Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,041 --> 00:00:42,960
What?
2
00:00:43,043 --> 00:00:44,920
I can't hear you.
3
00:00:45,212 --> 00:00:47,548
Tell me there's no range
in this fucking place.
4
00:01:40,559 --> 00:01:42,185
Yeah, great.
5
00:01:42,269 --> 00:01:43,895
I really need it some way.
6
00:01:56,033 --> 00:01:57,534
Man: Listen, Mike.
7
00:01:57,618 --> 00:01:59,703
I'm stopping in a city
five minutes from here
8
00:01:59,786 --> 00:02:02,080
so I can try and call you
back from a fixed phone line.
9
00:04:43,408 --> 00:04:44,701
Jack stone.
10
00:04:44,785 --> 00:04:46,661
35 years old.
11
00:04:47,245 --> 00:04:49,122
Four of which spent in Iraq.
12
00:04:51,124 --> 00:04:53,001
Medal of the congress.
13
00:04:53,710 --> 00:04:56,338
An expert in high-risk missions.
14
00:04:57,047 --> 00:04:59,090
A capable man in every aspect.
15
00:05:00,717 --> 00:05:02,594
So tell me, general.
16
00:05:02,969 --> 00:05:05,305
What on earth
makes you think this
17
00:05:05,639 --> 00:05:08,725
capable man will accept
a mission like this?
18
00:05:11,645 --> 00:05:13,647
In exchange for his freedom.
19
00:05:15,148 --> 00:05:18,819
Stone is currently detained
in a six-by-nine-foot cell
20
00:05:18,902 --> 00:05:20,904
where he's
serving a life sentence.
21
00:05:23,114 --> 00:05:24,394
What could a man in his position
22
00:05:24,449 --> 00:05:26,326
desire more than his freedom?
23
00:05:27,160 --> 00:05:29,162
And what's he been charged with?
24
00:05:29,663 --> 00:05:32,165
Treason and murder,
Mr. Secretary,
25
00:05:32,958 --> 00:05:35,460
but I'll spare you the details.
26
00:05:37,295 --> 00:05:40,006
A widower with a
seven-year-old daughter
27
00:05:40,090 --> 00:05:42,092
he hasn't seen
since he was detained.
28
00:05:44,845 --> 00:05:48,682
A capable man with
great strategic skills...
29
00:05:48,765 --> 00:05:50,600
A natural leader.
30
00:05:50,684 --> 00:05:53,854
But as I said... a Mr. Nobody
31
00:05:53,937 --> 00:05:56,273
with no one
left waiting for him.
32
00:05:56,523 --> 00:05:59,150
Mr. Secretary: No one apart
from his daughter.
33
00:06:00,986 --> 00:06:03,864
Man: Why do you think he
accepted the mission, sir?
34
00:06:07,117 --> 00:06:09,786
So you're absolutely sure
35
00:06:09,870 --> 00:06:11,371
that stone will carry out
this mission
36
00:06:11,454 --> 00:06:13,540
without suspecting anything?
37
00:06:14,124 --> 00:06:15,458
Absolutely.
38
00:06:16,334 --> 00:06:18,044
I will personally
travel to Romania
39
00:06:18,128 --> 00:06:20,005
and follow the situation closely.
40
00:06:20,714 --> 00:06:23,049
The Romanian government
has already been informed.
41
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
Everything will proceed
as planned.
42
00:06:29,347 --> 00:06:31,057
Rojznov is...
43
00:06:31,141 --> 00:06:33,476
Nothing more than
a small dormitory town,
44
00:06:33,894 --> 00:06:35,145
with the power plant workers
45
00:06:35,228 --> 00:06:37,647
and their families
in the middle of nowhere.
46
00:06:37,731 --> 00:06:40,483
The explosion will erase any trace
of the laboratory
47
00:06:40,567 --> 00:06:41,651
in the building.
48
00:06:41,735 --> 00:06:43,570
But how can we be sure
49
00:06:43,653 --> 00:06:46,656
that stone can carry out
this mission on his own?
50
00:06:46,740 --> 00:06:48,450
Well, that's simple.
51
00:06:48,533 --> 00:06:50,035
Because he won't be on his own.
52
00:06:56,041 --> 00:06:58,043
John "mad dog" mckellen...
53
00:06:59,753 --> 00:07:01,755
Aka, the specialist,
54
00:07:02,881 --> 00:07:05,175
expert in
explosives and firearms.
55
00:07:06,676 --> 00:07:09,095
He could build a lethal weapon
56
00:07:09,179 --> 00:07:12,098
just with a glass
and a pencil sharpener.
57
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
To Mr. Mckellen, we owe
the explosion
58
00:07:15,226 --> 00:07:19,272
of the congress palace
of Johannesburg in 1997.
59
00:07:21,399 --> 00:07:23,443
More than 50 people died
in the bombing.
60
00:07:25,779 --> 00:07:27,614
Dragan ilic...
61
00:07:28,448 --> 00:07:29,532
The sniper.
62
00:07:31,201 --> 00:07:32,619
They say during the Kosovo war,
63
00:07:32,702 --> 00:07:35,038
Mr. Ilic killed
more than 300 people
64
00:07:36,081 --> 00:07:38,792
without ever leaving his position, ever.
65
00:07:40,794 --> 00:07:43,964
He could shoot a mouse dead
from over a mile away.
66
00:07:59,270 --> 00:08:00,814
Eden shizuka.
67
00:08:02,649 --> 00:08:04,818
Unbeatable in
hand-to-hand combat.
68
00:08:05,318 --> 00:08:06,736
Now, she will be indispensible
69
00:08:06,820 --> 00:08:08,655
should our men find themself
70
00:08:08,738 --> 00:08:11,408
in a difficult situation
and low on ammo.
71
00:08:12,659 --> 00:08:14,995
She learned how
to fight from some
72
00:08:15,328 --> 00:08:17,372
scatterbrained monk in Japan
73
00:08:17,455 --> 00:08:18,933
where she'd moved from
northern Ireland
74
00:08:18,957 --> 00:08:21,292
with her mother...
But that's not important.
75
00:08:21,751 --> 00:08:23,145
So I guess
you're gonna tell me that
76
00:08:23,169 --> 00:08:24,421
they all have a daughter
77
00:08:24,504 --> 00:08:25,784
- waiting for them at home.
- No.
78
00:08:26,840 --> 00:08:28,425
I will tell you,
79
00:08:28,508 --> 00:08:30,510
they will each have $2 million
80
00:08:30,677 --> 00:08:32,554
waiting in their bank accounts.
81
00:08:33,263 --> 00:08:36,850
They are soldiers of fortune,
Mr. Secretary.
82
00:08:36,933 --> 00:08:38,393
Mercenaries.
83
00:08:38,476 --> 00:08:40,353
They would do
anything for money.
84
00:08:40,437 --> 00:08:41,521
So the money we offer them
85
00:08:41,604 --> 00:08:43,606
will help keeping
their mouth shut.
86
00:08:43,982 --> 00:08:46,985
At least until they
have left for the mission.
87
00:08:47,277 --> 00:08:50,405
How can we be sure that
there will be no survivors?
88
00:08:50,488 --> 00:08:51,948
There could be a family somewhere
89
00:08:52,032 --> 00:08:54,034
hidden away,
waiting to be rescued.
90
00:08:54,325 --> 00:08:56,077
With all due respect, sir,
91
00:08:56,161 --> 00:08:57,961
I would be more worried
should someone divulge
92
00:08:57,996 --> 00:08:59,998
what we did to that city.
93
00:09:00,206 --> 00:09:02,042
Theoretically, we should not
have been active
94
00:09:02,125 --> 00:09:04,002
in that part of Europe.
95
00:09:04,127 --> 00:09:07,797
I urge you to bear in mind
we are very short on time.
96
00:09:09,215 --> 00:09:11,092
We would not be able to sustain
97
00:09:11,176 --> 00:09:13,386
a possible virus propagation.
98
00:09:14,888 --> 00:09:16,473
Those... monsters
99
00:09:16,556 --> 00:09:18,308
could eventually
find a way to escape
100
00:09:18,391 --> 00:09:19,976
the security perimeter,
101
00:09:20,060 --> 00:09:21,728
and we don't have a cure.
102
00:09:21,811 --> 00:09:25,315
Not since our dear
doc neumann passed away.
103
00:09:25,732 --> 00:09:28,068
And there's no trace
of his daughter.
104
00:09:28,401 --> 00:09:30,570
Oh, yes, we...
We did search for her,
105
00:09:30,653 --> 00:09:33,740
but, well, the situation
was already critical.
106
00:09:35,158 --> 00:09:37,744
But should we find
that she is still alive,
107
00:09:37,827 --> 00:09:39,662
then we will bring her in.
108
00:09:39,746 --> 00:09:41,748
You can be sure of that.
109
00:09:42,415 --> 00:09:44,417
Now is the time to act.
110
00:09:45,418 --> 00:09:47,754
The ground water
tables have been sealed
111
00:09:48,213 --> 00:09:50,882
and the toxicity of the cloud
has vanished.
112
00:09:52,050 --> 00:09:55,261
Rojznov has now
been quarantined.
113
00:09:55,345 --> 00:09:57,347
But those things are infected.
114
00:09:57,680 --> 00:09:59,265
One would be enough to infect
115
00:09:59,349 --> 00:10:01,309
the whole country in
a matter of hours,
116
00:10:01,392 --> 00:10:03,103
and in a few days, the world!
117
00:10:16,699 --> 00:10:18,368
May god forgive us all.
118
00:10:35,093 --> 00:10:36,553
Man: Look at them run.
119
00:10:38,388 --> 00:10:39,597
Just like chickens.
120
00:10:42,642 --> 00:10:44,394
Why run when,
just around the corner,
121
00:10:44,477 --> 00:10:47,814
someone is about to blow up
a nuclear power plant
122
00:10:47,981 --> 00:10:51,484
to exterminate the whole
whatever them things are?
123
00:10:52,152 --> 00:10:54,320
In fact, they're like
a bunch of rabid dogs.
124
00:11:01,828 --> 00:11:03,830
- Do you know what, dragan?
- Eh?
125
00:11:04,998 --> 00:11:09,002
This is turning out not to
be a picnic in the park.
126
00:11:09,169 --> 00:11:11,045
You're getting soft, my friend.
127
00:11:11,254 --> 00:11:12,589
Remember Laos?
128
00:11:12,672 --> 00:11:15,008
It's never gonna be
worse than that.
129
00:11:15,175 --> 00:11:17,051
Aye, I remember.
130
00:11:17,802 --> 00:11:21,097
But every time we seem to get
ourselves in bigger shit.
131
00:11:21,181 --> 00:11:22,932
C'est la vie, mon ami.
132
00:11:23,016 --> 00:11:24,893
Just think about big bucks.
133
00:11:25,476 --> 00:11:27,562
That should set up your
mind with ease.
134
00:11:27,645 --> 00:11:29,856
Man on pa: All soldiers
get ready for evacuation.
135
00:11:29,939 --> 00:11:31,357
John: Aye, I'll think about it.
136
00:11:31,441 --> 00:11:33,067
- You know what?
- What?
137
00:11:33,151 --> 00:11:34,527
This is my last gig.
138
00:11:36,696 --> 00:11:38,698
Let's just blow up
these shitheads,
139
00:11:39,449 --> 00:11:41,326
level this place.
140
00:11:42,452 --> 00:11:44,787
And then I can get my ass
141
00:11:46,039 --> 00:11:47,916
in a first-class seat...
142
00:11:49,209 --> 00:11:51,211
All the way to the mountains.
143
00:11:51,669 --> 00:11:54,339
I'm gonna open a restaurant
on the beach.
144
00:11:56,049 --> 00:11:57,800
I cannot picture you
wearing a Bermuda,
145
00:11:57,884 --> 00:12:01,054
some flowery Hawaiian shirt.
146
00:12:01,137 --> 00:12:03,973
But you do like my haggis
and leeks, don't you?
147
00:12:04,057 --> 00:12:05,141
Hell no.
148
00:12:05,225 --> 00:12:06,976
The only thing your slop is good
149
00:12:07,060 --> 00:12:08,937
is for maneuvering the fields.
150
00:12:09,145 --> 00:12:10,230
Seriously.
151
00:12:10,313 --> 00:12:12,148
I'm no longer subject for your
152
00:12:12,232 --> 00:12:14,984
exotic culinary experiments.
153
00:12:15,068 --> 00:12:17,487
They always ended up
in a hurricane of shit.
154
00:12:19,072 --> 00:12:20,949
Do you know what?
155
00:12:21,491 --> 00:12:23,826
It's always with
a skinny-ass like you,
156
00:12:25,078 --> 00:12:26,663
as you didn't like eating.
157
00:12:26,746 --> 00:12:29,082
I'm so sorry to spoil
your self-glorification,
158
00:12:29,707 --> 00:12:31,292
but I love eating,
159
00:12:31,376 --> 00:12:34,045
as much as I care
what happens after.
160
00:12:34,254 --> 00:12:36,005
I don't like when
your โcookingsโ
161
00:12:36,089 --> 00:12:37,590
get from my mouth to my guts.
162
00:12:39,968 --> 00:12:41,678
It's some nasty shit,
believe me.
163
00:12:41,761 --> 00:12:43,179
You don't want to know.
164
00:12:43,263 --> 00:12:45,515
Man on pa: All personnel
prepare for evacuation.
165
00:12:45,598 --> 00:12:47,475
You're right.
166
00:12:47,725 --> 00:12:49,519
You're full of shit.
167
00:12:52,105 --> 00:12:53,439
Do you know there's a saying?
168
00:12:55,108 --> 00:12:57,110
If you do not like eating,
169
00:12:57,568 --> 00:12:59,904
then you probably
don't like fucking, either.
170
00:13:01,948 --> 00:13:03,491
Your mother never complained.
171
00:13:03,574 --> 00:13:05,451
Ooh-hoo-hoo-hoo.
172
00:13:05,576 --> 00:13:08,246
And I'm pretty sure
it was something like,
173
00:13:08,413 --> 00:13:10,290
if you can't cook...
174
00:13:10,957 --> 00:13:11,958
You can't fuck.
175
00:13:13,209 --> 00:13:15,086
Well, my friend...
176
00:13:15,753 --> 00:13:16,879
I can cook.
177
00:13:16,963 --> 00:13:18,131
Yup.
178
00:13:18,214 --> 00:13:19,465
And I can lick my own balls.
179
00:13:19,549 --> 00:13:20,550
Really?
180
00:13:24,137 --> 00:13:25,555
John: What do you say, pflncess?
181
00:13:29,434 --> 00:13:30,768
Do you like cooking?
182
00:13:33,313 --> 00:13:35,982
I'd love to see you
in the kitchen,
183
00:13:36,399 --> 00:13:38,276
jumping from pot to pan,
184
00:13:39,652 --> 00:13:41,529
with nothing on...
185
00:13:42,071 --> 00:13:43,781
But a teeny-weeny apron.
186
00:13:48,494 --> 00:13:49,996
Save a bullet, will you?
187
00:13:50,079 --> 00:13:51,539
Give up, my friend.
188
00:13:51,622 --> 00:13:54,292
Women are never very
talkative people like us.
189
00:13:54,667 --> 00:13:57,587
Deep down, they know we can
show them paradise
190
00:13:57,670 --> 00:13:59,547
beneath the sheets,
191
00:13:59,922 --> 00:14:01,257
and they feel it in their guts.
192
00:14:05,970 --> 00:14:07,764
Give up?
193
00:14:10,683 --> 00:14:12,018
Are you kidding?
194
00:14:12,185 --> 00:14:13,603
Right.
195
00:14:19,484 --> 00:14:20,860
What do you say, pfincess?
196
00:14:24,030 --> 00:14:25,907
How about you and me
197
00:14:26,991 --> 00:14:29,535
get something on together...
198
00:14:29,619 --> 00:14:30,953
Between the sheets?
199
00:14:32,205 --> 00:14:33,331
Oh!
200
00:14:43,007 --> 00:14:45,885
Man on pa: All soldiers get ready
for evacuation.
201
00:14:51,307 --> 00:14:52,850
Who the hell is this guy?
202
00:14:57,522 --> 00:14:59,065
Good flight, lieutenant?
203
00:15:04,737 --> 00:15:06,406
Let's not waste any more time.
204
00:15:19,669 --> 00:15:21,337
We let you in from here.
205
00:15:23,256 --> 00:15:24,465
You'll be escorted up to
206
00:15:24,549 --> 00:15:26,426
the security
containment perimeter.
207
00:15:26,884 --> 00:15:29,804
Once inside, you're on your own.
208
00:15:31,681 --> 00:15:33,182
Just the way I like it.
209
00:15:33,266 --> 00:15:35,935
The bomb will be
primed by our engineers.
210
00:15:36,060 --> 00:15:38,688
You will need to get as close
as possible to the reactor
211
00:15:38,771 --> 00:15:40,523
and get there
as quickly as you can.
212
00:15:42,525 --> 00:15:43,805
Why don't we
go in through there?
213
00:15:45,278 --> 00:15:46,737
It looks a damn sight
easier to me.
214
00:15:47,947 --> 00:15:49,657
It's too risky.
215
00:15:49,740 --> 00:15:51,617
That's the most populated area,
216
00:15:51,784 --> 00:15:55,037
hence the more likely to be polluted
with the infected.
217
00:15:55,121 --> 00:15:56,622
It gets better and better.
218
00:15:58,916 --> 00:16:00,626
Obviously,
the area you'll pass through
219
00:16:00,710 --> 00:16:03,045
should be considered safer,
but not safe,
220
00:16:03,588 --> 00:16:04,672
so watch your backs.
221
00:16:04,755 --> 00:16:06,716
Be on alert at all times.
222
00:16:08,634 --> 00:16:10,678
You'll take this side street,
223
00:16:10,761 --> 00:16:12,972
which leads directly to
the nuclear power plant.
224
00:16:15,808 --> 00:16:19,145
Should everything go as planned
once the bomb is placed,
225
00:16:19,729 --> 00:16:22,899
you'll have about an
hour to get back to this base.
226
00:16:22,982 --> 00:16:24,233
One hour?
227
00:16:24,317 --> 00:16:25,568
Bloody hell.
228
00:16:25,651 --> 00:16:27,653
And what happens if you're late?
229
00:16:27,820 --> 00:16:30,239
The school bus will
come and collect us?
230
00:16:30,323 --> 00:16:33,075
Here, you will find a helicopter
waiting to take you to
231
00:16:33,159 --> 00:16:35,036
a safe military depot.
232
00:16:35,828 --> 00:16:37,705
There you will be
held until the dust
233
00:16:37,788 --> 00:16:39,665
from the explosion is settled.
234
00:16:40,500 --> 00:16:42,376
Only at that point...
235
00:16:42,835 --> 00:16:44,962
Will the mission be classed
as accomplished.
236
00:16:47,673 --> 00:16:50,092
The answer to your
question, Mr. Ilic...
237
00:16:51,344 --> 00:16:52,720
If you are late...
238
00:16:52,803 --> 00:16:53,971
You die.
239
00:16:55,431 --> 00:16:57,433
Considering the sum
we're paying you,
240
00:16:57,600 --> 00:16:59,268
a delay cannot be accepted.
241
00:17:01,103 --> 00:17:02,522
Oh, talking about money.
242
00:17:07,652 --> 00:17:10,947
Carter: As we agreed,
one million now,
243
00:17:11,364 --> 00:17:13,616
the rest once the mission
is accomplished.
244
00:17:14,992 --> 00:17:15,993
Any questions?
245
00:17:17,203 --> 00:17:19,080
Very well.
246
00:17:19,288 --> 00:17:21,457
Mr. Stone, if you please.
247
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
I hope at least you care about
248
00:17:35,221 --> 00:17:37,056
this mission, lieutenant.
249
00:17:38,015 --> 00:17:41,018
Should the virus propagate,
it would be the end.
250
00:17:42,061 --> 00:17:43,312
You must move quickly,
251
00:17:43,396 --> 00:17:45,398
place the bomb and get out.
252
00:17:46,732 --> 00:17:49,652
It must be made to look
like a terrible accident.
253
00:17:53,739 --> 00:17:55,616
The power plant explodes,
254
00:17:56,033 --> 00:17:58,119
the rojznov inhabitants die.
255
00:17:59,203 --> 00:18:01,831
Their country mourns their loss
256
00:18:01,914 --> 00:18:04,584
and the United States
share in their sorrow.
257
00:18:05,543 --> 00:18:07,503
Nobody will know any different.
258
00:18:08,754 --> 00:18:10,590
This is your mission.
259
00:18:11,591 --> 00:18:13,342
I'm sure you fully
comprehend the situation.
260
00:18:14,760 --> 00:18:16,929
I'm not here to comprehend
anything, general.
261
00:18:19,348 --> 00:18:21,225
I'm here for my daughter.
262
00:18:21,601 --> 00:18:23,436
Of course.
263
00:18:23,519 --> 00:18:24,979
You have my word,
264
00:18:25,062 --> 00:18:26,439
you will hug your daughter
265
00:18:26,522 --> 00:18:28,399
once the mission is accomplished.
266
00:18:28,774 --> 00:18:32,111
The case will be closed,
all files will be lost.
267
00:18:32,737 --> 00:18:34,057
You'll have
a new beginning, Jack.
268
00:18:36,782 --> 00:18:39,118
Don't try to pull
any smart moves.
269
00:18:39,577 --> 00:18:42,622
We will be watching your
every step via satellite.
270
00:18:44,457 --> 00:18:46,208
Accomplish the mission
271
00:18:46,917 --> 00:18:48,586
and you'll be a free man.
272
00:19:44,975 --> 00:19:46,852
This doesn't look good.
273
00:19:47,186 --> 00:19:48,729
What did you expect?
274
00:19:48,813 --> 00:19:50,189
Balloons and bouquets?
275
00:20:00,199 --> 00:20:02,076
John: Abandon all hope...
276
00:20:02,618 --> 00:20:04,370
Ye who enters here.
277
00:20:26,559 --> 00:20:27,893
Dragan: I still don't understand
278
00:20:27,977 --> 00:20:29,979
what I'm supposed
to be shooting.
279
00:20:30,312 --> 00:20:32,189
Are they people or what?
280
00:20:32,481 --> 00:20:34,191
Oh... come on, dragan.
281
00:20:35,484 --> 00:20:37,194
Does it make
a difference anyway?
282
00:20:39,905 --> 00:20:41,323
Don't tell me you've...
283
00:20:41,407 --> 00:20:44,076
Developed a conscience
since we last worked together.
284
00:20:44,994 --> 00:20:46,871
Just trying to make conversation,
285
00:20:47,246 --> 00:20:49,582
considering our
chief, and this one here,
286
00:20:49,665 --> 00:20:51,000
talking is going to be
287
00:20:51,083 --> 00:20:53,085
the hardest part of the mission.
288
00:20:53,419 --> 00:20:55,171
You talk enough
for everyone, dragan.
289
00:20:55,254 --> 00:20:56,505
Say that again?
290
00:20:56,589 --> 00:20:57,858
If everything goes
according to plan,
291
00:20:57,882 --> 00:20:59,884
we won't have to shootanybody.
292
00:21:00,217 --> 00:21:01,635
We go in, we drop the bomb,
293
00:21:01,719 --> 00:21:05,264
we get out
and forget about this place.
294
00:21:05,347 --> 00:21:07,224
What a bummer.
295
00:21:07,600 --> 00:21:09,477
Eh, dragan?
296
00:21:09,602 --> 00:21:11,604
I bet you were looking forward
297
00:21:11,896 --> 00:21:14,565
to blowing the heads off
some poor, innocent
298
00:21:15,024 --> 00:21:16,901
women and children,
299
00:21:18,027 --> 00:21:19,820
like you guys do...
300
00:21:19,904 --> 00:21:21,906
In that shitty country of yours.
301
00:21:23,032 --> 00:21:24,617
Right?
302
00:21:24,700 --> 00:21:26,160
Why don't you go
and fuck yourself
303
00:21:26,243 --> 00:21:27,536
with a viking helmet?
304
00:21:33,626 --> 00:21:35,085
So what brings you here, chief?
305
00:21:36,295 --> 00:21:38,172
No offense.
306
00:21:38,631 --> 00:21:40,466
But you do not
look like one of us.
307
00:21:42,259 --> 00:21:44,136
You look more like...
308
00:21:45,054 --> 00:21:47,056
One of those Mr. Nice guys
309
00:21:47,890 --> 00:21:50,476
that helps little old ladies
across the street.
310
00:21:51,727 --> 00:21:53,604
The only difference is...
311
00:21:54,146 --> 00:21:55,523
You got muscle.
312
00:21:55,606 --> 00:21:56,982
It has nothing to do with money
313
00:21:57,066 --> 00:21:58,546
if that's what you're asking,
soldier.
314
00:21:59,443 --> 00:22:01,320
Come on, man.
315
00:22:01,570 --> 00:22:03,572
We're all in this shit together.
316
00:22:04,448 --> 00:22:06,242
The least you can do
317
00:22:06,325 --> 00:22:09,411
is tell us what brought you
into this fucking mess.
318
00:22:09,495 --> 00:22:11,831
I was promised
a clear criminal record.
319
00:22:12,122 --> 00:22:13,874
I bring home the mission...
320
00:22:13,958 --> 00:22:15,751
And they cancel my conviction.
321
00:22:15,835 --> 00:22:17,044
Conviction for what?
322
00:22:17,127 --> 00:22:18,504
Stealing a candy?
323
00:22:18,587 --> 00:22:19,839
Leave him alone, dragan.
324
00:22:21,841 --> 00:22:22,925
Come on, chief.
325
00:22:23,008 --> 00:22:24,885
What did you do?
326
00:22:25,135 --> 00:22:26,595
Everything is allowed in war.
327
00:22:26,679 --> 00:22:28,013
Well, almost.
328
00:22:28,097 --> 00:22:30,850
Let's share some secrets, huh?
329
00:22:30,933 --> 00:22:32,327
Want to know what was
the worst thing
330
00:22:32,351 --> 00:22:33,435
I did during a mission?
331
00:22:33,519 --> 00:22:36,522
Will you shut your big mouth?
332
00:22:36,981 --> 00:22:38,858
All right.
333
00:22:39,024 --> 00:22:40,025
Have a go.
334
00:22:40,109 --> 00:22:41,610
Ijerked off on a goat.
335
00:22:41,694 --> 00:22:44,363
Jesus fucking Christ, dragan.
336
00:22:44,864 --> 00:22:46,699
Do not swear.
337
00:24:02,274 --> 00:24:03,859
There's something wrong.
338
00:24:06,403 --> 00:24:07,905
You can hear a pin drop.
339
00:24:10,115 --> 00:24:12,201
Mckellen, open the gate.
340
00:24:12,785 --> 00:24:14,244
And you two stay on board.
341
00:24:34,473 --> 00:24:36,308
Hey, what the hell he's doing?
342
00:24:53,951 --> 00:24:56,286
The first lesson
of the perfect bomber:
343
00:24:57,830 --> 00:25:01,667
Always save the explosion
'til the very last.
344
00:25:01,750 --> 00:25:03,752
Come on, man, where is the fun?
345
00:25:03,836 --> 00:25:05,713
Would you cut the bullshit?
346
00:25:05,963 --> 00:25:07,523
We're sitting on
a prime nuclear weapon.
347
00:25:08,924 --> 00:25:10,259
It's best we get going, then.
348
00:25:32,281 --> 00:25:34,158
Carter, you remember me?
349
00:25:34,324 --> 00:25:35,844
I'm the president
of the United States.
350
00:25:37,202 --> 00:25:39,538
I'm on my farm here in Texas
351
00:25:39,788 --> 00:25:41,957
and instead of playing golf
or whatever,
352
00:25:42,041 --> 00:25:43,792
fucking some hookers,
353
00:25:43,876 --> 00:25:46,962
uh, I think about you,
and not in a good way.
354
00:25:47,046 --> 00:25:48,380
[Hope everything is okay.
355
00:25:49,798 --> 00:25:51,675
Yes, Mr. President.
356
00:25:52,134 --> 00:25:54,011
Everything is going as planned.
357
00:25:54,386 --> 00:25:55,971
Any press around, whatever,
358
00:25:56,055 --> 00:25:58,724
I don't want another
CNN feature about me.
359
00:25:59,058 --> 00:26:01,143
And, Carter, don't
fuck it up again,
360
00:26:01,226 --> 00:26:02,561
as in Korea and Vietnam,
361
00:26:02,644 --> 00:26:04,313
almost in the second world war.
362
00:26:04,396 --> 00:26:06,940
You remember your father
almost lost the whole war.
363
00:26:07,024 --> 00:26:08,901
No, sir.
364
00:26:09,193 --> 00:26:10,903
There won't be any problems.
365
00:26:10,986 --> 00:26:12,154
I assure you.
366
00:26:12,237 --> 00:26:14,114
Everything will go as planned.
367
00:26:14,406 --> 00:26:16,492
Okay, go back to your work,
just forget it.
368
00:26:16,575 --> 00:26:17,993
And maybe I just
push the red button
369
00:26:18,077 --> 00:26:19,453
and blow it all up.
370
00:26:25,209 --> 00:26:26,502
Dragan, get to position
371
00:26:26,585 --> 00:26:28,295
and keep your eye on everything.
372
00:26:28,378 --> 00:26:29,814
Don't shoot unless
absolutely necessary,
373
00:26:29,838 --> 00:26:30,839
and please...
374
00:26:32,091 --> 00:26:33,675
Don't fuck it up.
375
00:26:33,759 --> 00:26:35,469
No worry, chief.
376
00:26:35,552 --> 00:26:37,638
This what I do for a living.
377
00:26:37,721 --> 00:26:39,598
And what might that be?
378
00:26:40,557 --> 00:26:42,351
Fucking things up?
379
00:27:07,459 --> 00:27:09,795
Mckellen, you take
care of the bomb.
380
00:27:10,379 --> 00:27:11,606
Eden and I will patrol the area
381
00:27:11,630 --> 00:27:13,298
to make sure there's
no surprises.
382
00:27:13,382 --> 00:27:14,550
Come on.
383
00:27:14,633 --> 00:27:16,009
Let's get out of here asap.
384
00:27:16,093 --> 00:27:18,428
Just give me
five more minutes, chief,
385
00:27:19,054 --> 00:27:21,723
and we'll be strolling away
from this shithouse.
386
00:27:21,974 --> 00:27:23,976
Happy as a pig in shit.
387
00:27:24,393 --> 00:27:26,228
And rich.
388
00:27:26,311 --> 00:27:27,980
And filthy rich!
389
00:28:21,366 --> 00:28:23,327
What the fuck?
390
00:28:28,457 --> 00:28:30,334
Oh, shit.
391
00:28:33,045 --> 00:28:34,296
Chief!
392
00:28:44,723 --> 00:28:46,600
I don't believe it.
393
00:28:47,059 --> 00:28:49,728
I'm gonna kill that
son of a bitch.
394
00:28:49,811 --> 00:28:52,314
You want to tell me what
the fuck's going on?
395
00:28:52,397 --> 00:28:54,066
John: We're screwed.
396
00:28:54,149 --> 00:28:55,817
We are royally screwed.
397
00:28:55,901 --> 00:28:57,653
That's what's going on.
398
00:28:57,736 --> 00:28:58,737
Take a look at this.
399
00:29:02,699 --> 00:29:04,576
Jesus.
400
00:29:05,077 --> 00:29:06,745
Can't you do
anything about this?
401
00:29:06,828 --> 00:29:09,414
Not only is it welded
to the chassis,
402
00:29:09,498 --> 00:29:12,000
but the primer is
deep inside the engine
403
00:29:12,084 --> 00:29:14,419
and that's linked direct
into the timer.
404
00:29:15,587 --> 00:29:17,464
Any interference by me...
405
00:29:19,007 --> 00:29:22,010
And I could slow,
if not stop the program.
406
00:29:23,512 --> 00:29:25,472
Even to look at this thing...
407
00:29:25,555 --> 00:29:27,015
Could cause a problem.
408
00:29:28,350 --> 00:29:30,185
What are you waiting?
409
00:29:30,269 --> 00:29:32,396
Eden... check the area.
410
00:29:33,897 --> 00:29:35,083
John, if we can't use this car,
411
00:29:35,107 --> 00:29:36,209
then we need to find a vehicle
412
00:29:36,233 --> 00:29:37,818
in order to get out of here.
413
00:29:37,901 --> 00:29:40,654
Let's check these warehouses
and see what we can find.
414
00:29:40,737 --> 00:29:43,282
Let's get back to Carter
to show him in full detail
415
00:29:43,365 --> 00:29:45,200
with whom he just tried to fuck.
416
00:29:52,249 --> 00:29:54,042
General, they're in.
417
00:29:54,126 --> 00:29:56,128
Do they have the situation
under control?
418
00:29:56,211 --> 00:29:57,713
Not exactly, sir.
419
00:29:59,631 --> 00:30:01,717
Sir, I think we should
send a message...
420
00:30:01,800 --> 00:30:04,970
Don't waste your
energy thinking, private.
421
00:30:06,555 --> 00:30:08,890
This mission is a success.
422
00:30:09,975 --> 00:30:12,311
Those monsters will just
make things easier.
423
00:30:12,978 --> 00:30:14,855
Pack everything up.
424
00:30:15,063 --> 00:30:16,356
We're leaving.
425
00:30:16,440 --> 00:30:17,482
Yes, sir.
426
00:30:30,162 --> 00:30:32,039
Stone, mckellen...
427
00:30:32,456 --> 00:30:34,124
20 incoming, 3:00!
428
00:31:11,203 --> 00:31:12,454
Come on, come on...
429
00:31:26,218 --> 00:31:27,219
Come on...
430
00:33:53,823 --> 00:33:55,825
Whoa, whoa, whoa, whoa,
steady, chief.
431
00:33:56,535 --> 00:33:58,411
There are more of them coming.
432
00:33:58,495 --> 00:33:59,788
How much ammo you got?
433
00:34:02,874 --> 00:34:05,126
I got about 12 cartridges
for this piece of shit.
434
00:34:05,210 --> 00:34:06,753
That's better than nothing.
435
00:34:06,836 --> 00:34:08,296
Dragan!
436
00:34:08,380 --> 00:34:09,965
Dragan!
437
00:34:10,048 --> 00:34:11,383
Move it, we're out of here.
438
00:34:16,471 --> 00:34:18,348
Oh, shit, Jack.
439
00:34:24,479 --> 00:34:25,689
What are you looking at?
440
00:34:27,065 --> 00:34:28,191
Come on.
441
00:34:29,651 --> 00:34:31,486
Decide who's gonna put
a bullet in my head.
442
00:34:34,739 --> 00:34:36,032
I'll do it myself.
443
00:34:38,410 --> 00:34:41,413
I don't want to hurt
your chances of meeting...
444
00:34:42,414 --> 00:34:43,748
My lord.
445
00:34:45,083 --> 00:34:46,418
Don't make me beg.
446
00:34:48,086 --> 00:34:49,254
Do it now.
447
00:34:55,885 --> 00:34:57,095
My brother.
448
00:35:04,060 --> 00:35:05,562
So many wars.
449
00:35:07,939 --> 00:35:09,441
So many women.
450
00:35:12,736 --> 00:35:14,279
We will fight again.
451
00:35:15,864 --> 00:35:17,866
We will fight...
452
00:35:21,703 --> 00:35:23,288
Forgive me, my brother.
453
00:35:25,206 --> 00:35:26,541
Forgive me.
454
00:35:30,295 --> 00:35:31,588
We will meet again.
455
00:35:46,978 --> 00:35:48,897
John, let's move out.
456
00:35:52,150 --> 00:35:53,485
We're not gonna die here today.
457
00:35:55,111 --> 00:35:56,404
At least not before Carter does.
458
00:35:59,240 --> 00:36:02,035
If we're gonna make it to base
before the bomb blows up,
459
00:36:02,118 --> 00:36:03,678
we're gonna have to
go through the city.
460
00:36:26,935 --> 00:36:28,575
John: We're gonna die
in that city, chief.
461
00:36:29,854 --> 00:36:31,022
And we both know it.
462
00:36:33,191 --> 00:36:35,193
We have to get a vehicle.
463
00:36:35,777 --> 00:36:37,171
It's the only chance we've
got to get back
464
00:36:37,195 --> 00:36:38,964
to the military base
and get the hell out of here
465
00:36:38,988 --> 00:36:40,699
before the shit really
hits the fan.
466
00:36:42,534 --> 00:36:45,078
Granted, that is if
we have a working helicopter
467
00:36:45,161 --> 00:36:47,038
when we get there.
468
00:36:47,372 --> 00:36:49,132
I seriously doubt Carter
hasn't thought about
469
00:36:49,165 --> 00:36:51,209
every single
possible escape route.
470
00:36:53,169 --> 00:36:54,796
Aye.
471
00:36:54,879 --> 00:36:57,966
And I swear, if I come
across the son of a bitch,
472
00:36:58,049 --> 00:37:00,635
he's gonna have a close
and deep encounter
473
00:37:00,719 --> 00:37:01,803
with my knife.
474
00:37:10,228 --> 00:37:12,188
Sir, you should see this.
475
00:37:17,193 --> 00:37:18,319
You're a dreamer, stone.
476
00:37:21,489 --> 00:37:22,574
Sir?
477
00:37:23,908 --> 00:37:25,326
What is it, private?
478
00:37:25,410 --> 00:37:27,162
We just received
a call from the runway.
479
00:37:27,245 --> 00:37:30,123
There's a technical problem
with the blades of our helicopter.
480
00:37:30,206 --> 00:37:32,542
The mechanic has
already left the base.
481
00:37:32,834 --> 00:37:34,669
Damned idiots!
482
00:37:34,753 --> 00:37:36,004
Sir, I alerted the pilot
483
00:37:36,087 --> 00:37:37,338
and he's already working on it.
484
00:37:37,881 --> 00:37:40,091
He says he can fix it,
he just needs a little time.
485
00:37:41,259 --> 00:37:44,179
That's exactly what we don't have,
you stupid fool.
486
00:37:44,262 --> 00:37:46,347
Do you want us to end up
like those things out there?
487
00:37:46,431 --> 00:37:47,515
No, sir, but I thought...
488
00:37:47,599 --> 00:37:49,184
Then save your excuses
489
00:37:49,267 --> 00:37:51,144
and get the helicopter fixed,
490
00:37:51,227 --> 00:37:53,146
unless you want to
face a court martial.
491
00:37:53,229 --> 00:37:54,272
Yes, sir.
492
00:38:06,618 --> 00:38:07,952
It's a wee bit classy...
493
00:38:10,747 --> 00:38:12,624
But I think it'll do.
494
00:38:13,041 --> 00:38:14,918
Of course...
495
00:38:15,293 --> 00:38:16,920
Providing the owner's
all right with it.
496
00:38:19,130 --> 00:38:20,465
Well, if that guy's the owner,
497
00:38:20,548 --> 00:38:22,050
I think he'll be just
fine about it.
498
00:38:22,133 --> 00:38:23,176
Son of a...
499
00:38:24,803 --> 00:38:27,972
Princess, you do talk.
500
00:38:28,056 --> 00:38:30,809
The wise only speak
when it's time to speak.
501
00:38:30,892 --> 00:38:32,652
The fool never shuts his
goddamn sewage hole.
502
00:38:35,313 --> 00:38:36,481
Oh, fuck you.
503
00:38:38,149 --> 00:38:39,859
Do you know what?
504
00:38:39,943 --> 00:38:42,153
My lips get a little bit loose,
505
00:38:42,237 --> 00:38:43,863
especially when I'm nervous.
506
00:38:43,947 --> 00:38:47,200
You must have a very bad case
of chronic nervousness.
507
00:38:47,283 --> 00:38:48,683
All right, kids,
shut up and get in,
508
00:38:48,743 --> 00:38:50,036
we're running out of time.
509
00:38:50,119 --> 00:38:51,496
I'll drive.
510
00:38:58,294 --> 00:38:59,754
If we just get out of the city,
511
00:38:59,838 --> 00:39:01,089
we might just have a chance.
512
00:39:03,466 --> 00:39:06,344
And how many of those
ugly bastards
513
00:39:06,427 --> 00:39:07,762
do you think there are out there
514
00:39:07,846 --> 00:39:09,013
just waiting for us?
515
00:39:10,682 --> 00:39:13,685
There's a lot more of those
than we have ammo for, John.
516
00:39:15,353 --> 00:39:17,230
I like your optimism, chief.
517
00:39:17,856 --> 00:39:18,940
They don't call me
518
00:39:19,023 --> 00:39:20,525
Mr. Fucking sunshine
for nothing.
519
00:39:21,818 --> 00:39:23,695
These don't need ammo.
520
00:39:26,948 --> 00:39:28,825
No problem.
521
00:40:31,679 --> 00:40:33,139
Jesus, chief.
522
00:40:33,222 --> 00:40:34,432
This is getting serious.
523
00:40:37,518 --> 00:40:39,354
Hey, Scotty.
524
00:40:39,437 --> 00:40:40,563
A gift for you.
525
00:40:43,691 --> 00:40:45,401
And what am I supposed
to do with this?
526
00:41:09,634 --> 00:41:12,303
Luckiest son of a bitches
I've ever seen.
527
00:41:12,720 --> 00:41:13,972
It's no wonder this government
528
00:41:14,055 --> 00:41:16,057
wants to blow this shithole up.
529
00:41:16,891 --> 00:41:19,727
Going any further without
weapons or ammo is suicide.
530
00:41:19,811 --> 00:41:21,413
Another run-in with a bunch
of those wild creatures
531
00:41:21,437 --> 00:41:22,563
and we're gonna be joining
532
00:41:22,647 --> 00:41:23,898
their fucked-up family.
533
00:41:23,982 --> 00:41:26,818
And where are we gonna
find any ammo around here?
534
00:41:28,111 --> 00:41:30,113
I've got a funny feeling, chief.
535
00:41:30,822 --> 00:41:33,825
A local gun store,
if there ever was one,
536
00:41:33,950 --> 00:41:35,910
is not gonna be open today.
537
00:41:35,994 --> 00:41:36,995
Bingo.
538
00:41:39,998 --> 00:41:41,207
Okay, chief.
539
00:41:41,290 --> 00:41:42,417
Watch where you're driving.
540
00:41:58,016 --> 00:41:59,308
John: Chief!
541
00:42:16,117 --> 00:42:17,702
Who took the smile off his face?
542
00:42:21,372 --> 00:42:23,041
That's definitely not a rat.
543
00:42:24,459 --> 00:42:25,519
We've got you covered, chief.
544
00:42:25,543 --> 00:42:26,794
Go get the ammo.
545
00:42:43,561 --> 00:42:44,645
Come on, baby.
546
00:42:46,064 --> 00:42:48,399
Where have you been all my life?
547
00:42:58,076 --> 00:42:59,410
For fuck's sake!
548
00:43:19,388 --> 00:43:21,265
Christ...
549
00:43:28,356 --> 00:43:29,357
Die!
550
00:44:28,457 --> 00:44:29,709
Who are you?
551
00:44:29,792 --> 00:44:32,128
Open the cell and I'll tell you.
552
00:44:32,753 --> 00:44:34,755
I'm not gonna ask you twice.
553
00:44:34,839 --> 00:44:37,508
Then we're in a stall,
don't you think?
554
00:44:37,633 --> 00:44:39,510
I'm not saying anything
555
00:44:39,677 --> 00:44:41,554
unless you free me first.
556
00:44:42,180 --> 00:44:43,431
Listen, lady.
557
00:44:43,514 --> 00:44:44,724
In just a little while,
558
00:44:44,807 --> 00:44:46,684
this place is gonna be
like the 4th of July
559
00:44:46,767 --> 00:44:47,768
and that cell is gonna be
560
00:44:47,852 --> 00:44:49,854
the last place you wanna be.
561
00:44:49,937 --> 00:44:51,814
So for the last time...
562
00:44:52,023 --> 00:44:53,065
Who are you?
563
00:44:53,149 --> 00:44:54,317
You know what?
564
00:44:54,400 --> 00:44:55,693
Fuck you!
565
00:44:55,776 --> 00:44:58,029
You men are always
all and now, aren't you?
566
00:45:01,449 --> 00:45:03,326
My name is Samantha neumann.
567
00:45:04,452 --> 00:45:05,453
Doc neumann's daughter?
568
00:45:07,205 --> 00:45:10,458
Although I doubt you even
know who I'm talking about.
569
00:45:10,541 --> 00:45:14,170
Dr. Herbert neumann,
toxicologist, immunologist.
570
00:45:15,046 --> 00:45:16,589
Surgeon leader for project โkโ
571
00:45:16,672 --> 00:45:18,549
for the us army.
572
00:45:19,300 --> 00:45:21,177
Another brilliant mind
573
00:45:21,344 --> 00:45:23,095
in the bacteriological warfare.
574
00:45:23,179 --> 00:45:25,181
My father is not a murderer.
575
00:45:25,348 --> 00:45:27,058
Really?
576
00:45:27,141 --> 00:45:28,809
Jesus Christ.
577
00:45:28,893 --> 00:45:30,853
Okay, are you
letting me out or not?
578
00:45:37,235 --> 00:45:38,569
Hey, where are you going?
579
00:45:39,862 --> 00:45:40,905
Asshole!
580
00:45:43,491 --> 00:45:44,742
I knew it.
581
00:45:51,749 --> 00:45:53,000
A "thank you" would be nice.
582
00:45:54,168 --> 00:45:55,336
Thank you.
583
00:45:55,419 --> 00:45:56,671
Daddy.
584
00:45:58,172 --> 00:46:00,258
Now if you'd be so kind
as to introduce yourself
585
00:46:00,341 --> 00:46:02,176
and telling me what the hell
is going on here.
586
00:46:09,850 --> 00:46:11,102
Nice catch, chief.
587
00:46:20,444 --> 00:46:22,029
Hello?
588
00:46:22,113 --> 00:46:24,740
Is anybody gonna bother explaining
to me what's up?
589
00:46:30,371 --> 00:46:33,124
It's a pretty straightforward
fucked-up situation, babe.
590
00:46:34,625 --> 00:46:37,628
Either we get ourselves
300 miles away from here
591
00:46:38,129 --> 00:46:39,171
or we're gonna look like
592
00:46:39,255 --> 00:46:40,631
those people from Hiroshima.
593
00:46:42,300 --> 00:46:43,676
No offense.
594
00:46:43,759 --> 00:46:44,945
We'll explain it to you later.
595
00:46:44,969 --> 00:46:46,762
Right now, there's no time.
596
00:46:46,804 --> 00:46:48,556
Let's move.
597
00:46:48,639 --> 00:46:50,182
Not a good idea, chief.
598
00:46:59,650 --> 00:47:01,527
Call the secretary, now!
599
00:47:02,153 --> 00:47:03,654
Yes, sir, right away, sir!
600
00:47:20,171 --> 00:47:21,611
Ah, we're running
out of time, chief.
601
00:47:21,672 --> 00:47:22,840
You're right.
602
00:47:22,923 --> 00:47:24,258
Let's get busy.
603
00:47:24,342 --> 00:47:25,760
Can you shoot?
604
00:47:25,843 --> 00:47:27,511
I'm a fast learner.
605
00:47:29,180 --> 00:47:30,181
Come on.
606
00:47:30,264 --> 00:47:31,891
Oh, fuck.
607
00:47:31,974 --> 00:47:33,851
This is my favorite gun.
608
00:47:34,101 --> 00:47:35,353
Let's go.
609
00:47:37,188 --> 00:47:38,189
Come on, Princess.
610
00:47:47,365 --> 00:47:48,532
Okay.
611
00:47:48,616 --> 00:47:50,284
Pay attention.
612
00:47:50,368 --> 00:47:51,952
Check the mag,
make sure you're loaded.
613
00:47:52,036 --> 00:47:53,579
Click it back into place.
614
00:47:53,662 --> 00:47:55,539
Check the barrel,
you got one loaded,
615
00:47:55,623 --> 00:47:56,707
safety's off.
616
00:47:56,791 --> 00:47:58,667
Point, you're ready to fire.
617
00:47:58,834 --> 00:48:00,711
Don't hit the convertible.
618
00:48:00,836 --> 00:48:01,837
I'll be careful.
619
00:48:07,051 --> 00:48:08,928
Why were you in there?
620
00:48:09,011 --> 00:48:10,137
A brawl.
621
00:48:10,221 --> 00:48:12,098
In a bar.
622
00:48:13,474 --> 00:48:14,475
In a brawl?
623
00:48:17,186 --> 00:48:18,646
What's so funny?
624
00:48:18,729 --> 00:48:20,981
Nothing, I just can't see you
in a brawl or a bar.
625
00:48:21,065 --> 00:48:22,858
Yeah, well, that's
'cause you don't know me.
626
00:48:30,533 --> 00:48:31,700
I'm Jack stone.
627
00:48:37,998 --> 00:48:39,083
You're wounded.
628
00:48:39,166 --> 00:48:40,167
Hang on.
629
00:48:40,251 --> 00:48:41,419
Let me look at this.
630
00:48:45,923 --> 00:48:47,883
A regular name
for a regular guy.
631
00:48:49,427 --> 00:48:51,267
You sure don't look like
a regular guy, though.
632
00:48:53,264 --> 00:48:54,624
You don't look like
a regular girl.
633
00:48:55,766 --> 00:48:57,101
I'll take that as a compliment.
634
00:49:00,062 --> 00:49:02,606
Would you mind telling me
what's going on, Jack?
635
00:49:04,108 --> 00:49:05,985
Sure.
636
00:49:06,193 --> 00:49:08,446
The government wants to
nuke this whole place.
637
00:49:08,529 --> 00:49:10,823
So we brought in an atomic bomb,
638
00:49:10,906 --> 00:49:12,283
put it in
the nuclear power plant
639
00:49:12,366 --> 00:49:14,452
and it's gonna go off in
about 30 minutes.
640
00:49:14,535 --> 00:49:15,995
You what?
641
00:49:16,078 --> 00:49:17,180
It's the only way
they could be sure that
642
00:49:17,204 --> 00:49:18,873
the virus wouldn't propagate.
643
00:49:18,956 --> 00:49:20,833
It's not a virus.
644
00:49:21,292 --> 00:49:23,294
- Come again?
- It's not a virus.
645
00:49:25,296 --> 00:49:27,715
It's a cytotoxic toxin
646
00:49:27,798 --> 00:49:30,634
secreted by
a โmicrobioticโ organism
647
00:49:30,718 --> 00:49:32,553
synthesized in a lab.
648
00:49:34,972 --> 00:49:37,641
My dad is the leader
of the operation.
649
00:49:38,142 --> 00:49:39,393
His studies in immunology
650
00:49:39,477 --> 00:49:41,145
had drawn
the attention of the army,
651
00:49:41,228 --> 00:49:43,105
who has funded his research
652
00:49:43,647 --> 00:49:45,816
with millions of dollars.
653
00:49:46,442 --> 00:49:49,445
The problem is, my father
wanted to save lives
654
00:49:49,737 --> 00:49:51,257
while they just
wanted to destroy them.
655
00:50:26,273 --> 00:50:27,858
Anything to report, doctor?
656
00:50:30,778 --> 00:50:32,196
I'm afraid nothing good,
general.
657
00:50:33,656 --> 00:50:35,407
We succeeded in
controlling the toxin,
658
00:50:35,491 --> 00:50:36,909
but the specimens are showing
659
00:50:36,992 --> 00:50:38,786
an uncontrollable aggressiveness.
660
00:50:43,541 --> 00:50:45,543
We're experiencing an
irreparable side effect.
661
00:50:46,377 --> 00:50:48,462
The toxin somehow acts on
the cerebral tissues,
662
00:50:48,546 --> 00:50:50,297
destroying any
ability of the specimen
663
00:50:50,381 --> 00:50:52,716
to keep the control over
its own aggression.
664
00:50:52,800 --> 00:50:54,552
It basically acts on
the nervous connectors,
665
00:50:54,635 --> 00:50:56,637
enhancing ferocity at
an exponential level.
666
00:50:58,222 --> 00:51:00,891
Try putting a steroid rat
into this cage
667
00:51:01,308 --> 00:51:02,643
and in a manner of seconds,
668
00:51:02,726 --> 00:51:04,728
nothing will be left of it.
669
00:51:04,812 --> 00:51:07,147
These other animals are afraid
of this infected specimen,
670
00:51:07,231 --> 00:51:08,774
so I must keep it covered.
671
00:51:08,857 --> 00:51:10,484
Not to mention the...
672
00:51:10,568 --> 00:51:12,444
Postmortem physical degeneration.
673
00:51:12,903 --> 00:51:14,780
Explain, doctor.
674
00:51:17,866 --> 00:51:20,536
The toxin kills every
organism at a touch
675
00:51:21,078 --> 00:51:22,663
and at our
current stage of research,
676
00:51:22,746 --> 00:51:24,558
our experimental specimens
are nothing more than
677
00:51:24,582 --> 00:51:26,458
walking dead bodies.
678
00:51:26,584 --> 00:51:28,002
Very good, doctor.
679
00:51:28,085 --> 00:51:29,837
Very good indeed.
680
00:51:29,920 --> 00:51:31,672
Did you not hear what
I just said, general?
681
00:51:33,424 --> 00:51:35,301
But people die in wars,
682
00:51:35,426 --> 00:51:37,303
or did you forget that?
683
00:51:37,595 --> 00:51:39,346
Thanks to your discoveries,
doctor,
684
00:51:39,430 --> 00:51:42,433
we can now say we're
working ahead of schedule.
685
00:51:42,766 --> 00:51:44,768
And this way, we can avoid
the boring procedure
686
00:51:44,852 --> 00:51:47,187
of notifying
the families of the deceased,
687
00:51:47,354 --> 00:51:49,023
am I right?
688
00:51:49,106 --> 00:51:51,108
I'm impressed
by your work, doctor.
689
00:51:51,859 --> 00:51:53,861
You most certainly are our man.
690
00:51:55,070 --> 00:51:57,698
But now the time has
come to take your research
691
00:51:57,781 --> 00:51:59,617
to the next level.
692
00:51:59,700 --> 00:52:00,743
Soldiers.
693
00:52:07,124 --> 00:52:09,209
What the hell do you think
you're doing, Carter?
694
00:52:09,293 --> 00:52:10,836
The infection rate
is extremely high,
695
00:52:10,919 --> 00:52:12,046
and don't forget,
696
00:52:12,129 --> 00:52:13,440
we haven't succeeded
in controlling
697
00:52:13,464 --> 00:52:15,466
the cytotoxin's
reaction to oxygen yet.
698
00:52:16,383 --> 00:52:18,385
Do you have any idea
what would happen
699
00:52:18,469 --> 00:52:21,388
if the substance comes
into contact with the air?
700
00:52:21,472 --> 00:52:22,556
The slightest inattention
701
00:52:22,640 --> 00:52:24,391
and the infection would spread.
702
00:52:24,475 --> 00:52:27,061
- Are you out of your mind?
- Watch your tongue, doctor.
703
00:52:27,144 --> 00:52:28,812
Surely you didn't
believe the millions
704
00:52:28,896 --> 00:52:30,898
our government invested
into your research
705
00:52:31,106 --> 00:52:32,983
were unsecured, did you?
706
00:52:33,275 --> 00:52:35,569
We want results, neumann,
707
00:52:35,653 --> 00:52:38,072
and you seem
ready to give us some.
708
00:52:38,739 --> 00:52:41,492
Now... proceed.
709
00:53:03,347 --> 00:53:05,265
Carter, for god's sake.
710
00:53:08,310 --> 00:53:10,187
Don't be stupid, doctor.
711
00:53:10,771 --> 00:53:12,648
God didn't create any of this.
712
00:53:13,941 --> 00:53:15,609
You did.
713
00:53:20,614 --> 00:53:22,241
What are you going to do?
714
00:53:22,324 --> 00:53:23,617
Dr. Neumann: I don't know, Sam.
715
00:53:23,701 --> 00:53:25,285
I just don't know.
716
00:53:25,369 --> 00:53:27,538
All I know is that I must
put an end to this madness.
717
00:53:28,789 --> 00:53:29,974
I cannot allow that man to use
718
00:53:29,998 --> 00:53:31,625
my research the way he wants to.
719
00:53:31,709 --> 00:53:32,876
I just can't.
720
00:53:32,960 --> 00:53:34,837
Yeah, but how, dad?
721
00:53:36,380 --> 00:53:37,631
It's dangerous.
722
00:53:37,715 --> 00:53:39,049
Listen, Sam.
723
00:53:39,133 --> 00:53:40,860
Get on the first plane out of here,
just leave the country,
724
00:53:40,884 --> 00:53:42,219
go back to the states,
725
00:53:42,302 --> 00:53:43,762
- to your mum 's...
- But, dad...
726
00:53:43,846 --> 00:53:44,972
You don't understand, Sam.
727
00:53:45,055 --> 00:53:46,223
It's my fault.
728
00:53:47,474 --> 00:53:48,976
It's my fault,
729
00:53:49,059 --> 00:53:50,954
and I'm the only one that
can do something about it.
730
00:53:50,978 --> 00:53:53,313
I have to do something about it.
731
00:53:53,397 --> 00:53:56,108
I need you to get as far
away from here as possible.
732
00:53:56,191 --> 00:53:57,985
It's not safe here anymore.
733
00:53:58,068 --> 00:53:59,903
That madman is
liable to do anything.
734
00:54:01,321 --> 00:54:02,573
Just leave, please!
735
00:54:03,866 --> 00:54:04,992
And don't try
736
00:54:05,075 --> 00:54:07,077
and contact me for any reason.
737
00:54:07,745 --> 00:54:08,746
I'll stay in touch.
738
00:54:08,829 --> 00:54:09,997
Okay.
739
00:54:11,582 --> 00:54:12,875
Okay.
740
00:54:14,209 --> 00:54:15,335
I know I can't say anything
741
00:54:15,419 --> 00:54:16,479
to make you change your mind.
742
00:54:16,503 --> 00:54:19,506
Just... promise me
743
00:54:19,590 --> 00:54:20,841
you'll be careful.
744
00:54:22,885 --> 00:54:24,303
I promise.
745
00:54:35,522 --> 00:54:38,150
My father tried to stop
the research at any cost.
746
00:54:39,443 --> 00:54:40,861
But it was already too late.
747
00:54:42,446 --> 00:54:44,323
He'd created what they wanted.
748
00:54:44,615 --> 00:54:45,949
A deadly weapon.
749
00:54:48,118 --> 00:54:50,037
Sam: So he secretly synthesized
a vaccine,
750
00:54:50,120 --> 00:54:51,955
certain that, sooner or later,
751
00:54:52,039 --> 00:54:53,665
it would have been indispensable.
752
00:55:51,098 --> 00:55:52,850
So thanks to your father,
753
00:55:52,933 --> 00:55:54,118
that bite Mark didn't turn you
754
00:55:54,142 --> 00:55:55,936
into one of those things.
755
00:55:56,019 --> 00:55:57,771
He injected me with a vaccine
756
00:55:57,855 --> 00:55:59,055
when he realized how dangerous
757
00:55:59,106 --> 00:56:00,315
what he was doing was.
758
00:56:02,359 --> 00:56:04,278
I know he's got a solution
759
00:56:04,361 --> 00:56:06,238
for what's happening here, too.
760
00:56:07,322 --> 00:56:09,241
My father can stop all this.
761
00:56:09,324 --> 00:56:10,844
He's probably working
at it this very moment.
762
00:56:10,868 --> 00:56:12,744
- Sam.
- Believe me, Jack.
763
00:56:13,036 --> 00:56:14,705
- He can stop it all.
- Sam.
764
00:56:17,833 --> 00:56:18,917
Your father's dead.
765
00:56:20,377 --> 00:56:21,628
He killed himself.
766
00:56:22,880 --> 00:56:24,798
It was in the file
general Carter gave me.
767
00:56:24,882 --> 00:56:26,133
Man: Freeze!
768
00:56:28,051 --> 00:56:29,720
Drop the gun!
769
00:56:29,803 --> 00:56:31,680
You don't understand.
770
00:56:31,972 --> 00:56:33,140
I have to do this.
771
00:56:48,906 --> 00:56:50,508
Jack: He probably couldn't accept
the responsibility
772
00:56:50,532 --> 00:56:51,909
for what he caused.
773
00:56:54,494 --> 00:56:55,662
I'm sorry.
774
00:56:56,747 --> 00:56:57,831
Chief!
775
00:56:57,915 --> 00:56:59,082
I've got a good idea!
776
00:56:59,166 --> 00:57:00,584
What's the plan?
777
00:57:00,667 --> 00:57:02,103
You know what
a pile of shite looks like
778
00:57:02,127 --> 00:57:03,128
with flies around it?
779
00:57:04,671 --> 00:57:06,548
I'm gonna create
a big pile of shite.
780
00:57:08,091 --> 00:57:09,731
You're gonna have to
trust me on this one.
781
00:57:39,081 --> 00:57:40,516
John: Have you got
any aspirin, chief?
782
00:57:40,540 --> 00:57:41,740
I think they're gonna need it.
783
00:57:42,751 --> 00:57:43,961
Are you all right?
784
00:57:47,798 --> 00:57:49,675
You did good back there.
785
00:57:49,967 --> 00:57:51,510
We're gonna make it, you'll see.
786
00:57:51,593 --> 00:57:52,636
Are you wounded?
787
00:57:52,719 --> 00:57:53,720
No, I'm okay.
788
00:57:53,804 --> 00:57:55,180
It's just a scratch.
789
00:57:55,263 --> 00:57:57,265
If you don't mind me interrupting
790
00:57:57,641 --> 00:57:59,518
you two lovebirds,
791
00:58:00,102 --> 00:58:01,436
I think we've got a wee problem.
792
00:58:18,829 --> 00:58:20,372
What do you think?
793
00:58:20,455 --> 00:58:21,581
John: Aye.
794
00:58:21,665 --> 00:58:23,250
Of course I can do it.
795
00:58:23,333 --> 00:58:24,918
But you need to
give me some time.
796
00:58:25,002 --> 00:58:27,170
John, time is one thing
we do not have.
797
00:58:27,254 --> 00:58:29,339
Two minutes, that's all
I need is two minutes.
798
00:58:46,690 --> 00:58:48,191
What brought you here?
799
00:58:48,275 --> 00:58:50,152
It's a long story.
800
00:58:50,485 --> 00:58:53,030
I bet you don't
have time to tell me, right?
801
00:58:53,113 --> 00:58:54,833
I don't think you want to
know why I'm here.
802
00:58:54,865 --> 00:58:56,867
If I didn't want to know...
803
00:58:57,367 --> 00:58:58,535
I wouldn't have asked.
804
00:59:03,498 --> 00:59:04,666
It's about her.
805
00:59:06,626 --> 00:59:08,003
It's all for her.
806
00:59:09,296 --> 00:59:11,214
You saved my life.
807
00:59:13,175 --> 00:59:14,384
I'm good with it.
808
00:59:25,562 --> 00:59:27,064
Incoming!
809
00:59:29,399 --> 00:59:30,710
John, my friend,
whatever you're doing,
810
00:59:30,734 --> 00:59:31,818
do it fast!
811
00:59:35,197 --> 00:59:36,740
Will ya slow down, chief?
812
00:59:36,823 --> 00:59:37,824
I'm getting old.
813
00:59:52,089 --> 00:59:53,507
Time's up, John!
814
00:59:53,590 --> 00:59:54,674
Everyone in the car!
815
01:00:06,436 --> 01:00:07,729
- Fuck!
- Oh, shit!
816
01:00:07,813 --> 01:00:08,897
Everybody out!
817
01:00:39,386 --> 01:00:41,805
No, no, no!
818
01:01:10,000 --> 01:01:11,918
I can't hold them off
for long, guys!
819
01:01:12,002 --> 01:01:13,461
John: Eden, come on!
820
01:01:23,638 --> 01:01:25,223
Jack: If we don't stop
for gas soon,
821
01:01:25,307 --> 01:01:27,517
we're gonna run out
and we'll be on foot.
822
01:01:29,811 --> 01:01:31,104
Sam: Jack, there!
823
01:01:31,188 --> 01:01:32,439
John: Ah, so easy.
824
01:01:57,130 --> 01:01:58,882
Sam, get out
and fill up the tank!
825
01:01:58,965 --> 01:02:00,050
John, help me push!
826
01:02:19,361 --> 01:02:20,612
Zombies!
827
01:02:29,913 --> 01:02:31,164
Get back, Sam.
828
01:02:39,923 --> 01:02:41,341
Grab the dog and follow me!
829
01:02:45,262 --> 01:02:46,721
Come on, get inside!
830
01:02:58,024 --> 01:02:59,818
So who the fuck are y'all?
831
01:02:59,901 --> 01:03:02,112
I said who the fuck are y'all?
832
01:03:06,950 --> 01:03:08,159
You got a problem?
833
01:03:08,243 --> 01:03:10,120
It's nothing I can't fix.
834
01:03:10,412 --> 01:03:12,038
Whoa, John, whoa, whoa, whoa.
835
01:03:12,122 --> 01:03:13,373
Don't play with him.
836
01:03:13,456 --> 01:03:15,333
Come on, it's okay.
837
01:03:15,625 --> 01:03:17,335
I'm Jack stone.
838
01:03:17,419 --> 01:03:18,837
This is Eden.
839
01:03:18,920 --> 01:03:20,380
This is Sam.
840
01:03:20,463 --> 01:03:22,424
This irresistible bastard
is mad dog.
841
01:03:24,384 --> 01:03:26,052
What about you?
842
01:03:26,136 --> 01:03:27,345
You don't exactly look like
843
01:03:27,429 --> 01:03:28,888
a Romanian factory worker to me.
844
01:03:28,972 --> 01:03:30,056
Doug.
845
01:03:30,140 --> 01:03:32,225
Doug mulligan, entrepreneur.
846
01:03:34,936 --> 01:03:37,939
We was on vacation 'til
those freaks turned up.
847
01:03:38,773 --> 01:03:40,293
And, hell, we was
having a good time, too,
848
01:03:40,317 --> 01:03:42,193
weren't we, sugar pie?
849
01:03:42,402 --> 01:03:43,587
This here is Claire, by the way,
850
01:03:43,611 --> 01:03:45,488
and the dog's Indiana.
851
01:03:45,780 --> 01:03:47,699
She don't talk a whole bunch,
852
01:03:47,782 --> 01:03:50,327
but believe me, she got many fine
hidden qualities.
853
01:03:54,831 --> 01:03:56,833
Don't take it personally,
big fella.
854
01:03:57,959 --> 01:04:00,337
She's been the silent type
since her psycho brother
855
01:04:00,420 --> 01:04:02,756
killed her entire
family with a hammer.
856
01:04:02,964 --> 01:04:04,841
Ma, pa, little brother.
857
01:04:05,175 --> 01:04:06,718
Yeah, it's some pretty bad shit
858
01:04:06,801 --> 01:04:08,094
and she's a brave girl.
859
01:04:09,929 --> 01:04:11,991
Jack: I want to thank you again
for what you did outside.
860
01:04:12,015 --> 01:04:13,558
I appreciate that.
861
01:04:13,641 --> 01:04:15,518
Secondly, and most importantly,
862
01:04:15,810 --> 01:04:17,854
we've got to get out of here.
863
01:04:17,937 --> 01:04:19,522
Now, what's your
Van situation like?
864
01:04:19,606 --> 01:04:20,732
Well, shoot.
865
01:04:20,815 --> 01:04:23,109
The tank's as empty as
your friend's skull here.
866
01:04:23,193 --> 01:04:24,861
I was hoping to fill her up
867
01:04:24,944 --> 01:04:26,905
and those freaks
turned up again.
868
01:04:26,988 --> 01:04:28,748
I know if we wait it out
and stay real hushed
869
01:04:28,782 --> 01:04:30,116
that they're gonna fuck off.
870
01:04:30,200 --> 01:04:31,659
They don't seem too bright.
871
01:04:31,743 --> 01:04:33,203
That's not an option.
872
01:04:33,286 --> 01:04:35,747
I wasn't joking when I said
we have to get out of here soon.
873
01:04:42,128 --> 01:04:43,797
Doug: An atomic fucking bomb?
874
01:04:45,215 --> 01:04:47,092
Here?
875
01:04:47,467 --> 01:04:49,344
You're shitting me, right?
876
01:04:49,677 --> 01:04:51,971
Well, what the fuck
are we going to do now?
877
01:04:52,055 --> 01:04:53,932
General Carter's plans
include our deaths,
878
01:04:54,015 --> 01:04:55,892
so here we are.
879
01:04:56,476 --> 01:04:57,620
I'm sorry we got you and Claire
880
01:04:57,644 --> 01:04:59,521
involved in this, Doug.
881
01:05:01,314 --> 01:05:02,666
I thought this was
gonna be a nice,
882
01:05:02,690 --> 01:05:03,983
relaxing trip,
883
01:05:04,067 --> 01:05:07,362
but no, those goblin
donkey fuckers...
884
01:05:08,321 --> 01:05:10,865
Always gotta mess with an
honest man's piece of mind!
885
01:05:15,412 --> 01:05:17,288
If we're gonna die together,
886
01:05:17,372 --> 01:05:19,457
we might as well die with
no hard feelings.
887
01:05:19,541 --> 01:05:20,875
Drink up, my friend.
888
01:05:24,003 --> 01:05:25,380
The Amber nectar.
889
01:05:30,677 --> 01:05:32,262
I didn't have any hard feelings.
890
01:05:34,556 --> 01:05:35,890
Fflend.
891
01:05:39,436 --> 01:05:41,271
What now?
892
01:05:41,354 --> 01:05:42,772
I don't know.
893
01:05:44,691 --> 01:05:45,942
I really don't know.
894
01:05:47,610 --> 01:05:49,446
I guess I'm never gonna
open that restaurant.
895
01:05:51,781 --> 01:05:52,991
Sorry, dragan.
896
01:05:53,074 --> 01:05:54,367
At least we die with honor.
897
01:05:56,119 --> 01:05:57,704
You guys being serious?
898
01:06:01,374 --> 01:06:03,251
No, we can't give up.
899
01:06:03,918 --> 01:06:06,588
Not while that timer
is still counting down.
900
01:06:06,713 --> 01:06:08,590
If we die here,
901
01:06:09,716 --> 01:06:12,051
Carter will have it
all his own way
902
01:06:12,135 --> 01:06:13,845
and nobody...
903
01:06:13,928 --> 01:06:16,431
No one will ever know the truth.
904
01:06:20,727 --> 01:06:21,978
The airport is close.
905
01:06:22,061 --> 01:06:23,646
We still have enough
time to get to it.
906
01:06:23,730 --> 01:06:24,814
We have to get to it!
907
01:06:26,149 --> 01:06:27,984
The world needs to know
what happened here.
908
01:06:30,320 --> 01:06:31,779
Please.
909
01:06:33,156 --> 01:06:34,157
Please?
910
01:06:34,240 --> 01:06:35,867
She's right.
911
01:06:35,950 --> 01:06:38,244
Fuck, I don't even know who
this Carter guy is,
912
01:06:38,328 --> 01:06:40,663
but if this
fucked-up shit is down to him
913
01:06:40,747 --> 01:06:41,932
then I certainly want to
give him
914
01:06:41,956 --> 01:06:44,042
a very large piece of my mind.
915
01:06:44,125 --> 01:06:46,002
Fuck, I hate uniforms!
916
01:06:46,503 --> 01:06:48,129
They're all fucked in the head!
917
01:06:50,673 --> 01:06:52,091
No offense, fellas.
918
01:06:52,175 --> 01:06:53,935
But you gotta put yourself
in my shoes, okay?
919
01:06:54,010 --> 01:06:57,013
I... I nearly died today, hmm?
920
01:06:59,182 --> 01:07:00,767
Doug: Jโ running
on the railroad jโ
921
01:07:00,850 --> 01:07:02,602
jโ running on the railroad jโ
922
01:07:02,685 --> 01:07:05,188
jโ running on
the railroad now j'j'
923
01:07:05,271 --> 01:07:06,898
woo-hoo!
924
01:07:06,981 --> 01:07:09,275
Honey pie, you still
pointing that thing at me?
925
01:07:09,359 --> 01:07:10,902
My god, the way you carrying on,
926
01:07:10,985 --> 01:07:12,445
the only memory you're gonna
927
01:07:12,529 --> 01:07:16,032
have of this entire trip
is gonna be my ugly mug!
928
01:07:19,994 --> 01:07:22,789
Well, at least it looks
like this goddamn rain
929
01:07:22,872 --> 01:07:24,582
is finally quitting.
930
01:07:24,666 --> 01:07:26,417
Ahh...
931
01:07:26,501 --> 01:07:28,294
You should point this thing out,
932
01:07:28,378 --> 01:07:31,923
get some of this amazing
foreign scenery,
933
01:07:32,006 --> 01:07:33,716
'cause, you know... you know,
934
01:07:33,800 --> 01:07:36,553
I think we are very
close now, you know.
935
01:07:36,636 --> 01:07:38,137
I think we're almost there.
936
01:07:38,221 --> 01:07:39,430
Are you ready?
937
01:07:39,514 --> 01:07:41,307
I said, โare you ready?โ
938
01:07:41,391 --> 01:07:42,475
To meet the one,
939
01:07:42,559 --> 01:07:45,645
the only, count Dracula!
940
01:07:47,689 --> 01:07:49,399
Oh, what is this now?
941
01:08:00,535 --> 01:08:02,537
Stay in the Van, honey pie.
942
01:08:10,253 --> 01:08:12,046
Can you hear me, sweetheart?
943
01:08:18,303 --> 01:08:19,512
You okay?
944
01:08:23,933 --> 01:08:26,436
Oh, what the fuck?!
945
01:08:32,734 --> 01:08:34,068
Honey pie!
946
01:08:41,743 --> 01:08:42,785
Oh, Jesus, god!
947
01:08:43,953 --> 01:08:45,455
What the fuck?!
948
01:08:45,538 --> 01:08:48,875
Get the shit out of my life,
you fucking crazy...
949
01:08:59,719 --> 01:09:01,596
Next time, honey...
950
01:09:01,971 --> 01:09:03,306
Keep your eyes open!
951
01:09:09,646 --> 01:09:11,522
I kid you not.
952
01:09:11,648 --> 01:09:13,399
I almost did a little poo.
953
01:09:15,068 --> 01:09:16,462
We're gonna have to
thin down their number
954
01:09:16,486 --> 01:09:17,926
if we're gonna get
out of here alive.
955
01:09:18,988 --> 01:09:20,548
Doug, how many bullets
do you have left?
956
01:09:22,992 --> 01:09:24,661
Just two, I'm afraid.
957
01:09:26,788 --> 01:09:28,140
Maybe we could
draw their attention
958
01:09:28,164 --> 01:09:29,957
like we did back at
the police station.
959
01:09:37,507 --> 01:09:38,841
Doug: Holy shit!
960
01:09:38,925 --> 01:09:40,093
I can't get a clear shot!
961
01:09:40,176 --> 01:09:41,177
Fuck you!
962
01:09:41,260 --> 01:09:42,720
Oh my god, sweetness!
963
01:09:42,804 --> 01:09:45,431
No, no, fuck you!
964
01:09:47,141 --> 01:09:48,518
Honey pie!
965
01:09:54,524 --> 01:09:56,943
Jesus Christ, put the gun down,
darling, please?!
966
01:09:57,026 --> 01:09:58,861
Please, sweetheart,
put the gun down,
967
01:09:58,945 --> 01:10:00,798
we'll be fine, we'll...
We'll get you to a doctor,
968
01:10:00,822 --> 01:10:02,824
I swear, you'll be fine,
sweetheart, please!
969
01:10:04,534 --> 01:10:05,618
No!
970
01:10:05,702 --> 01:10:07,537
Sweetie pie, no!
971
01:10:09,163 --> 01:10:10,957
Nothing I can do...
972
01:10:11,040 --> 01:10:12,917
Oh, god.
973
01:10:13,167 --> 01:10:14,419
Sweetie pie.
974
01:10:14,877 --> 01:10:16,879
Oh, please... oh, god.
975
01:10:16,963 --> 01:10:18,798
Jesus.
976
01:10:18,881 --> 01:10:19,924
If you got any good ideas
977
01:10:20,007 --> 01:10:22,343
left in that
brain of yours, chief,
978
01:10:22,635 --> 01:10:24,721
now is the time to
come up with it.
979
01:10:24,804 --> 01:10:25,864
Without gassing up the truck,
980
01:10:25,888 --> 01:10:27,390
we're not going anywhere.
981
01:10:29,058 --> 01:10:30,369
Maybe we can find
a vehicle around here
982
01:10:30,393 --> 01:10:32,395
to get out of here with.
983
01:10:32,562 --> 01:10:33,646
Maybe...
984
01:10:35,022 --> 01:10:36,649
Just maybe
985
01:10:36,733 --> 01:10:37,984
we've still got a chance.
986
01:10:38,067 --> 01:10:39,819
I still love you
so much, my sweetie.
987
01:10:39,902 --> 01:10:41,821
Jack: What do you have in mind?
988
01:10:44,073 --> 01:10:45,993
You're gonna have to
trust me on this one, chief.
989
01:10:49,245 --> 01:10:50,955
Princess.
990
01:10:51,038 --> 01:10:52,498
How fair to the airport?
991
01:10:52,582 --> 01:10:53,833
Five miles at the most.
992
01:10:55,418 --> 01:10:58,504
I'm gonna try and buy you
as much time as possible.
993
01:10:58,588 --> 01:11:00,465
Godspeed, my friend.
994
01:11:03,426 --> 01:11:06,220
Doug: Oh, god, no...
995
01:11:07,096 --> 01:11:08,848
Mad dog.
996
01:11:08,931 --> 01:11:10,099
I'll be fine.
997
01:11:11,726 --> 01:11:14,145
How are we gonna
know when to get out?
998
01:11:14,228 --> 01:11:16,105
You'll know.
999
01:11:16,272 --> 01:11:17,690
My friend...
1000
01:11:17,774 --> 01:11:19,025
You'll know.
1001
01:11:22,779 --> 01:11:24,614
Jesus Christ.
1002
01:11:40,296 --> 01:11:42,632
And what are you
doing here, Princess?
1003
01:11:42,965 --> 01:11:44,467
Time to get serious, John.
1004
01:11:44,550 --> 01:11:46,052
Seflous?
1005
01:11:46,135 --> 01:11:47,935
Don't you think the timing's
a little bit off?
1006
01:11:51,390 --> 01:11:53,267
I think you should go,
1007
01:11:53,976 --> 01:11:57,104
before I get... other ideas.
1008
01:12:00,983 --> 01:12:03,069
General Carter will get
what he fucking deserves.
1009
01:12:03,152 --> 01:12:04,403
Come on, now.
1010
01:12:04,487 --> 01:12:06,239
Get it together, man,
get it together.
1011
01:12:12,161 --> 01:12:13,996
Come on, you motherfuckers!
1012
01:12:14,080 --> 01:12:15,164
Come on!
1013
01:12:17,792 --> 01:12:19,168
Jack, just go!
1014
01:12:49,532 --> 01:12:51,117
All right, let's go!
1015
01:12:52,493 --> 01:12:54,370
Doug!
1016
01:12:54,537 --> 01:12:57,540
I'm gonna cut your friend
the general's eyelids off,
1017
01:12:58,624 --> 01:13:00,960
staple this here photo
to his forehead,
1018
01:13:01,878 --> 01:13:04,130
while I gut him like a boar!
1019
01:13:04,213 --> 01:13:05,381
We'll get him.
1020
01:13:17,143 --> 01:13:19,020
Ugh, dragan...
1021
01:13:19,812 --> 01:13:21,355
I think I'm gonna
need you on this one.
1022
01:13:29,030 --> 01:13:30,156
Come on then!
1023
01:13:30,239 --> 01:13:32,116
Come on then!
1024
01:13:32,241 --> 01:13:33,659
Ya wee shits!
1025
01:13:35,411 --> 01:13:37,163
Run, Eden, run!
1026
01:13:37,246 --> 01:13:38,414
Eden: Never!
1027
01:13:40,541 --> 01:13:41,959
John, Eden, comeon!
1028
01:13:42,043 --> 01:13:43,419
Get out of here!
1029
01:13:43,502 --> 01:13:44,670
Get out of here!
1030
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
God, god...
1031
01:13:53,763 --> 01:13:55,765
Time to meet again!
1032
01:14:06,108 --> 01:14:09,612
Drive!
1033
01:14:39,809 --> 01:14:41,268
General!
1034
01:14:44,146 --> 01:14:45,731
What is it, private?
1035
01:14:45,815 --> 01:14:48,150
They stopped just outside
the city's perimeter.
1036
01:14:50,319 --> 01:14:51,737
Orders, sir?
1037
01:14:51,821 --> 01:14:54,156
Tell the special forces
to be ready.
1038
01:14:54,490 --> 01:14:56,367
I want the girl.
1039
01:14:56,450 --> 01:14:58,244
Kill the others.
1040
01:14:58,327 --> 01:14:59,912
Is the helicopter ready?
1041
01:14:59,996 --> 01:15:01,580
Yes, sir.
1042
01:15:01,664 --> 01:15:02,748
Let's go.
1043
01:15:02,832 --> 01:15:04,083
We're running out of time.
1044
01:15:04,166 --> 01:15:05,459
Yes, sir.
1045
01:15:45,332 --> 01:15:46,917
How many shots do you have left?
1046
01:15:47,001 --> 01:15:48,627
Still just the two, Jack.
1047
01:15:48,711 --> 01:15:50,480
God, I tried to get 'em
to breed, but, you know,
1048
01:15:50,504 --> 01:15:52,256
they just ain't in the mood.
1049
01:15:52,339 --> 01:15:53,549
Damn.
1050
01:15:53,632 --> 01:15:54,776
You have more
in common with John
1051
01:15:54,800 --> 01:15:56,635
than just a shitty attitude.
1052
01:15:56,719 --> 01:15:58,012
What's the plan?
1053
01:15:59,722 --> 01:16:01,974
I say we get out there,
we kill Carter.
1054
01:16:03,893 --> 01:16:05,311
Let's go.
1055
01:16:37,843 --> 01:16:38,844
Carter: Well, well.
1056
01:16:38,928 --> 01:16:40,513
I'm impressed.
1057
01:16:40,596 --> 01:16:42,932
I've got to give you
credit, stone.
1058
01:16:43,099 --> 01:16:44,975
I underestimated you.
1059
01:16:45,559 --> 01:16:47,269
It's a pity.
1060
01:16:47,353 --> 01:16:48,938
I could have
used a man like you.
1061
01:16:52,191 --> 01:16:54,193
And who's this... hero?
1062
01:16:55,611 --> 01:16:57,696
Put the toy down.
1063
01:16:59,240 --> 01:17:00,366
Put it down, Doug.
1064
01:17:06,413 --> 01:17:07,540
It's all right, girl.
1065
01:17:07,623 --> 01:17:08,958
He gonna get his.
1066
01:17:10,417 --> 01:17:11,794
You let her go.
1067
01:17:13,462 --> 01:17:14,713
Or I will kill you.
1068
01:17:17,466 --> 01:17:20,136
You're in no position
to be giving orders.
1069
01:17:20,469 --> 01:17:22,304
We placed the bomb.
1070
01:17:22,388 --> 01:17:24,431
My mission... is accomplished.
1071
01:17:26,475 --> 01:17:28,394
Give me back my daughter
and let us go.
1072
01:17:29,728 --> 01:17:31,230
What more do you want from us?
1073
01:17:31,313 --> 01:17:32,565
Her.
1074
01:17:34,942 --> 01:17:36,142
You're much more precious than
1075
01:17:36,193 --> 01:17:38,362
you think you are, Ms. Neumann.
1076
01:17:38,445 --> 01:17:39,697
You hold within yourself
1077
01:17:39,780 --> 01:17:42,116
the secret of your
father's great work.
1078
01:17:42,324 --> 01:17:44,201
I don't understand.
1079
01:17:44,285 --> 01:17:46,162
Your blood.
1080
01:17:46,412 --> 01:17:48,330
From that, we will synthesize
1081
01:17:48,414 --> 01:17:50,166
your father's vaccine
1082
01:17:50,249 --> 01:17:52,751
and project โkโ can continue
without any more
1083
01:17:52,835 --> 01:17:54,670
unfortunate accidents.
1084
01:17:56,672 --> 01:17:58,090
Isn't it a pity there's no room
1085
01:17:58,174 --> 01:18:01,135
for your new friends
in our helicopter.
1086
01:18:02,511 --> 01:18:05,431
I think we can allow
the little family reunion.
1087
01:18:08,642 --> 01:18:10,352
Christine...
1088
01:18:10,436 --> 01:18:12,188
In exchange for Ms. Neumann.
1089
01:18:13,189 --> 01:18:14,857
After all, we're not monsters.
1090
01:18:18,360 --> 01:18:19,862
Ms. Neumann.
1091
01:18:37,379 --> 01:18:38,714
Come here.
1092
01:18:45,054 --> 01:18:47,431
I think it's time we were
leaving, gentlemen.
1093
01:18:51,852 --> 01:18:53,562
Jack, run!
1094
01:18:54,980 --> 01:18:56,315
Carter: Go, get them!
1095
01:19:21,507 --> 01:19:22,633
All right, honey.
1096
01:19:22,716 --> 01:19:24,176
You stay right here,
and remember,
1097
01:19:24,260 --> 01:19:26,637
be really quiet, okay?
1098
01:19:26,720 --> 01:19:28,097
Doug: Jack.
1099
01:19:29,598 --> 01:19:33,185
You hold Indiana, she's
gonna keep you safe, okay?
1100
01:19:33,269 --> 01:19:34,436
They're a-comin'.
1101
01:19:34,520 --> 01:19:35,938
We gotta go.
1102
01:19:36,021 --> 01:19:37,106
Shh.
1103
01:20:14,435 --> 01:20:15,978
Let's do this Alabama style!
1104
01:20:35,247 --> 01:20:36,248
Come on!
1105
01:20:36,332 --> 01:20:37,708
You bastard!
1106
01:20:54,641 --> 01:20:56,018
I told you I hate uniforms.
1107
01:21:05,152 --> 01:21:06,153
Come on!
1108
01:21:07,363 --> 01:21:08,947
Whoa, whoa!
1109
01:21:09,031 --> 01:21:10,175
Okay, honey, you go with Doug
1110
01:21:10,199 --> 01:21:11,533
and run to the chopper.
1111
01:21:11,617 --> 01:21:12,868
I'm gonna go look for Sam.
1112
01:21:15,287 --> 01:21:17,039
Jack, run!
1113
01:21:32,513 --> 01:21:34,390
Come on, gotta keep up!
1114
01:21:42,856 --> 01:21:44,566
Go, Sam, get to the helicopter!
1115
01:21:51,407 --> 01:21:53,242
Doug: Holy shit!
1116
01:22:04,336 --> 01:22:06,255
I don't know
where the hell you from,
1117
01:22:06,338 --> 01:22:07,673
but I know this is gonna hurt!
1118
01:22:17,266 --> 01:22:19,268
Woo-hoo!
1119
01:22:19,726 --> 01:22:21,603
Take that, you son of a bitch!
1120
01:22:46,587 --> 01:22:48,464
You know, in the end...
1121
01:22:48,589 --> 01:22:50,299
That bastard got what he wanted.
1122
01:22:51,717 --> 01:22:53,594
How do you mean?
1123
01:22:54,470 --> 01:22:55,471
The general's dead.
1124
01:22:55,554 --> 01:22:57,055
Ain't shit left of him.
1125
01:22:57,139 --> 01:22:58,891
Or the evidence.
1126
01:22:58,974 --> 01:23:00,851
I mean, come on, Doug.
1127
01:23:01,310 --> 01:23:03,187
Who's gonna believe our story?
1128
01:23:03,729 --> 01:23:06,148
I wouldn't be so sure
of that, little miss.
1129
01:23:09,985 --> 01:23:11,945
I'd sure as hell like
to see 'em deny this.
1130
01:23:13,030 --> 01:23:14,323
Ahh, Jesus, god...
1131
01:23:15,574 --> 01:23:16,824
What the fuck?!
1132
01:23:16,825 --> 01:23:19,328
Get the shit out of my life,
you fucking...
1133
01:23:20,787 --> 01:23:23,415
You know, my old man
always used to say,
1134
01:23:23,499 --> 01:23:25,417
men don't learn shit
from their mistakes.
1135
01:23:26,835 --> 01:23:28,712
Anything that happened once...
1136
01:23:29,963 --> 01:23:31,882
Bound to happen again
sooner or later.
1137
01:23:31,965 --> 01:23:34,259
Well, Doug,
I don't know if a few men
1138
01:23:34,343 --> 01:23:35,886
can make a difference,
1139
01:23:35,969 --> 01:23:38,114
but sometimes it can be enough
to just kick the right ass
1140
01:23:38,138 --> 01:23:39,348
at the right time.
1141
01:26:14,544 --> 01:26:15,962
Come on, ladies.
1142
01:26:16,046 --> 01:26:17,923
You ain't seen nothing yet.
72890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.