All language subtitles for a.nehbors.vendetta.2023.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,120 --> 00:01:32,190 [Lydia] Is the running helping? 2 00:01:32,250 --> 00:01:33,920 [Sonja] It's everything. 3 00:01:33,990 --> 00:01:36,020 It's keeping me grounded. 4 00:01:36,090 --> 00:01:37,560 [Lydia] That's positive. 5 00:01:39,030 --> 00:01:41,900 [Lydia] And the sex, how was it? 6 00:01:45,170 --> 00:01:47,470 Can you give me one word? 7 00:01:47,540 --> 00:01:50,840 [Sonja] Guilty. [Lydia] Guilty, how? 8 00:01:50,910 --> 00:01:52,770 [Sonja] I like that it's just sex. 9 00:01:52,840 --> 00:01:55,540 And I like that it's a little dirty. 10 00:01:55,610 --> 00:01:57,350 [Lydia] And you feel guilty about that? 11 00:01:59,310 --> 00:02:00,620 [Sonja] No. 12 00:02:00,680 --> 00:02:02,680 I feel guilty about Jason. 13 00:02:02,750 --> 00:02:04,420 [panting] 14 00:02:04,490 --> 00:02:06,920 [Lydia] It's been six months since he left you. 15 00:02:06,990 --> 00:02:10,830 Moving on is healthy. You owe that to yourself. 16 00:02:10,890 --> 00:02:12,560 [Sonja] I got the papers this morning. 17 00:02:13,860 --> 00:02:15,760 [Lydia] Oh? 18 00:02:15,830 --> 00:02:18,400 [Sonja] I couldn't bring myself to sign them. 19 00:02:18,470 --> 00:02:19,670 [Lydia] Maybe there's still more 20 00:02:19,730 --> 00:02:22,700 you and I need to explore there. 21 00:02:22,770 --> 00:02:24,870 I think we should go back to weekly sessions. 22 00:02:25,840 --> 00:02:28,740 [Sonja moaning] 23 00:02:32,150 --> 00:02:33,310 [breathing heavily] 24 00:02:33,380 --> 00:02:36,020 [moaning] 25 00:02:36,080 --> 00:02:37,190 [breathing heavily] 26 00:02:37,250 --> 00:02:38,650 [continues moaning] 27 00:02:40,290 --> 00:02:41,460 [grunts] 28 00:02:43,860 --> 00:02:46,730 [groaning] 29 00:02:49,930 --> 00:02:50,900 [sighs] 30 00:02:50,970 --> 00:02:53,900 [bird screeching] 31 00:02:58,440 --> 00:03:01,580 [melancholic music] 32 00:03:09,280 --> 00:03:10,690 [Sonja sighs] 33 00:03:19,260 --> 00:03:22,330 I'm sorry. [crying] 34 00:03:31,540 --> 00:03:33,880 [continues crying] 35 00:03:50,120 --> 00:03:51,960 [water running] 36 00:03:52,030 --> 00:03:54,530 So glad you got some sleep. 37 00:03:54,600 --> 00:03:57,130 -How was the flight? -[Robert] Long. 38 00:03:57,200 --> 00:03:59,570 We had a four hour delay out of Shanghai. 39 00:03:59,630 --> 00:04:01,800 Coffee's by the bed. I've gotta run. 40 00:04:01,870 --> 00:04:04,010 I've got press all morning for Melinda's book. 41 00:04:06,610 --> 00:04:09,610 -[Robert] You got this. -Welcome home. 42 00:04:09,680 --> 00:04:11,480 [kisses] I love you. 43 00:04:11,550 --> 00:04:13,350 [Robert] I love you too, honey. 44 00:04:14,850 --> 00:04:16,620 [Robert] What's the gross square footage? 45 00:04:16,680 --> 00:04:18,350 Fifty-one by forty-three. 46 00:04:18,420 --> 00:04:19,790 Roughly, twenty-two hundred. 47 00:04:20,790 --> 00:04:22,320 [Robert] And the wall between... 48 00:04:22,390 --> 00:04:23,520 Will this be a sliding glass? 49 00:04:23,590 --> 00:04:24,860 Yeah, it's a NanaWall. 50 00:04:24,930 --> 00:04:27,530 Accordion glass doors, thin metal frames. 51 00:04:28,230 --> 00:04:29,560 [Robert] Approved. 52 00:04:29,630 --> 00:04:31,800 One down, one to go. 53 00:04:38,940 --> 00:04:40,880 Someone took a souvenir. 54 00:04:40,940 --> 00:04:45,310 Tonight, pretend as if you don't know I'm comin' by. 55 00:04:49,180 --> 00:04:50,520 I may have borrowed a key. 56 00:04:52,450 --> 00:04:54,590 Be in bed by 9:00. 57 00:05:03,130 --> 00:05:04,800 What? 58 00:05:04,870 --> 00:05:07,040 My lawyer sent over the papers this morning. 59 00:05:08,300 --> 00:05:09,600 That's good, no? 60 00:05:14,140 --> 00:05:15,710 You're not going to sign 'em. 61 00:05:22,780 --> 00:05:24,850 Well, baby, we had a good run. 62 00:05:26,320 --> 00:05:28,290 You are amazing. 63 00:05:28,360 --> 00:05:31,060 Now I have to get in the car and think of all the dirty things 64 00:05:31,130 --> 00:05:32,830 I won't be doing to you. 65 00:05:36,560 --> 00:05:39,700 [pensive music] 66 00:06:06,590 --> 00:06:09,730 [music continues] 67 00:06:14,140 --> 00:06:17,070 [phone vibrating] 68 00:06:21,780 --> 00:06:23,380 This better be business. 69 00:06:23,440 --> 00:06:24,880 [Robert] It's definitely business. 70 00:06:24,950 --> 00:06:28,180 I'm at The Chiffon, Room 442. 71 00:06:28,250 --> 00:06:30,050 I need you to come over here naked 72 00:06:30,120 --> 00:06:32,790 and talk me through these floor plans. 73 00:06:32,850 --> 00:06:35,690 I'm being a good girl, remember? 74 00:06:35,760 --> 00:06:38,490 [Robert] Fine. If you won't come over, 75 00:06:38,560 --> 00:06:40,530 how about you lie down on your bed 76 00:06:40,600 --> 00:06:42,500 and slip off your panties? 77 00:06:43,160 --> 00:06:44,300 [sighing] 78 00:06:44,370 --> 00:06:46,370 You're killing me. 79 00:06:46,430 --> 00:06:49,240 [Robert] I think we both need a little closure. 80 00:06:49,300 --> 00:06:51,510 Text me when your panties are off. 81 00:06:57,780 --> 00:07:01,450 In bed. G-string on the floor. 82 00:07:01,520 --> 00:07:02,480 [phone chimes] 83 00:07:02,550 --> 00:07:04,090 Lie down on your stomach. 84 00:07:07,790 --> 00:07:10,220 I'm tying you up. 85 00:07:10,290 --> 00:07:11,530 First the right hand. 86 00:07:11,590 --> 00:07:12,890 And then the left. 87 00:07:12,960 --> 00:07:14,160 Tight. 88 00:07:14,230 --> 00:07:16,630 [breathing deeply] 89 00:07:16,700 --> 00:07:18,130 I whisper in your ear. 90 00:07:18,200 --> 00:07:21,140 I've got you. You're safe with me. 91 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 Relax. 92 00:07:22,870 --> 00:07:24,570 I'm pulling up your skirt. 93 00:07:24,640 --> 00:07:27,640 I'm staring at your beautiful ass. 94 00:07:27,710 --> 00:07:29,240 I crawl on top of you. 95 00:07:29,310 --> 00:07:32,210 I'm holding your hips as I slip inside you. 96 00:07:32,280 --> 00:07:36,150 And then I stop. I pull out. Teasing you. 97 00:07:38,290 --> 00:07:40,960 Please don't make me beg. 98 00:07:41,020 --> 00:07:42,720 [phone chimes] 99 00:07:42,790 --> 00:07:45,530 [Robert] I'm tightening the belt around my neck. 100 00:07:46,590 --> 00:07:48,000 [dramatic music] 101 00:07:48,060 --> 00:07:49,860 Do you want me to continue? 102 00:07:51,330 --> 00:07:54,170 I'm waiting for you to tell me what to do. 103 00:07:57,510 --> 00:08:00,070 Yes. Please continue. 104 00:08:01,440 --> 00:08:02,610 [phone chimes] 105 00:08:03,480 --> 00:08:05,150 [Robert] One more notch. 106 00:08:05,210 --> 00:08:07,550 It's so tight, I can barely breathe. 107 00:08:07,620 --> 00:08:10,280 I slip back inside you. 108 00:08:10,350 --> 00:08:13,050 Deep, hard, faster, pounding. 109 00:08:13,120 --> 00:08:14,090 Ahh! 110 00:08:27,370 --> 00:08:29,500 I guess that's closure. 111 00:08:29,570 --> 00:08:31,110 [chuckles] 112 00:08:33,980 --> 00:08:35,880 [giggles] 113 00:08:36,640 --> 00:08:39,780 [pensive music] 114 00:08:54,260 --> 00:08:55,730 [chuckles] 115 00:08:55,800 --> 00:08:56,960 [door opens] 116 00:08:59,630 --> 00:09:02,740 [water running] 117 00:09:11,580 --> 00:09:12,550 [door opens] 118 00:09:12,610 --> 00:09:13,780 [door squeaks] 119 00:09:14,480 --> 00:09:15,650 Ma'am. 120 00:09:17,590 --> 00:09:19,150 I'm sorry to bother you so early. 121 00:09:21,090 --> 00:09:23,260 Do you know a Mr. Robert Wilson? 122 00:09:24,590 --> 00:09:26,290 Yes. 123 00:09:26,360 --> 00:09:29,800 There was an accident last night at the Chiffon Hotel. 124 00:09:32,030 --> 00:09:33,830 Ma'am, I'm sorry to have to tell you this, but... 125 00:09:35,570 --> 00:09:37,070 Mr. Wilson was found dead. 126 00:09:39,970 --> 00:09:42,040 Are you Mr. Wilson's wife? 127 00:09:43,510 --> 00:09:44,680 Yes. 128 00:09:45,610 --> 00:09:46,980 Ma'am. 129 00:09:47,680 --> 00:09:49,180 How? 130 00:09:51,290 --> 00:09:53,220 Asphyxiation. 131 00:09:53,290 --> 00:09:54,990 He was strangled? 132 00:09:55,060 --> 00:09:58,590 It seems it was a, a sexual act, ma'am. 133 00:09:58,660 --> 00:10:01,660 But we can answer all of this better down at the station. 134 00:10:01,730 --> 00:10:03,230 If you just let me take you down. 135 00:10:03,300 --> 00:10:04,830 He was with someone? 136 00:10:06,370 --> 00:10:08,340 Self-induced asphyxiation. 137 00:10:10,440 --> 00:10:11,410 It appears he was alone. 138 00:10:11,470 --> 00:10:14,410 [somber music] 139 00:10:16,380 --> 00:10:17,880 [shuddering] 140 00:10:18,610 --> 00:10:19,780 [sniffles] 141 00:10:19,850 --> 00:10:22,580 [officer] Can I call someone for you? 142 00:10:22,650 --> 00:10:24,090 No. 143 00:10:26,750 --> 00:10:27,920 [sniffles] 144 00:10:28,990 --> 00:10:29,960 [sighs] 145 00:10:31,660 --> 00:10:33,290 I'll get my purse. 146 00:10:37,570 --> 00:10:38,730 Jay? 147 00:10:41,540 --> 00:10:43,200 I can't sign these. 148 00:10:44,540 --> 00:10:46,240 I can't give up on us. 149 00:10:48,810 --> 00:10:50,310 I want to make this work again. 150 00:10:52,480 --> 00:10:54,180 I couldn't sign mine either. 151 00:10:56,850 --> 00:10:58,250 Do you want to come in? 152 00:11:00,290 --> 00:11:01,790 Yeah. 153 00:11:07,900 --> 00:11:11,030 [somber music] 154 00:11:28,680 --> 00:11:30,820 [crying] 155 00:11:34,320 --> 00:11:35,360 [both laughing] 156 00:11:35,420 --> 00:11:37,020 [Jason] It's... Yeah. 157 00:11:37,090 --> 00:11:40,060 [laughing continues] 158 00:11:40,130 --> 00:11:40,900 Okay. 159 00:11:40,960 --> 00:11:42,800 -The cake fell. -Yep. 160 00:11:42,860 --> 00:11:44,230 -It rained. -Ah-huh. 161 00:11:44,300 --> 00:11:46,330 I have mascara down my face in all the photos. 162 00:11:46,400 --> 00:11:48,970 [chuckles] Yes. I forgot about that. 163 00:11:49,840 --> 00:11:51,010 [chuckles] 164 00:11:51,570 --> 00:11:52,740 Hey. 165 00:11:54,980 --> 00:11:57,240 Be here now. 166 00:11:59,950 --> 00:12:01,550 Be here now. 167 00:12:01,620 --> 00:12:04,050 [instrumental music] 168 00:12:04,120 --> 00:12:06,120 You wanna maybe be my wife again? 169 00:12:09,120 --> 00:12:10,090 I do. 170 00:12:12,760 --> 00:12:15,900 [somber music] 171 00:12:18,870 --> 00:12:20,970 Hey. It's just me. Brought coffee. 172 00:12:22,470 --> 00:12:24,040 I'm in the bedroom. 173 00:12:28,010 --> 00:12:30,980 [music continues] 174 00:12:57,570 --> 00:12:59,340 [sighing] 175 00:13:04,680 --> 00:13:07,550 [intense music] 176 00:13:13,650 --> 00:13:16,590 [door squeaking] 177 00:13:37,140 --> 00:13:39,150 [Jason] You didn't take anything down. 178 00:13:41,680 --> 00:13:43,380 That would have made it real. 179 00:13:54,630 --> 00:13:56,130 [Jason sighing] 180 00:13:57,730 --> 00:14:00,030 I want to get back to us. 181 00:14:00,100 --> 00:14:02,370 But I can't move back into this house. 182 00:14:04,840 --> 00:14:06,910 I just haven't been ready to leave her. 183 00:14:10,510 --> 00:14:11,780 [Jason] Huh. 184 00:14:11,850 --> 00:14:13,510 The yellow booties. 185 00:14:13,580 --> 00:14:16,520 [mellow music] 186 00:14:22,960 --> 00:14:25,030 What if we did a trial? 187 00:14:28,400 --> 00:14:31,530 -We go for a year. -Go where? 188 00:14:31,600 --> 00:14:34,970 I found a little cabin in Grey Lake for lease. 189 00:14:35,040 --> 00:14:37,840 -Totally secluded. -Move out of the city? 190 00:14:37,910 --> 00:14:41,510 Well, you can be back for meetings in an hour and a half. 191 00:14:41,580 --> 00:14:42,980 Is it crazy? 192 00:14:43,810 --> 00:14:45,550 Maybe. 193 00:14:45,610 --> 00:14:49,050 But if we don't like it, we can move back. 194 00:14:49,120 --> 00:14:50,990 Just you and me again against the world? 195 00:14:51,050 --> 00:14:53,020 All alone in the middle of the woods. 196 00:14:53,090 --> 00:14:55,360 Oh. Sounds like a romantic horror film. 197 00:14:55,420 --> 00:14:56,190 [both chuckle] 198 00:14:56,260 --> 00:14:59,390 [music continues] 199 00:15:03,030 --> 00:15:04,800 Too fast? 200 00:15:04,870 --> 00:15:08,140 No. No. It's good. 201 00:15:08,200 --> 00:15:10,340 -Yeah? -Mm-hm. 202 00:15:10,400 --> 00:15:12,140 But I do need to take it slowly. 203 00:15:14,070 --> 00:15:16,510 -I can do slow. -Okay. 204 00:15:18,050 --> 00:15:19,480 [both chuckle] 205 00:15:23,080 --> 00:15:25,450 [Jackie] Mia. 206 00:15:25,520 --> 00:15:30,590 Mia? You don't need to do any of this right now. 207 00:15:30,660 --> 00:15:34,130 I can assure you that everything will continue to run smoothly. 208 00:15:34,190 --> 00:15:37,060 R-Vestex is a well-oiled machine. 209 00:15:37,130 --> 00:15:39,170 Robert set it up that way. 210 00:15:41,440 --> 00:15:43,040 You're mourning. 211 00:15:43,100 --> 00:15:45,110 You should take as long as you need to grieve. 212 00:15:45,170 --> 00:15:47,310 Everyone will understand. 213 00:15:48,840 --> 00:15:51,610 -Do me a favor. -Anything. 214 00:15:51,680 --> 00:15:55,050 Don't presume to know what I can and can't handle. 215 00:15:56,750 --> 00:16:00,820 I'm not going to sit around and let my husband's legacy perish. 216 00:16:00,890 --> 00:16:05,930 Until I appoint a new CEO, everything runs through me. 217 00:16:05,990 --> 00:16:08,030 I'll come in next week to show face. 218 00:16:10,130 --> 00:16:12,730 -Understood. -And it's business as usual. 219 00:16:12,800 --> 00:16:16,340 Nothing changes. We move forward like nothing happened. 220 00:16:16,400 --> 00:16:17,670 Okay. 221 00:16:17,740 --> 00:16:19,570 Now, what's left? 222 00:16:20,810 --> 00:16:21,780 Uh... 223 00:16:23,480 --> 00:16:27,150 These are all the one-sheets of Robert's direct accounts. 224 00:16:27,210 --> 00:16:29,780 The full files are in the Dropbox I've sent you. 225 00:16:29,850 --> 00:16:32,550 And, uh, then there's this. 226 00:16:32,620 --> 00:16:35,220 -The remodel. -The conference room? 227 00:16:35,290 --> 00:16:37,890 Uh, and the lead offices. 228 00:16:37,960 --> 00:16:39,890 We're only at the beginning stage. 229 00:16:39,960 --> 00:16:41,400 Just working with the architect. 230 00:16:42,560 --> 00:16:45,500 I can put it on hold, or stop. 231 00:16:45,570 --> 00:16:47,230 Nothing changes. 232 00:16:48,370 --> 00:16:50,070 I think that was pretty clear. 233 00:16:51,270 --> 00:16:54,380 [phone ringing] 234 00:16:59,210 --> 00:17:00,750 Well, this is very official. 235 00:17:00,810 --> 00:17:02,020 Your work line? 236 00:17:02,080 --> 00:17:03,380 [Jackie] My name is Jackie Clarke. 237 00:17:03,450 --> 00:17:06,690 I work with Robert Wilson at R-Vestex. 238 00:17:06,750 --> 00:17:09,290 I'm sorry. I-I thought this was someone else. 239 00:17:09,360 --> 00:17:11,990 [Jackie] Your firm is working on a remodel for us, yes? 240 00:17:12,060 --> 00:17:13,460 Yes. 241 00:17:13,530 --> 00:17:15,530 [Jackie] Moving forward, I will be your point of contact 242 00:17:15,600 --> 00:17:17,500 on this project. 243 00:17:17,560 --> 00:17:19,530 -Are you kidding? -No. 244 00:17:19,600 --> 00:17:21,000 [Jackie] Oh, we have some changes we'd like to 245 00:17:21,070 --> 00:17:22,400 make on the conference room. 246 00:17:22,470 --> 00:17:24,140 Last time we met, Robert approved that room. 247 00:17:24,200 --> 00:17:26,870 [Jackie] I don't know what to tell you. We have notes. 248 00:17:26,940 --> 00:17:29,380 I'm going to send them over, and if you could implement them 249 00:17:29,440 --> 00:17:31,610 and get me new prints by Monday, that would be great. 250 00:17:31,680 --> 00:17:35,320 Absolutely. Oh, I-I should mention that my husband and I 251 00:17:35,380 --> 00:17:36,780 are moving out to Grey Lake. 252 00:17:36,850 --> 00:17:38,890 But I can be back in the city for any meetings. 253 00:17:38,950 --> 00:17:41,820 Good. I'll have HR reach out for your contact info. 254 00:17:41,890 --> 00:17:43,360 [line disconnects] 255 00:17:49,230 --> 00:17:50,660 What a dick. 256 00:17:52,830 --> 00:17:55,770 [solemn music] 257 00:17:57,770 --> 00:17:59,270 [birds chirping] 258 00:18:13,220 --> 00:18:14,720 [door opens] 259 00:18:23,030 --> 00:18:25,630 [music continues] 260 00:18:25,700 --> 00:18:26,900 [sighs] 261 00:18:30,300 --> 00:18:32,110 Looks just like the pictures. 262 00:18:32,170 --> 00:18:33,840 Well, thank God, 'cause it's a year lease. 263 00:18:33,910 --> 00:18:34,880 [Sonja chuckles] 264 00:18:34,940 --> 00:18:37,340 -Hey. -Hey. 265 00:18:37,410 --> 00:18:39,150 This is good for us. 266 00:18:40,150 --> 00:18:41,680 Fresh start. 267 00:18:43,050 --> 00:18:44,620 Be here now. 268 00:18:47,620 --> 00:18:48,660 Be here now. 269 00:18:48,720 --> 00:18:51,660 [mellow music] 270 00:18:53,830 --> 00:18:55,800 [thunderclap] 271 00:18:55,860 --> 00:18:57,830 [chuckles] Uh-oh. 272 00:18:57,900 --> 00:19:00,000 -It's like... Of course. -Yeah. Go, go, go. 273 00:19:00,070 --> 00:19:01,300 Of course. Of course. 274 00:19:01,370 --> 00:19:02,400 [Jason grunts] 275 00:19:02,470 --> 00:19:03,840 -Got it? -Yes. 276 00:19:03,900 --> 00:19:05,870 All right. 277 00:19:05,940 --> 00:19:06,910 [Jason laughing] 278 00:19:06,970 --> 00:19:08,480 [thunderclap] 279 00:19:09,780 --> 00:19:12,480 -Whoa! Okay. -[Sonja] Beautiful. 280 00:19:15,620 --> 00:19:17,850 Oh, babe. That goes upstairs. 281 00:19:19,120 --> 00:19:21,190 -Got it. -[Sonja] Thank you. 282 00:19:27,760 --> 00:19:29,900 [mellow music] 283 00:19:33,400 --> 00:19:35,670 [birds chirping] 284 00:19:35,740 --> 00:19:37,240 [door opens] 285 00:19:37,300 --> 00:19:39,240 [door shuts] 286 00:19:39,310 --> 00:19:40,610 [instrumental music on earphones] 287 00:19:40,670 --> 00:19:42,210 Oh. 288 00:19:42,280 --> 00:19:45,410 [music continues] 289 00:19:58,130 --> 00:19:59,290 [exhales] 290 00:20:03,060 --> 00:20:04,730 [Sonja sighing] 291 00:20:13,870 --> 00:20:14,840 Mm. 292 00:20:14,910 --> 00:20:17,840 [pensive music] 293 00:20:32,760 --> 00:20:33,730 Mm. 294 00:20:36,060 --> 00:20:37,030 [exhales] 295 00:20:38,830 --> 00:20:41,770 [music continues] 296 00:20:43,870 --> 00:20:45,370 [twigs snapping] 297 00:20:47,110 --> 00:20:50,040 [eerie music] 298 00:20:52,610 --> 00:20:54,950 [leaves rustling] 299 00:20:57,350 --> 00:20:59,490 [bird caws] 300 00:21:11,130 --> 00:21:14,070 [music continues] 301 00:21:22,740 --> 00:21:23,710 [sighing] 302 00:21:25,480 --> 00:21:26,910 I'm back. 303 00:21:26,980 --> 00:21:27,950 [Jason] How was it? 304 00:21:28,020 --> 00:21:28,880 [sighing] 305 00:21:28,950 --> 00:21:31,320 -It's amazing. -[Jason] Yeah? 306 00:21:31,390 --> 00:21:33,020 Ooh, yeah. 307 00:21:37,960 --> 00:21:39,560 -Hi. -Hey. 308 00:21:42,560 --> 00:21:45,030 [Jason sighs] 309 00:21:45,100 --> 00:21:48,040 You know that cottage down the road, after the bend? 310 00:21:48,100 --> 00:21:49,600 Mm, sort of. 311 00:21:50,940 --> 00:21:52,110 [Sonja sighs] 312 00:21:52,170 --> 00:21:55,240 There were suitcases inside and it looked new. 313 00:21:55,310 --> 00:21:57,340 -Mm-hm. -Seems strange. 314 00:21:57,410 --> 00:21:59,050 Why's that strange? 315 00:22:00,880 --> 00:22:03,180 Walter said it hasn't be rented since they built it. 316 00:22:03,250 --> 00:22:04,380 Mm. 317 00:22:04,450 --> 00:22:06,190 Well, Walter is also in his eighties 318 00:22:06,250 --> 00:22:08,190 and doesn't appear to be all there. 319 00:22:08,260 --> 00:22:09,290 [laughs] 320 00:22:09,360 --> 00:22:10,520 True. 321 00:22:11,530 --> 00:22:13,160 Thank you. 322 00:22:13,230 --> 00:22:14,730 -Cheers. -Cheers. 323 00:22:19,000 --> 00:22:20,670 [both sigh] 324 00:22:20,730 --> 00:22:23,200 I've got to back into the city tomorrow. 325 00:22:23,270 --> 00:22:24,740 The R-Vestex project. 326 00:22:24,810 --> 00:22:26,810 -No! -I know. I know. 327 00:22:26,870 --> 00:22:29,910 But I'm... I know, it's terrible timing. 328 00:22:29,980 --> 00:22:32,710 -But they needs hardcopies. -Huh. 329 00:22:32,780 --> 00:22:34,780 Do you need anything from the house? 330 00:22:35,980 --> 00:22:37,320 No. 331 00:22:37,380 --> 00:22:39,650 Everything I need is right here. 332 00:22:39,720 --> 00:22:40,690 Mm. 333 00:22:42,260 --> 00:22:44,420 I was hoping for some time 334 00:22:44,490 --> 00:22:46,490 for you and I to officially reconnect. 335 00:22:47,290 --> 00:22:48,530 I know. Me too. 336 00:22:49,560 --> 00:22:51,670 -But it's one night. -Rrr. 337 00:22:51,730 --> 00:22:53,800 I'll be back Thursday afternoon. 338 00:22:56,940 --> 00:22:58,540 Or better yet... 339 00:22:59,640 --> 00:23:01,610 we could start tonight. 340 00:23:04,280 --> 00:23:05,450 Hm. 341 00:23:07,450 --> 00:23:08,980 -Hm? -Sure. 342 00:23:09,050 --> 00:23:10,450 -Yeah? -Mm-hm. 343 00:23:10,520 --> 00:23:12,450 [both chuckle] 344 00:23:15,320 --> 00:23:16,960 [owl hooting] 345 00:23:20,560 --> 00:23:23,700 [suspenseful music] 346 00:23:35,940 --> 00:23:38,880 [mellow music] 347 00:24:05,510 --> 00:24:06,910 [Sonja gasps] 348 00:24:06,970 --> 00:24:09,410 I can't. I can't. Stop. Please. 349 00:24:09,480 --> 00:24:10,640 I can't. 350 00:24:11,910 --> 00:24:13,480 I'm sorry. 351 00:24:20,220 --> 00:24:21,820 I'm trying. 352 00:24:27,130 --> 00:24:28,090 What? 353 00:24:29,400 --> 00:24:30,860 Say it. 354 00:24:34,200 --> 00:24:36,270 I thought we were going to make this work. 355 00:24:38,510 --> 00:24:40,070 We are. 356 00:24:40,140 --> 00:24:41,680 I am. 357 00:24:46,950 --> 00:24:49,950 -Babe, I want to want you. -You don't want me? 358 00:24:50,020 --> 00:24:51,890 [sighing] No, that, that's not what I meant. 359 00:24:51,950 --> 00:24:53,850 You know the last time we made love? 360 00:24:59,960 --> 00:25:02,660 Can you just be a little more patient with me? 361 00:25:06,530 --> 00:25:07,700 A year. 362 00:25:09,000 --> 00:25:10,570 The last time... 363 00:25:14,170 --> 00:25:15,910 It was my birthday. 364 00:25:15,980 --> 00:25:17,380 Jay. 365 00:25:17,440 --> 00:25:19,080 You hated it. 366 00:25:23,250 --> 00:25:25,890 [mellow music] 367 00:25:28,190 --> 00:25:30,420 [Lydia] Sonja? 368 00:25:30,490 --> 00:25:32,060 You still there? 369 00:25:33,730 --> 00:25:34,900 [Sonja] Yes. 370 00:25:37,430 --> 00:25:39,830 [Lydia] What if you told him about Robert? 371 00:25:42,000 --> 00:25:44,370 [Sonja] We're just teetering right now. 372 00:25:44,440 --> 00:25:45,940 That would break us. 373 00:25:47,670 --> 00:25:49,680 [Lydia] You didn't do anything wrong. 374 00:25:49,740 --> 00:25:52,450 I think if you could release the guilt about being intimate 375 00:25:52,510 --> 00:25:56,020 with someone else, it would break down that barrier. 376 00:25:58,590 --> 00:25:59,750 Sonja? 377 00:26:00,620 --> 00:26:01,790 [sighing] 378 00:26:05,260 --> 00:26:08,030 [birds chirping] 379 00:26:09,660 --> 00:26:11,970 [Jason] Gettin' on the road? 380 00:26:12,030 --> 00:26:13,000 Yeah. 381 00:26:14,200 --> 00:26:15,640 Okay. 382 00:26:18,140 --> 00:26:19,810 We good? 383 00:26:24,910 --> 00:26:26,780 I wish I didn't have to leave. 384 00:26:28,150 --> 00:26:29,320 I know. I know. 385 00:26:29,380 --> 00:26:30,950 Go, go. 386 00:26:35,290 --> 00:26:37,320 Tomorrow night. 387 00:26:37,390 --> 00:26:38,830 We'll talk. 388 00:26:39,690 --> 00:26:41,190 Really talk. 389 00:26:42,460 --> 00:26:44,100 About everything. 390 00:26:47,770 --> 00:26:49,540 Okay. 391 00:26:49,600 --> 00:26:52,740 [solemn music] 392 00:26:56,680 --> 00:26:58,240 [door opens] 393 00:26:58,310 --> 00:26:59,280 [sighs] 394 00:27:07,390 --> 00:27:10,320 [suspenseful music] 395 00:27:18,430 --> 00:27:20,230 [crickets chirping] 396 00:27:20,300 --> 00:27:22,800 [car approaching] 397 00:27:23,740 --> 00:27:25,210 [handbrake clicks] 398 00:27:25,270 --> 00:27:26,240 [engine stops] 399 00:27:26,310 --> 00:27:27,770 [car door opens] 400 00:27:29,710 --> 00:27:30,740 [door shuts] 401 00:27:30,810 --> 00:27:33,950 [footsteps approaching] 402 00:27:34,680 --> 00:27:36,180 [keys jingle] 403 00:27:38,890 --> 00:27:42,020 [door creaking] 404 00:27:45,490 --> 00:27:46,460 Hello? 405 00:27:49,460 --> 00:27:52,000 [pensive music] 406 00:27:52,800 --> 00:27:54,330 [switch clicks] 407 00:28:19,490 --> 00:28:22,430 [music continues] 408 00:28:24,830 --> 00:28:26,000 Hello? 409 00:28:38,580 --> 00:28:40,110 [switch clicks] 410 00:28:49,520 --> 00:28:51,290 [instrumental music] 411 00:28:51,360 --> 00:28:52,930 [door creaking] 412 00:29:15,680 --> 00:29:17,820 [door creaking] 413 00:29:19,550 --> 00:29:22,490 [music continues] 414 00:29:26,060 --> 00:29:27,230 [thunderclap] 415 00:29:27,290 --> 00:29:30,230 [rain pattering] 416 00:29:36,440 --> 00:29:37,900 [switch clicks] 417 00:29:42,440 --> 00:29:45,380 [suspenseful music] 418 00:29:52,520 --> 00:29:53,490 [switch clicks] 419 00:29:54,950 --> 00:29:58,090 [hairdryer whirring] 420 00:30:01,860 --> 00:30:03,430 [rain pattering] 421 00:30:04,860 --> 00:30:06,270 [knocking on door] 422 00:30:13,540 --> 00:30:14,510 [knocking on door] 423 00:30:22,080 --> 00:30:23,250 [switch clicks] 424 00:30:28,990 --> 00:30:30,160 [switch clicks] 425 00:30:31,930 --> 00:30:35,060 [thunder rumbling] 426 00:30:36,600 --> 00:30:39,530 [pensive music] 427 00:30:45,370 --> 00:30:47,910 [rain pattering] 428 00:30:48,810 --> 00:30:49,980 [switch clicks] 429 00:30:56,120 --> 00:30:58,280 [knocking on door] 430 00:30:58,350 --> 00:30:59,620 [door squeaking] 431 00:31:05,760 --> 00:31:07,260 [knocking on door] 432 00:31:12,400 --> 00:31:13,730 [door opens] 433 00:31:13,800 --> 00:31:15,300 [door squeaks] 434 00:31:16,870 --> 00:31:18,100 [switch clicking] 435 00:31:18,170 --> 00:31:19,710 Oh! What the hell? 436 00:31:19,770 --> 00:31:21,210 I'm so sorry to bother you. 437 00:31:21,270 --> 00:31:23,310 I live at the cottage down the road. 438 00:31:23,380 --> 00:31:26,950 My heat and power went out. I couldn't even find my car keys. 439 00:31:28,450 --> 00:31:29,580 Um... 440 00:31:29,650 --> 00:31:30,620 Here, come in. 441 00:31:30,680 --> 00:31:31,650 [switch clicks] 442 00:31:34,020 --> 00:31:35,920 That must be freezing. 443 00:31:36,920 --> 00:31:40,060 [dramatic music] 444 00:32:04,050 --> 00:32:05,590 [sniffing] 445 00:32:06,950 --> 00:32:10,090 [music continues] 446 00:32:23,100 --> 00:32:24,600 [horn honking] 447 00:32:25,570 --> 00:32:26,540 Thank you. 448 00:32:27,870 --> 00:32:29,080 Janet, can I get this validated? 449 00:32:29,140 --> 00:32:30,480 Oh, certainly. 450 00:32:30,540 --> 00:32:32,680 I wanted to offer my condolences. 451 00:32:33,780 --> 00:32:34,750 Thank you. 452 00:32:40,220 --> 00:32:41,550 -Can I help you? -Yes, hi. 453 00:32:41,620 --> 00:32:43,420 Sonja Richards to see Jackie Clarke. 454 00:32:43,490 --> 00:32:45,020 Oh, yes. And you have the prints? 455 00:32:45,090 --> 00:32:46,560 Yeah. Give me a second. 456 00:32:48,360 --> 00:32:49,460 [sniffs] 457 00:32:49,530 --> 00:32:52,130 -[Janet] Okay, great. Follow me. -[Sonja] Okay. 458 00:32:53,970 --> 00:32:57,100 [pensive music] 459 00:33:08,720 --> 00:33:11,280 I wasn't sure if you'd heard the news. 460 00:33:12,790 --> 00:33:13,750 What news? 461 00:33:15,660 --> 00:33:17,820 There was an accident. 462 00:33:17,890 --> 00:33:19,390 A tragic accident. 463 00:33:21,330 --> 00:33:24,460 And Robert is no longer with us. 464 00:33:26,770 --> 00:33:27,730 What? 465 00:33:31,140 --> 00:33:32,770 A ca-car accident? 466 00:33:32,840 --> 00:33:34,770 When? I was just with him a few days ago. 467 00:33:34,840 --> 00:33:36,780 I don't have all the details. 468 00:33:37,840 --> 00:33:40,780 [dramatic music] 469 00:33:42,780 --> 00:33:43,750 [sighs] 470 00:33:50,120 --> 00:33:52,090 I'm sorry to have such a strong reaction. 471 00:33:53,530 --> 00:33:54,860 Robert and I have been working together 472 00:33:54,930 --> 00:33:57,030 for the past few months. 473 00:33:57,100 --> 00:33:58,930 And I've got to know him, so... 474 00:33:59,000 --> 00:34:00,500 This is quite shocking. 475 00:34:04,300 --> 00:34:06,510 So it was a car accident? 476 00:34:06,570 --> 00:34:09,840 [Jackie] It's been hard on everyone. 477 00:34:09,910 --> 00:34:12,110 Robert was quite well liked. 478 00:34:13,650 --> 00:34:15,110 I can see that. 479 00:34:16,420 --> 00:34:19,450 He was very sweet. [sniffles] 480 00:34:19,520 --> 00:34:22,490 [Jackie] I'm sorry I didn't tell you sooner. 481 00:34:22,560 --> 00:34:24,320 Given his position in the firm, 482 00:34:24,390 --> 00:34:27,760 his wife has asked for discretion in sharing the news. 483 00:34:30,930 --> 00:34:32,400 Oh. 484 00:34:32,470 --> 00:34:33,970 I didn't know Robert was married. 485 00:34:34,030 --> 00:34:37,170 [music continues] 486 00:34:53,820 --> 00:34:55,250 [phone vibrates] 487 00:35:00,030 --> 00:35:01,190 [phone vibrates] 488 00:35:02,860 --> 00:35:05,800 [mellow music] 489 00:35:13,710 --> 00:35:16,580 [rain pattering] 490 00:35:24,920 --> 00:35:27,490 [pensive music] 491 00:35:28,690 --> 00:35:30,620 [Jason] I'm Jason, by the way. 492 00:35:30,690 --> 00:35:32,560 I'm Clare. 493 00:35:32,630 --> 00:35:34,830 It was probably a overloaded breaker. 494 00:35:34,890 --> 00:35:35,860 Excuse me? 495 00:35:35,930 --> 00:35:37,130 Yo-your, your power outage. 496 00:35:37,200 --> 00:35:38,700 It was probably a breaker that blew. 497 00:35:39,870 --> 00:35:41,800 I'm happy to take a look in the morning. 498 00:35:43,370 --> 00:35:44,870 Bummer. My place is freezing. 499 00:35:44,940 --> 00:35:47,640 [thunder rumbling] 500 00:35:47,710 --> 00:35:50,440 Ahem, well, you're, you're welcome to stay here tonight. 501 00:35:51,380 --> 00:35:52,480 I have... We have a... 502 00:35:52,550 --> 00:35:54,850 My-my wife and I have a guest room. 503 00:35:54,910 --> 00:35:57,780 [whispers] Oh. I hope I didn't wake her. 504 00:35:57,850 --> 00:35:59,750 Oh, no. She's in town till tomorrow. 505 00:36:02,360 --> 00:36:05,260 Probably smarter to stay here for the night. 506 00:36:05,320 --> 00:36:07,260 [pensive music] 507 00:36:07,330 --> 00:36:09,430 Cool. Let me show you the room. [chuckles] 508 00:36:10,300 --> 00:36:13,430 [music continues] 509 00:36:15,900 --> 00:36:17,840 [door squeaks] 510 00:36:20,440 --> 00:36:22,680 I think you and Sonja are about the same size. 511 00:36:24,080 --> 00:36:27,210 Not exactly the way I imagined meeting my neighbors. 512 00:36:27,280 --> 00:36:28,450 [chuckles] 513 00:36:29,320 --> 00:36:31,350 Fair enough. 514 00:36:31,420 --> 00:36:33,350 I'll look in these boxes. 515 00:36:36,320 --> 00:36:38,360 Hey. 516 00:36:38,420 --> 00:36:40,290 I really can't thank you enough. 517 00:36:40,360 --> 00:36:41,990 This is beyond kind. 518 00:36:42,060 --> 00:36:44,130 You don't even know me. 519 00:36:44,200 --> 00:36:47,370 You look fairly normal. I think my odds of surviving the night 520 00:36:47,430 --> 00:36:49,570 are pretty solid. 521 00:36:49,640 --> 00:36:51,340 I'll be just down the hall if you need anything. 522 00:36:51,400 --> 00:36:53,240 -Just one more thing. -[Jason] Sure. 523 00:36:53,310 --> 00:36:55,270 Where do you keep your knives? 524 00:36:58,380 --> 00:37:00,510 [both laugh] 525 00:37:01,850 --> 00:37:03,450 Funny girl. 526 00:37:09,660 --> 00:37:10,890 'Night. 527 00:37:12,260 --> 00:37:15,390 [mixer whirring] 528 00:37:23,040 --> 00:37:24,540 Morning. 529 00:37:24,600 --> 00:37:27,970 Hey. Sleep all right with all that thunder last night? 530 00:37:28,040 --> 00:37:29,340 Like a baby. 531 00:37:29,410 --> 00:37:31,480 So I'm guessing, it was a double-tapped breaker 532 00:37:31,540 --> 00:37:32,780 that killed your power. 533 00:37:32,850 --> 00:37:34,050 What's that mean? 534 00:37:34,110 --> 00:37:36,620 Just that it may keep going out if you don't fix it. 535 00:37:36,680 --> 00:37:38,780 Happy to take a look if you like. 536 00:37:38,850 --> 00:37:41,050 I'm going to take you up on that. 537 00:37:41,120 --> 00:37:42,260 Cool. 538 00:37:42,320 --> 00:37:44,260 I wanted to be a good guest. 539 00:37:44,320 --> 00:37:46,130 Where shall I put these? 540 00:37:46,190 --> 00:37:47,160 [Jason] Oh, my gosh. Thank you. 541 00:37:47,230 --> 00:37:48,960 Uh, I'll take 'em. 542 00:37:49,030 --> 00:37:50,600 Throw 'em in the wash. 543 00:37:53,530 --> 00:37:56,100 [phone vibrates] 544 00:37:56,170 --> 00:37:58,900 [pensive music] 545 00:37:58,970 --> 00:38:00,470 [Jason] Hey. You've reached Jason Turcott. 546 00:38:00,540 --> 00:38:01,740 Please leave a message. 547 00:38:01,810 --> 00:38:02,810 [beeps] 548 00:38:02,880 --> 00:38:04,210 Hey. 549 00:38:04,280 --> 00:38:06,250 It's me. 550 00:38:06,310 --> 00:38:08,010 Just thinkin' of you. 551 00:38:11,180 --> 00:38:12,750 [Jason] Okay. 552 00:38:12,820 --> 00:38:14,920 That should solve your problem. 553 00:38:16,390 --> 00:38:18,260 Bummer. Guess I won't be showing up to your 554 00:38:18,320 --> 00:38:19,630 door step at midnight. 555 00:38:19,690 --> 00:38:21,290 Ha-ha! 556 00:38:21,360 --> 00:38:24,500 I insist on making you guys dinner tonight. A thank you. 557 00:38:24,560 --> 00:38:26,270 You really don't have to do that. 558 00:38:26,330 --> 00:38:27,800 I'd really love to meet Sonja. 559 00:38:27,870 --> 00:38:29,770 Well, I'm sure she'd love to meet you too. 560 00:38:29,840 --> 00:38:32,000 But tonight's not a good night. 561 00:38:32,070 --> 00:38:33,070 She'll just be getting back. 562 00:38:33,140 --> 00:38:35,270 I won't take "no" for an answer. 563 00:38:35,340 --> 00:38:37,810 But I will take "maybe" for an answer. 564 00:38:37,880 --> 00:38:40,110 Check with her and see if she's up for it. 565 00:38:40,180 --> 00:38:42,950 I have a feeling you won't let me leave until I agree. 566 00:38:43,020 --> 00:38:44,580 Correct. Phone. 567 00:38:44,650 --> 00:38:46,450 -What? -Give me your phone. 568 00:38:53,460 --> 00:38:54,630 Now... 569 00:38:56,230 --> 00:38:57,760 you've got my number. 570 00:38:59,170 --> 00:39:00,730 And I've got yours. 571 00:39:00,800 --> 00:39:02,870 [Jackie] Thank you for bringing these in. 572 00:39:02,940 --> 00:39:05,240 It's a better presentation to the team. 573 00:39:05,300 --> 00:39:06,470 [phone chimes] 574 00:39:09,240 --> 00:39:10,910 Oh, no. 575 00:39:10,980 --> 00:39:11,940 What is it? 576 00:39:12,010 --> 00:39:13,480 Uh, something came up. 577 00:39:13,550 --> 00:39:15,950 We have to push to tomorrow. 578 00:39:16,020 --> 00:39:18,080 Oh, I'm-I'm headed out of town tonight. 579 00:39:18,150 --> 00:39:20,390 But you've have the prints now. I can always Zoom in. 580 00:39:20,450 --> 00:39:22,050 No. We definitely need you there. 581 00:39:25,260 --> 00:39:27,360 The thing is... 582 00:39:27,430 --> 00:39:29,100 I'm having some family issues at home 583 00:39:29,160 --> 00:39:30,930 that I really need to get back for. 584 00:39:31,000 --> 00:39:34,530 Why don't we keep this relationship just business? 585 00:39:34,600 --> 00:39:36,740 Yes. Of course. 586 00:39:36,800 --> 00:39:39,170 -I will be there. -Glad to hear it. 587 00:39:45,680 --> 00:39:48,810 [instrumental music] 588 00:39:54,050 --> 00:39:56,720 [phone ringing] 589 00:39:59,190 --> 00:40:00,760 Hey. 590 00:40:00,830 --> 00:40:02,290 Hey. 591 00:40:02,360 --> 00:40:04,630 I thought a lot about what you said when you left yesterday. 592 00:40:06,070 --> 00:40:07,730 You're right. 593 00:40:07,800 --> 00:40:09,900 We've breezed over the past and if we're going to 594 00:40:09,970 --> 00:40:12,340 make this work, we need to talk about it. 595 00:40:12,410 --> 00:40:13,410 Hey, where are you? 596 00:40:13,470 --> 00:40:14,770 [sighing] 597 00:40:14,840 --> 00:40:17,480 That's what I called to tell you. 598 00:40:17,540 --> 00:40:19,040 They need me back tomorrow. 599 00:40:21,780 --> 00:40:23,980 So, you're not coming home tonight? 600 00:40:26,890 --> 00:40:28,850 I felt like staying was the right move. 601 00:40:30,020 --> 00:40:31,520 You felt like staying was the right move? 602 00:40:31,590 --> 00:40:34,260 Or you are avoiding having a conversation? 603 00:40:34,330 --> 00:40:37,030 Jackie implied it would be bad if I wasn't there. 604 00:40:37,100 --> 00:40:38,430 [phone vibrating] 605 00:40:38,500 --> 00:40:42,300 [Jason] I'm getting a call. I guess we'll talk tomorrow. 606 00:40:42,370 --> 00:40:43,470 No... 607 00:40:43,540 --> 00:40:44,700 [phone vibrates] 608 00:40:46,510 --> 00:40:48,010 Am I cooking for one or for three? 609 00:40:48,070 --> 00:40:50,780 [Jason] I can't tonight. Tomorrow would be better. 610 00:40:50,840 --> 00:40:52,650 Sonja's said to work. 611 00:40:52,710 --> 00:40:54,710 Well, I've been roasting this chicken all day. 612 00:40:54,780 --> 00:40:56,380 It's falling off the bone. 613 00:40:56,450 --> 00:40:58,220 And I'm peeling potatoes as we speak. 614 00:40:58,280 --> 00:41:00,690 You're really more than welcome to come even if Sonja can't. 615 00:41:00,750 --> 00:41:02,590 [Jason] Yeah, well. Next week, we... 616 00:41:02,660 --> 00:41:07,260 I repeat, falling off the bone. 617 00:41:07,330 --> 00:41:10,260 [pensive music] 618 00:41:13,300 --> 00:41:14,800 Okay. 619 00:41:14,870 --> 00:41:16,800 Arm twisted. I will see you at 7:00. 620 00:41:17,740 --> 00:41:20,870 [music continues] 621 00:41:51,140 --> 00:41:54,070 [mellow music] 622 00:41:55,310 --> 00:41:56,280 [phone chimes] 623 00:42:06,390 --> 00:42:07,550 [phone chimes] 624 00:42:14,790 --> 00:42:16,060 [Mia] Where'd you go on your honeymoon? 625 00:42:16,130 --> 00:42:18,230 -Lake Como. -Ooh. Nice. 626 00:42:18,300 --> 00:42:21,770 Sonja had a rich uncle who said, "Pick a place, kids." 627 00:42:21,830 --> 00:42:24,800 -That's on my bucket list. -Lake Como? 628 00:42:24,870 --> 00:42:26,640 -[Mia] No. Having a rich uncle. -Uh? 629 00:42:26,710 --> 00:42:28,410 [both laugh] 630 00:42:28,470 --> 00:42:30,240 Yes. 631 00:42:30,310 --> 00:42:32,110 Well, played. [chuckles] 632 00:42:33,710 --> 00:42:36,220 -Okay. Next question. -Okay. 633 00:42:36,280 --> 00:42:37,720 Where'd you meet? 634 00:42:37,780 --> 00:42:39,690 College. Yeah. 635 00:42:39,750 --> 00:42:42,190 I chased her for over a year. 636 00:42:42,250 --> 00:42:45,190 And then after one night of getting drunk on cheap wine, 637 00:42:45,260 --> 00:42:46,860 we were inseparable. 638 00:42:50,860 --> 00:42:52,670 Oh, God. What did I say? 639 00:42:52,730 --> 00:42:54,200 No. Nothing. 640 00:42:54,270 --> 00:42:55,730 It's fine. 641 00:42:57,370 --> 00:42:59,670 It's better to talk about it. 642 00:42:59,740 --> 00:43:01,710 Your husband? 643 00:43:01,770 --> 00:43:03,840 Bob and I met our junior year. 644 00:43:06,550 --> 00:43:08,550 What kind of cancer was it? 645 00:43:08,610 --> 00:43:09,780 Pancreatic. 646 00:43:11,080 --> 00:43:14,350 Just swooped in and took over our lives. 647 00:43:16,720 --> 00:43:18,220 [sighs] It's... 648 00:43:22,860 --> 00:43:24,930 Thank you for letting me share. 649 00:43:25,970 --> 00:43:27,200 I just don't have an outlet. 650 00:43:27,270 --> 00:43:29,030 And... 651 00:43:29,100 --> 00:43:32,100 it's been years since I've been touched. 652 00:43:34,610 --> 00:43:36,180 It's been a while for me too. 653 00:43:37,480 --> 00:43:39,880 But I thought you guys... 654 00:43:39,950 --> 00:43:42,820 Sohn and I hit a roadblock a couple years back. 655 00:43:44,150 --> 00:43:45,620 We lost a baby. 656 00:43:45,680 --> 00:43:48,390 Oh. I'm so sorry. 657 00:43:48,450 --> 00:43:51,260 She just, she just didn't want me to touch her anymore. 658 00:43:52,790 --> 00:43:55,230 Sex just... 659 00:43:55,290 --> 00:43:57,730 made her feel the pain of losing Eve all over again. 660 00:43:59,030 --> 00:44:00,830 I do not know what I'm saying. 661 00:44:00,900 --> 00:44:04,070 -I am oversharing. -No. 662 00:44:05,300 --> 00:44:07,140 You carry a lot of pain. 663 00:44:08,840 --> 00:44:11,410 How do you cope? 664 00:44:11,480 --> 00:44:14,810 I just try to hold on to the good memories. 665 00:44:15,850 --> 00:44:17,580 Tell me one. 666 00:44:17,650 --> 00:44:18,820 [chuckles] 667 00:44:19,520 --> 00:44:21,190 [chuckles] 668 00:44:21,250 --> 00:44:24,320 The day she told me she was pregnant, 669 00:44:24,390 --> 00:44:28,490 she took this little pair of yellow booties... 670 00:44:28,560 --> 00:44:31,360 and served them to me on a plate with an egg. 671 00:44:31,430 --> 00:44:33,200 -[laughing] -Yeah. 672 00:44:34,770 --> 00:44:36,940 Yeah. Those are the memories I cling to. 673 00:44:51,720 --> 00:44:53,520 I, um... 674 00:44:53,590 --> 00:44:55,320 I, I can't. 675 00:44:55,390 --> 00:44:57,120 I, um... I'm-I'm... 676 00:44:57,190 --> 00:44:59,560 I'm... We're, we're trying to make it work. 677 00:44:59,630 --> 00:45:02,490 This is my fault. 678 00:45:02,560 --> 00:45:04,800 I don't know what I was thinking. I just... 679 00:45:04,860 --> 00:45:08,170 Just, ah, chalk it up to too much wine. 680 00:45:09,640 --> 00:45:11,270 You're very kind. 681 00:45:13,410 --> 00:45:16,580 -I should go. -[Mia] Of course. 682 00:45:16,640 --> 00:45:22,150 Might be best if we didn't mention this dinner to Sonja. 683 00:45:22,210 --> 00:45:24,520 Maybe we could just run into each other 684 00:45:24,580 --> 00:45:26,350 for the first time on a walk. 685 00:45:27,950 --> 00:45:30,420 It's probably a good idea. 686 00:45:32,890 --> 00:45:35,090 [instrumental music] 687 00:45:49,640 --> 00:45:51,210 [knock on door] 688 00:45:54,250 --> 00:45:56,180 Sonja's gonna be here any minute. 689 00:45:56,250 --> 00:45:57,620 I washed her clothes and thought I should 690 00:45:57,680 --> 00:45:59,320 get them back to you. 691 00:45:59,380 --> 00:46:01,890 Of course. Thank you. That's very thoughtful of you. 692 00:46:01,950 --> 00:46:03,890 -I'm just a little on edge. -Understandable. 693 00:46:03,960 --> 00:46:06,830 But don't worry. It's our secret. You're safe. 694 00:46:06,890 --> 00:46:08,230 Thanks. 695 00:46:08,290 --> 00:46:10,830 [dramatic music] 696 00:46:29,720 --> 00:46:31,350 -Hey. -Hey. 697 00:46:32,350 --> 00:46:34,020 Everything okay? 698 00:46:34,090 --> 00:46:35,890 Just chopping some wood. 699 00:47:04,650 --> 00:47:06,990 [crickets chirping] 700 00:47:15,590 --> 00:47:18,160 [dramatic music] 701 00:47:47,060 --> 00:47:49,600 [music continues] 702 00:48:00,870 --> 00:48:03,110 [water running] 703 00:48:09,010 --> 00:48:11,550 [screaming] 704 00:48:18,660 --> 00:48:21,130 [dramatic music] 705 00:48:37,440 --> 00:48:39,410 [line ringing] 706 00:48:45,980 --> 00:48:47,620 [Jackie on phone] Hey, Mia. 707 00:48:48,950 --> 00:48:51,860 Where are we with the remodel? 708 00:48:51,920 --> 00:48:53,330 [Jackie] It's moving along. 709 00:48:53,390 --> 00:48:56,090 Sonja, the architect, was just here. 710 00:48:56,160 --> 00:48:59,770 Great. I'm looking forward to meeting her. 711 00:48:59,830 --> 00:49:01,770 [Jackie] Small speed bump. 712 00:49:01,830 --> 00:49:05,140 She and her husband are moving out to Grey Lake. 713 00:49:05,200 --> 00:49:07,540 Really? How nice for them. 714 00:49:07,610 --> 00:49:09,240 I think we can do most things remotely. 715 00:49:09,310 --> 00:49:11,580 But she can come into town whenever we need her. 716 00:49:11,640 --> 00:49:14,210 Please keep me updated on everything. 717 00:49:14,280 --> 00:49:16,980 -Will do. -[Mia] Just curious. 718 00:49:17,050 --> 00:49:20,150 Where are they moving to at the Grey? 719 00:49:20,220 --> 00:49:22,890 Not sure, but HR has her new contact info. 720 00:49:22,960 --> 00:49:25,490 [dramatic music] 721 00:49:32,230 --> 00:49:34,230 [birds chirping] 722 00:49:46,650 --> 00:49:48,810 [gasps] Oh, hi. 723 00:49:48,880 --> 00:49:50,220 [clears throat] Can I help you? 724 00:49:50,280 --> 00:49:52,850 I'm Clare, your new neighbor. 725 00:49:52,920 --> 00:49:54,990 Oh, of course. 726 00:49:55,050 --> 00:49:57,590 Hi. I'm Sonja. 727 00:49:58,860 --> 00:50:00,660 [suspenseful music] 728 00:50:02,560 --> 00:50:04,060 [screams] 729 00:50:04,130 --> 00:50:07,400 Of course. Hi. I'm Sonja. 730 00:50:11,400 --> 00:50:13,940 I'm just getting over a cold. 731 00:50:14,010 --> 00:50:15,670 Oh. 732 00:50:15,740 --> 00:50:17,410 Is that my toolbox? 733 00:50:17,480 --> 00:50:20,010 -I found it. -You found it? 734 00:50:20,080 --> 00:50:21,610 At the end of your driveway. 735 00:50:21,680 --> 00:50:22,980 Coffee's ready. 736 00:50:23,050 --> 00:50:24,650 Jay, this our new neighbor, Clare. 737 00:50:24,720 --> 00:50:26,850 Clare, this is my husband, Jason. 738 00:50:26,920 --> 00:50:28,390 Let me just grab that. 739 00:50:29,090 --> 00:50:30,420 A pleasure. 740 00:50:33,660 --> 00:50:35,390 Let me just get that. Thanks. 741 00:50:35,460 --> 00:50:37,060 Beautiful weather we're having this morning. 742 00:50:37,130 --> 00:50:39,430 Two nights ago was quite the storm. 743 00:50:39,500 --> 00:50:41,800 Well, it was really nice meeting you, Clare. 744 00:50:41,870 --> 00:50:43,570 But we were just about to have coffee. So... 745 00:50:43,640 --> 00:50:44,940 Jay! 746 00:50:45,000 --> 00:50:47,070 Ah, do you wanna join us? 747 00:50:47,140 --> 00:50:48,840 Sure. Why not? 748 00:50:48,910 --> 00:50:50,280 Okay. 749 00:50:52,410 --> 00:50:54,180 -Thank you. -Yeah. Follow me. 750 00:50:55,110 --> 00:50:57,350 [Sonja] You're our first guest. 751 00:50:57,420 --> 00:50:59,020 So what made you move out here? 752 00:50:59,080 --> 00:51:01,690 Just escaping city life. 753 00:51:01,750 --> 00:51:03,460 Us, too, pretty much. 754 00:51:03,520 --> 00:51:05,790 Careful, it's really hot. 755 00:51:05,860 --> 00:51:08,030 [screams] Oh! Oh! 756 00:51:08,090 --> 00:51:09,690 Oh, my God. I'm so sorry. 757 00:51:10,800 --> 00:51:13,700 That's okay. It's just an accident. 758 00:51:13,770 --> 00:51:15,330 It's alright. 759 00:51:15,400 --> 00:51:18,570 Um, I'll be right back. 760 00:51:19,700 --> 00:51:21,170 Whoo! 761 00:51:23,240 --> 00:51:25,640 I am so sorry. I think I'm just nervous. 762 00:51:25,710 --> 00:51:28,210 You are good. It was just an accident. 763 00:51:31,320 --> 00:51:33,850 [dramatic music] 764 00:51:39,660 --> 00:51:41,430 [sighs] 765 00:51:51,170 --> 00:51:54,270 The coffee's great. After all of that. 766 00:51:54,340 --> 00:51:56,010 How's your leg? 767 00:51:56,070 --> 00:51:57,840 Oh, it's fine. 768 00:51:57,910 --> 00:52:00,980 Jason mentioned he's headed into the city tonight. 769 00:52:01,050 --> 00:52:02,150 You should come over for dinner. 770 00:52:02,210 --> 00:52:03,650 I roasted a chicken yesterday 771 00:52:03,720 --> 00:52:05,380 and I always think the leftovers are better. 772 00:52:05,450 --> 00:52:07,790 Oh, that sounds tempting. 773 00:52:07,850 --> 00:52:10,660 She can't. She's got a deadline on a project. 774 00:52:12,120 --> 00:52:14,430 Sure. I could have dinner with you. 775 00:52:18,800 --> 00:52:20,830 Wow, Sonja, you make it seem like 776 00:52:20,900 --> 00:52:22,830 I'm forcing you to have dinner with me. 777 00:52:22,900 --> 00:52:28,410 Oh. Ah, no, I'm sorry. That is not what I meant. 778 00:52:28,470 --> 00:52:30,110 I would love to have dinner with you. 779 00:52:30,180 --> 00:52:32,710 [mellow music] 780 00:52:35,480 --> 00:52:37,750 [Jason] Give me a break! [Sonja] You were. 781 00:52:37,820 --> 00:52:39,480 [Sonja] You were so rude to that woman! 782 00:52:39,550 --> 00:52:41,490 [Jason] Y-you pull me in with all this "I wanna talk, 783 00:52:41,550 --> 00:52:43,090 really talk," and then you go out of your way 784 00:52:43,160 --> 00:52:44,390 to do the exact opposite. 785 00:52:44,460 --> 00:52:46,020 And then you invite her in for coffee. 786 00:52:46,090 --> 00:52:47,760 I have a feeling that you don't really wanna talk! 787 00:52:47,830 --> 00:52:50,000 You wanna talk? Let's talk. What's on your mind? 788 00:52:50,060 --> 00:52:51,560 [Jason] What's on my mind? 789 00:52:51,630 --> 00:52:53,770 How about the fact that my wife cringes when I touch her? 790 00:52:53,830 --> 00:52:54,900 I do not cringe. 791 00:52:54,970 --> 00:52:56,770 [Jason] You tighten up and you pull away. 792 00:52:56,840 --> 00:52:58,370 Do you have any idea what that feels like 793 00:52:58,440 --> 00:53:00,270 to be so repulsive to my own wife? 794 00:53:00,340 --> 00:53:02,070 Can you just be patient? 795 00:53:02,140 --> 00:53:03,510 I have been patient, Sohn! 796 00:53:03,580 --> 00:53:05,410 I've been patient for years. 797 00:53:05,480 --> 00:53:07,650 Right up until the moment you walked out. 798 00:53:07,710 --> 00:53:09,350 -[Jason] I did you a favor! -Ohh! 799 00:53:09,410 --> 00:53:10,620 [Jason] I left so you could heal. 800 00:53:10,680 --> 00:53:12,220 Is that what you're telling yourself? 801 00:53:12,280 --> 00:53:13,620 You couldn't stand to look at me. 802 00:53:13,690 --> 00:53:14,450 Oh, my God. 803 00:53:14,520 --> 00:53:15,990 You still can't look at me. 804 00:53:35,710 --> 00:53:37,810 [engine starts] 805 00:53:37,880 --> 00:53:39,740 [crickets chirping] 806 00:53:50,220 --> 00:53:52,360 [crickets chirping] 807 00:54:05,500 --> 00:54:07,970 [instrumental music on speaker] 808 00:54:36,330 --> 00:54:37,970 [yelps] Oh, my God! 809 00:54:38,040 --> 00:54:42,670 It's okay. It's just me. I'm so sorry. 810 00:54:42,740 --> 00:54:44,180 I didn't mean to scare you. 811 00:54:44,240 --> 00:54:46,610 I knocked, but you didn't hear me. 812 00:54:46,680 --> 00:54:48,410 What are you doing here? 813 00:54:49,880 --> 00:54:52,080 I message you and said I had to work tonight. 814 00:54:52,150 --> 00:54:54,620 I texted you back that I would bring you dinner. 815 00:54:54,690 --> 00:54:56,590 I didn't get that text. 816 00:54:58,260 --> 00:55:01,530 Oh, shoot. I didn't press send. 817 00:55:01,590 --> 00:55:03,500 [kettle whistling] 818 00:55:03,560 --> 00:55:05,830 I'm so, so sorry. 819 00:55:07,700 --> 00:55:10,670 Ugh. I'm making a bad impression. 820 00:55:10,740 --> 00:55:13,640 First I spilled the coffee, and now this. 821 00:55:13,710 --> 00:55:18,710 Well, hopefully, this dinner will be apology enough. 822 00:55:18,780 --> 00:55:22,610 Plus a bottle of fantastic wine. 823 00:55:22,680 --> 00:55:25,050 This is really sweet of you. 824 00:55:25,120 --> 00:55:27,790 And it's looks delicious. 825 00:55:27,850 --> 00:55:29,750 But I can't take your wine. 826 00:55:31,690 --> 00:55:33,360 Don't be rude, Sohn. 827 00:55:35,190 --> 00:55:37,500 -I'm sorry? -It was a gift. 828 00:55:37,560 --> 00:55:39,630 You should take it and say thank you. 829 00:55:45,670 --> 00:55:47,640 Can I ask you something? 830 00:55:52,080 --> 00:55:54,180 Are you okay? 831 00:55:54,250 --> 00:55:55,850 What do you mean? 832 00:55:55,910 --> 00:56:01,050 I heard you arguing today when I left, or correction, 833 00:56:01,120 --> 00:56:02,650 I heard him yelling. 834 00:56:02,720 --> 00:56:06,590 He sounded angry, controlling, even. 835 00:56:08,090 --> 00:56:09,230 No, he-- 836 00:56:09,290 --> 00:56:11,130 I didn't send that message today on purpose. 837 00:56:11,200 --> 00:56:15,030 I came over here in case he was monitoring your messages. 838 00:56:15,100 --> 00:56:17,900 Oh, no, no. Not at all. 839 00:56:17,970 --> 00:56:19,740 We're fine. 840 00:56:19,800 --> 00:56:23,840 Just little marriage things. That's all. 841 00:56:23,910 --> 00:56:27,310 I appreciate your concern, but it is totally baseless. 842 00:56:27,380 --> 00:56:30,180 Woman to woman, I felt an obligation to reach out. 843 00:56:33,520 --> 00:56:35,520 Well, we're all good. 844 00:56:38,220 --> 00:56:40,960 Well, enjoy the wine. 845 00:56:41,030 --> 00:56:43,430 It's from Domaso. You know? 846 00:56:44,800 --> 00:56:46,660 Domaso? 847 00:56:46,730 --> 00:56:49,530 Lake Como. Your favorite place. 848 00:56:54,270 --> 00:56:55,740 [crickets chirping] 849 00:56:55,810 --> 00:56:58,480 [suspenseful music] 850 00:57:03,180 --> 00:57:04,750 [Sonja] Hey, Clare! 851 00:57:08,620 --> 00:57:11,060 [Mia] Sonja? What's wrong? 852 00:57:13,890 --> 00:57:16,260 Why did you say Lake Como is my favorite place? 853 00:57:16,330 --> 00:57:19,400 Because you picked it for your honeymoon. 854 00:57:19,460 --> 00:57:20,830 How do you know that? 855 00:57:20,900 --> 00:57:23,800 Jason must have mentioned it at coffee. 856 00:57:23,870 --> 00:57:25,740 Funny. I don't recall that coming up. 857 00:57:25,800 --> 00:57:27,210 Well, you weren't there the whole time, 858 00:57:27,270 --> 00:57:28,810 so you wouldn't know. 859 00:57:30,540 --> 00:57:32,140 Right. 860 00:57:34,450 --> 00:57:35,980 Well, have a good night. 861 00:57:37,150 --> 00:57:38,680 Be safe. 862 00:57:41,790 --> 00:57:44,520 [music continues] 863 00:57:54,200 --> 00:57:56,970 Did you tell Clare about our trip to Lake Como? 864 00:58:21,530 --> 00:58:24,100 [suspenseful music] 865 00:58:40,810 --> 00:58:42,750 [knocking on door] 866 00:58:47,750 --> 00:58:50,260 Just one more thing's still bothering me. 867 00:58:50,320 --> 00:58:53,320 Any idea why my guest room bed doesn't have sheets on it? 868 00:58:54,990 --> 00:58:57,560 I'll wait. Take your time. 869 00:58:58,560 --> 00:59:00,700 All right, you got me. 870 00:59:03,570 --> 00:59:05,040 My power went out the other night, 871 00:59:05,100 --> 00:59:06,910 so I went to your place for help. 872 00:59:06,970 --> 00:59:10,140 Jason answered the door. He was so sweet. 873 00:59:10,210 --> 00:59:13,380 He invited me in and suggested I spend the night. 874 00:59:13,440 --> 00:59:14,710 Really? 875 00:59:14,780 --> 00:59:16,380 I didn't want your first impression of me 876 00:59:16,450 --> 00:59:17,850 to be me coming over at night 877 00:59:17,920 --> 00:59:19,750 and meeting your husband in his boxers. 878 00:59:19,820 --> 00:59:24,860 So, you slept in my guest room and met my husband? 879 00:59:24,920 --> 00:59:26,220 When you came over the other morning 880 00:59:26,290 --> 00:59:29,030 to introduce yourself, you were faking it? 881 00:59:29,090 --> 00:59:32,100 -You both were pretending. -Don't be mad at him. 882 00:59:32,160 --> 00:59:33,700 It was my fault. 883 00:59:33,770 --> 00:59:36,830 I suggested we start with a clean slate. 884 00:59:36,900 --> 00:59:39,370 I asked Jay not to mention it to you. 885 00:59:42,640 --> 00:59:44,280 Jay? 886 00:59:48,280 --> 00:59:49,580 I would appreciate it if you didn't 887 00:59:49,650 --> 00:59:51,280 ask my husband to lie to me. 888 00:59:51,350 --> 00:59:53,020 We don't keep secrets from each other. 889 00:59:54,950 --> 00:59:56,690 Not even small ones? 890 00:59:57,990 --> 01:00:00,830 I think it's best if you give us some space. 891 01:00:07,230 --> 01:00:08,770 -[spits] -Oh! 892 01:00:08,830 --> 01:00:11,200 You disgust me, you hypocrite. 893 01:00:11,270 --> 01:00:15,010 I think it's best if you give us some space. 894 01:00:15,070 --> 01:00:17,940 "I think it's best if you give us some space." 895 01:00:18,010 --> 01:00:22,210 Well, I think it's best if you get off my porch. 896 01:00:22,280 --> 01:00:24,250 Watch yourself, Sohn. 897 01:00:24,320 --> 01:00:25,720 Oh! 898 01:00:29,220 --> 01:00:31,760 [dramatic music] 899 01:00:46,240 --> 01:00:48,140 [line ringing] 900 01:00:48,210 --> 01:00:49,740 [Jason on phone] Hey, you've reached Jason Turcott. 901 01:00:49,810 --> 01:00:50,940 Please leave a message. 902 01:00:51,010 --> 01:00:52,280 What time are you gonna be home? 903 01:00:52,340 --> 01:00:53,980 Apparently, we have a lot to talk about. 904 01:00:57,520 --> 01:01:00,050 [music continues] 905 01:01:19,170 --> 01:01:21,470 [panting] 906 01:01:24,710 --> 01:01:26,280 [Sonja] Jesus! 907 01:01:28,450 --> 01:01:30,480 What are you doing here? 908 01:01:30,550 --> 01:01:32,180 Were you stalking me earlier? 909 01:01:33,120 --> 01:01:34,350 No. 910 01:01:36,650 --> 01:01:37,990 Why did you run by my house? 911 01:01:38,060 --> 01:01:40,360 I was running like I do every morning. 912 01:01:40,430 --> 01:01:44,030 I have gone out of my way to be nice to you. 913 01:01:44,100 --> 01:01:47,530 Since Jay told me you've had a rough year. 914 01:01:47,600 --> 01:01:49,430 When did he tell you that? 915 01:01:49,500 --> 01:01:51,240 At dinner the other night. 916 01:01:52,500 --> 01:01:54,570 What dinner? 917 01:01:54,640 --> 01:01:56,910 I cooked him chicken. 918 01:01:56,970 --> 01:01:59,440 Well, you would know because you ate our leftovers. 919 01:02:02,210 --> 01:02:03,880 You're making this all up. 920 01:02:05,080 --> 01:02:08,490 Then how would I know about Lake Como... 921 01:02:08,550 --> 01:02:10,150 and you two losing Eve? 922 01:02:11,920 --> 01:02:13,790 The little yellow booties. 923 01:02:16,490 --> 01:02:18,160 You need to leave. 924 01:02:18,230 --> 01:02:20,500 I'm sorry to bring up sad memories. 925 01:02:21,930 --> 01:02:23,470 But I don't like to be called a liar. 926 01:02:23,530 --> 01:02:25,000 Get the hell off my property! 927 01:02:27,110 --> 01:02:29,440 Don't shoot the messenger. 928 01:02:29,510 --> 01:02:31,180 I just thought you might like to know what happened 929 01:02:31,240 --> 01:02:33,880 between us the other night. 930 01:02:33,950 --> 01:02:36,250 Nothing happened between you guys. 931 01:02:41,020 --> 01:02:43,020 It was just one kiss. 932 01:02:44,460 --> 01:02:45,920 You're right. 933 01:02:47,460 --> 01:02:48,760 Probably meant nothing. 934 01:02:48,830 --> 01:02:51,360 [suspenseful music] 935 01:03:12,020 --> 01:03:13,820 What are you burning? 936 01:03:15,520 --> 01:03:17,220 The guest room sheets. 937 01:03:18,920 --> 01:03:20,890 Anything you wanna tell me? 938 01:03:25,330 --> 01:03:26,860 You said you wanna make this work 939 01:03:26,930 --> 01:03:28,770 and you go over there and you kiss her? 940 01:03:28,830 --> 01:03:30,500 Whoa. Is that what she told you? 941 01:03:30,570 --> 01:03:32,040 You got a different story? 942 01:03:32,100 --> 01:03:35,410 -Yeah! She kissed me. -You kissed. Period. 943 01:03:35,470 --> 01:03:37,840 Sohn, she kissed me! 944 01:03:37,910 --> 01:03:39,140 I backed up, and I pulled away. 945 01:03:39,210 --> 01:03:40,950 Something that you would know about. 946 01:03:41,950 --> 01:03:43,510 Don't turn this around. 947 01:03:45,020 --> 01:03:47,020 You went over to her house for dinner, 948 01:03:47,080 --> 01:03:49,220 and if I could ever forgive the kiss... 949 01:03:50,960 --> 01:03:53,220 I can't forgive that you told her about Eve. 950 01:03:57,760 --> 01:04:00,300 I'm sorry. I, I screwed up. 951 01:04:02,070 --> 01:04:03,630 Look, I don't have a therapist to talk to-- 952 01:04:03,700 --> 01:04:06,470 Then get one! 953 01:04:06,540 --> 01:04:09,510 But her, this stranger? 954 01:04:09,570 --> 01:04:11,910 Who, by the way, came over here to flaunt it in my face 955 01:04:11,980 --> 01:04:15,010 that my husband's been keeping secrets from me. 956 01:04:15,080 --> 01:04:16,880 You know, you're not so innocent either. 957 01:04:17,980 --> 01:04:19,620 I know about your affair. 958 01:04:22,190 --> 01:04:24,820 We were separated, so don't blame me 959 01:04:24,890 --> 01:04:26,490 for needing someone to hold. 960 01:04:31,000 --> 01:04:33,100 I don't see how we move forward from here. 961 01:04:35,030 --> 01:04:36,930 [leaves rustling] 962 01:04:45,410 --> 01:04:49,450 It's Clare. She's watching us. 963 01:04:50,980 --> 01:04:52,620 There's no one there. 964 01:04:52,680 --> 01:04:54,390 I see you, Clare! 965 01:04:55,820 --> 01:04:57,690 Clare! 966 01:04:57,760 --> 01:05:00,290 [dramatic music] 967 01:05:03,030 --> 01:05:05,100 What are you up to? 968 01:05:17,040 --> 01:05:19,610 [mellow music] 969 01:05:56,580 --> 01:05:59,320 [doorknob clicks] 970 01:06:19,100 --> 01:06:21,670 [suspenseful music] 971 01:06:49,730 --> 01:06:52,270 [music continues] 972 01:06:56,040 --> 01:06:57,480 [door creaks] 973 01:07:08,420 --> 01:07:10,620 [microwave beeping] 974 01:07:25,340 --> 01:07:27,840 Did you come over to borrow a cup of sugar? 975 01:07:31,540 --> 01:07:34,080 I came here to tell you to stay off my property. 976 01:07:34,150 --> 01:07:36,150 By breaking into mine? 977 01:07:36,210 --> 01:07:38,880 I know you were in the woods last night. 978 01:07:38,950 --> 01:07:42,490 I wanted to see how me kissing your husband affected you. 979 01:07:44,920 --> 01:07:46,290 Excuse me? 980 01:07:46,360 --> 01:07:49,290 It seems only fair, since you kissed mine. 981 01:07:50,230 --> 01:07:52,730 [dramatic music] 982 01:08:02,940 --> 01:08:05,510 You're Robert's wife? 983 01:08:05,580 --> 01:08:06,840 Mia Wilson. 984 01:08:06,910 --> 01:08:10,680 I'd say nice to meet you, but why lie? 985 01:08:17,460 --> 01:08:20,930 I'm, I'm so sorry. 986 01:08:20,990 --> 01:08:23,160 I'm so sorry about everything. 987 01:08:23,230 --> 01:08:25,700 I had no idea. 988 01:08:25,760 --> 01:08:28,400 He said he and his girlfriend had just broken up. 989 01:08:28,470 --> 01:08:30,430 I didn't know. I swear. 990 01:08:30,500 --> 01:08:34,510 Listen, I would never sleep with a married man. 991 01:08:34,570 --> 01:08:37,270 And I'm so mad at him for not telling me. 992 01:08:37,340 --> 01:08:39,210 I feel awful. Mia, I'm just-- 993 01:08:39,280 --> 01:08:41,880 -Shh, shh. -I'm so sorry. 994 01:08:41,950 --> 01:08:44,320 Shh. It's okay. 995 01:08:44,380 --> 01:08:45,820 I've got you. 996 01:08:47,620 --> 01:08:49,750 Do you know how Bob died? 997 01:08:51,520 --> 01:08:55,130 -A car accident? -Not exactly. 998 01:08:55,190 --> 01:08:58,630 "You're safe with me. Relax. 999 01:09:00,500 --> 01:09:03,970 I'm holding your hips as I slip inside you. 1000 01:09:04,030 --> 01:09:06,970 And then I stop. I pull out. 1001 01:09:07,040 --> 01:09:08,240 Teasing you." 1002 01:09:08,310 --> 01:09:11,280 You, "Please don't make me beg. 1003 01:09:11,340 --> 01:09:14,080 I'm tightening the belt around my neck." 1004 01:09:14,150 --> 01:09:16,180 "Do you want me to continue? 1005 01:09:16,250 --> 01:09:18,620 I'm waiting for you to tell me what to do." 1006 01:09:18,680 --> 01:09:21,650 You, "Yes. Please continue." 1007 01:09:21,720 --> 01:09:26,260 "One more notch. It's so tight. I can barely breathe. 1008 01:09:26,320 --> 01:09:28,530 I slip back inside you. 1009 01:09:28,590 --> 01:09:32,700 Deep, hard, faster, pounding!" 1010 01:09:34,300 --> 01:09:37,300 You, "I guess that's closure." 1011 01:09:40,070 --> 01:09:42,540 Auto... 1012 01:09:42,610 --> 01:09:44,680 erotic 1013 01:09:44,740 --> 01:09:45,980 asphyxiation. 1014 01:09:47,480 --> 01:09:49,280 I had to Google it. 1015 01:09:59,990 --> 01:10:02,930 This place... You... 1016 01:10:02,990 --> 01:10:04,660 You followed me out here? 1017 01:10:09,900 --> 01:10:11,400 What do you want? 1018 01:10:12,370 --> 01:10:14,000 Only what's fair. 1019 01:10:15,870 --> 01:10:18,740 So you kissed my husband. An eye for an eye? 1020 01:10:18,810 --> 01:10:20,380 So astute. 1021 01:10:22,450 --> 01:10:24,250 So we're even now? 1022 01:10:24,320 --> 01:10:26,520 I think even is a stretch. 1023 01:10:26,580 --> 01:10:29,520 You did have sex with my husband. 1024 01:10:34,860 --> 01:10:36,560 You're not gonna have sex with Jason? 1025 01:10:36,630 --> 01:10:38,460 Well, if you were truly sorry, 1026 01:10:38,530 --> 01:10:41,500 I can't see why you would stand in the way of that. 1027 01:10:43,700 --> 01:10:45,870 Jay's not gonna sleep with you. 1028 01:10:48,410 --> 01:10:49,870 We'll see. 1029 01:10:53,880 --> 01:10:56,710 I have a flight to Shreveport in a few hours. 1030 01:10:56,780 --> 01:10:59,980 And you can't stay in my house. So get out! 1031 01:11:00,050 --> 01:11:02,590 [intense music] 1032 01:11:07,490 --> 01:11:09,330 [panting] 1033 01:11:18,140 --> 01:11:20,600 -Where are you going? -I rented a trailer. 1034 01:11:20,670 --> 01:11:21,940 Jay! Stop. Talk to me. 1035 01:11:22,010 --> 01:11:24,210 I was just guessing that you had an affair. 1036 01:11:24,280 --> 01:11:26,910 It wasn't until you confirmed it last night that I knew. 1037 01:11:26,980 --> 01:11:29,410 This whole time I thought that it was me. 1038 01:11:29,480 --> 01:11:31,050 But it was you, lying to me. 1039 01:11:31,120 --> 01:11:32,680 That's what I wanna talk to you about. 1040 01:11:32,750 --> 01:11:35,120 -It is too late. -L-listen to me. 1041 01:11:35,190 --> 01:11:36,620 Listen, listen. 1042 01:11:36,690 --> 01:11:37,990 Clare, she's not who you think she is. 1043 01:11:38,060 --> 01:11:40,660 -Her real name is Mia. -Clare? Mia? 1044 01:11:40,720 --> 01:11:41,830 What are you even talking about? 1045 01:11:41,890 --> 01:11:45,860 This is about us and we're... over. 1046 01:11:45,930 --> 01:11:48,800 Clearly, we've been over for years. 1047 01:11:48,870 --> 01:11:51,700 Jay, wait! Please, talk to me. 1048 01:11:51,770 --> 01:11:54,540 I'm gonna be back in an hour. 1049 01:11:54,610 --> 01:11:56,970 I think it would be best if you stayed the night in town. 1050 01:12:00,380 --> 01:12:02,080 After tonight, cabin's all yours. 1051 01:12:05,920 --> 01:12:07,690 [engine starts] 1052 01:12:15,830 --> 01:12:18,030 [Sonja] I knew this would happen. 1053 01:12:18,100 --> 01:12:21,400 [Lydia] Calm down and walk me through it. 1054 01:12:21,470 --> 01:12:24,870 [Sonja] He knows. He knows about Robert, and it's over. 1055 01:12:28,370 --> 01:12:30,010 [Lydia] Where are you now? 1056 01:12:30,070 --> 01:12:31,780 [Sonja] I came into town. 1057 01:12:32,880 --> 01:12:35,550 [Lydia on phone] Why did you leave? 1058 01:12:35,610 --> 01:12:37,610 I didn't know what to do. 1059 01:12:40,450 --> 01:12:43,090 He couldn't look at my face anymore 1060 01:12:43,150 --> 01:12:46,560 and I... [shuddering] 1061 01:12:46,620 --> 01:12:48,430 I could relate. 1062 01:12:48,490 --> 01:12:49,490 Because... 1063 01:12:49,560 --> 01:12:51,500 [knock on door] 1064 01:12:53,930 --> 01:12:56,670 [Lydia on phone] It's okay. Take your time. 1065 01:13:00,170 --> 01:13:04,510 Because I couldn't look at his face after we lost Eve. 1066 01:13:05,540 --> 01:13:08,150 And that's why he left me. 1067 01:13:10,210 --> 01:13:11,520 [knock on door] 1068 01:13:11,580 --> 01:13:13,620 [man] I have delivery for Sonja Richards. 1069 01:13:13,680 --> 01:13:15,450 Hang on a second. 1070 01:13:16,520 --> 01:13:19,060 [suspenseful music] 1071 01:13:41,950 --> 01:13:43,110 [grunts] 1072 01:13:48,150 --> 01:13:49,790 [music continues] 1073 01:13:49,850 --> 01:13:53,060 [Lydia on phone] Sonja? You still there? 1074 01:13:53,120 --> 01:13:54,760 [grunting] 1075 01:14:09,570 --> 01:14:12,040 [dramatic music] 1076 01:14:12,110 --> 01:14:14,880 Oh, my God. She's not in Shreveport. 1077 01:14:14,950 --> 01:14:16,210 [Lydia on phone] Sonja, what's going on? 1078 01:14:16,280 --> 01:14:18,350 Jay. I gotta get to Jay. Keys. Keys, keys, keys. 1079 01:14:18,420 --> 01:14:21,650 [Lydia on phone] Calm down and tell me what's going on. 1080 01:14:23,490 --> 01:14:25,960 -[line ringing] -Pick up. Pick up. 1081 01:14:28,390 --> 01:14:30,660 [line ringing] 1082 01:14:35,870 --> 01:14:37,500 [Jason on phone] Hey, you've reached Jason Turcott. 1083 01:14:37,570 --> 01:14:38,540 Please leave a message. 1084 01:14:38,600 --> 01:14:40,240 Jay, call me back! 1085 01:14:40,300 --> 01:14:44,680 Do not let Mia... Clare in the house, please. 1086 01:14:44,740 --> 01:14:47,080 [intense music] 1087 01:14:53,820 --> 01:14:56,890 Oh, God. What happened? 1088 01:14:56,950 --> 01:14:59,890 Sonja's not here, is she? 1089 01:14:59,960 --> 01:15:01,960 Ah, no, no. What happened to your face? 1090 01:15:02,030 --> 01:15:03,760 I should have never come here that night. 1091 01:15:03,830 --> 01:15:05,560 Clare, what happened to your face? 1092 01:15:05,630 --> 01:15:08,770 I should have never told her about the kiss. 1093 01:15:08,830 --> 01:15:10,700 She was just so angry 1094 01:15:10,770 --> 01:15:12,570 and she caught me off guard. 1095 01:15:13,800 --> 01:15:15,310 Sohn did this? 1096 01:15:16,570 --> 01:15:18,740 I ruined everything. 1097 01:15:18,810 --> 01:15:21,810 No. No, you didn't. 1098 01:15:26,050 --> 01:15:27,890 I don't even know who she is anymore. 1099 01:15:29,920 --> 01:15:31,990 Apparently, she was having an affair. 1100 01:15:33,320 --> 01:15:35,290 [phone vibrating] 1101 01:15:45,470 --> 01:15:47,270 Can I get you an icepack? 1102 01:15:47,340 --> 01:15:49,870 Actually, what I could really use is a drink. 1103 01:15:50,970 --> 01:15:53,680 [chuckles] I second that. 1104 01:15:54,650 --> 01:15:57,180 -How's whiskey? -Perfect. 1105 01:15:59,250 --> 01:16:00,320 Comin' up. 1106 01:16:01,690 --> 01:16:04,220 [suspenseful music] 1107 01:16:08,230 --> 01:16:10,090 [engine revving] 1108 01:16:16,130 --> 01:16:19,340 You don't strike me as much of a whiskey drinker. 1109 01:16:19,400 --> 01:16:21,910 One glass of whiskey is fine, 1110 01:16:21,970 --> 01:16:24,740 two glasses always makes me... 1111 01:16:24,810 --> 01:16:26,040 want a third. 1112 01:16:26,110 --> 01:16:27,640 [laughs] 1113 01:16:27,710 --> 01:16:29,380 Well, no one's driving. 1114 01:16:31,820 --> 01:16:34,180 I'll get it. 1115 01:16:34,250 --> 01:16:35,920 [suspenseful music] 1116 01:16:45,830 --> 01:16:48,530 Whoa. How many more are we having? 1117 01:16:48,600 --> 01:16:51,800 -Wanna play a game? -What am I getting myself into? 1118 01:16:51,870 --> 01:16:53,070 This is how I learned to drink. 1119 01:16:53,140 --> 01:16:56,340 Three shots, back to back, blind. 1120 01:16:58,640 --> 01:17:00,410 You're serious? 1121 01:17:03,680 --> 01:17:06,820 Okay. Let's do it. 1122 01:17:06,880 --> 01:17:08,590 Close your eyes. 1123 01:17:08,650 --> 01:17:10,190 Ready? 1124 01:17:10,250 --> 01:17:12,390 Probably not. 1125 01:17:12,460 --> 01:17:13,890 One. 1126 01:17:18,030 --> 01:17:19,300 Two. 1127 01:17:23,400 --> 01:17:24,800 Three. 1128 01:17:26,070 --> 01:17:27,200 Whoo! 1129 01:17:28,210 --> 01:17:29,470 Ohh. 1130 01:17:29,540 --> 01:17:32,080 [dramatic music] 1131 01:17:41,690 --> 01:17:43,690 Let's go upstairs. 1132 01:17:44,760 --> 01:17:46,760 [engine revving] 1133 01:17:56,930 --> 01:17:58,870 Ohh, look at you. 1134 01:17:58,940 --> 01:18:00,840 It has been a while. 1135 01:18:02,540 --> 01:18:04,780 [music continues] 1136 01:18:08,180 --> 01:18:09,480 What's that for? 1137 01:18:10,750 --> 01:18:12,720 We're gonna play one more game. 1138 01:18:16,820 --> 01:18:18,860 [engine revving] 1139 01:18:20,090 --> 01:18:22,060 What are you doing? 1140 01:18:35,540 --> 01:18:36,940 Relax. 1141 01:18:37,010 --> 01:18:38,680 I've got you. 1142 01:18:38,740 --> 01:18:40,980 [music continues] 1143 01:18:51,620 --> 01:18:53,360 Jay! 1144 01:18:53,420 --> 01:18:55,160 Where are you? 1145 01:18:56,490 --> 01:18:58,060 [sighs] 1146 01:19:09,940 --> 01:19:12,510 [suspenseful music] 1147 01:19:17,610 --> 01:19:19,250 [floorboard creaking] 1148 01:19:41,570 --> 01:19:43,040 Jay! 1149 01:19:45,810 --> 01:19:47,110 Okay. 1150 01:19:47,180 --> 01:19:49,510 Honey, I'm here. It's okay. What happened? 1151 01:19:49,580 --> 01:19:50,980 Honey. 1152 01:19:51,050 --> 01:19:52,920 Hello, Sohn. 1153 01:19:54,620 --> 01:19:56,390 What did you do? 1154 01:20:02,060 --> 01:20:03,890 You slept with him. 1155 01:20:16,940 --> 01:20:18,980 Put the knife down. 1156 01:20:26,850 --> 01:20:28,050 Why are you doing this? 1157 01:20:28,120 --> 01:20:29,450 It was just supposed to be phone sex. 1158 01:20:29,520 --> 01:20:31,190 I didn't think he was really doing any of-- 1159 01:20:31,250 --> 01:20:35,460 Oh, shut up. I'm so sick of hearing you talk. 1160 01:20:35,530 --> 01:20:36,690 [gunshot] 1161 01:20:36,760 --> 01:20:38,300 [gasps] 1162 01:20:47,500 --> 01:20:49,210 It was just supposed to be phone sex. 1163 01:20:49,270 --> 01:20:51,340 I didn't think he was really doing any of those things. 1164 01:20:51,410 --> 01:20:52,980 Oh, shut up. 1165 01:20:53,040 --> 01:20:55,450 I'm so sick of hearing you talk. 1166 01:20:56,680 --> 01:20:59,450 Please don't do this. 1167 01:20:59,520 --> 01:21:01,450 Now we'll be even. 1168 01:21:01,520 --> 01:21:03,250 -No! -[gunshot] 1169 01:21:05,660 --> 01:21:07,360 [grunting] 1170 01:21:12,060 --> 01:21:13,630 Keep pressure on it. 1171 01:21:15,570 --> 01:21:16,600 Stop! 1172 01:21:19,840 --> 01:21:21,370 Don't move. 1173 01:21:26,040 --> 01:21:28,110 Jay, you still with me? 1174 01:21:29,210 --> 01:21:31,350 [Jason groans] Yeah. 1175 01:21:31,410 --> 01:21:33,020 [dialing] 1176 01:21:34,580 --> 01:21:37,250 [operator] 911, what is your emergency? 1177 01:21:37,320 --> 01:21:39,990 My husband has just been shot by our neighbor. 1178 01:21:40,060 --> 01:21:43,930 I'm at 178 Fairweather Lane, Grey Lake. 1179 01:21:43,990 --> 01:21:46,660 [operator] Stay where you are. Officers are being dispatched. 1180 01:21:49,530 --> 01:21:51,670 Hang in there, babe. Help is coming. 1181 01:21:53,340 --> 01:21:55,910 What's it like to know that you weren't the last person 1182 01:21:55,970 --> 01:21:58,510 your husband had sex with before he died? 1183 01:22:01,650 --> 01:22:03,650 You're a sick person. 1184 01:22:03,710 --> 01:22:05,750 Soon, we'll be even. 1185 01:22:05,820 --> 01:22:10,250 -And you'll be going to jail. -No, I really won't. 1186 01:22:11,760 --> 01:22:16,290 You see, you're the psychotic, emotional wife 1187 01:22:16,360 --> 01:22:19,030 who shot her husband in a fit of rage. 1188 01:22:21,730 --> 01:22:23,600 Nobody will believe you. 1189 01:22:24,670 --> 01:22:26,440 Who are you talking to? 1190 01:22:27,670 --> 01:22:28,670 You! 1191 01:22:29,940 --> 01:22:31,370 I'm not here. 1192 01:22:32,680 --> 01:22:34,610 I'm in Shreveport. 1193 01:22:34,680 --> 01:22:38,720 I arrived on the 10:30 United flight this morning. 1194 01:22:38,780 --> 01:22:41,420 My sister-in-law picked me up. 1195 01:22:41,480 --> 01:22:44,550 Today was my late husband's wake. 1196 01:22:44,620 --> 01:22:46,160 It was beautiful. 1197 01:22:46,220 --> 01:22:48,660 His sister planned everything. 1198 01:22:48,730 --> 01:22:52,830 Tomorrow, he will be laid to rest at Pine Valley Cemetery 1199 01:22:52,900 --> 01:22:54,630 alongside is mother. 1200 01:22:57,700 --> 01:23:00,370 I was so distraught after the wake, 1201 01:23:00,440 --> 01:23:02,110 Candace dropped me off at my hotel room 1202 01:23:02,170 --> 01:23:05,040 so I could be alone with my memories. 1203 01:23:05,110 --> 01:23:06,680 Tomorrow, the family will have brunch 1204 01:23:06,740 --> 01:23:09,150 before the service. 1205 01:23:09,210 --> 01:23:11,610 I'm thinking of having the eggs Florentine. 1206 01:23:14,720 --> 01:23:17,690 Your fingerprints are on the weapon! 1207 01:23:17,750 --> 01:23:19,260 No. 1208 01:23:22,660 --> 01:23:24,630 Your fingerprints are on the weapon. 1209 01:23:29,800 --> 01:23:31,270 Not mine. 1210 01:23:33,140 --> 01:23:35,240 Too bad there's no bullets left. 1211 01:23:35,310 --> 01:23:36,610 You're lying. 1212 01:23:36,670 --> 01:23:37,940 [siren wailing] 1213 01:23:38,010 --> 01:23:39,810 Try me. 1214 01:23:39,880 --> 01:23:41,040 [gun clicks] 1215 01:23:41,110 --> 01:23:42,780 [siren wailing] 1216 01:23:46,850 --> 01:23:48,620 She went that way! 1217 01:23:50,320 --> 01:23:51,550 [officer] Ma'am. Put the gun down. 1218 01:23:51,620 --> 01:23:54,190 -Where's the ambulance? -It's on its way. 1219 01:23:54,260 --> 01:23:56,930 I need you to put the gun down so I can help you. 1220 01:23:56,990 --> 01:23:58,600 She went down that trail. 1221 01:24:00,400 --> 01:24:02,630 -Get down on your knees. -She just ran out of our house. 1222 01:24:02,700 --> 01:24:03,700 Her name is Mia Wilson. 1223 01:24:03,770 --> 01:24:06,140 I need you to get down on your knees. 1224 01:24:06,200 --> 01:24:08,740 [intense music] 1225 01:24:28,790 --> 01:24:30,660 I see you, Mia! 1226 01:24:33,930 --> 01:24:35,700 [panting] 1227 01:24:38,200 --> 01:24:39,940 [siren wails] 1228 01:24:40,000 --> 01:24:41,770 [officer] Hold your position. 1229 01:24:41,840 --> 01:24:44,070 Put your hands behind your head. 1230 01:24:44,140 --> 01:24:45,980 Grey car. 1231 01:24:46,040 --> 01:24:49,110 Louisiana plate, 5-2-9. 1232 01:24:49,180 --> 01:24:51,480 Grey car. Grey. 1233 01:24:52,980 --> 01:24:56,550 -Hands behind your head. -Okay. 1234 01:24:56,620 --> 01:24:58,620 Okay, okay. 1235 01:25:00,490 --> 01:25:02,890 Grey car. It's grey. 1236 01:25:08,330 --> 01:25:09,770 [automated message] This is a collect call 1237 01:25:09,830 --> 01:25:13,540 from the East Central Corrections Center. 1238 01:25:13,600 --> 01:25:15,110 [Lydia on phone] How are you doing, Sonja? 1239 01:25:15,170 --> 01:25:16,640 Tell me what happened. 1240 01:25:16,710 --> 01:25:17,910 [Lydia on phone] Have you been eating? 1241 01:25:17,970 --> 01:25:20,240 Lydia. Please. 1242 01:25:20,310 --> 01:25:21,980 [Lydia] The judge deemed that maintaining 1243 01:25:22,050 --> 01:25:25,420 power of attorney was not a civil liberty 1244 01:25:25,480 --> 01:25:27,350 that you were entitled to 1245 01:25:27,420 --> 01:25:29,950 given your current incarceration. 1246 01:25:30,020 --> 01:25:32,560 [mellow music] 1247 01:25:38,800 --> 01:25:39,700 When are they doing it? 1248 01:25:39,760 --> 01:25:43,370 [Lydia] 8:00 p.m. tonight. 1249 01:25:43,430 --> 01:25:45,070 I'm told that there's always a chance 1250 01:25:45,140 --> 01:25:46,540 that after the tube is removed 1251 01:25:46,600 --> 01:25:48,910 that he could still breathe on his own. 1252 01:25:48,970 --> 01:25:51,010 No. 1253 01:25:51,070 --> 01:25:54,240 It's over. It's all over. 1254 01:26:00,750 --> 01:26:01,920 [mellow music] 1255 01:26:01,990 --> 01:26:04,290 [keys clacking] 1256 01:26:32,150 --> 01:26:34,850 [dramatic music] 1257 01:26:34,920 --> 01:26:37,550 [Jackie] Thank you for taking my call. 1258 01:26:37,620 --> 01:26:42,790 An internal audit of Q2 brought up a mysterious charge. 1259 01:26:42,860 --> 01:26:47,860 A transaction on Robert's Amex from 19 days after his death. 1260 01:26:49,630 --> 01:26:51,900 It was for a rental car in Shreveport. 1261 01:26:51,970 --> 01:26:54,340 I called the rental company. 1262 01:26:54,400 --> 01:26:58,740 The car was a grey sedan, Louisiana plates. 1263 01:26:58,810 --> 01:27:01,880 Four-hundred and eighty-four miles on the odometer. 1264 01:27:01,950 --> 01:27:05,880 Seems a bit excessive for a day rental. 1265 01:27:05,950 --> 01:27:08,920 I'd appreciate if you kept this tip anonymous. 1266 01:27:11,050 --> 01:27:13,590 [intense music] 1267 01:27:17,990 --> 01:27:20,530 [dramatic music] 1268 01:27:51,060 --> 01:27:53,600 [music continues] 1269 01:28:22,260 --> 01:28:24,790 [music continues] 1270 01:28:53,360 --> 01:28:55,890 [music continues] 83717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.