All language subtitles for king-2022-french-1080p-web-h264-seight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,569 --> 00:02:47,949
Why not wait for me?
2
00:02:49,819 --> 00:02:51,650
Want me to carry your bag?
3
00:02:52,199 --> 00:02:54,240
You want something.
4
00:02:54,319 --> 00:02:55,699
No, nothing.
5
00:02:57,860 --> 00:03:00,069
- What are you doing?
- Nothing.
6
00:03:01,780 --> 00:03:03,490
Alex, what're you looking at?
7
00:03:04,240 --> 00:03:07,280
I'm looking at the sun, at life...
8
00:03:08,409 --> 00:03:10,610
We're so lucky to live here.
9
00:03:15,819 --> 00:03:18,610
Has she found her present?
10
00:03:19,610 --> 00:03:21,159
Film it, jerk!
11
00:03:41,990 --> 00:03:43,150
What the hell?
12
00:03:57,069 --> 00:03:58,030
Ok?
13
00:04:02,319 --> 00:04:03,490
I didn't post it.
14
00:04:04,400 --> 00:04:05,569
I swear.
15
00:04:05,650 --> 00:04:07,569
They wanted your reaction.
16
00:04:08,150 --> 00:04:09,110
You know them.
17
00:04:09,949 --> 00:04:11,360
You know what they do.
18
00:04:13,319 --> 00:04:14,530
Get out of my room.
19
00:04:16,899 --> 00:04:18,199
Please, no...
20
00:04:20,899 --> 00:04:22,069
You're crazy!
21
00:04:28,279 --> 00:04:30,439
I said I can't look after Hugo!
22
00:04:30,529 --> 00:04:32,819
I'm rushed off my feet!
What?
23
00:04:36,149 --> 00:04:37,939
What? You're going away?
24
00:04:38,029 --> 00:04:41,439
He's your son too.
Wait, you can't do this to me!
25
00:04:41,529 --> 00:04:42,529
Stéphanie!
26
00:04:48,569 --> 00:04:49,529
Here I am!
27
00:04:56,529 --> 00:04:59,819
Sorry I'm late.
I was waiting at the office.
28
00:04:59,899 --> 00:05:01,240
Found the hole?
29
00:05:07,360 --> 00:05:10,860
Rabbits probably showed the way.
To get through,
30
00:05:10,939 --> 00:05:12,740
it's 3 or 4 months old.
31
00:05:12,819 --> 00:05:14,069
I saw the video.
32
00:05:14,149 --> 00:05:17,319
A lion cub
in front of the Paris-Tokyo flight
33
00:05:17,399 --> 00:05:19,279
rarely goes unnoticed.
34
00:05:19,360 --> 00:05:23,319
It can't be far. I just hope
we don't find it as roadkill.
35
00:05:23,649 --> 00:05:26,529
Well, I pray we do.
36
00:05:26,610 --> 00:05:29,069
I'm worried it may have typhus,
37
00:05:29,149 --> 00:05:30,730
rabies or worse.
38
00:05:30,819 --> 00:05:31,939
Worse?
39
00:05:34,939 --> 00:05:37,740
If it bites anyone,
our unit is responsible.
40
00:05:38,480 --> 00:05:39,980
Understand, Sauvage?
41
00:05:40,529 --> 00:05:41,779
Yes, ma'am.
42
00:05:42,439 --> 00:05:43,610
Carry on!
43
00:05:44,480 --> 00:05:45,569
Go, go!
44
00:05:48,939 --> 00:05:51,360
My day, Mum?
Three kids spoke to me.
45
00:05:51,860 --> 00:05:53,649
Two to make fun of me
46
00:05:53,730 --> 00:05:55,980
and one to ask for my Tipp-Ex.
47
00:05:58,149 --> 00:06:00,480
Look what I found after three months.
48
00:06:01,069 --> 00:06:02,730
They were with your things.
49
00:06:03,279 --> 00:06:04,569
Which do you prefer?
50
00:06:05,069 --> 00:06:07,069
Your one holiday with him?
51
00:06:08,480 --> 00:06:10,279
On the run in Brazil?
52
00:06:10,819 --> 00:06:12,569
He even missed your funeral.
53
00:06:15,480 --> 00:06:16,649
Stay in the corner!
54
00:06:37,860 --> 00:06:38,860
Don't stare at me.
55
00:06:39,399 --> 00:06:41,110
It's not my fault.
56
00:06:41,480 --> 00:06:42,689
Talking to yourself?
57
00:06:43,649 --> 00:06:45,069
Who is? Inès?
58
00:06:46,939 --> 00:06:48,939
She cooked it with the head on?
59
00:06:50,480 --> 00:06:51,689
"Kiss me, Inès."
60
00:06:56,399 --> 00:06:57,649
Still mad at me?
61
00:06:59,319 --> 00:07:00,980
I think we can start.
62
00:07:01,069 --> 00:07:02,019
Damn...
63
00:07:02,519 --> 00:07:05,019
I really am useless at family meals.
64
00:07:05,480 --> 00:07:06,939
Done your homework?
65
00:07:07,399 --> 00:07:10,439
When do you start tomorrow?
Help me because...
66
00:07:10,519 --> 00:07:11,899
That's our school!
67
00:07:11,980 --> 00:07:13,610
After searching parks,
68
00:07:13,689 --> 00:07:16,769
the police came
to the Descartes middle school
69
00:07:16,860 --> 00:07:18,860
late this afternoon to question
70
00:07:18,939 --> 00:07:20,533
passers-by and students.
71
00:07:20,730 --> 00:07:24,769
Here, the hunt is still underway
to find the animal
72
00:07:24,860 --> 00:07:28,189
spotted nearby
after escaping from Orly Airport.
73
00:07:28,269 --> 00:07:30,149
Still no sign of the lion cub.
74
00:07:30,230 --> 00:07:33,019
The police advise against
approaching...
75
00:07:33,110 --> 00:07:34,730
I have to call guys.
76
00:10:38,100 --> 00:10:39,269
Don't be afraid.
77
00:10:55,389 --> 00:10:57,269
- Where's your sister?
- Where's Inès?
78
00:10:57,730 --> 00:10:59,230
She has stomach flu.
79
00:10:59,690 --> 00:11:00,639
Give it back.
80
00:11:04,389 --> 00:11:06,179
I'll film her when I get home!
81
00:11:16,059 --> 00:11:18,929
In cases like this one,
82
00:11:19,019 --> 00:11:22,230
our reserve can step in
and offer it
83
00:11:22,309 --> 00:11:24,190
a natural environment again.
84
00:11:24,269 --> 00:11:25,692
Chief Customs Officer?
85
00:11:26,019 --> 00:11:29,059
What if it attacks someone?
A child, say?
86
00:11:29,139 --> 00:11:31,559
It'll only attack if threatened.
87
00:11:32,139 --> 00:11:35,639
I don't think
the customs service techniques
88
00:11:35,730 --> 00:11:36,889
are best suited
89
00:11:36,980 --> 00:11:39,309
to calm such an animal.
90
00:11:40,389 --> 00:11:42,690
Mrs Jannsen, you're 3,000 km away.
91
00:11:42,769 --> 00:11:45,139
Let us do our job, please.
92
00:11:45,730 --> 00:11:47,850
Once again, this is a wild animal.
93
00:11:48,690 --> 00:11:50,309
A dangerous animal.
94
00:11:51,059 --> 00:11:53,559
It's unvaccinated,
so if you spot it,
95
00:11:53,639 --> 00:11:55,309
do not approach.
96
00:11:55,389 --> 00:11:58,389
Call the number at your disposal.
97
00:11:58,480 --> 00:12:00,600
It's dangerous. Do not approach.
98
00:12:06,809 --> 00:12:09,600
By the way, are you a boy or a girl?
99
00:12:16,600 --> 00:12:18,350
I get it. You're not a girl.
100
00:12:22,809 --> 00:12:23,889
What'll I call you?
101
00:12:27,100 --> 00:12:28,059
Paul?
102
00:12:29,350 --> 00:12:30,429
Bernard?
103
00:12:31,639 --> 00:12:33,350
Lucas, 11.
104
00:12:34,519 --> 00:12:37,019
Marion, 11.
105
00:12:37,929 --> 00:12:40,019
Malek, 11.5.
106
00:12:41,179 --> 00:12:42,139
Inès...
107
00:12:48,269 --> 00:12:49,929
I took my lunch break to...
108
00:12:52,519 --> 00:12:53,889
To see if you're better.
109
00:12:58,179 --> 00:13:00,679
I'm watching something on my laptop.
110
00:13:00,769 --> 00:13:02,720
About disappearing wildlife.
111
00:13:02,809 --> 00:13:04,889
They behead animals, gut them...
112
00:13:04,970 --> 00:13:06,220
It's horrible.
113
00:13:06,309 --> 00:13:08,179
- Can I come up?
- No!
114
00:13:08,850 --> 00:13:10,059
You'd better not.
115
00:13:10,970 --> 00:13:12,269
I may be contagious.
116
00:13:12,350 --> 00:13:15,139
With your work,
I don't want you to get sick.
117
00:13:15,519 --> 00:13:16,559
You're sure?
118
00:13:16,639 --> 00:13:17,639
Yes.
119
00:13:18,389 --> 00:13:21,679
If there's anything at all, call me,
all right?
120
00:13:23,720 --> 00:13:25,100
I have to get back.
121
00:13:39,639 --> 00:13:41,720
What do you think of King?
122
00:13:49,600 --> 00:13:50,929
The bathroom.
123
00:13:51,429 --> 00:13:52,929
My brother's room.
124
00:13:54,509 --> 00:13:56,470
The grossest place ever.
125
00:13:57,139 --> 00:13:58,679
The stink is his shorts.
126
00:14:00,679 --> 00:14:02,052
Something died, I think.
127
00:14:10,639 --> 00:14:12,059
Where are you going?
128
00:14:13,100 --> 00:14:14,600
My parents' room.
129
00:14:15,559 --> 00:14:16,639
Well, my father's.
130
00:14:17,220 --> 00:14:18,929
Maybe not just his soon.
131
00:14:24,639 --> 00:14:26,259
Am I disturbing you?
132
00:14:39,259 --> 00:14:40,720
Sharpening your claws?
133
00:14:42,509 --> 00:14:43,679
Feel free.
134
00:14:46,559 --> 00:14:47,889
Her stuff's in the closet.
135
00:14:52,720 --> 00:14:55,139
Louise is nice enough but...
136
00:14:55,809 --> 00:14:57,100
I can't manage it.
137
00:14:59,100 --> 00:15:00,059
What?
138
00:15:00,549 --> 00:15:01,509
Are you hungry?
139
00:15:06,639 --> 00:15:07,600
This?
140
00:15:09,220 --> 00:15:10,470
Yeah, it didn't run much.
141
00:15:13,549 --> 00:15:14,509
This?
142
00:15:15,600 --> 00:15:16,850
You want a gnu.
143
00:15:17,299 --> 00:15:19,259
Sorry, but I've run out.
144
00:15:21,179 --> 00:15:22,139
And this?
145
00:15:22,970 --> 00:15:23,929
Want this?
146
00:15:24,600 --> 00:15:26,139
This stuff?
147
00:15:28,970 --> 00:15:31,429
I admit I'm not great with animals.
148
00:15:32,799 --> 00:15:34,509
Nor with humans.
149
00:15:43,639 --> 00:15:44,600
What?
150
00:15:45,220 --> 00:15:46,179
You want more?
151
00:15:49,850 --> 00:15:51,389
I'll be right back, ok.
152
00:15:53,509 --> 00:15:54,509
Inès?
153
00:15:55,179 --> 00:15:56,470
Where are you going?
154
00:15:56,549 --> 00:15:58,009
To do the shopping.
155
00:15:58,090 --> 00:16:00,220
I just did it.
I got what you like.
156
00:16:01,429 --> 00:16:02,720
But your stomach...
157
00:16:17,590 --> 00:16:19,100
- Everything ok?
- Great.
158
00:16:20,220 --> 00:16:21,179
For my brother.
159
00:16:53,970 --> 00:16:55,139
CUSTOMS
160
00:17:07,470 --> 00:17:08,430
That's it.
161
00:17:09,180 --> 00:17:10,339
I have your dinner.
162
00:17:12,339 --> 00:17:14,680
- Who let you in?
- Why didn't you tell me?
163
00:17:15,930 --> 00:17:17,630
Everyone's looking for it.
164
00:17:17,720 --> 00:17:18,680
Get out.
165
00:17:19,470 --> 00:17:20,430
Hold on...
166
00:17:21,549 --> 00:17:22,509
We keep it.
167
00:17:23,430 --> 00:17:26,630
I mean, we can do loads of stuff
with it.
168
00:17:26,720 --> 00:17:27,680
I dunno...
169
00:17:28,180 --> 00:17:30,799
A YouTube channel
with something new each day.
170
00:17:31,470 --> 00:17:33,470
We could put it on a skateboard...
171
00:17:34,720 --> 00:17:36,049
Listen carefully.
172
00:17:36,130 --> 00:17:38,089
King stays with me alone.
173
00:17:38,180 --> 00:17:40,180
Keep away. Don't talk to him.
174
00:17:40,259 --> 00:17:42,089
If you tell anyone about him,
175
00:17:42,630 --> 00:17:46,220
I'll post you naked
kissing an imaginary girlfriend.
176
00:17:46,299 --> 00:17:47,470
You never shot that.
177
00:17:47,549 --> 00:17:49,839
Get it? Do you?
178
00:17:52,930 --> 00:17:54,299
Yes, I get it.
179
00:17:55,130 --> 00:17:57,470
It's ok, King, it's over.
180
00:17:58,630 --> 00:18:00,589
It's over. It's ok.
181
00:18:01,220 --> 00:18:02,720
- Get lost.
- She's nuts.
182
00:18:10,930 --> 00:18:13,220
My lion buddy.
183
00:18:14,509 --> 00:18:15,549
Seriously?
184
00:18:18,049 --> 00:18:19,009
Seriously?
185
00:18:31,259 --> 00:18:33,049
Cool buddy
186
00:18:35,970 --> 00:18:37,759
Hugo! Come on.
187
00:18:38,630 --> 00:18:39,670
Hurry up!
188
00:19:13,720 --> 00:19:16,299
My mum. She died two years ago.
189
00:19:16,720 --> 00:19:17,759
My dad.
190
00:19:17,839 --> 00:19:19,299
When he's here.
191
00:19:19,720 --> 00:19:22,170
I'm abandoned too.
But you found me.
192
00:19:24,299 --> 00:19:26,000
And, unfortunately, my brother.
193
00:19:26,089 --> 00:19:29,589
"If we auctioned King,
I could make new friends."
194
00:19:31,839 --> 00:19:33,009
Louise.
195
00:19:33,089 --> 00:19:34,960
"I have to tell your dad.
196
00:19:35,049 --> 00:19:38,299
Even if he dumps his kids on me
to save on a minder."
197
00:19:41,130 --> 00:19:43,130
And that's my grandfather.
198
00:19:43,549 --> 00:19:45,970
He's been all over the world.
199
00:19:46,049 --> 00:19:48,460
Maybe he even knew your grandparents.
200
00:19:50,970 --> 00:19:52,920
I'll check in on her tomorrow.
201
00:19:53,009 --> 00:19:54,049
Good news.
202
00:19:54,130 --> 00:19:55,210
No more trips.
203
00:19:55,589 --> 00:19:56,839
What?
204
00:19:56,920 --> 00:19:59,799
I'm the new deputy manager
for logistics.
205
00:20:00,460 --> 00:20:02,259
I'll be home all the time.
206
00:20:02,339 --> 00:20:03,299
Seriously?
207
00:20:06,259 --> 00:20:07,630
How about you?
208
00:20:08,759 --> 00:20:10,420
- Are you doing ok?
- Yes.
209
00:20:11,299 --> 00:20:12,630
What's that look?
210
00:20:12,710 --> 00:20:14,420
Huh? What look?
211
00:20:14,509 --> 00:20:16,670
- Are you managing ?
- Sure.
212
00:20:18,170 --> 00:20:19,670
It's just...
213
00:20:20,460 --> 00:20:22,210
not easy with your daughter.
214
00:20:24,299 --> 00:20:26,710
- Shall I talk to her?
- No, don't.
215
00:20:26,799 --> 00:20:28,339
I'm getting my bearings.
216
00:20:30,049 --> 00:20:33,670
You know, she may seem weird
from time to time
217
00:20:33,759 --> 00:20:34,799
but it's not you.
218
00:20:34,880 --> 00:20:38,589
I know that,
but whenever I do something,
219
00:20:38,670 --> 00:20:40,049
I get it wrong.
220
00:20:40,130 --> 00:20:43,130
And when I say wrong,
I mean totally wrong.
221
00:20:43,210 --> 00:20:45,630
So there comes a point when I think...
222
00:20:47,130 --> 00:20:48,589
I'm not sure I...
223
00:20:50,460 --> 00:20:52,299
She's in the wrong.
224
00:20:52,380 --> 00:20:55,170
Since losing her mother,
she's been walled up.
225
00:20:55,630 --> 00:20:57,799
She's in her own world.
226
00:21:00,670 --> 00:21:01,670
Martin?
227
00:21:17,299 --> 00:21:20,210
Before returning them to the wild,
our team
228
00:21:20,299 --> 00:21:22,009
readies these animals
229
00:21:22,089 --> 00:21:24,420
to discover their natural habitat.
230
00:21:27,089 --> 00:21:29,089
We're pleased with the results.
231
00:21:29,799 --> 00:21:34,000
The twelve big cats taken in this year
have all acclimatized.
232
00:21:36,210 --> 00:21:38,500
Telinka, our latest resident,
233
00:21:38,589 --> 00:21:41,839
wouldn't leave his cage
when he arrived last month.
234
00:21:41,920 --> 00:21:44,460
Now, he runs 30 km every day.
235
00:21:46,380 --> 00:21:48,339
30 km a day?
How can you do that?
236
00:21:49,210 --> 00:21:50,250
It's impossible.
237
00:21:52,000 --> 00:21:53,670
If I've got this right,
238
00:21:54,750 --> 00:21:58,210
you'd need to circle my room
10,000 times a day.
239
00:21:58,799 --> 00:22:00,210
It must be hell for you.
240
00:22:01,839 --> 00:22:04,960
I could take you out at night
when people sleep.
241
00:22:05,049 --> 00:22:06,500
No, the neighbour's dog.
242
00:22:07,539 --> 00:22:08,500
I hate it.
243
00:22:11,880 --> 00:22:13,089
Got an idea?
244
00:22:14,289 --> 00:22:16,500
What? I take him back to Africa?
245
00:22:18,750 --> 00:22:20,789
I'm not in front of my computer.
246
00:22:22,710 --> 00:22:24,420
I'll call you later.
247
00:22:24,500 --> 00:22:25,710
Shit...
248
00:22:27,210 --> 00:22:28,589
Louise, I...
249
00:22:30,299 --> 00:22:32,420
I can't go to school.
250
00:22:32,500 --> 00:22:33,710
I feel bad..
251
00:22:33,789 --> 00:22:35,170
Really? But...
252
00:22:35,839 --> 00:22:37,210
Do you want a doctor?
253
00:22:37,299 --> 00:22:39,920
Can I stay here to help Inès?
254
00:22:40,000 --> 00:22:41,380
My balls...
255
00:22:42,210 --> 00:22:43,630
Shit, you're nuts!
256
00:22:46,089 --> 00:22:48,789
Louise, it's a bit embarrassing...
257
00:22:49,880 --> 00:22:51,960
But I think I have my period.
258
00:22:53,750 --> 00:22:54,710
Really?
259
00:22:57,089 --> 00:22:59,460
- Want to talk about it?
- It's ok.
260
00:22:59,539 --> 00:23:01,539
I talked to the other girls.
I'm fine.
261
00:23:02,380 --> 00:23:04,130
King's way cute!!
262
00:23:04,210 --> 00:23:05,289
Any other photos?
263
00:23:14,420 --> 00:23:15,460
King!
264
00:23:19,460 --> 00:23:21,210
Let's go, they're after you.
265
00:23:23,210 --> 00:23:25,500
Inès? Can you come down here?
266
00:23:29,039 --> 00:23:31,789
We'll go to see my grandpa,
200 km away.
267
00:23:32,710 --> 00:23:34,000
He'll know what to do.
268
00:23:40,789 --> 00:23:42,960
- What's going on?
- Open the door!
269
00:23:44,880 --> 00:23:45,839
Open up!
270
00:24:09,880 --> 00:24:12,710
Where are you going
with my Space Killer?
271
00:24:13,250 --> 00:24:15,079
They'll arrest you in no time!
272
00:24:43,079 --> 00:24:44,039
3 minutes.
273
00:24:44,630 --> 00:24:45,710
3 minutes to wait.
274
00:24:56,170 --> 00:24:57,579
Can you breathe in there?
275
00:24:59,789 --> 00:25:03,500
The train from Paris to Troyes
276
00:25:04,369 --> 00:25:06,079
is arriving on platform C.
277
00:25:06,539 --> 00:25:07,920
Please stand back.
278
00:25:22,539 --> 00:25:24,210
What's going on?
279
00:25:26,250 --> 00:25:27,920
Where are they?
280
00:25:30,329 --> 00:25:31,289
No way...
281
00:25:33,829 --> 00:25:36,119
- Ma'am...
- Have you seen two kids?
282
00:25:36,210 --> 00:25:39,000
A boy in glasses
and a girl with black hair?
283
00:25:39,079 --> 00:25:41,710
- They've left?
- I have photos.
284
00:25:41,789 --> 00:25:43,329
- They left with him?
- Him?
285
00:25:43,410 --> 00:25:44,579
Who's him?
286
00:25:51,500 --> 00:25:52,460
Ok...
287
00:25:53,250 --> 00:25:54,329
We're here.
288
00:25:55,079 --> 00:25:56,119
In Orly.
289
00:25:57,619 --> 00:25:58,869
Grandpa lives here.
290
00:26:00,960 --> 00:26:02,119
And, after,
291
00:26:02,710 --> 00:26:03,869
we'll go here.
292
00:26:08,119 --> 00:26:09,410
Tickets, please!
293
00:26:10,079 --> 00:26:11,039
You jerk!
294
00:26:11,539 --> 00:26:12,789
Why are you here?
295
00:26:14,039 --> 00:26:15,500
Louise ratted on us.
296
00:26:15,579 --> 00:26:17,119
She makes me sick.
297
00:26:19,660 --> 00:26:20,619
Where's King?
298
00:26:21,000 --> 00:26:22,160
He isn't here.
299
00:26:23,460 --> 00:26:24,410
What?
300
00:26:30,000 --> 00:26:30,960
Hungry?
301
00:26:32,329 --> 00:26:33,289
I bet you are.
302
00:26:35,539 --> 00:26:37,660
Dextrose, sodium nitrite...
303
00:26:39,000 --> 00:26:41,500
- Want this?
- Let me do it.
304
00:26:43,289 --> 00:26:44,910
Sorry about the video.
305
00:26:46,329 --> 00:26:47,369
Really.
306
00:26:47,450 --> 00:26:48,579
I'm sorry.
307
00:26:51,160 --> 00:26:52,869
I got carried along.
308
00:26:55,039 --> 00:26:56,210
Where're you going?
309
00:26:57,160 --> 00:26:58,210
Nowhere.
310
00:26:58,289 --> 00:27:02,000
What d'you mean, nowhere?
Where're you taking him? Africa?
311
00:27:04,250 --> 00:27:05,200
Yeah.
312
00:27:07,500 --> 00:27:09,500
You can't be serious!
313
00:27:10,829 --> 00:27:12,660
How'll you go? By train?
314
00:27:13,039 --> 00:27:14,539
We'll go to Max's first.
315
00:27:15,369 --> 00:27:16,369
Max?
316
00:27:17,210 --> 00:27:18,869
- Who's Max?
- Mum's dad.
317
00:27:18,950 --> 00:27:21,289
- Our granddad.
- The one we met twice?
318
00:27:21,369 --> 00:27:22,960
- The crook?
- He isn't.
319
00:27:23,039 --> 00:27:24,700
He's in import-export.
320
00:27:27,160 --> 00:27:30,450
He's sent stuff around the world.
He can help us.
321
00:27:30,539 --> 00:27:31,700
Help us do what?
322
00:27:31,789 --> 00:27:33,700
Go to Africa. Get it?
323
00:27:33,789 --> 00:27:35,329
You know you're nuts?
324
00:27:35,410 --> 00:27:36,950
She's nuts, right?
325
00:27:37,039 --> 00:27:39,200
Yeah, I know. Completely.
326
00:27:39,579 --> 00:27:40,539
Right, King?
327
00:27:45,079 --> 00:27:46,450
#mylionbuddy
328
00:27:46,539 --> 00:27:49,119
- If they catch him...
- They'll kill him!
329
00:27:49,200 --> 00:27:51,329
Yeah, they're real bastards
330
00:28:03,660 --> 00:28:05,700
It'll take longer than planned.
331
00:28:06,250 --> 00:28:07,789
But that's a good thing.
332
00:28:08,539 --> 00:28:10,619
That way, we can talk a bit.
333
00:28:11,160 --> 00:28:12,910
It's ok, my battery's good.
334
00:28:26,869 --> 00:28:27,829
Ok?
335
00:28:41,869 --> 00:28:44,490
Lidl, Family Gear,
336
00:28:44,579 --> 00:28:46,829
the Mattress King, Bargains & Co...
337
00:28:47,490 --> 00:28:50,079
You won't see that in Africa.
Beautiful, huh?
338
00:28:55,240 --> 00:28:56,200
This sucks.
339
00:28:56,539 --> 00:28:58,490
Yeah, France has changed.
340
00:28:58,579 --> 00:29:01,289
Put King in the bag. Right now.
341
00:29:01,369 --> 00:29:02,329
What?
342
00:29:07,410 --> 00:29:11,160
A man, 1.80 m, bald.
He threatened me with a box-cutter.
343
00:29:11,240 --> 00:29:13,369
- He went that way?
- Hurry!
344
00:29:14,619 --> 00:29:15,700
Come on, King.
345
00:29:16,079 --> 00:29:17,329
Time to go.
346
00:29:19,079 --> 00:29:23,079
Report of an armed man
at the Romilly-sur-Seine railway station.
347
00:29:25,369 --> 00:29:27,829
What now? Max comes to fetch us?
348
00:29:27,910 --> 00:29:30,240
- No, we surprise him.
- Surprise him?
349
00:29:31,329 --> 00:29:32,950
So he doesn't know.
350
00:29:34,700 --> 00:29:35,660
Hold on.
351
00:29:36,789 --> 00:29:38,160
We can let him out.
352
00:29:43,990 --> 00:29:45,619
Out you get, King.
353
00:29:53,240 --> 00:29:54,779
Is this the right way?
354
00:29:54,869 --> 00:29:55,829
Yeah.
355
00:29:59,240 --> 00:30:01,200
I hope he's had a tetanus shot.
356
00:30:01,829 --> 00:30:04,240
Actually, have I had my boosters?
357
00:30:04,950 --> 00:30:07,700
How can I tell?
I check my health records?
358
00:30:14,450 --> 00:30:16,950
I think he has decided for us.
359
00:30:17,029 --> 00:30:18,660
We sleep here tonight.
360
00:30:19,329 --> 00:30:20,369
What?
361
00:30:27,660 --> 00:30:28,869
Want the last one?
362
00:30:29,319 --> 00:30:30,410
He ate the rest?
363
00:30:30,490 --> 00:30:31,990
Want it or not?
364
00:30:32,079 --> 00:30:33,279
I'm starving.
365
00:30:38,029 --> 00:30:39,200
You don't want any?
366
00:30:43,619 --> 00:30:45,410
Inès, is that normal?
367
00:30:45,829 --> 00:30:46,869
It means
368
00:30:47,619 --> 00:30:48,779
he's hungry.
369
00:30:50,450 --> 00:30:51,660
Tomorrow,
370
00:30:52,410 --> 00:30:54,450
we'll try to find a hen run.
371
00:30:57,490 --> 00:30:58,529
The trouble is,
372
00:30:59,369 --> 00:31:00,319
last time,
373
00:31:00,660 --> 00:31:01,819
he did it wrong.
374
00:31:03,329 --> 00:31:06,569
I had to help him finish
what he'd started.
375
00:31:08,740 --> 00:31:10,200
I had a box-cutter.
376
00:31:10,660 --> 00:31:12,369
The hen was squealing.
377
00:31:23,619 --> 00:31:24,990
Don't give me that look.
378
00:31:25,490 --> 00:31:26,869
I was kidding, Alex.
379
00:31:27,700 --> 00:31:30,660
Great, we worry about you
and that's how you thank us.
380
00:31:31,200 --> 00:31:34,779
It's ok, I'm good.
I haven't felt this good in ages.
381
00:31:40,740 --> 00:31:42,319
Can I borrow your phone?
382
00:31:42,869 --> 00:31:45,490
Why?
Aren't you scared of brain cancer?
383
00:31:47,369 --> 00:31:48,990
I want to send an email.
384
00:31:49,450 --> 00:31:51,109
To a reserve in Guinea.
385
00:31:52,569 --> 00:31:54,990
A woman there
saves animals like King.
386
00:31:56,490 --> 00:31:57,450
Marie Jannsen.
387
00:31:58,240 --> 00:32:00,950
Marie Jannsen...
388
00:32:05,950 --> 00:32:07,700
- Shit, Louise!
- Don't answer.
389
00:32:08,160 --> 00:32:09,819
What if she calls Dad or the cops?
390
00:32:12,069 --> 00:32:14,029
Please leave a message.
391
00:32:18,779 --> 00:32:19,819
Shit!
392
00:32:41,490 --> 00:32:42,779
Max Welzer...
393
00:33:09,410 --> 00:33:10,910
Why don't we go home?
394
00:33:12,740 --> 00:33:15,109
Go back if you want. But we can't.
395
00:33:20,450 --> 00:33:21,400
I'm cold.
396
00:33:26,819 --> 00:33:27,990
Here.
397
00:33:40,529 --> 00:33:42,029
Is it Mum's jacket?
398
00:33:42,109 --> 00:33:43,069
Yes.
399
00:33:44,359 --> 00:33:45,779
I thought it was bluer.
400
00:33:54,900 --> 00:33:55,900
Good night.
401
00:34:03,279 --> 00:34:05,529
Try to sleep a little, King.
402
00:34:23,489 --> 00:34:24,820
I already told you.
403
00:34:24,900 --> 00:34:27,570
I sent her an email.
404
00:34:27,650 --> 00:34:29,172
Better safe than sorry.
405
00:34:30,739 --> 00:34:32,070
Old folks' expression.
406
00:34:32,989 --> 00:34:35,280
Who says Johnson will reply?
407
00:34:35,360 --> 00:34:36,440
Jannsen.
408
00:34:36,780 --> 00:34:39,820
You see her on TV
and she sends a plane for King?
409
00:34:41,820 --> 00:34:42,780
Is this it?
410
00:34:43,690 --> 00:34:44,650
Yeah.
411
00:34:49,320 --> 00:34:52,320
Curved lines, classical style...
412
00:34:52,400 --> 00:34:55,650
Max lives in a 19th-century château.
413
00:34:59,400 --> 00:35:01,989
Hello, Max,
it's Inès and Alex...
414
00:35:16,030 --> 00:35:17,780
I can just imagine it.
415
00:35:17,860 --> 00:35:19,070
My skate park,
416
00:35:19,150 --> 00:35:20,400
my basketball court...
417
00:35:20,730 --> 00:35:22,190
How old is Max?
418
00:35:22,570 --> 00:35:23,650
He's old.
419
00:35:23,739 --> 00:35:25,030
At death's door?
420
00:35:25,110 --> 00:35:26,900
We inherit soon, like?
421
00:35:35,650 --> 00:35:37,530
I was right. Late 19th.
422
00:35:37,610 --> 00:35:40,110
Renaissance revival, English garden.
423
00:35:40,190 --> 00:35:44,110
See the facade's decorations?
What are they called?
424
00:35:44,190 --> 00:35:45,489
King, wait for me!
425
00:35:48,860 --> 00:35:50,610
You climb trees now?
426
00:35:54,610 --> 00:35:55,570
Look!
427
00:35:57,400 --> 00:35:59,440
That's him. It's Max.
428
00:35:59,860 --> 00:36:01,070
It's Grandpa.
429
00:36:02,070 --> 00:36:03,110
That's a woman.
430
00:36:03,860 --> 00:36:05,360
Let's go, Clarisse.
431
00:36:05,440 --> 00:36:07,480
- You have to pack, Eric.
- Right.
432
00:36:08,030 --> 00:36:10,900
I did all I could to support you
with the management.
433
00:36:10,980 --> 00:36:12,190
Let's go.
434
00:36:12,860 --> 00:36:13,940
A lion cub...
435
00:36:14,030 --> 00:36:16,400
Yes, and two giraffes over there.
436
00:36:16,480 --> 00:36:18,320
Beautiful, aren't they?
437
00:36:18,400 --> 00:36:19,860
It's not Grandpa's home.
438
00:36:20,650 --> 00:36:22,320
It's his retirement home.
439
00:36:30,360 --> 00:36:33,030
Right, wait here for me with King.
440
00:36:34,650 --> 00:36:36,570
If he gets out, we'll lose him.
441
00:36:36,650 --> 00:36:37,769
You realize that?
442
00:36:37,860 --> 00:36:39,690
Yeah, don't worry, got it.
443
00:36:53,980 --> 00:36:56,730
Sorry, but there's no Welzer here.
444
00:36:56,820 --> 00:36:59,230
Did you spell it right? W-E-L-Z...
445
00:36:59,320 --> 00:37:00,400
E-R, yes.
446
00:37:01,980 --> 00:37:02,940
Look.
447
00:37:07,110 --> 00:37:09,019
Roberto is your grandfather?
448
00:37:09,519 --> 00:37:10,480
That's right.
449
00:37:10,532 --> 00:37:12,440
He never mentioned grandkids.
450
00:37:13,110 --> 00:37:14,690
He's pretty secretive.
451
00:37:14,769 --> 00:37:16,230
Clara, seen Roberto?
452
00:37:16,320 --> 00:37:17,269
No, sorry.
453
00:37:20,769 --> 00:37:22,019
Seen Roberto?
454
00:37:22,110 --> 00:37:23,110
Not today.
455
00:37:25,230 --> 00:37:26,610
Have you seen Roberto?
456
00:37:26,690 --> 00:37:27,769
Not since yoga.
457
00:37:27,860 --> 00:37:29,900
He said that stretching...
458
00:37:29,980 --> 00:37:31,440
Was easier in bed!
459
00:37:32,480 --> 00:37:33,900
Could we hurry, please?
460
00:37:34,650 --> 00:37:36,480
My parents gave me an hour.
461
00:37:36,570 --> 00:37:38,150
They're at the cathedral.
462
00:37:49,360 --> 00:37:50,519
Roberto, a visitor.
463
00:37:53,690 --> 00:37:56,900
Sorry to disturb you.
I thought it was your home.
464
00:37:56,980 --> 00:37:58,860
That's ok, it is his home.
465
00:37:58,940 --> 00:38:01,860
Only Roberto can stay
six months in arrears.
466
00:38:02,480 --> 00:38:04,519
The manager likes you, right?
467
00:38:06,150 --> 00:38:09,519
I used a false name here.
How did you find me?
468
00:38:10,320 --> 00:38:12,110
No one knows I'm here.
469
00:38:12,190 --> 00:38:14,269
You don't wonder why I came?
470
00:38:14,360 --> 00:38:15,519
I do.
471
00:38:15,610 --> 00:38:17,769
I wonder why you came.
472
00:38:17,860 --> 00:38:20,440
So, why did you come?
473
00:38:22,019 --> 00:38:24,059
- Does your dad know?
- No.
474
00:38:24,690 --> 00:38:27,190
I'm with my brother, Alex.
He's outside.
475
00:38:28,059 --> 00:38:30,059
Max, I need your help.
476
00:38:35,809 --> 00:38:37,980
We have something precious.
477
00:38:38,059 --> 00:38:40,150
When you see it, you'll understand.
478
00:38:40,940 --> 00:38:42,610
Cash game in 109. You in?
479
00:38:42,980 --> 00:38:44,559
You bet I'm in.
480
00:38:45,690 --> 00:38:46,650
Coming?
481
00:38:47,650 --> 00:38:49,400
- Where?
- Outside.
482
00:38:49,480 --> 00:38:50,440
Outside...
483
00:38:51,059 --> 00:38:52,940
It's ages since I was outside.
484
00:38:53,019 --> 00:38:54,940
I can't, with my medication.
485
00:38:55,349 --> 00:38:56,650
But here's fine.
486
00:38:56,730 --> 00:38:58,269
Time for your snack.
487
00:38:58,360 --> 00:39:01,360
Our snack.
Best time of the day for me.
488
00:39:01,440 --> 00:39:02,519
Coming, Roberto?
489
00:39:02,599 --> 00:39:04,190
Please, Max.
490
00:39:04,269 --> 00:39:06,269
Go home, it's wiser.
491
00:39:08,190 --> 00:39:12,269
The guy with the lion
is totally cute!
492
00:39:12,360 --> 00:39:15,900
The irresistible intellectual type.
493
00:39:15,980 --> 00:39:19,269
He's wanted too,
which makes him even sexier.
494
00:39:20,150 --> 00:39:21,690
What do you think, girls?
495
00:39:22,809 --> 00:39:23,769
King?
496
00:39:26,059 --> 00:39:27,980
Start with room 107...
497
00:39:41,059 --> 00:39:42,269
What now?
498
00:39:42,349 --> 00:39:43,559
Plan B.
499
00:39:43,650 --> 00:39:44,900
What? Where's Max?
500
00:39:44,980 --> 00:39:46,940
No use. Back to the station.
501
00:39:47,019 --> 00:39:49,099
Train to Clermont, Marseille, Africa.
502
00:39:50,900 --> 00:39:53,349
No way. It's pouring,
we have no cash.
503
00:39:53,440 --> 00:39:54,519
Let's go home.
504
00:39:54,599 --> 00:39:56,190
- 1,400
- What? 1,400?
505
00:39:56,269 --> 00:39:57,230
We have 1,400.
506
00:39:58,440 --> 00:40:00,230
- What?
- I took his cash. Your phone.
507
00:40:00,940 --> 00:40:02,940
- Why?
- To check train times!
508
00:40:03,019 --> 00:40:03,980
No, we go home!
509
00:40:04,400 --> 00:40:05,690
- Give it to me!
- Let go!
510
00:40:06,309 --> 00:40:07,440
My phone!
511
00:40:17,309 --> 00:40:18,269
Come here!
512
00:40:20,440 --> 00:40:23,099
Calm down, this is a rest home.
Are you crazy?
513
00:40:27,059 --> 00:40:28,519
Want your money or not?
514
00:40:29,769 --> 00:40:30,849
Roberto!
515
00:40:31,230 --> 00:40:32,190
Wait!
516
00:40:39,769 --> 00:40:42,230
- Here.
- Where's the rest?
517
00:40:42,690 --> 00:40:43,639
When we arrive.
518
00:40:44,440 --> 00:40:47,269
Arrive where?
I'm not going anywhere, ok?
519
00:40:48,730 --> 00:40:50,889
I have to be back this evening.
520
00:40:50,980 --> 00:40:55,639
It's a Mexican dinner with fajitas,
guacamole and all that.
521
00:40:56,309 --> 00:40:59,139
I'm not missing my nachos.
522
00:41:00,559 --> 00:41:02,349
- What now?
- We have a problem.
523
00:41:02,440 --> 00:41:03,389
What?
524
00:41:05,389 --> 00:41:06,809
Who's King?
525
00:41:08,639 --> 00:41:09,599
Our lion.
526
00:41:10,099 --> 00:41:11,179
What?
527
00:41:11,269 --> 00:41:12,349
He's our lion.
528
00:41:13,690 --> 00:41:16,099
A lion cub we found.
He escaped from Orly.
529
00:41:16,809 --> 00:41:18,940
You're a fine storyteller.
530
00:41:19,769 --> 00:41:21,679
You have a great imagination.
531
00:41:21,769 --> 00:41:24,429
Kids with an imagination are wonderful.
532
00:41:24,519 --> 00:41:26,519
Alex, I can't wake him.
533
00:41:28,230 --> 00:41:30,809
Check my bag for the list
of big cat vets.
534
00:41:31,349 --> 00:41:32,519
It's real.
535
00:41:32,599 --> 00:41:33,980
We need a vet fast.
536
00:42:06,349 --> 00:42:08,059
Ma'am, why are you here?
537
00:42:08,139 --> 00:42:09,889
Are they here?
538
00:42:09,980 --> 00:42:11,559
- I want to see them.
- Wait!
539
00:42:11,639 --> 00:42:13,059
Tell me where they are.
540
00:42:13,809 --> 00:42:16,429
On the home's bus with your father.
We'll find them.
541
00:42:16,519 --> 00:42:17,639
My father?
542
00:42:17,730 --> 00:42:19,179
He's a resident here.
543
00:42:19,269 --> 00:42:20,309
Roberto Stavini.
544
00:42:20,389 --> 00:42:22,269
No, he's their mother's father.
545
00:42:22,889 --> 00:42:24,929
His name's Welzer, Max Welzer.
546
00:42:41,059 --> 00:42:42,059
It'll be ok.
547
00:42:44,679 --> 00:42:46,230
I promise it'll be ok.
548
00:42:57,139 --> 00:42:58,559
I promise.
549
00:43:04,269 --> 00:43:06,389
That's it for today.
550
00:43:06,469 --> 00:43:10,019
We open again at 10 AM
for an unforgettable day.
551
00:43:11,429 --> 00:43:12,389
Excuse me.
552
00:43:14,809 --> 00:43:18,309
I don't know how security works here,
but it's poor.
553
00:43:18,969 --> 00:43:20,099
We found this.
554
00:43:30,469 --> 00:43:32,349
Take them to the infirmary.
555
00:43:34,099 --> 00:43:35,510
They're on their way.
556
00:43:39,139 --> 00:43:40,260
Not coming?
557
00:43:40,349 --> 00:43:42,469
I'll come, I'll catch up.
558
00:43:42,559 --> 00:43:44,769
I need to make a phone call.
559
00:43:45,179 --> 00:43:46,389
Give me my wallet.
560
00:43:50,559 --> 00:43:51,519
Come on.
561
00:43:52,349 --> 00:43:53,599
I need my papers.
562
00:43:53,679 --> 00:43:55,849
Go on or he'll have a stroke.
563
00:44:29,679 --> 00:44:31,389
Where did you find him?
564
00:44:31,469 --> 00:44:34,760
I don't know. When I left the park,
I don't know...
565
00:44:36,010 --> 00:44:37,510
He's not one of ours.
566
00:44:41,510 --> 00:44:43,309
When did it start?
567
00:44:43,389 --> 00:44:44,849
This afternoon.
568
00:44:45,849 --> 00:44:47,719
Did he eat anything special?
569
00:44:48,510 --> 00:44:50,139
No, always the same thing.
570
00:44:50,639 --> 00:44:51,639
And that is?
571
00:44:53,929 --> 00:44:55,179
What did he eat?
572
00:44:55,260 --> 00:44:56,429
Sausages.
573
00:44:57,760 --> 00:44:58,969
Just like me.
574
00:44:59,849 --> 00:45:01,679
A shot of cortisone.
575
00:45:01,760 --> 00:45:03,639
A toxic reaction to his food.
576
00:45:05,219 --> 00:45:06,179
My fault?
577
00:45:06,679 --> 00:45:08,389
We'll see about that later.
578
00:45:13,429 --> 00:45:14,550
Are you ok?
579
00:45:16,599 --> 00:45:18,429
MISSING
580
00:45:27,219 --> 00:45:31,389
They fled with their grandfather,
a certain Max Welzer,
581
00:45:31,469 --> 00:45:33,719
also known as Roberto Stavini.
582
00:45:34,260 --> 00:45:37,599
The children were last seen
at the Lys rest home
583
00:45:37,679 --> 00:45:39,550
on board a Scania bus...
584
00:45:39,639 --> 00:45:41,010
Hi, Max.
585
00:45:41,099 --> 00:45:42,679
You're out and about.
586
00:45:43,429 --> 00:45:44,719
So you're alive.
587
00:45:44,800 --> 00:45:46,719
I'm glad to hear that.
588
00:45:46,800 --> 00:45:51,679
Maybe now you can refund
the 353,754 euros
589
00:45:51,760 --> 00:45:54,010
you've owed me for a while.
590
00:45:54,099 --> 00:45:55,550
With interest.
591
00:45:56,050 --> 00:45:57,300
Call me.
592
00:46:01,929 --> 00:46:02,889
King?
593
00:46:05,429 --> 00:46:06,969
That's his name, right?
594
00:46:09,840 --> 00:46:11,889
I'm not exactly connected,
595
00:46:11,969 --> 00:46:13,889
but you're hard to miss.
596
00:46:14,469 --> 00:46:15,429
What?
597
00:46:17,929 --> 00:46:19,090
We're in the paper?
598
00:46:21,969 --> 00:46:24,260
What do you plan to do with him?
599
00:46:24,800 --> 00:46:26,219
Find him a home.
600
00:46:27,050 --> 00:46:28,550
Don't take it badly,
601
00:46:30,639 --> 00:46:33,300
but no one will take
a trafficked animal.
602
00:46:33,800 --> 00:46:35,260
Without a chip,
603
00:46:35,340 --> 00:46:38,050
we can't tell if he's sick,
or has been.
604
00:46:39,340 --> 00:46:41,260
I've found a reserve in Guinea.
605
00:46:41,760 --> 00:46:42,760
In Africa?
606
00:46:43,590 --> 00:46:44,550
Mind your head.
607
00:46:45,010 --> 00:46:47,219
I emailed Marie Jannsen.
She'll reply.
608
00:46:49,760 --> 00:46:51,969
How'll you cross the Mediterranean?
609
00:46:53,219 --> 00:46:58,639
To reach a reserve across Africa,
with an undocumented animal?
610
00:47:09,510 --> 00:47:12,340
In two months,
he'll double in size and weight.
611
00:47:14,219 --> 00:47:16,429
In three months, this cute kitty
612
00:47:16,510 --> 00:47:18,590
will have blades instead of claws.
613
00:47:19,630 --> 00:47:22,010
He'll need up to five chickens a day
614
00:47:22,429 --> 00:47:24,130
and slaughter local pets.
615
00:47:25,130 --> 00:47:27,469
Even a tame lion remains a lion.
616
00:47:28,050 --> 00:47:30,510
After the lion eats the other animals,
617
00:47:31,179 --> 00:47:32,590
he'll need bigger ones.
618
00:47:33,969 --> 00:47:35,590
Then it gets dangerous.
619
00:47:37,760 --> 00:47:38,719
Understand?
620
00:47:40,469 --> 00:47:42,510
Know what they'll do if they catch him?
621
00:47:44,429 --> 00:47:46,050
Do you know that?
622
00:47:46,130 --> 00:47:47,550
No, I don't!
623
00:47:53,800 --> 00:47:55,719
Stay with me tonight.
624
00:47:56,130 --> 00:47:57,590
- All right?
- Ok.
625
00:47:59,130 --> 00:48:00,090
Look!
626
00:48:08,179 --> 00:48:10,880
There, the return of the king.
627
00:48:34,880 --> 00:48:38,010
Marie Jannsen
Dear Inès, I got...
628
00:48:42,590 --> 00:48:45,380
Yes, I know it's been a very long time.
629
00:48:45,469 --> 00:48:48,929
Françoise, I've often thought of us,
I swear.
630
00:48:49,429 --> 00:48:50,630
It's true.
631
00:48:51,050 --> 00:48:54,630
I'm calling
because I think I'm going to need you.
632
00:48:54,969 --> 00:48:57,920
Do you think you could put me up?
633
00:48:58,010 --> 00:49:01,760
For a day, a week, a month,
I don't know.
634
00:49:02,130 --> 00:49:03,090
What?
635
00:49:03,590 --> 00:49:05,050
You saw me on TV?
636
00:49:05,590 --> 00:49:08,340
Don't believe everything you see.
637
00:49:09,260 --> 00:49:12,340
I don't even know those kids, I swear.
638
00:49:12,420 --> 00:49:16,590
Françoise, I don't have kids,
so how could I have grandkids?
639
00:49:16,670 --> 00:49:18,090
It's obvious...
640
00:49:18,170 --> 00:49:19,130
Hello?
641
00:49:45,920 --> 00:49:49,340
It's great she replied,
but you're not in Africa yet.
642
00:49:49,840 --> 00:49:51,710
The cops are in the park.
643
00:49:51,800 --> 00:49:54,050
Take the emergency stage exit.
644
00:49:54,130 --> 00:49:55,420
The show's starting,
645
00:49:55,510 --> 00:49:57,590
so hurry or I'll change my mind.
646
00:49:57,670 --> 00:49:58,630
What is it?
647
00:49:59,300 --> 00:50:00,340
What did you see?
648
00:50:06,010 --> 00:50:07,050
What is it?
649
00:50:12,719 --> 00:50:14,170
Tarzan! Stop that!
650
00:50:15,260 --> 00:50:16,219
Stop it!
651
00:50:17,260 --> 00:50:18,210
Are you ok?
652
00:50:24,460 --> 00:50:29,260
Witness the consecration
of the mighty gladiator!
653
00:50:30,170 --> 00:50:34,760
Enter Grandius, son of Brutus!
654
00:50:44,710 --> 00:50:45,710
Only
655
00:50:46,130 --> 00:50:48,170
his courage
656
00:50:48,250 --> 00:50:50,500
in the face of starving beasts
657
00:50:50,590 --> 00:50:52,800
can save him!
658
00:50:53,670 --> 00:50:55,920
The moment is here, commoners!
659
00:50:56,460 --> 00:50:58,750
Prepare to quake!
660
00:51:40,300 --> 00:51:41,250
Who are you?
661
00:51:56,380 --> 00:51:57,670
What do we do?
662
00:52:04,710 --> 00:52:05,670
No...
663
00:52:11,550 --> 00:52:12,500
Grab her!
664
00:52:13,289 --> 00:52:14,250
Security!
665
00:52:26,710 --> 00:52:28,050
- Take the wheel.
- What?
666
00:52:28,130 --> 00:52:29,590
Take the wheel, ok!
667
00:52:29,670 --> 00:52:31,090
But I can't drive!
668
00:52:45,630 --> 00:52:47,539
It's accelerating on its own!
669
00:52:48,750 --> 00:52:50,340
I won't be in today.
670
00:52:50,420 --> 00:52:53,039
Take the file marked Lachmany.
671
00:52:53,130 --> 00:52:56,130
Yes, L, after K and before M.
672
00:52:57,340 --> 00:52:58,289
Hold on.
673
00:53:00,590 --> 00:53:01,710
I'll call you back.
674
00:53:02,090 --> 00:53:04,170
I don't believe it.
675
00:53:13,170 --> 00:53:15,210
- Faster!
- I lied to you.
676
00:53:15,289 --> 00:53:17,250
I never won a video game race.
677
00:53:17,329 --> 00:53:18,460
Faster, ok?
678
00:53:18,539 --> 00:53:19,789
Which pedal is it?
679
00:53:25,670 --> 00:53:26,630
Ok, King?
680
00:53:29,380 --> 00:53:30,420
Olga the Canadian...
681
00:53:31,420 --> 00:53:33,500
I never did a thing with her.
682
00:53:33,579 --> 00:53:36,039
But I'd like to before I die, ok?
683
00:53:36,130 --> 00:53:38,340
I wanna be a man.
I don't wanna die.
684
00:53:45,710 --> 00:53:48,039
It keeps accelerating!
What do I do?
685
00:53:49,289 --> 00:53:50,750
One man injured.
686
00:53:50,840 --> 00:53:51,920
Injured?
687
00:53:52,000 --> 00:53:53,500
A murmillo.
688
00:53:53,590 --> 00:53:54,670
A what?
689
00:53:54,750 --> 00:53:57,130
A gladiator with a big shield.
690
00:53:57,210 --> 00:53:58,539
The name comes...
691
00:53:58,630 --> 00:53:59,920
That'll do, thanks.
692
00:54:00,710 --> 00:54:03,420
- You'll get fired.
- Why?
693
00:54:03,750 --> 00:54:06,630
No idea,
but you really need to catch King.
694
00:54:06,710 --> 00:54:08,210
You bet I need to.
695
00:54:08,289 --> 00:54:11,579
But there are rules to follow,
precautions to take.
696
00:54:12,130 --> 00:54:13,130
I know them all.
697
00:54:13,829 --> 00:54:15,579
If you're interested...
698
00:54:20,039 --> 00:54:22,289
- What's he doing there?
- Who?
699
00:54:22,380 --> 00:54:24,500
- It's Max.
- Just the guy we need.
700
00:54:25,289 --> 00:54:26,329
Keep driving!
701
00:54:27,000 --> 00:54:27,960
Sorry.
702
00:54:34,539 --> 00:54:36,960
I'm so happy to see you.
703
00:54:38,579 --> 00:54:43,750
Something amazing happened to me.
It was incredible.
704
00:54:43,829 --> 00:54:47,630
I went back to the bus yesterday
to fetch my phone...
705
00:54:47,710 --> 00:54:49,079
Tell us later, ok?
706
00:54:49,170 --> 00:54:50,119
Ok.
707
00:54:51,539 --> 00:54:52,500
But...
708
00:54:53,750 --> 00:54:55,039
Am I really welcome?
709
00:55:01,000 --> 00:55:01,960
Get in.
710
00:55:11,039 --> 00:55:12,329
Where're you going?
711
00:55:12,420 --> 00:55:13,619
The South.
712
00:55:13,710 --> 00:55:16,500
That's a bit vague. The South is big.
713
00:55:16,579 --> 00:55:18,670
St-Tropez? Monaco? Ramatuelle?
714
00:55:19,789 --> 00:55:21,420
A bit further south.
715
00:55:25,079 --> 00:55:26,079
What's up?
716
00:55:27,369 --> 00:55:28,329
Pass me.
717
00:55:29,619 --> 00:55:30,670
The cops?
718
00:55:30,750 --> 00:55:31,829
It's not the cops.
719
00:55:32,250 --> 00:55:33,210
Stop!
720
00:55:34,079 --> 00:55:35,579
Ignore her.
721
00:55:35,670 --> 00:55:37,119
Just ignore her!
722
00:55:37,829 --> 00:55:38,909
Inès!
723
00:55:39,000 --> 00:55:40,079
I know.
724
00:55:40,170 --> 00:55:42,420
No belt. Doctor's orders.
725
00:55:42,500 --> 00:55:43,869
- Stop.
- No, don't.
726
00:55:44,420 --> 00:55:47,409
They don't want to talk to you.
727
00:55:47,789 --> 00:55:49,869
Stop, I told you!
728
00:55:49,960 --> 00:55:50,909
She seems to care.
729
00:55:51,750 --> 00:55:52,960
Alex!
730
00:55:58,750 --> 00:55:59,710
Shit!
731
00:56:00,960 --> 00:56:02,619
Is it serious?
732
00:56:04,909 --> 00:56:06,000
She's ok.
733
00:56:07,000 --> 00:56:09,539
Can someone tell me who that was?
734
00:56:09,619 --> 00:56:12,000
Our stepmother.
She's not that bad.
735
00:56:13,000 --> 00:56:14,869
But Inès won't accept her.
736
00:57:18,750 --> 00:57:20,449
How will you get to Africa?
737
00:57:21,539 --> 00:57:23,409
We were counting on you.
738
00:57:23,500 --> 00:57:24,460
What?
739
00:57:24,869 --> 00:57:25,829
Me?
740
00:57:26,829 --> 00:57:30,289
No, you've got the wrong guy.
741
00:57:30,369 --> 00:57:32,079
I hate travelling.
742
00:57:32,159 --> 00:57:33,789
I'm a real stay-at-home.
743
00:57:34,449 --> 00:57:36,369
I get travel-sick and...
744
00:57:36,909 --> 00:57:38,949
No, it's not a good idea.
745
00:57:41,289 --> 00:57:42,539
See, I told you.
746
00:57:43,909 --> 00:57:46,159
I thought you'd always done that.
747
00:57:46,250 --> 00:57:48,119
On the move all the time.
748
00:57:49,289 --> 00:57:53,199
The only time you settled
was when you went to Brazil in '79,
749
00:57:53,699 --> 00:57:55,750
abandoning Mum and Grandma.
750
00:57:55,829 --> 00:57:56,789
And your firm....
751
00:57:57,500 --> 00:57:58,949
Welzer International.
752
00:58:00,289 --> 00:58:02,579
Exporting luxury goods.
753
00:58:02,659 --> 00:58:04,829
Perfume, clothes, leather goods.
754
00:58:04,909 --> 00:58:07,039
You did it all from your armchair?
755
00:58:11,789 --> 00:58:13,699
Your mother told you all that?
756
00:58:16,159 --> 00:58:17,789
She rarely mentioned you.
757
00:58:18,539 --> 00:58:19,539
Forgive her.
758
00:58:19,909 --> 00:58:21,039
It's ok, Alex.
759
00:58:22,039 --> 00:58:23,909
It's not really a surprise.
760
00:58:28,079 --> 00:58:30,579
Your mother had reasons to hate me.
761
00:58:43,369 --> 00:58:45,619
I tried to be a good father, really.
762
00:58:47,449 --> 00:58:49,119
But we needed to eat.
763
00:58:49,199 --> 00:58:50,409
I couldn't...
764
00:58:51,239 --> 00:58:54,789
make money for the family
and be with the family.
765
00:58:55,539 --> 00:58:58,239
But I called your mother every day.
766
00:58:58,329 --> 00:58:59,329
There.
767
00:59:00,289 --> 00:59:02,449
But she stopped speaking to me.
768
00:59:03,369 --> 00:59:04,789
Because I...
769
00:59:11,699 --> 00:59:13,530
She had quite a temperament.
770
00:59:21,280 --> 00:59:22,909
Like that animal of yours.
771
00:59:50,199 --> 00:59:52,869
So, will you help us or not?
772
00:59:55,449 --> 00:59:57,369
- I'll try to.
- Great.
773
00:59:57,909 --> 01:00:00,199
We have a plan, but it's unusual.
774
01:00:01,030 --> 01:00:02,239
We reach the Med.
775
01:00:02,329 --> 01:00:03,829
It'll take centuries.
776
01:00:08,079 --> 01:00:09,239
What do you see?
777
01:00:11,409 --> 01:00:15,829
I see a bedside lamp on a flying carpet
crashing into a helicopter.
778
01:00:18,869 --> 01:00:20,079
And then, behind it,
779
01:00:20,780 --> 01:00:23,239
an upside-down parrot eating popcorn.
780
01:00:30,570 --> 01:00:31,989
You know, King,
781
01:00:32,780 --> 01:00:33,949
I appear confident,
782
01:00:35,119 --> 01:00:37,119
but it's to give myself courage.
783
01:00:38,909 --> 01:00:40,909
I'm not saying we won't make it,
784
01:00:42,659 --> 01:00:44,909
but it's tougher than I expected.
785
01:00:49,619 --> 01:00:50,739
We'll make it.
786
01:00:53,489 --> 01:00:54,489
I promise.
787
01:01:04,619 --> 01:01:05,829
Honey, come and see.
788
01:01:07,570 --> 01:01:10,820
The lion cub injured an actor
at the Vulcania Park.
789
01:01:12,119 --> 01:01:15,449
Clémence, what's the latest news?
790
01:01:16,119 --> 01:01:20,659
I'm here at the Vulcania Park
and this incident
791
01:01:20,739 --> 01:01:22,869
has not dented the popularity
792
01:01:22,949 --> 01:01:25,530
of France's most famous lion
793
01:01:25,619 --> 01:01:28,449
whose images have had
millions of shares,
794
01:01:28,530 --> 01:01:30,489
even in schoolyards
795
01:01:30,570 --> 01:01:33,530
where kids put their hands
behind their heads
796
01:01:33,619 --> 01:01:35,659
in support of the animal.
797
01:01:37,409 --> 01:01:40,860
A chain of supporters
has formed on social networks...
798
01:01:40,949 --> 01:01:42,110
Just a second, Martin.
799
01:01:43,239 --> 01:01:44,199
Hold on.
800
01:01:48,659 --> 01:01:50,030
Have you got a minute?
801
01:01:52,699 --> 01:01:53,909
Listen...
802
01:01:54,239 --> 01:01:57,239
It probably isn't serious, but...
803
01:01:59,239 --> 01:02:01,119
Inès and Alex are missing.
804
01:02:12,280 --> 01:02:14,659
Found anything?
I've nowhere to hide.
805
01:02:14,739 --> 01:02:17,119
A rest home,
well, a sea-water spa.
806
01:02:17,199 --> 01:02:18,239
Great.
807
01:02:18,320 --> 01:02:19,820
Will they need my records?
808
01:02:19,909 --> 01:02:22,909
No, I gave them Olivier Durand's.
809
01:02:22,989 --> 01:02:24,360
Who's Olivier Durand?
810
01:02:24,780 --> 01:02:26,780
Your role for the next month.
811
01:02:26,860 --> 01:02:28,989
But I trust you, Max Welzer,
812
01:02:29,070 --> 01:02:31,280
you'll do a great job.
813
01:02:31,360 --> 01:02:33,030
So what's his problem?
814
01:02:33,780 --> 01:02:35,489
Chronic depression.
815
01:02:35,570 --> 01:02:37,610
I can do chronic depression.
816
01:02:38,449 --> 01:02:39,909
One other thing...
817
01:02:39,989 --> 01:02:42,280
Can I get a room with a sea view?
818
01:02:43,070 --> 01:02:44,530
I'll call you back, ok?
819
01:02:45,739 --> 01:02:46,780
The sea?
820
01:02:46,860 --> 01:02:47,820
We go by boat?
821
01:02:49,650 --> 01:02:50,610
Where?
822
01:02:50,989 --> 01:02:52,900
Africa! We go by boat?
823
01:02:54,199 --> 01:02:56,570
By boat... Yes.
824
01:02:57,449 --> 01:02:58,409
Great.
825
01:02:59,780 --> 01:03:00,739
Where's King?
826
01:03:03,909 --> 01:03:05,400
I don't know.
827
01:03:13,610 --> 01:03:14,650
Seen King?
828
01:03:16,530 --> 01:03:18,280
He was with Max.
829
01:03:46,780 --> 01:03:48,280
Don't move! I'm coming!
830
01:03:48,780 --> 01:03:49,739
I'm here.
831
01:05:03,900 --> 01:05:04,860
There!
832
01:05:05,239 --> 01:05:06,239
Down there!
833
01:05:14,690 --> 01:05:17,110
- Is he dead?
- No, he's breathing.
834
01:05:17,780 --> 01:05:20,780
He can't stay like this.
Got what you need?
835
01:05:20,860 --> 01:05:23,360
- No, I...
- You don't have your gear?
836
01:05:23,900 --> 01:05:25,239
I thought the procedure...
837
01:05:25,739 --> 01:05:26,860
You thought?
838
01:05:26,940 --> 01:05:29,150
There's a vet 10 km away.
839
01:05:29,239 --> 01:05:30,940
Ok, let's go.
840
01:05:43,280 --> 01:05:44,230
Listen,
841
01:05:44,690 --> 01:05:46,650
I'm sorry.
842
01:05:46,730 --> 01:05:49,150
I didn't know he'd wander off.
843
01:05:49,239 --> 01:05:51,190
I've never had a lion before.
844
01:05:51,280 --> 01:05:53,239
A dog, but not a lion.
845
01:05:53,940 --> 01:05:55,690
My dog, Poker,
846
01:05:55,780 --> 01:05:58,280
was a darling. She'd lick my neck...
847
01:05:58,360 --> 01:05:59,940
Spare us the life story.
848
01:06:05,320 --> 01:06:06,360
Leave me be.
849
01:06:06,440 --> 01:06:07,610
We'll find him.
850
01:06:08,820 --> 01:06:10,110
Get lost!
851
01:06:37,480 --> 01:06:40,190
#Saveking
852
01:06:40,280 --> 01:06:42,980
#Mylionbuddy
853
01:06:45,820 --> 01:06:46,940
Are you ok?
854
01:06:47,030 --> 01:06:48,769
One last thing,
855
01:06:48,860 --> 01:06:50,570
then we do what you want.
856
01:06:50,650 --> 01:06:52,400
A movie, pinball, anything.
857
01:06:53,110 --> 01:06:54,230
What's pinball?
858
01:06:55,230 --> 01:06:56,400
You don't know?
859
01:06:57,610 --> 01:06:59,690
I played throughout high school.
860
01:06:59,769 --> 01:07:01,110
I was an ace.
861
01:07:01,190 --> 01:07:04,530
You have to guide a metal ball
using two tiny...
862
01:07:05,570 --> 01:07:07,320
Are you gonna kill King?
863
01:07:10,769 --> 01:07:11,769
He won't suffer.
864
01:07:12,440 --> 01:07:14,570
How d'you know? Have you tried?
865
01:07:47,559 --> 01:07:48,519
Alex?
866
01:07:58,269 --> 01:07:59,320
Quick, get in!
867
01:08:29,359 --> 01:08:30,770
What's going on here?
868
01:08:35,359 --> 01:08:36,310
They're weird.
869
01:08:39,770 --> 01:08:41,189
My lion buddy
870
01:08:46,560 --> 01:08:48,060
Ok, I screwed up.
871
01:08:48,399 --> 01:08:49,729
I tried to erase it,
872
01:08:49,810 --> 01:08:52,270
but it had already gone viral.
873
01:08:52,359 --> 01:08:54,520
Drop dead!
I wish you'd drop dead!
874
01:08:55,109 --> 01:08:56,899
What are you doing? Stop!
875
01:08:56,979 --> 01:08:57,939
Stop!
876
01:09:01,560 --> 01:09:03,060
I'm really sorry.
877
01:09:11,770 --> 01:09:14,359
Don't move. Don't move an inch.
878
01:09:28,020 --> 01:09:29,649
- No way...
- What?
879
01:09:38,649 --> 01:09:41,939
I'm outside the Alfred Fournier clinic
880
01:09:42,020 --> 01:09:45,729
where the animal was brought
this afternoon.
881
01:09:45,810 --> 01:09:50,100
On social networks, many are protesting
the fate that awaits him.
882
01:09:50,189 --> 01:09:51,979
Who leaked this?
883
01:09:52,060 --> 01:09:54,100
I want to know how it got out.
884
01:09:54,189 --> 01:09:56,060
We'll look like executioners.
885
01:09:57,939 --> 01:09:58,899
What?
886
01:09:59,520 --> 01:10:00,979
Louder, I can't hear.
887
01:10:19,350 --> 01:10:20,479
It works.
888
01:10:21,649 --> 01:10:22,600
I'm a genius!
889
01:10:23,310 --> 01:10:24,560
Yes.
890
01:10:42,020 --> 01:10:42,979
Shut up!
891
01:10:44,850 --> 01:10:45,810
Shit...
892
01:10:47,689 --> 01:10:48,689
Room 3.
893
01:10:49,310 --> 01:10:50,270
You'll find it.
894
01:10:51,560 --> 01:10:52,979
What's wrong?
895
01:10:53,060 --> 01:10:54,890
What is it? Does it hurt?
896
01:10:54,979 --> 01:10:57,689
Does it hurt? Just ignore it.
897
01:10:57,770 --> 01:10:59,479
Ignore the pain.
898
01:11:17,060 --> 01:11:18,640
I'll get you out.
899
01:11:27,680 --> 01:11:29,229
Don't move.
900
01:11:33,439 --> 01:11:36,189
Don't worry, it's nothing.
I'm ok.
901
01:12:09,390 --> 01:12:10,680
Inès, be reasonable.
902
01:12:21,140 --> 01:12:22,600
Listen to me.
903
01:12:25,560 --> 01:12:27,640
I can't stay with you, all right?
904
01:12:30,220 --> 01:12:31,479
But I'm with you.
905
01:12:32,890 --> 01:12:34,640
Even if you can't see me,
906
01:12:35,100 --> 01:12:37,100
I'll always be with you.
907
01:12:40,640 --> 01:12:42,180
They'll put you to sleep.
908
01:12:43,770 --> 01:12:45,850
So you can leave in peace.
909
01:12:54,430 --> 01:12:55,770
Without suffering.
910
01:12:56,850 --> 01:12:58,100
You understand?
911
01:13:02,560 --> 01:13:04,640
King, tell me you understand.
912
01:13:33,930 --> 01:13:36,350
I'm sick of losing those I love.
913
01:13:49,600 --> 01:13:50,890
Please...
914
01:13:55,810 --> 01:13:57,020
Don't touch me!
915
01:13:57,640 --> 01:13:59,310
Let go of me!
916
01:14:00,560 --> 01:14:01,680
Let go of me!
917
01:14:03,140 --> 01:14:04,470
Let go of me!
918
01:14:26,060 --> 01:14:27,220
I'm sorry.
919
01:14:36,930 --> 01:14:38,260
Got a girlfriend?
920
01:14:39,680 --> 01:14:40,640
Yeah.
921
01:14:41,510 --> 01:14:42,680
Three years now.
922
01:14:43,140 --> 01:14:44,600
Three and a half even.
923
01:14:47,560 --> 01:14:48,760
What's her name?
924
01:14:51,060 --> 01:14:52,220
Mireille.
925
01:14:56,680 --> 01:14:57,680
Yeah.
926
01:14:58,220 --> 01:15:00,810
Her second name, no, her third.
927
01:15:03,470 --> 01:15:04,560
She's in here.
928
01:15:16,220 --> 01:15:17,390
Are you ok?
929
01:15:27,140 --> 01:15:29,220
I'm so glad to see you.
930
01:15:35,430 --> 01:15:37,050
Do you know where Alex is?
931
01:15:37,640 --> 01:15:40,890
- Is that why you're here?
- No, of course not.
932
01:15:42,350 --> 01:15:45,010
You always have to do things
for a reason.
933
01:15:45,760 --> 01:15:47,010
Right?
934
01:15:53,850 --> 01:15:54,970
Calm down.
935
01:16:01,350 --> 01:16:03,720
- What the hell?
- Proud of me?
936
01:16:04,390 --> 01:16:06,890
- Proud of you?
- C'mon, hurry.
937
01:16:10,890 --> 01:16:13,680
It's your father.
Want to talk to him?
938
01:16:17,010 --> 01:16:17,970
Hello?
939
01:16:18,510 --> 01:16:19,850
Hold on a second.
940
01:16:20,600 --> 01:16:22,640
You're on your way here?
941
01:16:42,680 --> 01:16:43,850
Is he yours?
942
01:16:53,340 --> 01:16:54,890
I'm not moving.
943
01:16:55,510 --> 01:16:57,550
I'll stay right here.
944
01:16:58,220 --> 01:16:59,340
You see?
945
01:16:59,840 --> 01:17:01,010
There.
946
01:17:01,090 --> 01:17:03,050
Nice and easy.
Everything's fine.
947
01:17:03,720 --> 01:17:06,300
I'm not scared, neither are you.
948
01:17:06,720 --> 01:17:08,970
This is a relationship
949
01:17:10,430 --> 01:17:11,890
based on trust.
950
01:17:24,630 --> 01:17:25,590
C'mon, hurry.
951
01:17:41,590 --> 01:17:44,050
Inès, it's me. It's me.
952
01:17:53,180 --> 01:17:54,720
Can we do this later?
953
01:18:06,130 --> 01:18:08,050
Ok, come on, move it!
954
01:18:13,760 --> 01:18:15,680
What's going on? Are you crazy?
955
01:18:22,630 --> 01:18:24,010
We're going to Africa.
956
01:18:24,970 --> 01:18:25,930
To take him home.
957
01:18:28,930 --> 01:18:29,880
But...
958
01:18:31,760 --> 01:18:33,090
Trust me.
959
01:18:59,130 --> 01:19:02,050
Inside,
King's fate may now be settled.
960
01:19:02,130 --> 01:19:03,550
Look out!
961
01:19:08,880 --> 01:19:09,880
Help!
962
01:19:29,300 --> 01:19:30,420
Where's the boat?
963
01:19:31,090 --> 01:19:32,510
It's...
964
01:19:32,590 --> 01:19:34,050
I have the...
965
01:19:34,510 --> 01:19:35,970
Got a precise address?
966
01:19:36,420 --> 01:19:40,130
Of course I've got the precise address.
967
01:19:45,420 --> 01:19:46,420
Elisabeth?
968
01:19:47,340 --> 01:19:48,300
It's me.
969
01:19:48,840 --> 01:19:49,800
Max.
970
01:19:51,670 --> 01:19:52,630
You're alive?
971
01:19:53,550 --> 01:19:56,470
Listen, I'm calling to ask you
for a favour.
972
01:19:58,050 --> 01:19:59,380
I have goods
973
01:19:59,470 --> 01:20:00,510
to ship.
974
01:20:00,590 --> 01:20:04,420
Look, I already told you
I've had enough of your schemes.
975
01:20:04,510 --> 01:20:05,840
This is different.
976
01:20:06,210 --> 01:20:07,720
It's very unusual.
977
01:20:07,800 --> 01:20:09,300
Are you free for dinner?
978
01:20:10,510 --> 01:20:14,050
No, I'm afraid I'm busy this evening.
979
01:20:14,130 --> 01:20:15,880
I can try to cancel.
980
01:20:16,300 --> 01:20:18,670
It's just dinner with a girlfriend.
981
01:20:19,630 --> 01:20:21,170
Ok, I'm free.
982
01:20:21,670 --> 01:20:22,840
That's great.
983
01:20:23,470 --> 01:20:27,210
All right,
I'll tell you all about it now.
984
01:20:27,300 --> 01:20:28,300
When's it for?
985
01:20:28,920 --> 01:20:29,960
Right away.
986
01:20:30,840 --> 01:20:31,880
Destination?
987
01:20:31,960 --> 01:20:35,340
Lagos, Djibouti, Dakar...
Anywhere in Africa.
988
01:20:35,420 --> 01:20:37,590
Sorry, I've nothing this week.
989
01:20:38,510 --> 01:20:40,920
No, it has to be right now. Please.
990
01:20:41,010 --> 01:20:42,510
- Hold on.
- What?
991
01:20:42,590 --> 01:20:44,090
I have a delay here.
992
01:20:44,460 --> 01:20:46,300
I have one this evening,
993
01:20:46,380 --> 01:20:48,630
leaving Sète at 5 PM.
994
01:20:48,710 --> 01:20:50,210
What're you shipping?
995
01:20:50,300 --> 01:20:51,800
I hope it's not heavy.
996
01:20:51,880 --> 01:20:52,880
Or illegal.
997
01:21:04,630 --> 01:21:05,630
What're you doing?
998
01:21:06,550 --> 01:21:07,710
Watching a film.
999
01:21:07,800 --> 01:21:09,550
Stop and put your belt on.
1000
01:21:10,260 --> 01:21:11,210
Put it on!
1001
01:21:12,710 --> 01:21:13,750
- Shit!
- Watch out!
1002
01:21:35,670 --> 01:21:39,590
Ok, kids, there's something
I need to tell you.
1003
01:21:39,670 --> 01:21:41,210
We share a cabin?
1004
01:21:41,300 --> 01:21:42,590
I'm with Alex?
1005
01:21:43,170 --> 01:21:44,750
I've no clean underwear.
1006
01:21:44,840 --> 01:21:47,340
I need a toothbrush
or my breath'll stink.
1007
01:21:47,420 --> 01:21:48,460
King travels alone.
1008
01:21:49,590 --> 01:21:50,750
What?
1009
01:21:50,840 --> 01:21:52,710
None of us can go with him.
1010
01:21:52,800 --> 01:21:54,710
We can't leave him alone.
1011
01:21:54,800 --> 01:21:56,170
Calm down, ok.
1012
01:21:57,340 --> 01:22:00,340
It takes two weeks.
You can let your friend know.
1013
01:22:00,420 --> 01:22:01,630
Who'll watch him?
1014
01:22:01,710 --> 01:22:02,750
Who?
1015
01:22:02,840 --> 01:22:03,789
Got another way?
1016
01:22:07,420 --> 01:22:08,380
What now?
1017
01:22:20,960 --> 01:22:22,420
We have how many lives?
1018
01:22:27,090 --> 01:22:28,960
Dad, I was just thinking...
1019
01:22:30,170 --> 01:22:31,710
- I was thinking...
- Not now!
1020
01:22:32,750 --> 01:22:34,039
It's true
1021
01:22:34,710 --> 01:22:38,210
we have a communication problem
right now.
1022
01:22:38,289 --> 01:22:39,250
Look at me.
1023
01:22:39,590 --> 01:22:40,750
- Listen.
- Stop.
1024
01:22:41,920 --> 01:22:43,630
Look at me when I speak.
1025
01:22:43,710 --> 01:22:46,630
We can't leave things the way they are.
1026
01:22:46,710 --> 01:22:48,250
- Hugo, shut up!
- Dad!
1027
01:23:14,840 --> 01:23:15,880
Which one is it?
1028
01:23:17,039 --> 01:23:19,000
That one there, K9!
1029
01:23:35,420 --> 01:23:36,380
Shit.
1030
01:23:41,250 --> 01:23:42,289
Where is it?
1031
01:23:43,250 --> 01:23:44,590
I don't get it.
1032
01:23:44,670 --> 01:23:46,289
She swore it'd be here!
1033
01:23:46,380 --> 01:23:47,630
Who swore?
1034
01:23:47,710 --> 01:23:48,920
Who swore?
1035
01:23:50,210 --> 01:23:51,289
An old friend.
1036
01:23:51,380 --> 01:23:52,960
- A friend?
- Yes.
1037
01:23:53,500 --> 01:23:55,630
Way after your grandmother.
1038
01:23:55,710 --> 01:23:58,039
She was a wonderful woman.
1039
01:23:58,130 --> 01:24:00,750
I loved her so much. It was brief,
1040
01:24:00,829 --> 01:24:02,329
but unbelievable.
1041
01:24:02,420 --> 01:24:03,829
What are you saying?
1042
01:24:03,920 --> 01:24:05,000
- What?
- I can't hear.
1043
01:24:06,250 --> 01:24:07,539
Is there a boat?
1044
01:24:07,630 --> 01:24:10,829
Right now, no, but there should be.
1045
01:24:10,920 --> 01:24:12,380
You lied to me, right?
1046
01:24:18,000 --> 01:24:19,710
Don't give me that look.
1047
01:24:23,670 --> 01:24:25,670
I swear I took care of it.
1048
01:24:25,750 --> 01:24:28,210
This is Sète, dock K9.
1049
01:24:28,289 --> 01:24:29,539
I don't get it.
1050
01:24:30,289 --> 01:24:31,829
Why did I listen to you?
1051
01:24:32,420 --> 01:24:33,579
Why did I trust you?
1052
01:24:34,460 --> 01:24:35,460
Why? Why?
1053
01:24:40,329 --> 01:24:42,039
Don't move. Stay there.
1054
01:24:47,329 --> 01:24:48,369
King, stop!
1055
01:25:06,170 --> 01:25:07,170
Move it!
1056
01:25:07,500 --> 01:25:09,369
That'll get us to Africa?
1057
01:25:09,460 --> 01:25:10,960
We'll see later, ok?
1058
01:25:11,710 --> 01:25:12,670
Come on.
1059
01:25:14,539 --> 01:25:16,079
How does this thing work?
1060
01:25:17,420 --> 01:25:20,039
What do you want?
You'll slow us down.
1061
01:25:21,210 --> 01:25:22,750
I'll slow you down?
1062
01:25:39,670 --> 01:25:41,369
They won't get far.
1063
01:25:42,170 --> 01:25:43,619
Pass me the coastguard.
1064
01:25:45,909 --> 01:25:46,869
Dad, no!
1065
01:25:48,789 --> 01:25:50,079
Dad, don't do it!
1066
01:25:52,960 --> 01:25:54,210
Stay in the car.
1067
01:25:56,369 --> 01:25:57,329
Dad...
1068
01:25:59,119 --> 01:26:01,210
You won't just
have problems with me.
1069
01:26:12,250 --> 01:26:13,789
Is this because of you?
1070
01:26:15,210 --> 01:26:17,039
Let's say I took part.
1071
01:26:23,960 --> 01:26:24,920
Sauvage!
1072
01:26:25,710 --> 01:26:27,500
What the hell are you doing?
1073
01:26:28,659 --> 01:26:30,619
Where are they? Tell me!
1074
01:26:32,409 --> 01:26:34,039
Where are my children?
1075
01:26:37,159 --> 01:26:38,369
Do you hear me?
1076
01:26:52,409 --> 01:26:53,409
Out of the way!
1077
01:26:56,579 --> 01:26:57,829
Stop the engine!
1078
01:27:02,210 --> 01:27:03,789
Stop the engine!
1079
01:27:07,659 --> 01:27:08,619
Let go of me!
1080
01:27:21,500 --> 01:27:22,659
Hi, Martin.
1081
01:27:23,659 --> 01:27:26,159
Louise, I think we've already met.
1082
01:27:26,619 --> 01:27:28,659
Let me introduce Inès,
1083
01:27:29,460 --> 01:27:30,829
Alex and King.
1084
01:27:33,829 --> 01:27:35,250
The bastard!
1085
01:27:35,329 --> 01:27:36,710
Sir, calm down!
1086
01:27:37,159 --> 01:27:39,000
We'll arrest him. Go below.
1087
01:27:40,449 --> 01:27:41,789
Let me through!
1088
01:27:42,250 --> 01:27:43,409
Maniac!
1089
01:28:16,199 --> 01:28:17,500
Are you ok?
1090
01:28:26,289 --> 01:28:27,449
It works.
1091
01:28:29,199 --> 01:28:32,159
Max, where are you?
They're waiting, dock Q9.
1092
01:28:32,539 --> 01:28:33,579
Dock Q9?
1093
01:28:34,119 --> 01:28:36,000
Yes, Q9. They're leaving.
1094
01:28:36,079 --> 01:28:37,619
Dock Q9?
1095
01:29:01,239 --> 01:29:02,199
"Nirvana".
1096
01:29:14,329 --> 01:29:15,659
Neither of you is Max?
1097
01:29:16,119 --> 01:29:18,239
Right. He couldn't make it.
1098
01:29:18,329 --> 01:29:19,949
He got held up.
1099
01:29:19,972 --> 01:29:23,239
- Ok, bring the animal on board.
- Wait.
1100
01:29:23,329 --> 01:29:26,079
Show me your route
before he boards your tub.
1101
01:29:26,159 --> 01:29:27,369
My tub?
1102
01:29:28,619 --> 01:29:31,409
It's up to you.
We leave in 5 minutes.
1103
01:29:31,489 --> 01:29:33,739
Why not his passport too?
We need him.
1104
01:29:33,829 --> 01:29:34,779
Shut up.
1105
01:29:39,489 --> 01:29:41,029
He really is leaving.
1106
01:29:41,489 --> 01:29:42,699
Let him leave.
1107
01:29:44,199 --> 01:29:46,739
A boat this ancient has to be safe.
1108
01:29:46,829 --> 01:29:47,789
I don't know him!
1109
01:29:48,239 --> 01:29:50,579
He could sell King to anyone!
1110
01:29:53,659 --> 01:29:54,909
We have to risk it!
1111
01:29:54,989 --> 01:29:57,199
If he stays,
we know what happens.
1112
01:30:02,119 --> 01:30:03,489
Max was right.
1113
01:30:03,579 --> 01:30:06,619
During the crossing,
we'll sort it out with Marie.
1114
01:30:08,329 --> 01:30:09,529
C'mon, King.
1115
01:30:16,029 --> 01:30:17,949
Trust me for once. Let him go.
1116
01:30:19,529 --> 01:30:21,449
I can't, Alex. I can't!
1117
01:30:25,739 --> 01:30:26,869
Please.
1118
01:30:29,989 --> 01:30:31,409
Get lost!
1119
01:30:31,489 --> 01:30:33,466
- C'mon, King.
- Let Mum go!
1120
01:30:37,199 --> 01:30:38,659
Let Mum what?
1121
01:30:44,079 --> 01:30:45,369
Let him go.
1122
01:31:08,159 --> 01:31:09,369
Come on, King.
1123
01:31:16,779 --> 01:31:17,949
Don't be afraid.
1124
01:31:18,949 --> 01:31:20,449
It's going to be fine.
1125
01:31:29,699 --> 01:31:30,659
I'm here.
1126
01:31:31,739 --> 01:31:32,909
I'm with you.
1127
01:31:34,069 --> 01:31:35,029
Forever.
1128
01:31:41,739 --> 01:31:43,359
What'll you feed him on?
1129
01:31:43,869 --> 01:31:46,869
We have 20 frozen chickens,
or he can eat fish.
1130
01:31:51,119 --> 01:31:53,779
Eat a couple of gazelles for me, ok?
1131
01:32:11,319 --> 01:32:12,319
We're here!
1132
01:32:19,819 --> 01:32:21,239
My buddy King!
1133
01:32:22,949 --> 01:32:24,779
We'll come to see you, promise!
1134
01:32:35,949 --> 01:32:37,199
Goodbye, King.
1135
01:32:58,149 --> 01:33:00,859
After ten days, King reached Africa
1136
01:33:00,949 --> 01:33:03,909
where the team from the reserve
was waiting.
1137
01:33:05,029 --> 01:33:06,159
No one trusts you!
1138
01:33:06,239 --> 01:33:08,949
I don't know one person who does!
1139
01:33:09,029 --> 01:33:10,359
As for my family,
1140
01:33:10,449 --> 01:33:13,029
they had trouble finding their balance.
1141
01:33:13,489 --> 01:33:16,449
But I trust them, they'll manage it.
1142
01:33:17,069 --> 01:33:20,279
You abandon my kids
and you expect me to trust you?
1143
01:33:20,949 --> 01:33:23,699
Alex became a real star at school.
1144
01:33:24,859 --> 01:33:26,659
But I keep his feet on the ground.
1145
01:33:33,529 --> 01:33:36,779
King left Marie's reserve
after a year there.
1146
01:33:37,779 --> 01:33:40,359
He has been seen on the great plains
1147
01:33:40,449 --> 01:33:41,989
with his own family.
1148
01:33:45,699 --> 01:33:47,470
And if you want my advice,
1149
01:33:48,279 --> 01:33:50,020
don't get too close.
1150
01:38:48,750 --> 01:38:50,930
Subtitles by Ian Burley
1151
01:38:51,420 --> 01:38:53,359
Subtitling: HIVENTY
72689