my brother. 159 00:16:53,970 --> 00:16:55,139 CUSTOMS 160 00:17:07,470 --> 00:17:08,430 That's it. 161 00:17:09,180 --> 00:17:10,339 I have your dinner. 162 00:17:12,339 --> 00:17:14,680 - Who let you in? - Why didn't you tell me? 163 00:17:15,930 --> 00:17:17,630 Everyone's looking for it. 164 00:17:17,720 --> 00:17:18,680 Get out. 165 00:17:19,470 --> 00:17:20,430 Hold on... 166 00:17:21,549 --> 00:17:22,509 We keep it. 167 00:17:23,430 --> 00:17:26,630 I mean, we can do loads of stuff with it. 168 00:17:26,720 --> 00:17:27,680 I dunno... 169 00:17:28,180 --> 00:17:30,799 A YouTube channel with something new each day. 170 00:17:31,470 --> 00:17:33,470 We could put it on a skateboard... 171 00:17:34,720 --> 00:17:36,049 Listen carefully. 172 00:17:36,130 --> 00:17:38,089 King stays with me alone. 173 00:17:38,180 --> 00:17:40,180 Keep away. Don't talk to him. 174 00:17:40,259 --> 00:17:42,089 If you tell anyone about him, 175 00:17:42,630 --> 00:17:46,220 I'll post you naked kissing an imaginary girlfriend. 176 00:17:46,299 --> 00:17:47,470 You never shot that. 177 00:17:47,549 --> 00:17:49,839 Get it? Do you? 178 00:17:52,930 --> 00:17:54,299 Yes, I get it. 179 00:17:55,130 --> 00:17:57,470 It's ok, King, it's over. 180 00:17:58,630 --> 00:18:00,589 It's over. It's ok. 181 00:18:01,220 --> 00:18:02,720 - Get lost. - She's nuts. 182 00:18:10,930 --> 00:18:13,220 My lion buddy. 183 00:18:14,509 --> 00:18:15,549 Seriously? 184 00:18:18,049 --> 00:18:19,009 Seriously? 185 00:18:31,259 --> 00:18:33,049 Cool buddy 186 00:18:35,970 --> 00:18:37,759 Hugo! Come on. 187 00:18:38,630 --> 00:18:39,670 Hurry up! 188 00:19:13,720 --> 00:19:16,299 My mum. She died two years ago. 189 00:19:16,720 --> 00:19:17,759 My dad. 190 00:19:17,839 --> 00:19:19,299 When he's here. 191 00:19:19,720 --> 00:19:22,170 I'm abandoned too. But you found me. 192 00:19:24,299 --> 00:19:26,000 And, unfortunately, my brother. 193 00:19:26,089 --> 00:19:29,589 "If we auctioned King, I could make new friends." 194 00:19:31,839 --> 00:19:33,009 Louise. 195 00:19:33,089 --> 00:19:34,960 "I have to tell your dad. 196 00:19:35,049 --> 00:19:38,299 Even if he dumps his kids on me to save on a minder." 197 00:19:41,130 --> 00:19:43,130 And that's my grandfather. 198 00:19:43,549 --> 00:19:45,970 He's been all over the world. 199 00:19:46,049 --> 00:19:48,460 Maybe he even knew your grandparents. 200 00:19:50,970 --> 00:19:52,920 I'll check in on her tomorrow. 201 00:19:53,009 --> 00:19:54,049 Good news. 202 00:19:54,130 --> 00:19:55,210 No more trips. 203 00:19:55,589 --> 00:19:56,839 What? 204 00:19:56,920 --> 00:19:59,799 I'm the new deputy manager for logistics. 205 00:20:00,460 --> 00:20:02,259 I'll be home all the time. 206 00:20:02,339 --> 00:20:03,299 Seriously? 207 00:20:06,259 --> 00:20:07,630 How about you? 208 00:20:08,759 --> 00:20:10,420 - Are you doing ok? - Yes. 209 00:20:11,299 --> 00:20:12,630 What's that look? 210 00:20:12,710 --> 00:20:14,420 Huh? What look? 211 00:20:14,509 --> 00:20:16,670 - Are you managing ? - Sure. 212 00:20:18,170 --> 00:20:19,670 It's just... 213 00:20:20,460 --> 00:20:22,210 not easy with your daughter. 214 00:20:24,299 --> 00:20:26,710 - Shall I talk to her? - No, don't. 215 00:20:26,799 --> 00:20:28,339 I'm getting my bearings. 216 00:20:30,049 --> 00:20:33,670 You know, she may seem weird from time to time 217 00:20:33,759 --> 00:20:34,799 but it's not you. 218 00:20:34,880 --> 00:20:38,589 I know that, but whenever I do something, 219 00:20:38,670 --> 00:20:40,049 I get it wrong. 220 00:20:40,130 --> 00:20:43,130 And when I say wrong, I mean totally wrong. 221 00:20:43,210 --> 00:20:45,630 So there comes a point when I think... 222 00:20:47,130 --> 00:20:48,589 I'm not sure I... 223 00:20:50,460 --> 00:20:52,299 She's in the wrong. 224 00:20:52,380 --> 00:20:55,170 Since losing her mother, she's been walled up. 225 00:20:55,630 --> 00:20:57,799 She's in her own world. 226 00:21:00,670 --> 00:21:01,670 Martin? 227 00:21:17,299 --> 00:21:20,210 Before returning them to the wild, our team 228 00:21:20,299 --> 00:21:22,009 readies these animals 229 00:21:22,089 --> 00:21:24,420 to discover their natural habitat. 230 00:21:27,089 --> 00:21:29,089 We're pleased with the results. 231 00:21:29,799 --> 00:21:34,000 The twelve big cats taken in this year have all acclimatized. 232 00:21:36,210 --> 00:21:38,500 Telinka, our latest resident, 233 00:21:38,589 --> 00:21:41,839 wouldn't leave his cage when he arrived last month. 234 00:21:41,920 --> 00:21:44,460 Now, he runs 30 km every day. 235 00:21:46,380 --> 00:21:48,339 30 km a day? How can you do that? 236 00:21:49,210 --> 00:21:50,250 It's impossible. 237 00:21:52,000 --> 00:21:53,670 If I've got this right, 238 00:21:54,750 --> 00:21:58,210 you'd need to circle my room 10,000 times a day. 239 00:21:58,799 --> 00:22:00,210 It must be hell for you. 240 00:22:01,839 --> 00:22:04,960 I could take you out at night when people sleep. 241 00:22:05,049 --> 00:22:06,500 No, the neighbour's dog. 242 00:22:07,539 --> 00:22:08,500 I hate it. 243 00:22:11,880 --> 00:22:13,089 Got an idea? 244 00:22:14,289 --> 00:22:16,500 What? I take him back to Africa? 245 00:22:18,750 --> 00:22:20,789 I'm not in front of my computer. 246 00:22:22,710 --> 00:22:24,420 I'll call you later. 247 00:22:24,500 --> 00:22:25,710 Shit... 248 00:22:27,210 --> 00:22:28,589 Louise, I... 249 00:22:30,299 --> 00:22:32,420 I can't go to school. 250 00:22:32,500 --> 00:22:33,710 I feel bad.. 251 00:22:33,789 --> 00:22:35,170 Really? But... 252 00:22:35,839 --> 00:22:37,210 Do you want a doctor? 253 00:22:37,299 --> 00:22:39,920 Can I stay here to help Inès? 254 00:22:40,000 --> 00:22:41,380 My balls... 255 00:22:42,210 --> 00:22:43,630 Shit, you're nuts! 256 00:22:46,089 --> 00:22:48,789 Louise, it's a bit embarrassing... 257 00:22:49,880 --> 00:22:51,960 But I think I have my period. 258 00:22:53,750 --> 00:22:54,710 Really? 259 00:22:57,089 --> 00:22:59,460 - Want to talk about it? - It's ok. 260 00:22:59,539 --> 00:23:01,539 I talked to the other girls. I'm fine. 261 00:23:02,380 --> 00:23:04,130 King's way cute!! 262 00:23:04,210 --> 00:23:05,289 Any other photos? 263 00:23:14,420 --> 00:23:15,460 King! 264 00:23:19,460 --> 00:23:21,210 Let's go, they're after you. 265 00:23:23,210 --> 00:23:25,500 Inès? Can you come down here? 266 00:23:29,039 --> 00:23:31,789 We'll go to see my grandpa, 200 km away. 267 00:23:32,710 --> 00:23:34,000 He'll know what to do. 268 00:23:40,789 --> 00:23:42,960 - What's going on? - Open the door! 269 00:23:44,880 --> 00:23:45,839 Open up! 270 00:24:09,880 --> 00:24:12,710 Where are you going with my Space Killer? 271 00:24:13,250 --> 00:24:15,079 They'll arrest you in no time! 272 00:24:43,079 --> 00:24:44,039 3 minutes. 273 00:24:44,630 --> 00:24:45,710 3 minutes to wait. 274 00:24:56,170 --> 00:24:57,579 Can you breathe in there? 275 00:24:59,789 --> 00:25:03,500 The train from Paris to Troyes 276 00:25:04,369 --> 00:25:06,079 is arriving on platform C. 277 00:25:06,539 --> 00:25:07,920 Please stand back. 278 00:25:22,539 --> 00:25:24,210 What's going on? 279 00:25:26,250 --> 00:25:27,920 Where are they? 280 00:25:30,329 --> 00:25:31,289 No way... 281 00:25:33,829 --> 00:25:36,119 - Ma'am... - Have you seen two kids? 282 00:25:36,210 --> 00:25:39,000 A boy in glasses and a girl with black hair? 283 00:25:39,079 --> 00:25:41,710 - They've left? - I have photos. 284 00:25:41,789 --> 00:25:43,329 - They left with him? - Him? 285 00:25:43,410 --> 00:25:44,579 Who's him? 286 00:25:51,500 --> 00:25:52,460 Ok... 287 00:25:53,250 --> 00:25:54,329 We're here. 288 00:25:55,079 --> 00:25:56,119 In Orly. 289 00:25:57,619 --> 00:25:58,869 Grandpa lives here. 290 00:26:00,960 --> 00:26:02,119 And, after, 291 00:26:02,710 --> 00:26:03,869 we'll go here. 292 00:26:08,119 --> 00:26:09,410 Tickets, please! 293 00:26:10,079 --> 00:26:11,039 You jerk! 294 00:26:11,539 --> 00:26:12,789 Why are you here? 295 00:26:14,039 --> 00:26:15,500 Louise ratted on us. 296 00:26:15,579 --> 00:26:17,119 She makes me sick. 297 00:26:19,660 --> 00:26:20,619 Where's King? 298 00:26:21,000 --> 00:26:22,160 He isn't here. 299 00:26:23,460 --> 00:26:24,410 What? 300 00:26:30,000 --> 00:26:30,960 Hungry? 301 00:26:32,329 --> 00:26:33,289 I bet you are. 302 00:26:35,539 --> 00:26:37,660 Dextrose, sodium nitrite... 303 00:26:39,000 --> 00:26:41,500 - Want this? - Let me do it. 304 00:26:43,289 --> 00:26:44,910 Sorry about the video. 305 00:26:46,329 --> 00:26:47,369 Really. 306 00:26:47,450 --> 00:26:48,579 I'm sorry. 307 00:26:51,160 --> 00:26:52,869 I got carried along. 308 00:26:55,039 --> 00:26:56,210 Where're you going? 309 00:26:57,160 --> 00:26:58,210 Nowhere. 310 00:26:58,289 --> 00:27:02,000 What d'you mean, nowhere? Where're you taking him? Africa? 311 00:27:04,250 --> 00:27:05,200 Yeah. 312 00:27:07,500 --> 00:27:09,500 You can't be serious! 313 00:27:10,829 --> 00:27:12,660 How'll you go? By train? 314 00:27:13,039 --> 00:27:14,539 We'll go to Max's first. 315 00:27:15,369 --> 00:27:16,369 Max? 316 00:27:17,210 --> 00:27:18,869 - Who's Max? - Mum's dad. 317 00:27:18,950 --> 00:27:21,289 - Our granddad. - The one we met twice? 318 00:27:21,369 --> 00:27:22,960 - The crook? - He isn't. 319 00:27:23,039 --> 00:27:24,700 He's in import-export. 320 00:27:27,160 --> 00:27:30,450 He's sent stuff around the world. He can help us. 321 00:27:30,539 --> 00:27:31,700 Help us do what? 322 00:27:31,789 --> 00:27:33,700 Go to Africa. Get it? 323 00:27:33,789 --> 00:27:35,329 You know you're nuts? 324 00:27:35,410 --> 00:27:36,950 She's nuts, right? 325 00:27:37,039 --> 00:27:39,200 Yeah, I know. Completely. 326 00:27:39,579 --> 00:27:40,539 Right, King? 327 00:27:45,079 --> 00:27:46,450 #mylionbuddy 328 00:27:46,539 --> 00:27:49,119 - If they catch him... - They'll kill him! 329 00:27:49,200 --> 00:27:51,329 Yeah, they're real bastards 330 00:28:03,660 --> 00:28:05,700 It'll take longer than planned. 331 00:28:06,250 --> 00:28:07,789 But that's a good thing. 332 00:28:08,539 --> 00:28:10,619 That way, we can talk a bit. 333 00:28:11,160 --> 00:28:12,910 It's ok, my battery's good. 334 00:28:26,869 --> 00:28:27,829 Ok? 335 00:28:41,869 --> 00:28:44,490 Lidl, Family Gear, 336 00:28:44,579 --> 00:28:46,829 the Mattress King, Bargains & Co... 337 00:28:47,490 --> 00:28:50,079 You won't see that in Africa. Beautiful, huh? 338 00:28:55,240 --> 00:28:56,200 This sucks. 339 00:28:56,539 --> 00:28:58,490 Yeah, France has changed. 340 00:28:58,579 --> 00:29:01,289 Put King in the bag. Right now. 341 00:29:01,369 --> 00:29:02,329 What? 342 00:29:07,410 --> 00:29:11,160 A man, 1.80 m, bald. He threatened me with a box-cutter. 343 00:29:11,240 --> 00:29:13,369 - He went that way? - Hurry! 344 00:29:14,619 --> 00:29:15,700 Come on, King. 345 00:29:16,079 --> 00:29:17,329 Time to go. 346 00:29:19,079 --> 00:29:23,079 Report of an armed man at the Romilly-sur-Seine railway station. 347 00:29:25,369 --> 00:29:27,829 What now? Max comes to fetch us? 348 00:29:27,910 --> 00:29:30,240 - No, we surprise him. - Surprise him? 349 00:29:31,329 --> 00:29:32,950 So he doesn't know. 350 00:29:34,700 --> 00:29:35,660 Hold on. 351 00:29:36,789 --> 00:29:38,160 We can let him out. 352 00:29:43,990 --> 00:29:45,619 Out you get, King. 353 00:29:53,240 --> 00:29:54,779 Is this the right way? 354 00:29:54,869 --> 00:29:55,829 Yeah. 355 00:29:59,240 --> 00:30:01,200 I hope he's had a tetanus shot. 356 00:30:01,829 --> 00:30:04,240 Actually, have I had my boosters? 357 00:30:04,950 --> 00:30:07,700 How can I tell? I check my health records? 358 00:30:14,450 --> 00:30:16,950 I think he has decided for us. 359 00:30:17,029 --> 00:30:18,660 We sleep here tonight. 360 00:30:19,329 --> 00:30:20,369 What? 361 00:30:27,660 --> 00:30:28,869 Want the last one? 362 00:30:29,319 --> 00:30:30,410 He ate the rest? 363 00:30:30,490 --> 00:30:31,990 Want it or not? 364 00:30:32,079 --> 00:30:33,279 I'm starving. 365 00:30:38,029 --> 00:30:39,200 You don't want any? 366 00:30:43,619 --> 00:30:45,410 Inès, is that normal? 367 00:30:45,829 --> 00:30:46,869 It means 368 00:30:47,619 --> 00:30:48,779 he's hungry. 369 00:30:50,450 --> 00:30:51,660 Tomorrow, 370 00:30:52,410 --> 00:30:54,450 we'll try to find a hen run. 371 00:30:57,490 --> 00:30:58,529 The trouble is, 372 00:30:59,369 --> 00:31:00,319 last time, 373 00:31:00,660 --> 00:31:01,819 he did it wrong. 374 00:31:03,329 --> 00:31:06,569 I had to help him finish what he'd started. 375 00:31:08,740 --> 00:31:10,200 I had a box-cutter. 376 00:31:10,660 --> 00:31:12,369 The hen was squealing. 377 00:31:23,619 --> 00:31:24,990 Don't give me that look. 378 00:31:25,490 --> 00:31:26,869 I was kidding, Alex. 379 00:31:27,700 --> 00:31:30,660 Great, we worry about you and that's how you thank us. 380 00:31:31,200 --> 00:31:34,779 It's ok, I'm good. I haven't felt this good in ages. 381 00:31:40,740 --> 00:31:42,319 Can I borrow your phone? 382 00:31:42,869 --> 00:31:45,490 Why? Aren't you scared of brain cancer? 383 00:31:47,369 --> 00:31:48,990 I want to send an email. 384 00:31:49,450 --> 00:31:51,109 To a reserve in Guinea. 385 00:31:52,569 --> 00:31:54,990 A woman there saves animals like King. 386 00:31:56,490 --> 00:31:57,450 Marie Jannsen. 387 00:31:58,240 --> 00:32:00,950 Marie Jannsen... 388 00:32:05,950 --> 00:32:07,700 - Shit, Louise! - Don't answer. 389 00:32:08,160 --> 00:32:09,819 What if she calls Dad or the cops? 390 00:32:12,069 --> 00:32:14,029 Please leave a message. 391 00:32:18,779 --> 00:32:19,819 Shit! 392 00:32:41,490 --> 00:32:42,779 Max Welzer... 393 00:33:09,410 --> 00:33:10,910 Why don't we go home? 394 00:33:12,740 --> 00:33:15,109 Go back if you want. But we can't. 395 00:33:20,450 --> 00:33:21,400 I'm cold. 396 00:33:26,819 --> 00:33:27,990 Here. 397 00:33:40,529 --> 00:33:42,029 Is it Mum's jacket? 398 00:33:42,109 --> 00:33:43,069 Yes. 399 00:33:44,359 --> 00:33:45,779 I thought it was bluer. 400 00:33:54,900 --> 00:33:55,900 Good night. 401 00:34:03,279 --> 00:34:05,529 Try to sleep a little, King. 402 00:34:23,489 --> 00:34:24,820 I already told you. 403 00:34:24,900 --> 00:34:27,570 I sent her an email. 404 00:34:27,650 --> 00:34:29,172 Better safe than sorry. 405 00:34:30,739 --> 00:34:32,070 Old folks' expression. 406 00:34:32,989 --> 00:34:35,280 Who says Johnson will reply? 407 00:34:35,360 --> 00:34:36,440 Jannsen. 408 00:34:36,780 --> 00:34:39,820 You see her on TV and she sends a plane for King? 409 00:34:41,820 --> 00:34:42,780 Is this it? 410 00:34:43,690 --> 00:34:44,650 Yeah. 411 00:34:49,320 --> 00:34:52,320 Curved lines, classical style... 412 00:34:52,400 --> 00:34:55,650 Max lives in a 19th-century château. 413 00:34:59,400 --> 00:35:01,989 Hello, Max, it's Inès and Alex... 414 00:35:16,030 --> 00:35:17,780 I can just imagine it. 415 00:35:17,860 --> 00:35:19,070 My skate park, 416 00:35:19,150 --> 00:35:20,400 my basketball court... 417 00:35:20,730 --> 00:35:22,190 How old is Max? 418 00:35:22,570 --> 00:35:23,650 He's old. 419 00:35:23,739 --> 00:35:25,030 At death's door? 420 00:35:25,110 --> 00:35:26,900 We inherit soon, like? 421 00:35:35,650 --> 00:35:37,530 I was right. Late 19th. 422 00:35:37,610 --> 00:35:40,110 Renaissance revival, English garden. 423 00:35:40,190 --> 00:35:44,110 See the facade's decorations? What are they called? 424 00:35:44,190 --> 00:35:45,489 King, wait for me! 425 00:35:48,860 --> 00:35:50,610 You climb trees now? 426 00:35:54,610 --> 00:35:55,570 Look! 427 00:35:57,400 --> 00:35:59,440 That's him. It's Max. 428 00:35:59,860 --> 00:36:01,070 It's Grandpa. 429 00:36:02,070 --> 00:36:03,110 That's a woman. 430 00:36:03,860 --> 00:36:05,360 Let's go, Clarisse. 431 00:36:05,440 --> 00:36:07,480 - You have to pack, Eric. - Right. 432 00:36:08,030 --> 00:36:10,900 I did all I could to support you with the management. 433 00:36:10,980 --> 00:36:12,190 Let's go. 434 00:36:12,860 --> 00:36:13,940 A lion cub... 435 00:36:14,030 --> 00:36:16,400 Yes, and two giraffes over there. 436 00:36:16,480 --> 00:36:18,320 Beautiful, aren't they? 437 00:36:18,400 --> 00:36:19,860 It's not Grandpa's home. 438 00:36:20,650 --> 00:36:22,320 It's his retirement home. 439 00:36:30,360 --> 00:36:33,030 Right, wait here for me with King. 440 00:36:34,650 --> 00:36:36,570 If he gets out, we'll lose him. 441 00:36:36,650 --> 00:36:37,769 You realize that? 442 00:36:37,860 --> 00:36:39,690 Yeah, don't worry, got it. 443 00:36:53,980 --> 00:36:56,730 Sorry, but there's no Welzer here. 444 00:36:56,820 --> 00:36:59,230 Did you spell it right? W-E-L-Z... 445 00:36:59,320 --> 00:37:00,400 E-R, yes. 446 00:37:01,980 --> 00:37:02,940 Look. 447 00:37:07,110 --> 00:37:09,019 Roberto is your grandfather? 448 00:37:09,519 --> 00:37:10,480 That's right. 449 00:37:10,532 --> 00:37:12,440 He never mentioned grandkids. 450 00:37:13,110 --> 00:37:14,690 He's pretty secretive. 451 00:37:14,769 --> 00:37:16,230 Clara, seen Roberto? 452 00:37:16,320 --> 00:37:17,269 No, sorry. 453 00:37:20,769 --> 00:37:22,019 Seen Roberto? 454 00:37:22,110 --> 00:37:23,110 Not today. 455 00:37:25,230 --> 00:37:26,610 Have you seen Roberto? 456 00:37:26,690 --> 00:37:27,769 Not since yoga. 457 00:37:27,860 --> 00:37:29,900 He said that stretching... 458 00:37:29,980 --> 00:37:31,440 Was easier in bed! 459 00:37:32,480 --> 00:37:33,900 Could we hurry, please? 460 00:37:34,650 --> 00:37:36,480 My parents gave me an hour. 461 00:37:36,570 --> 00:37:38,150 They're at the cathedral. 462 00:37:49,360 --> 00:37:50,519 Roberto, a visitor. 463 00:37:53,690 --> 00:37:56,900 Sorry to disturb you. I thought it was your home. 464 00:37:56,980 --> 00:37:58,860 That's ok, it is his home. 465 00:37:58,940 --> 00:38:01,860 Only Roberto can stay six months in arrears. 466 00:38:02,480 --> 00:38:04,519 The manager likes you, right? 467 00:38:06,150 --> 00:38:09,519 I used a false name here. How did you find me? 468 00:38:10,320 --> 00:38:12,110 No one knows I'm here. 469 00:38:12,190 --> 00:38:14,269 You don't wonder why I came? 470 00:38:14,360 --> 00:38:15,519 I do. 471 00:38:15,610 --> 00:38:17,769 I wonder why you came. 472 00:38:17,860 --> 00:38:20,440 So, why did you come? 473 00:38:22,019 --> 00:38:24,059 - Does your dad know? - No. 474 00:38:24,690 --> 00:38:27,190 I'm with my brother, Alex. He's outside. 475 00:38:28,059 --> 00:38:30,059 Max, I need your help. 476 00:38:35,809 --> 00:38:37,980 We have something precious. 477 00:38:38,059 --> 00:38:40,150 When you see it, you'll understand. 478 00:38:40,940 --> 00:38:42,610 Cash game in 109. You in? 479 00:38:42,980 --> 00:38:44,559 You bet I'm in. 480 00:38:45,690 --> 00:38:46,650 Coming? 481 00:38:47,650 --> 00:38:49,400 - Where? - Outside. 482 00:38:49,480 --> 00:38:50,440 Outside... 483 00:38:51,059 --> 00:38:52,940 It's ages since I was outside. 484 00:38:53,019 --> 00:38:54,940 I can't, with my medication. 485 00:38:55,349 --> 00:38:56,650 But here's fine. 486 00:38:56,730 --> 00:38:58,269 Time for your snack. 487 00:38:58,360 --> 00:39:01,360 Our snack. Best time of the day for me. 488 00:39:01,440 --> 00:39:02,519 Coming, Roberto? 489 00:39:02,599 --> 00:39:04,190 Please, Max. 490 00:39:04,269 --> 00:39:06,269 Go home, it's wiser. 491 00:39:08,190 --> 00:39:12,269 The guy with the lion is totally cute! 492 00:39:12,360 --> 00:39:15,900 The irresistible intellectual type. 493 00:39:15,980 --> 00:39:19,269 He's wanted too, which makes him even sexier. 494 00:39:20,150 --> 00:39:21,690 What do you think, girls? 495 00:39:22,809 --> 00:39:23,769 King? 496 00:39:26,059 --> 00:39:27,980 Start with room 107... 497 00:39:41,059 --> 00:39:42,269 What now? 498 00:39:42,349 --> 00:39:43,559 Plan B. 499 00:39:43,650 --> 00:39:44,900 What? Where's Max? 500 00:39:44,980 --> 00:39:46,940 No use. Back to the station. 501 00:39:47,019 --> 00:39:49,099 Train to Clermont, Marseille, Africa. 502 00:39:50,900 --> 00:39:53,349 No way. It's pouring, we have no cash. 503 00:39:53,440 --> 00:39:54,519 Let's go home. 504 00:39:54,599 --> 00:39:56,190 - 1,400 - What? 1,400? 505 00:39:56,269 --> 00:39:57,230 We have 1,400. 506 00:39:58,440 --> 00:40:00,230 - What? - I took his cash. Your phone. 507 00:40:00,940 --> 00:40:02,940 - Why? - To check train times! 508 00:40:03,019 --> 00:40:03,980 No, we go home! 509 00:40:04,400 --> 00:40:05,690 - Give it to me! - Let go! 510 00:40:06,309 --> 00:40:07,440 My phone! 511 00:40:17,309 --> 00:40:18,269 Come here! 512 00:40:20,440 --> 00:40:23,099 Calm down, this is a rest home. Are you crazy? 513 00:40:27,059 --> 00:40:28,519 Want your money or not? 514 00:40:29,769 --> 00:40:30,849 Roberto! 515 00:40:31,230 --> 00:40:32,190 Wait! 516 00:40:39,769 --> 00:40:42,230 - Here. - Where's the rest? 517 00:40:42,690 --> 00:40:43,639 When we arrive. 518 00:40:44,440 --> 00:40:47,269 Arrive where? I'm not going anywhere, ok? 519 00:40:48,730 --> 00:40:50,889 I have to be back this evening. 520 00:40:50,980 --> 00:40:55,639 It's a Mexican dinner with fajitas, guacamole and all that. 521 00:40:56,309 --> 00:40:59,139 I'm not missing my nachos. 522 00:41:00,559 --> 00:41:02,349 - What now? - We have a problem. 523 00:41:02,440 --> 00:41:03,389 What? 524 00:41:05,389 --> 00:41:06,809 Who's King? 525 00:41:08,639 --> 00:41:09,599 Our lion. 526 00:41:10,099 --> 00:41:11,179 What? 527 00:41:11,269 --> 00:41:12,349 He's our lion. 528 00:41:13,690 --> 00:41:16,099 A lion cub we found. He escaped from Orly. 529 00:41:16,809 --> 00:41:18,940 You're a fine storyteller. 530 00:41:19,769 --> 00:41:21,679 You have a great imagination. 531 00:41:21,769 --> 00:41:24,429 Kids with an imagination are wonderful. 532 00:41:24,519 --> 00:41:26,519 Alex, I can't wake him. 533 00:41:28,230 --> 00:41:30,809 Check my bag for the list of big cat vets. 534 00:41:31,349 --> 00:41:32,519 It's real. 535 00:41:32,599 --> 00:41:33,980 We need a vet fast. 536 00:42:06,349 --> 00:42:08,059 Ma'am, why are you here? 537 00:42:08,139 --> 00:42:09,889 Are they here? 538 00:42:09,980 --> 00:42:11,559 - I want to see them. - Wait! 539 00:42:11,639 --> 00:42:13,059 Tell me where they are. 540 00:42:13,809 --> 00:42:16,429 On the home's bus with your father. We'll find them. 541 00:42:16,519 --> 00:42:17,639 My father? 542 00:42:17,730 --> 00:42:19,179 He's a resident here. 543 00:42:19,269 --> 00:42:20,309 Roberto Stavini. 544 00:42:20,389 --> 00:42:22,269 No, he's their mother's father. 545 00:42:22,889 --> 00:42:24,929 His name's Welzer, Max Welzer. 546 00:42:41,059 --> 00:42:42,059 It'll be ok. 547 00:42:44,679 --> 00:42:46,230 I promise it'll be ok. 548 00:42:57,139 --> 00:42:58,559 I promise. 549 00:43:04,269 --> 00:43:06,389 That's it for today. 550 00:43:06,469 --> 00:43:10,019 We open again at 10 AM for an unforgettable day. 551 00:43:11,429 --> 00:43:12,389 Excuse me. 552 00:43:14,809 --> 00:43:18,309 I don't know how security works here, but it's poor. 553 00:43:18,969 --> 00:43:20,099 We found this. 554 00:43:30,469 --> 00:43:32,349 Take them to the infirmary. 555 00:43:34,099 --> 00:43:35,510 They're on their way. 556 00:43:39,139 --> 00:43:40,260 Not coming? 557 00:43:40,349 --> 00:43:42,469 I'll come, I'll catch up. 558 00:43:42,559 --> 00:43:44,769 I need to make a phone call. 559 00:43:45,179 --> 00:43:46,389 Give me my wallet. 560 00:43:50,559 --> 00:43:51,519 Come on. 561 00:43:52,349 --> 00:43:53,599 I need my papers. 562 00:43:53,679 --> 00:43:55,849 Go on or he'll have a stroke. 563 00:44:29,679 --> 00:44:31,389 Where did you find him? 564 00:44:31,469 --> 00:44:34,760 I don't know. When I left the park, I don't know... 565 00:44:36,010 --> 00:44:37,510 He's not one of ours. 566 00:44:41,510 --> 00:44:43,309 When did it start? 567 00:44:43,389 --> 00:44:44,849 This afternoon. 568 00:44:45,849 --> 00:44:47,719 Did he eat anything special? 569 00:44:48,510 --> 00:44:50,139 No, always the same thing. 570 00:44:50,639 --> 00:44:51,639 And that is? 571 00:44:53,929 --> 00:44:55,179 What did he eat? 572 00:44:55,260 --> 00:44:56,429 Sausages. 573 00:44:57,760 --> 00:44:58,969 Just like me. 574 00:44:59,849 --> 00:45:01,679 A shot of cortisone. 575 00:45:01,760 --> 00:45:03,639 A toxic reaction to his food. 576 00:45:05,219 --> 00:45:06,179 My fault? 577 00:45:06,679 --> 00:45:08,389 We'll see about that later. 578 00:45:13,429 --> 00:45:14,550 Are you ok? 579 00:45:16,599 --> 00:45:18,429 MISSING 580 00:45:27,219 --> 00:45:31,389 They fled with their grandfather, a certain Max Welzer, 581 00:45:31,469 --> 00:45:33,719 also known as Roberto Stavini. 582 00:45:34,260 --> 00:45:37,599 The children were last seen at the Lys rest home 583 00:45:37,679 --> 00:45:39,550 on board a Scania bus... 584 00:45:39,639 --> 00:45:41,010 Hi, Max. 585 00:45:41,099 --> 00:45:42,679 You're out and about. 586 00:45:43,429 --> 00:45:44,719 So you're alive. 587 00:45:44,800 --> 00:45:46,719 I'm glad to hear that. 588 00:45:46,800 --> 00:45:51,679 Maybe now you can refund the 353,754 euros 589 00:45:51,760 --> 00:45:54,010 you've owed me for a while. 590 00:45:54,099 --> 00:45:55,550 With interest. 591 00:45:56,050 --> 00:45:57,300 Call me. 592 00:46:01,929 --> 00:46:02,889 King? 593 00:46:05,429 --> 00:46:06,969 That's his name, right? 594 00:46:09,840 --> 00:46:11,889 I'm not exactly connected, 595 00:46:11,969 --> 00:46:13,889 but you're hard to miss. 596 00:46:14,469 --> 00:46:15,429 What? 597 00:46:17,929 --> 00:46:19,090 We're in the paper? 598 00:46:21,969 --> 00:46:24,260 What do you plan to do with him? 599 00:46:24,800 --> 00:46:26,219 Find him a home. 600 00:46:27,050 --> 00:46:28,550 Don't take it badly, 601 00:46:30,639 --> 00:46:33,300 but no one will take a trafficked animal. 602 00:46:33,800 --> 00:46:35,260 Without a chip, 603 00:46:35,340 --> 00:46:38,050 we can't tell if he's sick, or has been. 604 00:46:39,340 --> 00:46:41,260 I've found a reserve in Guinea. 605 00:46:41,760 --> 00:46:42,760 In Africa? 606 00:46:43,590 --> 00:46:44,550 Mind your head. 607 00:46:45,010 --> 00:46:47,219 I emailed Marie Jannsen. She'll reply. 608 00:46:49,760 --> 00:46:51,969 How'll you cross the Mediterranean? 609 00:46:53,219 --> 00:46:58,639 To reach a reserve across Africa, with an undocumented animal? 610 00:47:09,510 --> 00:47:12,340 In two months, he'll double in size and weight. 611 00:47:14,219 --> 00:47:16,429 In three months, this cute kitty 612 00:47:16,510 --> 00:47:18,590 will have blades instead of claws. 613 00:47:19,630 --> 00:47:22,010 He'll need up to five chickens a day 614 00:47:22,429 --> 00:47:24,130 and slaughter local pets. 615 00:47:25,130 --> 00:47:27,469 Even a tame lion remains a lion. 616 00:47:28,050 --> 00:47:30,510 After the lion eats the other animals, 617 00:47:31,179 --> 00:47:32,590 he'll need bigger ones. 618 00:47:33,969 --> 00:47:35,590 Then it gets dangerous. 619 00:47:37,760 --> 00:47:38,719 Understand? 620 00:47:40,469 --> 00:47:42,510 Know what they'll do if they catch him? 621 00:47:44,429 --> 00:47:46,050 Do you know that? 622 00:47:46,130 --> 00:47:47,550 No, I don't! 623 00:47:53,800 --> 00:47:55,719 Stay with me tonight. 624 00:47:56,130 --> 00:47:57,590 - All right? - Ok. 625 00:47:59,130 --> 00:48:00,090 Look! 626 00:48:08,179 --> 00:48:10,880 There, the return of the king. 627 00:48:34,880 --> 00:48:38,010 Marie Jannsen Dear Inès, I got... 628 00:48:42,590 --> 00:48:45,380 Yes, I know it's been a very long time. 629 00:48:45,469 --> 00:48:48,929 Françoise, I've often thought of us, I swear. 630 00:48:49,429 --> 00:48:50,630 It's true. 631 00:48:51,050 --> 00:48:54,630 I'm calling because I think I'm going to need you. 632 00:48:54,969 --> 00:48:57,920 Do you think you could put me up? 633 00:48:58,010 --> 00:49:01,760 For a day, a week, a month, I don't know. 634 00:49:02,130 --> 00:49:03,090 What? 635 00:49:03,590 --> 00:49:05,050 You saw me on TV? 636 00:49:05,590 --> 00:49:08,340 Don't believe everything you see. 637 00:49:09,260 --> 00:49:12,340 I don't even know those kids, I swear. 638 00:49:12,420 --> 00:49:16,590 Françoise, I don't have kids, so how could I have grandkids? 639 00:49:16,670 --> 00:49:18,090 It's obvious... 640 00:49:18,170 --> 00:49:19,130 Hello? 641 00:49:45,920 --> 00:49:49,340 It's great she replied, but you're not in Africa yet. 642 00:49:49,840 --> 00:49:51,710 The cops are in the park. 643 00:49:51,800 --> 00:49:54,050 Take the emergency stage exit. 644 00:49:54,130 --> 00:49:55,420 The show's starting, 645 00:49:55,510 --> 00:49:57,590 so hurry or I'll change my mind. 646 00:49:57,670 --> 00:49:58,630 What is it? 647 00:49:59,300 --> 00:50:00,340 What did you see? 648 00:50:06,010 --> 00:50:07,050 What is it? 649 00:50:12,719 --> 00:50:14,170 Tarzan! Stop that! 650 00:50:15,260 --> 00:50:16,219 Stop it! 651 00:50:17,260 --> 00:50:18,210 Are you ok? 652 00:50:24,460 --> 00:50:29,260 Witness the consecration of the mighty gladiator! 653 00:50:30,170 --> 00:50:34,760 Enter Grandius, son of Brutus! 654 00:50:44,710 --> 00:50:45,710 Only 655 00:50:46,130 --> 00:50:48,170 his courage 656 00:50:48,250 --> 00:50:50,500 in the face of starving beasts 657 00:50:50,590 --> 00:50:52,800 can save him! 658 00:50:53,670 --> 00:50:55,920 The moment is here, commoners! 659 00:50:56,460 --> 00:50:58,750 Prepare to quake! 660 00:51:40,300 --> 00:51:41,250 Who are you? 661 00:51:56,380 --> 00:51:57,670 What do we do? 662 00:52:04,710 --> 00:52:05,670 No... 663 00:52:11,550 --> 00:52:12,500 Grab her! 664 00:52:13,289 --> 00:52:14,250 Security! 665 00:52:26,710 --> 00:52:28,050 - Take the wheel. - What? 666 00:52:28,130 --> 00:52:29,590 Take the wheel, ok! 667 00:52:29,670 --> 00:52:31,090 But I can't drive! 668 00:52:45,630 --> 00:52:47,539 It's accelerating on its own! 669 00:52:48,750 --> 00:52:50,340 I won't be in today. 670 00:52:50,420 --> 00:52:53,039 Take the file marked Lachmany. 671 00:52:53,130 --> 00:52:56,130 Yes, L, after K and before M. 672 00:52:57,340 --> 00:52:58,289 Hold on. 673 00:53:00,590 --> 00:53:01,710 I'll call you back. 674 00:53:02,090 --> 00:53:04,170 I don't believe it. 675 00:53:13,170 --> 00:53:15,210 - Faster! - I lied to you. 676 00:53:15,289 --> 00:53:17,250 I never won a video game race. 677 00:53:17,329 --> 00:53:18,460 Faster, ok? 678 00:53:18,539 --> 00:53:19,789 Which pedal is it? 679 00:53:25,670 --> 00:53:26,630 Ok, King? 680 00:53:29,380 --> 00:53:30,420 Olga the Canadian... 681 00:53:31,420 --> 00:53:33,500 I never did a thing with her. 682 00:53:33,579 --> 00:53:36,039 But I'd like to before I die, ok? 683 00:53:36,130 --> 00:53:38,340 I wanna be a man. I don't wanna die. 684 00:53:45,710 --> 00:53:48,039 It keeps accelerating! What do I do? 685 00:53:49,289 --> 00:53:50,750 One man injured. 686 00:53:50,840 --> 00:53:51,920 Injured? 687 00:53:52,000 --> 00:53:53,500 A murmillo. 688 00:53:53,590 --> 00:53:54,670 A what? 689 00:53:54,750 --> 00:53:57,130 A gladiator with a big shield. 690 00:53:57,210 --> 00:53:58,539 The name comes... 691 00:53:58,630 --> 00:53:59,920 That'll do, thanks. 692 00:54:00,710 --> 00:54:03,420 - You'll get fired. - Why? 693 00:54:03,750 --> 00:54:06,630 No idea, but you really need to catch King. 694 00:54:06,710 --> 00:54:08,210 You bet I need to. 695 00:54:08,289 --> 00:54:11,579 But there are rules to follow, precautions to take. 696 00:54:12,130 --> 00:54:13,130 I know them all. 697 00:54:13,829 --> 00:54:15,579 If you're interested... 698 00:54:20,039 --> 00:54:22,289 - What's he doing there? - Who? 699 00:54:22,380 --> 00:54:24,500 - It's Max. - Just the guy we need. 700 00:54:25,289 --> 00:54:26,329 Keep driving! 701 00:54:27,000 --> 00:54:27,960 Sorry. 702 00:54:34,539 --> 00:54:36,960 I'm so happy to see you. 703 00:54:38,579 --> 00:54:43,750 Something amazing happened to me. It was incredible. 704 00:54:43,829 --> 00:54:47,630 I went back to the bus yesterday to fetch my phone... 705 00:54:47,710 --> 00:54:49,079 Tell us later, ok? 706 00:54:49,170 --> 00:54:50,119 Ok. 707 00:54:51,539 --> 00:54:52,500 But... 708 00:54:53,750 --> 00:54:55,039 Am I really welcome? 709 00:55:01,000 --> 00:55:01,960 Get in. 710 00:55:11,039 --> 00:55:12,329 Where're you going? 711 00:55:12,420 --> 00:55:13,619 The South. 712 00:55:13,710 --> 00:55:16,500 That's a bit vague. The South is big. 713 00:55:16,579 --> 00:55:18,670 St-Tropez? Monaco? Ramatuelle? 714 00:55:19,789 --> 00:55:21,420 A bit further south. 715 00:55:25,079 --> 00:55:26,079 What's up? 716 00:55:27,369 --> 00:55:28,329 Pass me. 717 00:55:29,619 --> 00:55:30,670 The cops? 718 00:55:30,750 --> 00:55:31,829 It's not the cops. 719 00:55:32,250 --> 00:55:33,210 Stop! 720 00:55:34,079 --> 00:55:35,579 Ignore her. 721 00:55:35,670 --> 00:55:37,119 Just ignore her! 722 00:55:37,829 --> 00:55:38,909 Inès! 723 00:55:39,000 --> 00:55:40,079 I know. 724 00:55:40,170 --> 00:55:42,420 No belt. Doctor's orders. 725 00:55:42,500 --> 00:55:43,869 - Stop. - No, don't. 726 00:55:44,420 --> 00:55:47,409 They don't want to talk to you. 727 00:55:47,789 --> 00:55:49,869 Stop, I told you! 728 00:55:49,960 --> 00:55:50,909 She seems to care. 729 00:55:51,750 --> 00:55:52,960 Alex! 730 00:55:58,750 --> 00:55:59,710 Shit! 731 00:56:00,960 --> 00:56:02,619 Is it serious? 732 00:56:04,909 --> 00:56:06,000 She's ok. 733 00:56:07,000 --> 00:56:09,539 Can someone tell me who that was? 734 00:56:09,619 --> 00:56:12,000 Our stepmother. She's not that bad. 735 00:56:13,000 --> 00:56:14,869 But Inès won't accept her. 736 00:57:18,750 --> 00:57:20,449 How will you get to Africa? 737 00:57:21,539 --> 00:57:23,409 We were counting on you. 738 00:57:23,500 --> 00:57:24,460 What? 739 00:57:24,869 --> 00:57:25,829 Me? 740 00:57:26,829 --> 00:57:30,289 No, you've got the wrong guy. 741 00:57:30,369 --> 00:57:32,079 I hate travelling. 742 00:57:32,159 --> 00:57:33,789 I'm a real stay-at-home. 743 00:57:34,449 --> 00:57:36,369 I get travel-sick and... 744 00:57:36,909 --> 00:57:38,949 No, it's not a good idea. 745 00:57:41,289 --> 00:57:42,539 See, I told you. 746 00:57:43,909 --> 00:57:46,159 I thought you'd always done that. 747 00:57:46,250 --> 00:57:48,119 On the move all the time. 748 00:57:49,289 --> 00:57:53,199 The only time you settled was when you went to Brazil in '79, 749 00:57:53,699 --> 00:57:55,750 abandoning Mum and Grandma. 750 00:57:55,829 --> 00:57:56,789 And your firm.... 751 00:57:57,500 --> 00:57:58,949 Welzer International. 752 00:58:00,289 --> 00:58:02,579 Exporting luxury goods. 753 00:58:02,659 --> 00:58:04,829 Perfume, clothes, leather goods. 754 00:58:04,909 --> 00:58:07,039 You did it all from your armchair? 755 00:58:11,789 --> 00:58:13,699 Your mother told you all that? 756 00:58:16,159 --> 00:58:17,789 She rarely mentioned you. 757 00:58:18,539 --> 00:58:19,539 Forgive her. 758 00:58:19,909 --> 00:58:21,039 It's ok, Alex. 759 00:58:22,039 --> 00:58:23,909 It's not really a surprise. 760 00:58:28,079 --> 00:58:30,579 Your mother had reasons to hate me. 761 00:58:43,369 --> 00:58:45,619 I tried to be a good father, really. 762 00:58:47,449 --> 00:58:49,119 But we needed to eat. 763 00:58:49,199 --> 00:58:50,409 I couldn't... 764 00:58:51,239 --> 00:58:54,789 make money for the family and be with the family. 765 00:58:55,539 --> 00:58:58,239 But I called your mother every day. 766 00:58:58,329 --> 00:58:59,329 There. 767 00:59:00,289 --> 00:59:02,449 But she stopped speaking to me. 768 00:59:03,369 --> 00:59:04,789 Because I... 769 00:59:11,699 --> 00:59:13,530 She had quite a temperament. 770 00:59:21,280 --> 00:59:22,909 Like that animal of yours. 771 00:59:50,199 --> 00:59:52,869 So, will you help us or not? 772 00:59:55,449 --> 00:59:57,369 - I'll try to. - Great. 773 00:59:57,909 --> 01:00:00,199 We have a plan, but it's unusual. 774 01:00:01,030 --> 01:00:02,239 We reach the Med. 775 01:00:02,329 --> 01:00:03,829 It'll take centuries. 776 01:00:08,079 --> 01:00:09,239 What do you see? 777 01:00:11,409 --> 01:00:15,829 I see a bedside lamp on a flying carpet crashing into a helicopter. 778 01:00:18,869 --> 01:00:20,079 And then, behind it, 779 01:00:20,780 --> 01:00:23,239 an upside-down parrot eating popcorn. 780 01:00:30,570 --> 01:00:31,989 You know, King, 781 01:00:32,780 --> 01:00:33,949 I appear confident, 782 01:00:35,119 --> 01:00:37,119 but it's to give myself courage. 783 01:00:38,909 --> 01:00:40,909 I'm not saying we won't make it, 784 01:00:42,659 --> 01:00:44,909 but it's tougher than I expected. 785 01:00:49,619 --> 01:00:50,739 We'll make it. 786 01:00:53,489 --> 01:00:54,489 I promise. 787 01:01:04,619 --> 01:01:05,829 Honey, come and see. 788 01:01:07,570 --> 01:01:10,820 The lion cub injured an actor at the Vulcania Park. 789 01:01:12,119 --> 01:01:15,449 Clémence, what's the latest news? 790 01:01:16,119 --> 01:01:20,659 I'm here at the Vulcania Park and this incident 791 01:01:20,739 --> 01:01:22,869 has not dented the popularity 792 01:01:22,949 --> 01:01:25,530 of France's most famous lion 793 01:01:25,619 --> 01:01:28,449 whose images have had millions of shares, 794 01:01:28,530 --> 01:01:30,489 even in schoolyards 795 01:01:30,570 --> 01:01:33,530 where kids put their hands behind their heads 796 01:01:33,619 --> 01:01:35,659 in support of the animal. 797 01:01:37,409 --> 01:01:40,860 A chain of supporters has formed on social networks... 798 01:01:40,949 --> 01:01:42,110 Just a second, Martin. 799 01:01:43,239 --> 01:01:44,199 Hold on. 800 01:01:48,659 --> 01:01:50,030 Have you got a minute? 801 01:01:52,699 --> 01:01:53,909 Listen... 802 01:01:54,239 --> 01:01:57,239 It probably isn't serious, but... 803 01:01:59,239 --> 01:02:01,119 Inès and Alex are missing. 804 01:02:12,280 --> 01:02:14,659 Found anything? I've nowhere to hide. 805 01:02:14,739 --> 01:02:17,119 A rest home, well, a sea-water spa. 806 01:02:17,199 --> 01:02:18,239 Great. 807 01:02:18,320 --> 01:02:19,820 Will they need my records? 808 01:02:19,909 --> 01:02:22,909 No, I gave them Olivier Durand's. 809 01:02:22,989 --> 01:02:24,360 Who's Olivier Durand? 810 01:02:24,780 --> 01:02:26,780 Your role for the next month. 811 01:02:26,860 --> 01:02:28,989 But I trust you, Max Welzer, 812 01:02:29,070 --> 01:02:31,280 you'll do a great job. 813 01:02:31,360 --> 01:02:33,030 So what's his problem? 814 01:02:33,780 --> 01:02:35,489 Chronic depression. 815 01:02:35,570 --> 01:02:37,610 I can do chronic depression. 816 01:02:38,449 --> 01:02:39,909 One other thing... 817 01:02:39,989 --> 01:02:42,280 Can I get a room with a sea view? 818 01:02:43,070 --> 01:02:44,530 I'll call you back, ok? 819 01:02:45,739 --> 01:02:46,780 The sea? 820 01:02:46,860 --> 01:02:47,820 We go by boat? 821 01:02:49,650 --> 01:02:50,610 Where? 822 01:02:50,989 --> 01:02:52,900 Africa! We go by boat? 823 01:02:54,199 --> 01:02:56,570 By boat... Yes. 824 01:02:57,449 --> 01:02:58,409 Great. 825 01:02:59,780 --> 01:03:00,739 Where's King? 826 01:03:03,909 --> 01:03:05,400 I don't know. 827 01:03:13,610 --> 01:03:14,650 Seen King? 828 01:03:16,530 --> 01:03:18,280 He was with Max. 829 01:03:46,780 --> 01:03:48,280 Don't move! I'm coming! 830 01:03:48,780 --> 01:03:49,739 I'm here. 831 01:05:03,900 --> 01:05:04,860 There! 832 01:05:05,239 --> 01:05:06,239 Down there! 833 01:05:14,690 --> 01:05:17,110 - Is he dead? - No, he's breathing. 834 01:05:17,780 --> 01:05:20,780 He can't stay like this. Got what you need? 835 01:05:20,860 --> 01:05:23,360 - No, I... - You don't have your gear? 836 01:05:23,900 --> 01:05:25,239 I thought the procedure... 837 01:05:25,739 --> 01:05:26,860 You thought? 838 01:05:26,940 --> 01:05:29,150 There's a vet 10 km away. 839 01:05:29,239 --> 01:05:30,940 Ok, let's go. 840 01:05:43,280 --> 01:05:44,230 Listen, 841 01:05:44,690 --> 01:05:46,650 I'm sorry. 842 01:05:46,730 --> 01:05:49,150 I didn't know he'd wander off. 843 01:05:49,239 --> 01:05:51,190 I've never had a lion before. 844 01:05:51,280 --> 01:05:53,239 A dog, but not a lion. 845 01:05:53,940 --> 01:05:55,690 My dog, Poker, 846 01:05:55,780 --> 01:05:58,280 was a darling. She'd lick my neck... 847 01:05:58,360 --> 01:05:59,940 Spare us the life story. 848 01:06:05,320 --> 01:06:06,360 Leave me be. 849 01:06:06,440 --> 01:06:07,610 We'll find him. 850 01:06:08,820 --> 01:06:10,110 Get lost! 851 01:06:37,480 --> 01:06:40,190 #Saveking 852 01:06:40,280 --> 01:06:42,980 #Mylionbuddy 853 01:06:45,820 --> 01:06:46,940 Are you ok? 854 01:06:47,030 --> 01:06:48,769 One last thing, 855 01:06:48,860 --> 01:06:50,570 then we do what you want. 856 01:06:50,650 --> 01:06:52,400 A movie, pinball, anything. 857 01:06:53,110 --> 01:06:54,230 What's pinball? 858 01:06:55,230 --> 01:06:56,400 You don't know? 859 01:06:57,610 --> 01:06:59,690 I played throughout high school. 860 01:06:59,769 --> 01:07:01,110 I was an ace. 861 01:07:01,190 --> 01:07:04,530 You have to guide a metal ball using two tiny... 862 01:07:05,570 --> 01:07:07,320 Are you gonna kill King? 863 01:07:10,769 --> 01:07:11,769 He won't suffer. 864 01:07:12,440 --> 01:07:14,570 How d'you know? Have you tried? 865 01:07:47,559 --> 01:07:48,519 Alex? 866 01:07:58,269 --> 01:07:59,320 Quick, get in! 867 01:08:29,359 --> 01:08:30,770 What's going on here? 868 01:08:35,359 --> 01:08:36,310 They're weird. 869 01:08:39,770 --> 01:08:41,189 My lion buddy 870 01:08:46,560 --> 01:08:48,060 Ok, I screwed up. 871 01:08:48,399 --> 01:08:49,729 I tried to erase it, 872 01:08:49,810 --> 01:08:52,270 but it had already gone viral. 873 01:08:52,359 --> 01:08:54,520 Drop dead! I wish you'd drop dead! 874 01:08:55,109 --> 01:08:56,899 What are you doing? Stop! 875 01:08:56,979 --> 01:08:57,939 Stop! 876 01:09:01,560 --> 01:09:03,060 I'm really sorry. 877 01:09:11,770 --> 01:09:14,359 Don't move. Don't move an inch. 878 01:09:28,020 --> 01:09:29,649 - No way... - What? 879 01:09:38,649 --> 01:09:41,939 I'm outside the Alfred Fournier clinic 880 01:09:42,020 --> 01:09:45,729 where the animal was brought this afternoon. 881 01:09:45,810 --> 01:09:50,100 On social networks, many are protesting the fate that awaits him. 882 01:09:50,189 --> 01:09:51,979 Who leaked this? 883 01:09:52,060 --> 01:09:54,100 I want to know how it got out. 884 01:09:54,189 --> 01:09:56,060 We'll look like executioners. 885 01:09:57,939 --> 01:09:58,899 What? 886 01:09:59,520 --> 01:10:00,979 Louder, I can't hear. 887 01:10:19,350 --> 01:10:20,479 It works. 888 01:10:21,649 --> 01:10:22,600 I'm a genius! 889 01:10:23,310 --> 01:10:24,560 Yes. 890 01:10:42,020 --> 01:10:42,979 Shut up! 891 01:10:44,850 --> 01:10:45,810 Shit... 892 01:10:47,689 --> 01:10:48,689 Room 3. 893 01:10:49,310 --> 01:10:50,270 You'll find it. 894 01:10:51,560 --> 01:10:52,979 What's wrong? 895 01:10:53,060 --> 01:10:54,890 What is it? Does it hurt? 896 01:10:54,979 --> 01:10:57,689 Does it hurt? Just ignore it. 897 01:10:57,770 --> 01:10:59,479 Ignore the pain. 898 01:11:17,060 --> 01:11:18,640 I'll get you out. 899 01:11:27,680 --> 01:11:29,229 Don't move. 900 01:11:33,439 --> 01:11:36,189 Don't worry, it's nothing. I'm ok. 901 01:12:09,390 --> 01:12:10,680 Inès, be reasonable. 902 01:12:21,140 --> 01:12:22,600 Listen to me. 903 01:12:25,560 --> 01:12:27,640 I can't stay with you, all right? 904 01:12:30,220 --> 01:12:31,479 But I'm with you. 905 01:12:32,890 --> 01:12:34,640 Even if you can't see me, 906 01:12:35,100 --> 01:12:37,100 I'll always be with you. 907 01:12:40,640 --> 01:12:42,180 They'll put you to sleep. 908 01:12:43,770 --> 01:12:45,850 So you can leave in peace. 909 01:12:54,430 --> 01:12:55,770 Without suffering. 910 01:12:56,850 --> 01:12:58,100 You understand? 911 01:13:02,560 --> 01:13:04,640 King, tell me you understand. 912 01:13:33,930 --> 01:13:36,350 I'm sick of losing those I love. 913 01:13:49,600 --> 01:13:50,890 Please... 914 01:13:55,810 --> 01:13:57,020 Don't touch me! 915 01:13:57,640 --> 01:13:59,310 Let go of me! 916 01:14:00,560 --> 01:14:01,680 Let go of me! 917 01:14:03,140 --> 01:14:04,470 Let go of me! 918 01:14:26,060 --> 01:14:27,220 I'm sorry. 919 01:14:36,930 --> 01:14:38,260 Got a girlfriend? 920 01:14:39,680 --> 01:14:40,640 Yeah. 921 01:14:41,510 --> 01:14:42,680 Three years now. 922 01:14:43,140 --> 01:14:44,600 Three and a half even. 923 01:14:47,560 --> 01:14:48,760 What's her name? 924 01:14:51,060 --> 01:14:52,220 Mireille. 925 01:14:56,680 --> 01:14:57,680 Yeah. 926 01:14:58,220 --> 01:15:00,810 Her second name, no, her third. 927 01:15:03,470 --> 01:15:04,560 She's in here. 928 01:15:16,220 --> 01:15:17,390 Are you ok? 929 01:15:27,140 --> 01:15:29,220 I'm so glad to see you. 930 01:15:35,430 --> 01:15:37,050 Do you know where Alex is? 931 01:15:37,640 --> 01:15:40,890 - Is that why you're here? - No, of course not. 932 01:15:42,350 --> 01:15:45,010 You always have to do things for a reason. 933 01:15:45,760 --> 01:15:47,010 Right? 934 01:15:53,850 --> 01:15:54,970 Calm down. 935 01:16:01,350 --> 01:16:03,720 - What the hell? - Proud of me? 936 01:16:04,390 --> 01:16:06,890 - Proud of you? - C'mon, hurry. 937 01:16:10,890 --> 01:16:13,680 It's your father. Want to talk to him? 938 01:16:17,010 --> 01:16:17,970 Hello? 939 01:16:18,510 --> 01:16:19,850 Hold on a second. 940 01:16:20,600 --> 01:16:22,640 You're on your way here? 941 01:16:42,680 --> 01:16:43,850 Is he yours? 942 01:16:53,340 --> 01:16:54,890 I'm not moving. 943 01:16:55,510 --> 01:16:57,550 I'll stay right here. 944 01:16:58,220 --> 01:16:59,340 You see? 945 01:16:59,840 --> 01:17:01,010 There. 946 01:17:01,090 --> 01:17:03,050 Nice and easy. Everything's fine. 947 01:17:03,720 --> 01:17:06,300 I'm not scared, neither are you. 948 01:17:06,720 --> 01:17:08,970 This is a relationship 949 01:17:10,430 --> 01:17:11,890 based on trust. 950 01:17:24,630 --> 01:17:25,590 C'mon, hurry. 951 01:17:41,590 --> 01:17:44,050 Inès, it's me. It's me. 952 01:17:53,180 --> 01:17:54,720 Can we do this later? 953 01:18:06,130 --> 01:18:08,050 Ok, come on, move it! 954 01:18:13,760 --> 01:18:15,680 What's going on? Are you crazy? 955 01:18:22,630 --> 01:18:24,010 We're going to Africa. 956 01:18:24,970 --> 01:18:25,930 To take him home. 957 01:18:28,930 --> 01:18:29,880 But... 958 01:18:31,760 --> 01:18:33,090 Trust me. 959 01:18:59,130 --> 01:19:02,050 Inside, King's fate may now be settled. 960 01:19:02,130 --> 01:19:03,550 Look out! 961 01:19:08,880 --> 01:19:09,880 Help! 962 01:19:29,300 --> 01:19:30,420 Where's the boat? 963 01:19:31,090 --> 01:19:32,510 It's... 964 01:19:32,590 --> 01:19:34,050 I have the... 965 01:19:34,510 --> 01:19:35,970 Got a precise address? 966 01:19:36,420 --> 01:19:40,130 Of course I've got the precise address. 967 01:19:45,420 --> 01:19:46,420 Elisabeth? 968 01:19:47,340 --> 01:19:48,300 It's me. 969 01:19:48,840 --> 01:19:49,800 Max. 970 01:19:51,670 --> 01:19:52,630 You're alive? 971 01:19:53,550 --> 01:19:56,470 Listen, I'm calling to ask you for a favour. 972 01:19:58,050 --> 01:19:59,380 I have goods 973 01:19:59,470 --> 01:20:00,510 to ship. 974 01:20:00,590 --> 01:20:04,420 Look, I already told you I've had enough of your schemes. 975 01:20:04,510 --> 01:20:05,840 This is different. 976 01:20:06,210 --> 01:20:07,720 It's very unusual. 977 01:20:07,800 --> 01:20:09,300 Are you free for dinner? 978 01:20:10,510 --> 01:20:14,050 No, I'm afraid I'm busy this evening. 979 01:20:14,130 --> 01:20:15,880 I can try to cancel. 980 01:20:16,300 --> 01:20:18,670 It's just dinner with a girlfriend. 981 01:20:19,630 --> 01:20:21,170 Ok, I'm free. 982 01:20:21,670 --> 01:20:22,840 That's great. 983 01:20:23,470 --> 01:20:27,210 All right, I'll tell you all about it now. 984 01:20:27,300 --> 01:20:28,300 When's it for? 985 01:20:28,920 --> 01:20:29,960 Right away. 986 01:20:30,840 --> 01:20:31,880 Destination? 987 01:20:31,960 --> 01:20:35,340 Lagos, Djibouti, Dakar... Anywhere in Africa. 988 01:20:35,420 --> 01:20:37,590 Sorry, I've nothing this week. 989 01:20:38,510 --> 01:20:40,920 No, it has to be right now. Please. 990 01:20:41,010 --> 01:20:42,510 - Hold on. - What? 991 01:20:42,590 --> 01:20:44,090 I have a delay here. 992 01:20:44,460 --> 01:20:46,300 I have one this evening, 993 01:20:46,380 --> 01:20:48,630 leaving Sète at 5 PM. 994 01:20:48,710 --> 01:20:50,210 What're you shipping? 995 01:20:50,300 --> 01:20:51,800 I hope it's not heavy. 996 01:20:51,880 --> 01:20:52,880 Or illegal. 997 01:21:04,630 --> 01:21:05,630 What're you doing? 998 01:21:06,550 --> 01:21:07,710 Watching a film. 999 01:21:07,800 --> 01:21:09,550 Stop and put your belt on. 1000 01:21:10,260 --> 01:21:11,210 Put it on! 1001 01:21:12,710 --> 01:21:13,750 - Shit! - Watch out! 1002 01:21:35,670 --> 01:21:39,590 Ok, kids, there's something I need to tell you. 1003 01:21:39,670 --> 01:21:41,210 We share a cabin? 1004 01:21:41,300 --> 01:21:42,590 I'm with Alex? 1005 01:21:43,170 --> 01:21:44,750 I've no clean underwear. 1006 01:21:44,840 --> 01:21:47,340 I need a toothbrush or my breath'll stink. 1007 01:21:47,420 --> 01:21:48,460 King travels alone. 1008 01:21:49,590 --> 01:21:50,750 What? 1009 01:21:50,840 --> 01:21:52,710 None of us can go with him. 1010 01:21:52,800 --> 01:21:54,710 We can't leave him alone. 1011 01:21:54,800 --> 01:21:56,170 Calm down, ok. 1012 01:21:57,340 --> 01:22:00,340 It takes two weeks. You can let your friend know. 1013 01:22:00,420 --> 01:22:01,630 Who'll watch him? 1014 01:22:01,710 --> 01:22:02,750 Who? 1015 01:22:02,840 --> 01:22:03,789 Got another way? 1016 01:22:07,420 --> 01:22:08,380 What now? 1017 01:22:20,960 --> 01:22:22,420 We have how many lives? 1018 01:22:27,090 --> 01:22:28,960 Dad, I was just thinking... 1019 01:22:30,170 --> 01:22:31,710 - I was thinking... - Not now! 1020 01:22:32,750 --> 01:22:34,039 It's true 1021 01:22:34,710 --> 01:22:38,210 we have a communication problem right now. 1022 01:22:38,289 --> 01:22:39,250 Look at me. 1023 01:22:39,590 --> 01:22:40,750 - Listen. - Stop. 1024 01:22:41,920 --> 01:22:43,630 Look at me when I speak. 1025 01:22:43,710 --> 01:22:46,630 We can't leave things the way they are. 1026 01:22:46,710 --> 01:22:48,250 - Hugo, shut up! - Dad! 1027 01:23:14,840 --> 01:23:15,880 Which one is it? 1028 01:23:17,039 --> 01:23:19,000 That one there, K9! 1029 01:23:35,420 --> 01:23:36,380 Shit. 1030 01:23:41,250 --> 01:23:42,289 Where is it? 1031 01:23:43,250 --> 01:23:44,590 I don't get it. 1032 01:23:44,670 --> 01:23:46,289 She swore it'd be here! 1033 01:23:46,380 --> 01:23:47,630 Who swore? 1034 01:23:47,710 --> 01:23:48,920 Who swore? 1035 01:23:50,210 --> 01:23:51,289 An old friend. 1036 01:23:51,380 --> 01:23:52,960 - A friend? - Yes. 1037 01:23:53,500 --> 01:23:55,630 Way after your grandmother. 1038 01:23:55,710 --> 01:23:58,039 She was a wonderful woman. 1039 01:23:58,130 --> 01:24:00,750 I loved her so much. It was brief, 1040 01:24:00,829 --> 01:24:02,329 but unbelievable. 1041 01:24:02,420 --> 01:24:03,829 What are you saying? 1042 01:24:03,920 --> 01:24:05,000 - What? - I can't hear. 1043 01:24:06,250 --> 01:24:07,539 Is there a boat? 1044 01:24:07,630 --> 01:24:10,829 Right now, no, but there should be. 1045 01:24:10,920 --> 01:24:12,380 You lied to me, right? 1046 01:24:18,000 --> 01:24:19,710 Don't give me that look. 1047 01:24:23,670 --> 01:24:25,670 I swear I took care of it. 1048 01:24:25,750 --> 01:24:28,210 This is Sète, dock K9. 1049 01:24:28,289 --> 01:24:29,539 I don't get it. 1050 01:24:30,289 --> 01:24:31,829 Why did I listen to you? 1051 01:24:32,420 --> 01:24:33,579 Why did I trust you? 1052 01:24:34,460 --> 01:24:35,460 Why? Why? 1053 01:24:40,329 --> 01:24:42,039 Don't move. Stay there. 1054 01:24:47,329 --> 01:24:48,369 King, stop! 1055 01:25:06,170 --> 01:25:07,170 Move it! 1056 01:25:07,500 --> 01:25:09,369 That'll get us to Africa? 1057 01:25:09,460 --> 01:25:10,960 We'll see later, ok? 1058 01:25:11,710 --> 01:25:12,670 Come on. 1059 01:25:14,539 --> 01:25:16,079 How does this thing work? 1060 01:25:17,420 --> 01:25:20,039 What do you want? You'll slow us down. 1061 01:25:21,210 --> 01:25:22,750 I'll slow you down? 1062 01:25:39,670 --> 01:25:41,369 They won't get far. 1063 01:25:42,170 --> 01:25:43,619 Pass me the coastguard. 1064 01:25:45,909 --> 01:25:46,869 Dad, no! 1065 01:25:48,789 --> 01:25:50,079 Dad, don't do it! 1066 01:25:52,960 --> 01:25:54,210 Stay in the car. 1067 01:25:56,369 --> 01:25:57,329 Dad... 1068 01:25:59,119 --> 01:26:01,210 You won't just have problems with me. 1069 01:26:12,250 --> 01:26:13,789 Is this because of you? 1070 01:26:15,210 --> 01:26:17,039 Let's say I took part. 1071 01:26:23,960 --> 01:26:24,920 Sauvage! 1072 01:26:25,710 --> 01:26:27,500 What the hell are you doing? 1073 01:26:28,659 --> 01:26:30,619 Where are they? Tell me! 1074 01:26:32,409 --> 01:26:34,039 Where are my children? 1075 01:26:37,159 --> 01:26:38,369 Do you hear me? 1076 01:26:52,409 --> 01:26:53,409 Out of the way! 1077 01:26:56,579 --> 01:26:57,829 Stop the engine! 1078 01:27:02,210 --> 01:27:03,789 Stop the engine! 1079 01:27:07,659 --> 01:27:08,619 Let go of me! 1080 01:27:21,500 --> 01:27:22,659 Hi, Martin. 1081 01:27:23,659 --> 01:27:26,159 Louise, I think we've already met. 1082 01:27:26,619 --> 01:27:28,659 Let me introduce Inès, 1083 01:27:29,460 --> 01:27:30,829 Alex and King. 1084 01:27:33,829 --> 01:27:35,250 The bastard! 1085 01:27:35,329 --> 01:27:36,710 Sir, calm down! 1086 01:27:37,159 --> 01:27:39,000 We'll arrest him. Go below. 1087 01:27:40,449 --> 01:27:41,789 Let me through! 1088 01:27:42,250 --> 01:27:43,409 Maniac! 1089 01:28:16,199 --> 01:28:17,500 Are you ok? 1090 01:28:26,289 --> 01:28:27,449 It works. 1091 01:28:29,199 --> 01:28:32,159 Max, where are you? They're waiting, dock Q9. 1092 01:28:32,539 --> 01:28:33,579 Dock Q9? 1093 01:28:34,119 --> 01:28:36,000 Yes, Q9. They're leaving. 1094 01:28:36,079 --> 01:28:37,619 Dock Q9? 1095 01:29:01,239 --> 01:29:02,199 "Nirvana". 1096 01:29:14,329 --> 01:29:15,659 Neither of you is Max? 1097 01:29:16,119 --> 01:29:18,239 Right. He couldn't make it. 1098 01:29:18,329 --> 01:29:19,949 He got held up. 1099 01:29:19,972 --> 01:29:23,239 - Ok, bring the animal on board. - Wait. 1100 01:29:23,329 --> 01:29:26,079 Show me your route before he boards your tub. 1101 01:29:26,159 --> 01:29:27,369 My tub? 1102 01:29:28,619 --> 01:29:31,409 It's up to you. We leave in 5 minutes. 1103 01:29:31,489 --> 01:29:33,739 Why not his passport too? We need him. 1104 01:29:33,829 --> 01:29:34,779 Shut up. 1105 01:29:39,489 --> 01:29:41,029 He really is leaving. 1106 01:29:41,489 --> 01:29:42,699 Let him leave. 1107 01:29:44,199 --> 01:29:46,739 A boat this ancient has to be safe. 1108 01:29:46,829 --> 01:29:47,789 I don't know him! 1109 01:29:48,239 --> 01:29:50,579 He could sell King to anyone! 1110 01:29:53,659 --> 01:29:54,909 We have to risk it! 1111 01:29:54,989 --> 01:29:57,199 If he stays, we know what happens. 1112 01:30:02,119 --> 01:30:03,489 Max was right. 1113 01:30:03,579 --> 01:30:06,619 During the crossing, we'll sort it out with Marie. 1114 01:30:08,329 --> 01:30:09,529 C'mon, King. 1115 01:30:16,029 --> 01:30:17,949 Trust me for once. Let him go. 1116 01:30:19,529 --> 01:30:21,449 I can't, Alex. I can't! 1117 01:30:25,739 --> 01:30:26,869 Please. 1118 01:30:29,989 --> 01:30:31,409 Get lost! 1119 01:30:31,489 --> 01:30:33,466 - C'mon, King. - Let Mum go! 1120 01:30:37,199 --> 01:30:38,659 Let Mum what? 1121 01:30:44,079 --> 01:30:45,369 Let him go. 1122 01:31:08,159 --> 01:31:09,369 Come on, King. 1123 01:31:16,779 --> 01:31:17,949 Don't be afraid. 1124 01:31:18,949 --> 01:31:20,449 It's going to be fine. 1125 01:31:29,699 --> 01:31:30,659 I'm here. 1126 01:31:31,739 --> 01:31:32,909 I'm with you. 1127 01:31:34,069 --> 01:31:35,029 Forever. 1128 01:31:41,739 --> 01:31:43,359 What'll you feed him on? 1129 01:31:43,869 --> 01:31:46,869 We have 20 frozen chickens, or he can eat fish. 1130 01:31:51,119 --> 01:31:53,779 Eat a couple of gazelles for me, ok? 1131 01:32:11,319 --> 01:32:12,319 We're here! 1132 01:32:19,819 --> 01:32:21,239 My buddy King! 1133 01:32:22,949 --> 01:32:24,779 We'll come to see you, promise! 1134 01:32:35,949 --> 01:32:37,199 Goodbye, King. 1135 01:32:58,149 --> 01:33:00,859 After ten days, King reached Africa 1136 01:33:00,949 --> 01:33:03,909 where the team from the reserve was waiting. 1137 01:33:05,029 --> 01:33:06,159 No one trusts you! 1138 01:33:06,239 --> 01:33:08,949 I don't know one person who does! 1139 01:33:09,029 --> 01:33:10,359 As for my family, 1140 01:33:10,449 --> 01:33:13,029 they had trouble finding their balance. 1141 01:33:13,489 --> 01:33:16,449 But I trust them, they'll manage it. 1142 01:33:17,069 --> 01:33:20,279 You abandon my kids and you expect me to trust you? 1143 01:33:20,949 --> 01:33:23,699 Alex became a real star at school. 1144 01:33:24,859 --> 01:33:26,659 But I keep his feet on the ground. 1145 01:33:33,529 --> 01:33:36,779 King left Marie's reserve after a year there. 1146 01:33:37,779 --> 01:33:40,359 He has been seen on the great plains 1147 01:33:40,449 --> 01:33:41,989 with his own family. 1148 01:33:45,699 --> 01:33:47,470 And if you want my advice, 1149 01:33:48,279 --> 01:33:50,020 don't get too close. 1150 01:38:48,750 --> 01:38:50,930 Subtitles by Ian Burley 1151 01:38:51,420 --> 01:38:53,359 Subtitling: HIVENTY 72689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.