All language subtitles for Your.Honor.US.S02E06.Part.Sixteen.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:06,339 Previously on Your Honor... 2 00:00:06,339 --> 00:00:09,926 So your miraculous escape, not so miraculous after all. 3 00:00:09,926 --> 00:00:13,013 And then Little Mo hides you out in Houston with my sister, 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,472 of all people, 'cause he knew 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,016 I wouldn't go there looking for you. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,976 You should have never came back, Little Man. 7 00:00:17,976 --> 00:00:20,020 She was gonna kill you if you took the money. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,730 You're lucky you're blood. 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,648 You ain't fam. 10 00:00:23,648 --> 00:00:25,358 Not to me. 11 00:00:25,358 --> 00:00:27,402 Not no more. 12 00:00:28,361 --> 00:00:30,030 There's nothing for me here anymore. 13 00:00:30,030 --> 00:00:33,867 Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town. 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,368 Fentanyl cut with heroin. 15 00:00:35,368 --> 00:00:36,703 You tried that shit? 16 00:00:36,703 --> 00:00:38,371 It's gonna be the hottest shit in NOLA. 17 00:00:38,371 --> 00:00:40,206 You're my guinea pig, Joey. 18 00:00:40,206 --> 00:00:43,001 We were just talking about the waterfront deal. 19 00:00:43,001 --> 00:00:45,003 If this mayor is a problem, 20 00:00:45,003 --> 00:00:46,880 there are ways to get a new one. 21 00:00:46,880 --> 00:00:49,507 I'm concerned for Charlie's safety. 22 00:00:49,507 --> 00:00:51,426 If I can't do this deal the way I wanted to, 23 00:00:51,426 --> 00:00:53,053 then other people are gonna get involved. 24 00:00:53,053 --> 00:00:56,556 I am part of a federal investigation 25 00:00:56,556 --> 00:00:58,808 into the Baxter organization. 26 00:00:58,808 --> 00:01:00,894 And you're just letting me in on this now? 27 00:01:00,894 --> 00:01:02,353 I was trying to protect you. 28 00:01:02,353 --> 00:01:04,022 I can't make this deal. 29 00:01:04,022 --> 00:01:05,732 Not without some changes. 30 00:01:05,732 --> 00:01:08,318 The deal is done. - What if she fails? 31 00:01:08,318 --> 00:01:10,153 She'll either bring down the Baxters 32 00:01:10,153 --> 00:01:12,405 or the Baxters will build up the waterfront. 33 00:01:12,405 --> 00:01:15,867 I need you to bury his confession. 34 00:01:15,867 --> 00:01:17,410 What the hell's the point of solving crimes 35 00:01:17,410 --> 00:01:18,828 if we're just gonna let the criminals walk free? 36 00:01:18,828 --> 00:01:21,247 You may be free now... 37 00:01:21,247 --> 00:01:22,874 but that's not gonna last forever. 38 00:01:22,874 --> 00:01:24,918 And when your guardian angel vanishes, 39 00:01:24,918 --> 00:01:28,088 I'm gonna be the next thing you see. 40 00:01:30,507 --> 00:01:32,092 Where were you... 41 00:01:32,092 --> 00:01:34,636 on the night of your wife's murder? 42 00:01:34,636 --> 00:01:37,639 tense, suspenseful music 43 00:01:55,698 --> 00:01:59,119 October 10, the morning after your wife was murdered, 44 00:01:59,119 --> 00:02:01,579 you gave this statement to the NOPD. 45 00:02:14,259 --> 00:02:16,970 "I came home after work, around seven o'clock. 46 00:02:16,970 --> 00:02:18,638 We had dinner together as a family. 47 00:02:18,638 --> 00:02:21,141 Robin left around 9:00 or 9:30. 48 00:02:21,141 --> 00:02:23,977 Adam and I were home all night." 49 00:02:27,772 --> 00:02:30,108 Why are you asking me about this now? 50 00:02:30,108 --> 00:02:32,152 She cheated on you. 51 00:02:33,278 --> 00:02:34,988 That must have stung. 52 00:02:34,988 --> 00:02:37,699 We never really cleared that up, did we? 53 00:02:38,324 --> 00:02:42,954 I find it strange, your reluctance to be forthcoming. 54 00:02:53,214 --> 00:02:55,300 This is you. 55 00:02:55,300 --> 00:02:58,344 This is the man Robin had an affair with. 56 00:02:58,344 --> 00:02:59,888 This is the night she was murdered. 57 00:03:01,055 --> 00:03:03,224 You look pretty mad, Michael. 58 00:03:04,225 --> 00:03:05,727 You haven't booked me. 59 00:03:07,645 --> 00:03:09,439 Because you don't have enough, 60 00:03:09,439 --> 00:03:13,067 if any, evidence to charge me. 61 00:03:14,068 --> 00:03:16,487 And yet, you have the audacity 62 00:03:16,487 --> 00:03:19,699 to march me through the station in handcuffs? 63 00:03:20,700 --> 00:03:22,619 Oops. - Mm. 64 00:03:22,619 --> 00:03:24,204 You're a person of interest, though. 65 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 I find you interesting. 66 00:03:26,206 --> 00:03:28,875 You know what's interesting? 67 00:03:28,875 --> 00:03:30,543 It only took you two years 68 00:03:30,543 --> 00:03:32,378 to come up with the jealous husband theory? 69 00:03:32,378 --> 00:03:37,300 My opinion of you has evolved quite a bit since then. 70 00:03:37,300 --> 00:03:41,054 So, now you think I'm capable of killing my wife? 71 00:03:41,054 --> 00:03:44,474 I have no idea what you're capable of anymore. 72 00:03:45,558 --> 00:03:49,062 The only question that I'm interested in... 73 00:03:49,062 --> 00:03:51,064 is did you kill her? 74 00:03:51,064 --> 00:03:54,234 slow, dramatic music 75 00:04:20,635 --> 00:04:23,680 Fuck you. 76 00:04:23,680 --> 00:04:25,807 Goddamn it. 77 00:04:26,975 --> 00:04:28,935 What trouble have you gotten into now? 78 00:04:29,519 --> 00:04:33,898 I just picked your ass up at a police station, Michael. 79 00:04:33,898 --> 00:04:35,608 I want some answers. 80 00:04:35,608 --> 00:04:38,611 I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato. 81 00:04:40,738 --> 00:04:42,865 Yeah, I played that one through in my mind, too. 82 00:04:42,865 --> 00:04:44,158 Many times. 83 00:04:45,994 --> 00:04:47,745 And what was your conclusion? 84 00:04:47,745 --> 00:04:50,456 For a while, I actually wanted it to be you. 85 00:04:51,666 --> 00:04:53,084 But you couldn't have killed my daughter. 86 00:04:53,084 --> 00:04:54,961 It's just not who you are. 87 00:04:56,546 --> 00:04:59,048 It's been two years. Why do they suspect you now? 88 00:05:02,010 --> 00:05:05,972 They found out that I wasn't home the night she was killed. 89 00:05:05,972 --> 00:05:08,641 I went to confront the man she was sleeping with. 90 00:05:08,641 --> 00:05:09,976 You knew who he was? 91 00:05:10,977 --> 00:05:12,603 I did. 92 00:05:12,603 --> 00:05:15,732 And he's come forward now? 93 00:05:15,732 --> 00:05:16,941 Yeah. 94 00:05:16,941 --> 00:05:18,776 Well... 95 00:05:18,776 --> 00:05:21,612 I guess we're gonna go talk to him then. 96 00:05:21,612 --> 00:05:24,615 slow, intriguing music 97 00:05:42,050 --> 00:05:44,093 Little Mo's gone. 98 00:05:45,887 --> 00:05:47,764 Time for y'all to step your shit up. 99 00:05:49,223 --> 00:05:51,601 Once we're free and clear of that Roderick motherfucker, 100 00:05:51,601 --> 00:05:54,062 we'll have good product to move. 101 00:05:55,396 --> 00:05:58,316 But until then, we gotta deal with this shit. 102 00:05:59,275 --> 00:06:00,526 Come on. 103 00:06:08,159 --> 00:06:10,912 This is 30 milligrams of heroin. 104 00:06:11,954 --> 00:06:13,706 Enough to kill a grown man. 105 00:06:13,706 --> 00:06:16,876 But only three milligrams of fentanyl will do the same thing. 106 00:06:18,461 --> 00:06:20,004 Now, all this shit is cut with fenty, 107 00:06:20,004 --> 00:06:21,714 and not by no motherfuckin' chemist. 108 00:06:21,714 --> 00:06:25,593 Which means the wrong baggie, the wrong hit, you done. 109 00:06:25,593 --> 00:06:27,053 We just got to figure out a way to move this 110 00:06:27,053 --> 00:06:28,679 without dropping bodies. 111 00:06:28,679 --> 00:06:30,014 Shit, every bag is Russian roulette. 112 00:06:30,014 --> 00:06:31,724 That's the problem. 113 00:06:31,724 --> 00:06:34,227 I need a solution. - Cut that shit again. 114 00:06:34,227 --> 00:06:37,730 Baking soda, powdered milk, whatever. 115 00:06:37,730 --> 00:06:39,732 The high will be weak as fuck, but... 116 00:06:39,732 --> 00:06:41,401 probably won't kill nobody either. 117 00:06:41,401 --> 00:06:42,902 You did right to pull it the first time. 118 00:06:42,902 --> 00:06:45,071 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 119 00:06:45,071 --> 00:06:46,656 That's why we're not gonna sell it here. 120 00:06:46,656 --> 00:06:49,242 We send the corner boys into the city. 121 00:06:49,242 --> 00:06:50,993 Spread it out. 122 00:06:50,993 --> 00:06:54,872 That way if anybody drops, no one knows it's from here. 123 00:06:54,872 --> 00:06:56,582 And you cut the motherfucker so thin 124 00:06:56,582 --> 00:06:58,584 that no bodies will drop. 125 00:06:58,584 --> 00:06:59,919 I got you. 126 00:07:03,881 --> 00:07:06,259 Top of the morning, Little Man. 127 00:07:10,513 --> 00:07:12,765 You make sure his ass on that bus tonight. 128 00:07:12,765 --> 00:07:15,768 ominous music 129 00:07:25,486 --> 00:07:30,408 The mayor's stipulations are going to be costly. 130 00:07:30,408 --> 00:07:32,326 So just in case, 131 00:07:32,326 --> 00:07:36,706 I got us a meeting with some potential investors. 132 00:07:36,706 --> 00:07:40,418 Uh-huh? What investors? 133 00:07:40,418 --> 00:07:42,378 Old friends. 134 00:07:43,754 --> 00:07:47,300 The Calabri Family is interested. 135 00:07:48,676 --> 00:07:49,927 In what? 136 00:07:49,927 --> 00:07:51,554 A partnership. 137 00:07:51,554 --> 00:07:53,639 I don't want a partner. 138 00:07:53,639 --> 00:07:55,641 You want money, don't you? 139 00:07:55,641 --> 00:07:58,811 Come on, take the meeting. 140 00:07:58,811 --> 00:08:00,646 Let's hear their offer. 141 00:08:01,606 --> 00:08:05,109 contemplative music 142 00:08:22,168 --> 00:08:24,170 This is it? 143 00:08:24,170 --> 00:08:25,671 Yeah. 144 00:08:35,306 --> 00:08:38,017 Stay here if you want. I'm gonna go get some answers. 145 00:08:44,232 --> 00:08:45,858 Kenneth. 146 00:08:47,902 --> 00:08:49,445 Michael. 147 00:08:51,739 --> 00:08:54,367 Elizabeth, by the way. 148 00:08:54,367 --> 00:08:56,077 I'm Robin's mother. 149 00:09:20,768 --> 00:09:22,728 Robin took this. 150 00:09:23,646 --> 00:09:25,898 It was my favorite of hers. 151 00:09:28,276 --> 00:09:31,237 I always thought her photos elevated your articles. 152 00:09:33,197 --> 00:09:35,116 I agree with that. 153 00:09:36,659 --> 00:09:38,327 So, what do you want? 154 00:09:38,327 --> 00:09:41,622 Why did you come forward now? 155 00:09:41,622 --> 00:09:43,374 Police came to me. 156 00:09:43,374 --> 00:09:44,875 A couple days ago, they arrested 157 00:09:44,875 --> 00:09:46,919 some guy on grand theft auto. 158 00:09:46,919 --> 00:09:49,714 He wanted to exchange information for a deal. 159 00:09:49,714 --> 00:09:51,591 Who is he? 160 00:09:51,591 --> 00:09:55,177 Former gang member who I used as a source from time to time. 161 00:09:55,177 --> 00:09:58,014 Anyway, since I never told the police 162 00:09:58,014 --> 00:10:01,058 about our relationship and I gather you hadn't either, 163 00:10:01,058 --> 00:10:03,269 I guess this guy thought they might want to know. 164 00:10:03,269 --> 00:10:05,104 Apparently, he was right 165 00:10:05,104 --> 00:10:08,941 'cause a Detective Costello came to see me. 166 00:10:08,941 --> 00:10:10,610 And what did you tell her? 167 00:10:10,610 --> 00:10:12,737 That I was home all night. 168 00:10:12,737 --> 00:10:15,281 She asked me if anyone could vouch for that. 169 00:10:16,991 --> 00:10:18,909 So I'm your alibi. 170 00:10:18,909 --> 00:10:20,953 And I'm yours. 171 00:10:36,218 --> 00:10:39,180 slow, dramatic music 172 00:10:49,690 --> 00:10:51,484 Can I...? 173 00:10:51,484 --> 00:10:53,069 Can I get a balloon? 174 00:10:53,069 --> 00:10:54,779 Man, we out. 175 00:10:56,197 --> 00:10:57,490 What do you mean you're out? 176 00:10:57,490 --> 00:10:59,116 Waiting on the drop. 177 00:11:00,993 --> 00:11:03,245 Come on, man, I got money. 178 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 Get the fuck off me. 179 00:11:07,249 --> 00:11:08,542 This guy. 180 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 Dad. 181 00:11:18,260 --> 00:11:20,262 Hey, Carlo. 182 00:11:20,262 --> 00:11:22,014 I've got a meeting right now. 183 00:11:22,014 --> 00:11:24,016 No, I know. Uh, can I join? 184 00:11:24,016 --> 00:11:25,851 Better sit this one out. 185 00:11:25,851 --> 00:11:28,145 I won't say anything, Dad. I just want to learn, you know? 186 00:11:28,145 --> 00:11:29,855 Next one, son. 187 00:11:33,943 --> 00:11:37,071 Gentlemen, welcome to the Baxter House. 188 00:11:37,071 --> 00:11:41,033 Jimmy, this is Sal Calabri and his son Phillip. 189 00:11:41,033 --> 00:11:42,201 Pleasure. 190 00:11:42,201 --> 00:11:44,495 My son-in-law Jimmy Baxter. 191 00:11:44,495 --> 00:11:45,871 Very nice to meet you. 192 00:11:45,871 --> 00:11:48,207 You, uh... you flew in from New York? 193 00:11:48,207 --> 00:11:49,542 This morning. 194 00:11:49,542 --> 00:11:51,502 Why don't we all have a seat, please? 195 00:11:52,420 --> 00:11:54,672 What can I do for you, Mr. Calabri? 196 00:11:54,672 --> 00:11:56,716 We understand that you're in need of 197 00:11:56,716 --> 00:11:58,926 a sizable infusion of capital. 198 00:12:05,599 --> 00:12:08,686 We are considering taking on another investor. 199 00:12:08,686 --> 00:12:09,895 We have an offer for you. 200 00:12:09,895 --> 00:12:12,189 The eight figures that you need, 201 00:12:12,189 --> 00:12:14,150 same terms you've given the others, 202 00:12:14,150 --> 00:12:16,569 with one additional item. 203 00:12:16,569 --> 00:12:18,738 We need access to your ports. 204 00:12:19,905 --> 00:12:22,658 Did I miss the news that New York Harbor dried up? 205 00:12:41,469 --> 00:12:43,304 Jimmy, it's a good offer. 206 00:12:46,140 --> 00:12:49,894 How long would you want to use... my ports? 207 00:12:49,894 --> 00:12:51,103 Through the life of the loan. 208 00:12:51,103 --> 00:12:53,647 After that, we can talk again. 209 00:12:54,273 --> 00:12:59,403 Anyone who knows me, knows that I don't deal drugs. 210 00:13:00,529 --> 00:13:04,325 That's not the business I want in my city. 211 00:13:05,993 --> 00:13:09,455 Nothing we bring in stays in New Orleans. 212 00:13:11,123 --> 00:13:12,625 Jimmy, 213 00:13:12,625 --> 00:13:15,795 let's let these guys go up to your rooms, relax, 214 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 take a dip in the pool. 215 00:13:17,797 --> 00:13:19,423 We will meet up tonight. 216 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 We'll eat, we'll drink, we'll talk. 217 00:13:24,136 --> 00:13:26,972 tense, dramatic music 218 00:13:35,147 --> 00:13:36,732 When she told you about our affair, 219 00:13:36,732 --> 00:13:39,485 I hoped that meant she was ready to leave you. 220 00:13:40,694 --> 00:13:41,987 But she resisted. 221 00:13:41,987 --> 00:13:43,823 She and I had a fight that night. 222 00:13:43,823 --> 00:13:46,325 And then she called you. That's why I came here. 223 00:13:46,325 --> 00:13:47,952 She didn't call me that night. 224 00:13:49,161 --> 00:13:50,996 I heard her whispering on the phone. 225 00:13:50,996 --> 00:13:52,331 It wasn't me. 226 00:13:52,331 --> 00:13:54,208 Well, do you have any idea 227 00:13:54,208 --> 00:13:55,751 who it might have been? 228 00:14:00,714 --> 00:14:02,049 I'm not out here in this swamp 229 00:14:02,049 --> 00:14:03,551 sweating through my favorite blouse 230 00:14:03,551 --> 00:14:06,679 just to watch you refuse to answer questions. 231 00:14:09,223 --> 00:14:11,976 There had been a string of hits. 232 00:14:11,976 --> 00:14:15,813 Upper-level members of rival gangs. 233 00:14:15,813 --> 00:14:17,773 Eight in under a year. 234 00:14:17,773 --> 00:14:19,692 What's so intriguing about a gang war? 235 00:14:19,692 --> 00:14:23,362 These weren't like gang hits. They were clean. 236 00:14:23,362 --> 00:14:25,698 There was no brutality, 237 00:14:25,698 --> 00:14:27,992 there was no sending of a message. 238 00:14:27,992 --> 00:14:31,495 It was just targeted executions. 239 00:14:31,495 --> 00:14:33,831 Never any witnesses. Never any leads. 240 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 All unsolved. 241 00:14:35,124 --> 00:14:37,751 So, what was at the corner store? 242 00:14:38,878 --> 00:14:40,129 A witness. 243 00:14:41,380 --> 00:14:43,007 Tried to speak with him days earlier, 244 00:14:43,007 --> 00:14:45,050 but he got spooked. 245 00:14:45,050 --> 00:14:47,386 He must have gotten in contact with Robin. 246 00:14:47,386 --> 00:14:49,388 She was following up. - What's his name? 247 00:14:51,307 --> 00:14:53,517 Please. 248 00:14:53,517 --> 00:14:55,019 KJ. 249 00:14:57,980 --> 00:15:02,192 He was gonna be the first to confirm... our working theory. 250 00:15:02,192 --> 00:15:04,069 Which was what? 251 00:15:05,321 --> 00:15:07,907 It was cops doing these killings. 252 00:15:08,908 --> 00:15:11,577 So, that's why you hide out here? 253 00:15:11,577 --> 00:15:13,537 It's why I quit the story. 254 00:15:13,537 --> 00:15:17,583 And it's why I never revealed any of this to the detectives. 255 00:15:17,583 --> 00:15:21,337 I couldn't trust who was clean and who was dirty. 256 00:15:21,337 --> 00:15:22,880 Clearly, whoever was behind it 257 00:15:22,880 --> 00:15:26,091 wanted to make sure the story died with us. 258 00:15:26,091 --> 00:15:28,677 I came out here because... 259 00:15:28,677 --> 00:15:32,973 I couldn't figure out how to live my life with that pain. 260 00:15:34,058 --> 00:15:37,019 gentle, plaintive music 261 00:15:39,939 --> 00:15:43,692 She must have been so unhappy. 262 00:15:46,654 --> 00:15:49,281 I told her not to marry you. - Jesus. 263 00:15:51,075 --> 00:15:54,620 I wasn't the worst husband in the world. 264 00:15:54,620 --> 00:15:56,830 It wasn't you. It was Robin. 265 00:15:58,666 --> 00:16:02,127 I was worried she didn't love you enough. 266 00:16:06,048 --> 00:16:08,008 We had some good times. 267 00:16:08,008 --> 00:16:10,260 I know you did. 268 00:16:10,260 --> 00:16:12,429 Maybe I fought too hard to keep her. 269 00:16:12,429 --> 00:16:16,558 I don't know, maybe I should have just let her go. 270 00:16:16,558 --> 00:16:18,769 You couldn't have stopped her. 271 00:16:18,769 --> 00:16:21,146 It was Adam that kept her there. 272 00:16:22,398 --> 00:16:24,942 I have to know what happened to my child. 273 00:16:26,026 --> 00:16:29,822 What if I told you knowing doesn't help? 274 00:16:29,822 --> 00:16:31,907 I'd still want to know. 275 00:16:40,040 --> 00:16:41,667 What's wrong? - Nothing. 276 00:16:41,667 --> 00:16:43,419 Carlo. 277 00:16:43,419 --> 00:16:46,630 Dad and Grandpa had a meeting, and I wanted to join. 278 00:16:46,630 --> 00:16:50,259 And your father said no? 279 00:16:50,259 --> 00:16:52,136 I'm trying to do what he asks, 280 00:16:52,136 --> 00:16:53,762 but for what? 281 00:16:53,762 --> 00:16:55,431 To sit at a fucking desk, 282 00:16:55,431 --> 00:16:57,683 stare at security monitors all day? 283 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 I'll talk to him. 284 00:17:02,187 --> 00:17:05,524 Hi. He's sleeping. 285 00:17:07,484 --> 00:17:09,278 Okay. 286 00:17:09,278 --> 00:17:10,863 Carlo. - Yeah. 287 00:17:10,863 --> 00:17:13,157 Um, he'll probably wake up in a little bit. 288 00:17:13,157 --> 00:17:15,826 So just change him, feed him, play with him, 289 00:17:15,826 --> 00:17:18,370 and then he'll probably go back to sleep. 290 00:17:18,370 --> 00:17:19,788 For how long? 291 00:17:19,788 --> 00:17:22,499 That's the fun part. You never know. 292 00:17:22,499 --> 00:17:24,543 Look who's up. 293 00:17:27,254 --> 00:17:29,006 You sure you're up to this? 294 00:17:29,006 --> 00:17:31,550 A little godfather-godson bonding time 295 00:17:31,550 --> 00:17:32,968 will be good for them. 296 00:17:32,968 --> 00:17:34,261 He can handle it. 297 00:17:35,763 --> 00:17:38,891 You'll call us if you need us. - I will. 298 00:17:38,891 --> 00:17:41,477 Have fun. 299 00:17:46,398 --> 00:17:48,567 Hey, little guy. - 300 00:17:48,567 --> 00:17:51,403 Your Uncle Carlo is here. 301 00:17:55,449 --> 00:17:58,035 You look cute right now, 302 00:17:58,035 --> 00:18:00,579 but this is gonna be boring as fuck. 303 00:18:33,028 --> 00:18:35,531 I don't like the idea of giving the Calabris 304 00:18:35,531 --> 00:18:37,407 free rein of my docks. 305 00:18:37,407 --> 00:18:41,620 I need to know everything that comes and goes. 306 00:18:44,414 --> 00:18:47,751 These docks are how I ran the city. 307 00:18:47,751 --> 00:18:52,214 Nothing came in or out unless I signed off. 308 00:18:52,214 --> 00:18:55,175 That's how I controlled everything. 309 00:18:56,760 --> 00:18:59,388 You're reluctant to share them 310 00:18:59,388 --> 00:19:02,057 because you don't want to lose control. 311 00:19:02,057 --> 00:19:05,811 Here's the difference between my control and your control. 312 00:19:05,811 --> 00:19:09,273 Your control is a figment of your imagination. 313 00:19:10,524 --> 00:19:15,487 I see you in your pressed suits and your pristine hotels. 314 00:19:15,487 --> 00:19:20,492 It's just an act designed to fool one person... 315 00:19:22,870 --> 00:19:27,833 You trade on my name and my reputation. 316 00:19:27,833 --> 00:19:32,379 And you act like a gangster when it's convenient, 317 00:19:32,379 --> 00:19:36,300 and then you tell yourself, "I'm just a businessman." 318 00:19:41,471 --> 00:19:46,351 You, you were very good at what you did. 319 00:19:48,061 --> 00:19:49,813 So am I. 320 00:19:49,813 --> 00:19:51,857 My restaurants, my businesses, 321 00:19:51,857 --> 00:19:53,859 my... 322 00:19:53,859 --> 00:19:57,362 pristine hotels have made you a very rich man. 323 00:19:59,865 --> 00:20:02,618 So have some respect for what I do. 324 00:20:05,245 --> 00:20:09,124 When I was a little boy, I used to run around 325 00:20:09,124 --> 00:20:13,295 this French Quarter with my pal Mark. 326 00:20:13,295 --> 00:20:15,130 We come to this drug store. 327 00:20:15,130 --> 00:20:20,052 Candy, malts, all that kind of stuff. 328 00:20:20,052 --> 00:20:23,680 We're salivating over chocolates and taffy, 329 00:20:23,680 --> 00:20:26,433 but we didn't have any money. 330 00:20:26,433 --> 00:20:30,187 So when no one was looking... 331 00:20:32,564 --> 00:20:35,567 We go outside and I show Mark 332 00:20:35,567 --> 00:20:38,570 two pieces of black licorice. 333 00:20:38,570 --> 00:20:42,074 So we eat, and they were fucking great. 334 00:20:42,074 --> 00:20:44,701 So we go into another store, 335 00:20:44,701 --> 00:20:47,120 and Mark's pointing out everything he wants. 336 00:20:47,120 --> 00:20:50,874 This, that... It's like Christmas. 337 00:20:52,000 --> 00:20:55,462 He's looking out, I'm swiping stuff. 338 00:20:55,462 --> 00:20:59,258 Until, finally, I said to him, 339 00:20:59,258 --> 00:21:01,760 "You steal something this time." 340 00:21:01,760 --> 00:21:03,512 But Mark didn't want to do that. 341 00:21:03,512 --> 00:21:06,932 I asked him why not. You know what he said? 342 00:21:06,932 --> 00:21:09,601 "I'm not a thief." 343 00:21:11,270 --> 00:21:15,399 You need the Calabris' money. 344 00:21:15,399 --> 00:21:17,609 And through your docks, 345 00:21:17,609 --> 00:21:21,530 they will bring in drugs, they will bring in crime, 346 00:21:21,530 --> 00:21:24,283 they will bring in women and girls, 347 00:21:24,283 --> 00:21:28,954 human beings sold into servitude to other human beings. 348 00:21:28,954 --> 00:21:32,958 Through this city will pass all manner of evil 349 00:21:32,958 --> 00:21:34,584 because of you. 350 00:21:35,961 --> 00:21:39,756 You think you're better than me, you fucking son of a bitch? 351 00:21:39,756 --> 00:21:42,301 No. No, no, no, Jimmy. 352 00:21:42,301 --> 00:21:45,429 I'm done watching you lie to yourself. 353 00:21:45,429 --> 00:21:48,974 You are nothing but a thug. 354 00:21:48,974 --> 00:21:51,393 Just like me. 355 00:21:56,982 --> 00:21:59,651 Zeus, Zeus, Zeus 356 00:21:59,651 --> 00:22:00,986 Said go and get a bag 357 00:22:00,986 --> 00:22:02,904 Zeus, Zeus, Zeus 358 00:22:02,904 --> 00:22:05,615 Go, go, go, if you going softer than a Swisher 359 00:22:05,615 --> 00:22:08,285 Started from the bottom, had to run it up again 360 00:22:08,285 --> 00:22:10,912 'Bout that money, know a person... 361 00:22:13,623 --> 00:22:15,459 Who is it? 362 00:22:15,459 --> 00:22:16,752 Terrance. 363 00:22:19,379 --> 00:22:20,839 You're supposed to be at school. 364 00:22:20,839 --> 00:22:23,091 I'm on lunch. Can I hang out? 365 00:22:23,091 --> 00:22:25,135 Hell no, you can't hang out. 366 00:22:25,135 --> 00:22:26,636 I thought you were the man now? 367 00:22:26,636 --> 00:22:27,929 I've been the man. 368 00:22:27,929 --> 00:22:29,348 But you know Moms would kill my ass. 369 00:22:29,348 --> 00:22:31,892 She don't have to know. - You know she would. 370 00:22:33,101 --> 00:22:34,728 Get on now. 371 00:22:45,364 --> 00:22:47,074 My shooters don't miss 372 00:22:47,074 --> 00:22:48,575 Got 'em pretty by my side, she got one... 373 00:22:50,702 --> 00:22:52,579 And put one in your hip... 374 00:22:54,998 --> 00:22:58,752 ominous music 375 00:22:58,752 --> 00:23:01,296 Holy shit. 376 00:23:39,126 --> 00:23:41,211 Hi. 377 00:23:41,211 --> 00:23:44,423 Uh, we are looking for a guy named KJ. 378 00:23:44,423 --> 00:23:47,843 He works here or at least he did around two years ago. 379 00:23:51,638 --> 00:23:53,223 Do you know him? 380 00:23:53,223 --> 00:23:54,808 You cops? - No. 381 00:23:54,808 --> 00:23:57,727 We're not cops. I-I swear. 382 00:23:57,727 --> 00:23:59,604 You talk like one. 383 00:24:01,314 --> 00:24:03,775 I-I was a judge. 384 00:24:05,694 --> 00:24:07,154 You're the husband. 385 00:24:07,154 --> 00:24:08,655 Yes. 386 00:24:12,617 --> 00:24:15,620 So, does KJ still work here? - No. 387 00:24:15,620 --> 00:24:16,955 Mm. 388 00:24:17,581 --> 00:24:20,792 All right. Then, do you know where we can find him? 389 00:24:26,506 --> 00:24:27,799 All right, all right. 390 00:24:29,259 --> 00:24:32,471 Hi. What's your name? 391 00:24:36,141 --> 00:24:37,934 I'm Elizabeth. 392 00:24:37,934 --> 00:24:39,644 I'm Robin's mother. 393 00:24:44,107 --> 00:24:46,318 Do you have any children? 394 00:24:48,987 --> 00:24:50,697 I got two girls. 395 00:24:52,574 --> 00:24:55,035 I really need to talk to KJ. 396 00:25:07,214 --> 00:25:08,715 Gina. 397 00:25:08,715 --> 00:25:10,509 Father Jay, so nice to see you. 398 00:25:10,509 --> 00:25:12,302 You, too. 399 00:25:12,302 --> 00:25:15,388 This is my daughter Fia. - Fia. 400 00:25:15,388 --> 00:25:18,016 Welcome. - Hi. 401 00:25:18,016 --> 00:25:20,519 Let me show you around. 402 00:25:20,519 --> 00:25:22,938 Godparents will stand on either side, 403 00:25:22,938 --> 00:25:26,525 representing not the family but the Catholic Church. 404 00:25:26,525 --> 00:25:28,652 Parents stand right here. 405 00:25:28,652 --> 00:25:29,694 Uh... 406 00:25:29,694 --> 00:25:32,113 I'm so sorry. 407 00:25:32,113 --> 00:25:33,323 I'm sorry. 408 00:25:33,323 --> 00:25:35,617 Uh, the mother stands here. 409 00:25:36,910 --> 00:25:40,372 And where do we pass through the Kingdom of Heaven? 410 00:25:40,372 --> 00:25:42,207 Fia. 411 00:25:42,207 --> 00:25:44,709 I'll say a few words, 412 00:25:44,709 --> 00:25:46,795 um, just a few prayers. 413 00:25:46,795 --> 00:25:49,714 Yada yada God, yada yada Jesus, 414 00:25:49,714 --> 00:25:52,050 splash of holy water, presto-- baptized. 415 00:25:52,050 --> 00:25:54,177 Sorry. 416 00:25:54,177 --> 00:25:56,721 We're trying to save a child's soul here. 417 00:25:56,721 --> 00:25:59,140 This is no laughing matter. 418 00:26:02,394 --> 00:26:04,354 Perhaps I could speak with Sofia alone? 419 00:26:04,354 --> 00:26:06,439 Just for a, just for a minute. 420 00:26:16,533 --> 00:26:18,076 Skeptic? 421 00:26:18,076 --> 00:26:19,786 What gave it away? 422 00:26:19,786 --> 00:26:22,205 Your mother told me. - Mm-hmm. 423 00:26:24,082 --> 00:26:25,542 I'm doing this for her. 424 00:26:26,543 --> 00:26:29,087 Well, there are worse reasons to do things. 425 00:26:29,087 --> 00:26:31,256 Can we talk just for a minute 426 00:26:31,256 --> 00:26:33,925 about what this baptism really means? 427 00:26:33,925 --> 00:26:37,721 So, like a jam session with a cool priest? 428 00:26:37,721 --> 00:26:39,681 Um... 429 00:26:39,681 --> 00:26:41,391 Totally. 430 00:26:41,391 --> 00:26:43,685 Please. 431 00:26:49,733 --> 00:26:51,860 Okay. 432 00:26:51,860 --> 00:26:55,280 It is not my job to evaluate people's qualifications 433 00:26:55,280 --> 00:26:57,115 for admittance into Catholicism. 434 00:26:57,115 --> 00:27:00,160 So you're not like a bouncer at a bar. 435 00:27:00,160 --> 00:27:02,329 I'm afraid not. 436 00:27:02,329 --> 00:27:04,623 My job is... 437 00:27:06,416 --> 00:27:09,669 ...is to invite you to have a relationship with God, 438 00:27:09,669 --> 00:27:11,463 even if you don't believe He exists. 439 00:27:12,505 --> 00:27:14,424 It doesn't bother you that I don't believe? 440 00:27:14,424 --> 00:27:15,842 Not at all. 441 00:27:16,885 --> 00:27:18,637 You think it bothers God? 442 00:27:21,681 --> 00:27:24,100 Well, I've never known Him to be a narcissist. 443 00:27:25,435 --> 00:27:27,228 Here's the truth. 444 00:27:27,228 --> 00:27:31,983 So much of what I deal with is focused on the end of life, 445 00:27:31,983 --> 00:27:34,986 the struggles, the difficulties... 446 00:27:36,488 --> 00:27:38,323 I love baptisms. 447 00:27:40,241 --> 00:27:43,662 I do because they, they present the promise of a fresh start 448 00:27:43,662 --> 00:27:48,333 and you do not need to share in my faith 449 00:27:48,333 --> 00:27:50,669 for us to have a common purpose in this ritual, okay? 450 00:27:50,669 --> 00:27:53,505 Okay. - Okay. 451 00:27:53,505 --> 00:27:56,174 Now, one of the reasons that we do this 452 00:27:56,174 --> 00:27:59,678 is to officially bestow a name upon the child. 453 00:27:59,678 --> 00:28:03,682 My faith tells me that what we choose to call someone 454 00:28:03,682 --> 00:28:05,433 matters a great deal, 455 00:28:05,433 --> 00:28:08,186 and your set of values tell you the same thing. 456 00:28:09,979 --> 00:28:11,815 Rocco Adam Baxter. 457 00:28:11,815 --> 00:28:15,443 The memory of an uncle. 458 00:28:15,443 --> 00:28:17,278 And the father who helped create his life. 459 00:28:17,278 --> 00:28:19,698 And the family to whom he belongs. 460 00:28:19,698 --> 00:28:21,449 Those... 461 00:28:21,449 --> 00:28:24,077 Those are the things we'll be honoring on that day. 462 00:28:24,077 --> 00:28:26,955 It's a celebration of a young mother 463 00:28:26,955 --> 00:28:29,290 doing a damn fine job raising her child. 464 00:28:29,290 --> 00:28:31,710 And no one's gonna card you at the door here. 465 00:28:31,710 --> 00:28:34,254 gentle, wistful music 466 00:28:43,054 --> 00:28:44,556 Everything all set? 467 00:28:44,556 --> 00:28:46,307 Good to go. - Good. 468 00:28:46,307 --> 00:28:50,186 I'll be at the new club. I want updates. 469 00:28:50,186 --> 00:28:52,063 Got you. 470 00:29:01,030 --> 00:29:02,866 No strings. 471 00:29:04,617 --> 00:29:06,327 There's always strings. 472 00:29:10,540 --> 00:29:11,833 You earned it. 473 00:29:13,084 --> 00:29:15,044 Take care of yourself, Little Man. 474 00:29:15,044 --> 00:29:17,380 What's gonna happen to Little Mo? 475 00:29:18,590 --> 00:29:21,050 Ain't up to me no more. 476 00:29:21,050 --> 00:29:23,928 Your sister... 477 00:29:23,928 --> 00:29:26,264 She took me in, she treated me good. 478 00:29:27,640 --> 00:29:29,309 She's a nice lady. 479 00:29:30,477 --> 00:29:32,103 Yeah, I know. 480 00:29:33,354 --> 00:29:35,273 So, why don't you talk to her no more? 481 00:29:37,442 --> 00:29:39,235 Ain't up to me either. 482 00:29:40,779 --> 00:29:43,323 I'm just saying... 483 00:29:43,323 --> 00:29:45,533 Little Mo, 484 00:29:45,533 --> 00:29:47,285 Aunt Sheila... 485 00:29:48,620 --> 00:29:51,956 If my family was still alive, I... 486 00:29:51,956 --> 00:29:53,917 I'd make sure nothing got in between us. 487 00:29:53,917 --> 00:29:55,543 Nothing. 488 00:30:00,006 --> 00:30:01,466 You done with your sermon? 489 00:30:02,967 --> 00:30:04,636 Good. 490 00:30:04,636 --> 00:30:06,596 Now you take your ass back to Houston. 491 00:30:06,596 --> 00:30:09,390 And I hope I never see you again. 492 00:30:19,651 --> 00:30:21,986 You sure we're not gonna wake the baby? 493 00:30:21,986 --> 00:30:24,656 Yeah. He just went down again. 494 00:30:24,656 --> 00:30:26,533 He won't be up for a while. 495 00:30:34,874 --> 00:30:36,876 Let's go to the bedroom. 496 00:30:40,797 --> 00:30:42,799 Hold on. - 497 00:30:44,259 --> 00:30:46,177 Yeah? 498 00:30:46,177 --> 00:30:48,471 Hey, Carlo. 499 00:30:48,471 --> 00:30:50,682 It's Joey. 500 00:30:50,682 --> 00:30:52,892 What the fuck do you want? - Chill, man. 501 00:30:52,892 --> 00:30:55,728 I just want to talk. - So talk. 502 00:30:56,896 --> 00:30:58,731 I'm outside the hotel. 503 00:30:59,983 --> 00:31:01,776 I got something for you. 504 00:31:02,819 --> 00:31:04,529 Don't move. 505 00:31:04,529 --> 00:31:07,282 What are you doing? - Something I got to do. 506 00:31:07,282 --> 00:31:09,367 When are you coming back? - When I'm done. 507 00:31:09,367 --> 00:31:10,869 You can't just leave me with that baby. 508 00:31:10,869 --> 00:31:13,830 Watch him sleep. That's all you got to do. 509 00:31:13,830 --> 00:31:16,082 I'm not a fucking babysitter! 510 00:31:27,510 --> 00:31:30,221 I should fucking kill you right now. 511 00:31:30,221 --> 00:31:31,556 I saw him. 512 00:31:31,556 --> 00:31:32,891 What the fuck are you talking about? 513 00:31:32,891 --> 00:31:34,434 The dude that took a shot at you. 514 00:31:34,434 --> 00:31:35,560 He's fucking dead. 515 00:31:35,560 --> 00:31:37,186 I saw him. 516 00:31:37,186 --> 00:31:38,438 You don't know what you saw, you fucking burnout. 517 00:31:38,438 --> 00:31:39,981 I got a photo. 518 00:31:45,570 --> 00:31:48,239 When was this? - A couple hours ago. 519 00:31:48,239 --> 00:31:50,325 In the Lower Ninth. 520 00:31:51,326 --> 00:31:53,077 Is this your car? 521 00:31:53,077 --> 00:31:55,079 slow, dramatic music 522 00:32:02,045 --> 00:32:03,254 How are we looking? 523 00:32:03,254 --> 00:32:04,756 We're moving weight. 524 00:32:04,756 --> 00:32:06,257 About to see if you know what you're doing. 525 00:32:06,257 --> 00:32:08,092 You mean, about to get this money. 526 00:32:12,096 --> 00:32:13,765 You ready? 527 00:32:18,895 --> 00:32:20,939 tense music 528 00:32:38,498 --> 00:32:40,959 I could just ram the shit out of 'em right now. 529 00:32:40,959 --> 00:32:42,460 Shut the fuck up, Joey. 530 00:32:42,460 --> 00:32:44,963 Just stay close to them. 531 00:32:44,963 --> 00:32:47,548 I'll let you know when I'm ready to take my shot. 532 00:33:17,078 --> 00:33:18,579 So... 533 00:33:20,039 --> 00:33:21,833 How long are we gonna wait? 534 00:33:22,834 --> 00:33:24,335 As long as it takes. 535 00:33:27,171 --> 00:33:29,007 What's up, Clarice? 536 00:33:30,466 --> 00:33:32,093 She's her mother. 537 00:33:32,093 --> 00:33:34,429 KJ, can we talk to you? 538 00:33:34,429 --> 00:33:36,514 I can't help you. - Talk to us, please. 539 00:33:36,514 --> 00:33:37,807 Robin came here that night to interview you. 540 00:33:37,807 --> 00:33:39,017 Look, man-- - No, please. 541 00:33:39,017 --> 00:33:41,144 You were working, right? And so... 542 00:33:41,144 --> 00:33:42,478 I told the police I didn't know anything. 543 00:33:42,478 --> 00:33:44,188 But, but you saw...? 544 00:33:44,188 --> 00:33:45,481 I didn't see shit. 545 00:33:45,481 --> 00:33:48,651 But you know something. Please. 546 00:33:48,651 --> 00:33:50,820 What is it you're looking for? 547 00:33:50,820 --> 00:33:52,030 Answers. 548 00:33:52,030 --> 00:33:54,032 Why? They won't help you. 549 00:33:54,032 --> 00:33:56,826 You don't know that. - I do, actually. 550 00:33:56,826 --> 00:33:58,369 Because I know the answers 551 00:33:58,369 --> 00:34:00,997 and my life has been shit ever since that night. 552 00:34:00,997 --> 00:34:02,373 So let me save you the nightmares. 553 00:34:02,373 --> 00:34:03,708 Just go back to where you came from. 554 00:34:03,708 --> 00:34:05,585 And do your best to not think about it. 555 00:34:05,585 --> 00:34:08,046 KJ... - I had to bury my daughter! 556 00:34:08,046 --> 00:34:10,882 Not think about it? 557 00:34:10,882 --> 00:34:13,051 I've lost two babies in two years, 558 00:34:13,051 --> 00:34:15,136 and I don't even know what happened to her. 559 00:34:15,136 --> 00:34:17,889 Ever since I got that call, my life has been a nightmare. 560 00:34:17,889 --> 00:34:20,224 Playing out dozens of scenarios in my head, 561 00:34:20,224 --> 00:34:22,727 not having a clue what happened to her. 562 00:34:22,727 --> 00:34:24,645 I have to know. 563 00:34:24,645 --> 00:34:26,731 And I promise you, 564 00:34:26,731 --> 00:34:30,443 you will get no peace until I do. 565 00:34:36,574 --> 00:34:38,076 Yeah, that's good. 566 00:34:39,660 --> 00:34:41,746 Hey, baby. 567 00:34:41,746 --> 00:34:43,414 Hi. 568 00:34:43,414 --> 00:34:47,085 Thank you so much for letting us use this space. 569 00:34:47,085 --> 00:34:48,961 I bought that stage for you. 570 00:34:53,091 --> 00:34:55,426 Monique... 571 00:34:55,426 --> 00:34:56,928 What's wrong? 572 00:34:57,553 --> 00:35:00,973 Nothing for you to worry your pretty face about. 573 00:35:00,973 --> 00:35:03,518 You want to talk about it? 574 00:35:03,518 --> 00:35:05,978 Don't ask, don't tell. Remember? 575 00:35:07,980 --> 00:35:09,482 Mm. 576 00:35:10,900 --> 00:35:13,653 You have such a good heart. 577 00:35:13,653 --> 00:35:15,905 You don't have to turn it off, you know? 578 00:35:15,905 --> 00:35:18,574 Only way to do the job. 579 00:35:19,575 --> 00:35:21,619 You do it long enough, 580 00:35:21,619 --> 00:35:23,496 you'll forget how to turn it back on. 581 00:35:27,667 --> 00:35:29,460 How it feel? 582 00:35:29,460 --> 00:35:31,295 I'm with birds in a coupe, what it do? 583 00:35:31,295 --> 00:35:33,047 I'm the motherfuckin' man, who is you? 584 00:35:33,047 --> 00:35:34,882 Who is you? 585 00:35:34,882 --> 00:35:36,884 Just stick to the plan, what's the move? 586 00:35:36,884 --> 00:35:38,886 What's the move? 587 00:35:38,886 --> 00:35:41,305 Know who I am, gotta choose, got a bird's-eye... 588 00:35:46,018 --> 00:35:47,645 Who is you? 589 00:35:47,645 --> 00:35:49,647 Quit playin', what's the move? 590 00:35:49,647 --> 00:35:51,107 What's the move? 591 00:35:51,107 --> 00:35:53,151 Know who I am, gotta choose 592 00:35:53,151 --> 00:35:55,111 Gotta choose, really I been makin' moves 593 00:35:55,111 --> 00:35:57,363 Had to drop up out of school, had to leave the job 594 00:35:57,363 --> 00:35:59,157 Had to find a muse 595 00:35:59,157 --> 00:36:00,783 Homie told me that it's still in the shop 596 00:36:00,783 --> 00:36:02,034 Still see me carry twos 597 00:36:02,034 --> 00:36:03,286 Really he didn't feel me... 598 00:36:50,708 --> 00:36:54,962 You... stupid fuck. 599 00:37:35,461 --> 00:37:38,422 dramatic music 600 00:38:29,265 --> 00:38:30,975 Fuck you. 601 00:38:32,059 --> 00:38:34,145 You killed Kofi. 602 00:38:37,023 --> 00:38:40,067 You beat my brother to death for no fucking reason. 603 00:38:44,864 --> 00:38:47,575 Then your daddy blew my mama's house up. 604 00:38:51,162 --> 00:38:53,247 Killed my whole family. 605 00:38:55,374 --> 00:38:58,002 What did we ever do to you, huh? 606 00:38:59,545 --> 00:39:01,672 And after all of this... 607 00:39:02,965 --> 00:39:06,344 ...you are trying to fucking kill me?! 608 00:39:12,099 --> 00:39:13,809 So fuck me? 609 00:39:17,521 --> 00:39:21,025 Nah, man. Nah. Nah. 610 00:39:22,610 --> 00:39:24,320 Nah, fuck you. 611 00:39:31,869 --> 00:39:33,829 tense music 612 00:40:08,864 --> 00:40:12,076 A couple years back, there was a turf war down here. 613 00:40:12,076 --> 00:40:13,411 It got real bad. 614 00:40:13,411 --> 00:40:15,413 Rival crews taking each other out, 615 00:40:15,413 --> 00:40:17,915 but they couldn't get to their top dogs. 616 00:40:17,915 --> 00:40:19,417 It was just corner boys dropping. 617 00:40:19,417 --> 00:40:20,960 Then all of a sudden, 618 00:40:20,960 --> 00:40:23,629 a couple lieutenants get got, on both sides. 619 00:40:23,629 --> 00:40:25,256 No one knows how, no one knows who. 620 00:40:25,256 --> 00:40:27,383 It was police? 621 00:40:27,383 --> 00:40:29,427 That's why it never got solved. 622 00:40:29,427 --> 00:40:31,303 How do you know this? 623 00:40:36,642 --> 00:40:40,104 One of the cops used to trade me drugs for information. 624 00:40:40,104 --> 00:40:43,107 Eventually, I ran out of information, 625 00:40:43,107 --> 00:40:46,152 but he still had the drugs, so... 626 00:40:46,152 --> 00:40:49,530 he made me pay for it in other ways. 627 00:40:52,575 --> 00:40:55,077 You had a relationship with this cop. 628 00:41:00,499 --> 00:41:04,462 It was a fucked-up situation, but he trusted me. 629 00:41:04,462 --> 00:41:07,798 Or at least trusted that he could control me. 630 00:41:09,133 --> 00:41:10,426 So he talked. 631 00:41:10,426 --> 00:41:13,137 Spilled his guts like I was his priest. 632 00:41:13,137 --> 00:41:15,139 He'd tell me about the shit he did on the job, 633 00:41:15,139 --> 00:41:16,640 like he was bragging. 634 00:41:16,640 --> 00:41:18,434 Stealing drugs, money... 635 00:41:18,434 --> 00:41:20,269 Planting things on folks that pissed him off. 636 00:41:28,360 --> 00:41:30,154 Shit like that. 637 00:41:31,739 --> 00:41:34,158 Then one night, 638 00:41:34,158 --> 00:41:36,869 he tells me that he just shot a guy. 639 00:41:36,869 --> 00:41:40,539 Execution style. Murder for hire. 640 00:41:40,539 --> 00:41:43,501 Not long after that, I told him I was done. 641 00:41:43,501 --> 00:41:46,712 I was trying to get clean. Didn't want to see him anymore. 642 00:41:46,712 --> 00:41:50,174 I get a call from this woman named Robin. 643 00:41:50,174 --> 00:41:52,051 She said she's working on a story 644 00:41:52,051 --> 00:41:55,054 about police brutality, and asked if I wanted to talk. 645 00:41:55,054 --> 00:41:56,931 I should have just kept my fucking mouth shut, 646 00:41:56,931 --> 00:41:58,849 but I thought my life was over anyway. 647 00:41:58,849 --> 00:42:02,353 I told her I knew that cops were killing people 648 00:42:02,353 --> 00:42:04,522 and that I'd talk to her when I got out. 649 00:42:06,982 --> 00:42:08,817 She must've realized I was getting cold feet 650 00:42:08,817 --> 00:42:11,862 because one night I look up and there she is. 651 00:42:11,862 --> 00:42:13,322 Wait. 652 00:42:13,322 --> 00:42:16,158 She didn't call you the night she came here? 653 00:42:16,158 --> 00:42:18,369 Before she came here? - No. 654 00:42:18,369 --> 00:42:21,372 Because I wouldn't have been here if she did. 655 00:42:21,372 --> 00:42:25,125 She walked in and he was right behind her. 656 00:42:26,085 --> 00:42:27,670 She barely makes it to the register 657 00:42:27,670 --> 00:42:30,381 when he opened fire. 658 00:42:30,381 --> 00:42:31,882 She never saw it coming. 659 00:42:35,886 --> 00:42:39,223 So, you-you... you saw this? 660 00:42:40,641 --> 00:42:43,602 I saw a mask and gloves. 661 00:42:43,602 --> 00:42:45,396 But I knew it was him. 662 00:42:45,396 --> 00:42:47,940 You sure? - I'm positive. 663 00:42:47,940 --> 00:42:50,901 KJ, tell us who he is. 664 00:42:56,615 --> 00:42:58,325 Please. 665 00:42:59,827 --> 00:43:02,413 We would never reveal your name. 666 00:43:02,413 --> 00:43:04,248 That's a promise. 667 00:43:14,466 --> 00:43:17,094 Detective Walter Beckwith. 668 00:43:17,094 --> 00:43:19,597 Beckwith? 669 00:43:19,597 --> 00:43:22,600 slow, dramatic music 670 00:43:24,643 --> 00:43:26,103 Thank you. 671 00:43:27,229 --> 00:43:29,940 Does it feel weird seeking spiritual advice 672 00:43:29,940 --> 00:43:31,734 from someone who's half your age? 673 00:43:31,734 --> 00:43:33,944 You need to check your math. 674 00:43:38,616 --> 00:43:39,908 Hi. 675 00:43:39,908 --> 00:43:42,620 Uh, I-I don't know what to do. 676 00:43:42,620 --> 00:43:44,121 He... he won't stop crying. 677 00:43:44,121 --> 00:43:45,956 Just give him to me. 678 00:43:45,956 --> 00:43:48,000 Where the hell is my brother? 679 00:43:48,000 --> 00:43:49,501 Um... - Where is Carlo?! 680 00:43:49,501 --> 00:43:51,337 He left. He left. 681 00:43:51,337 --> 00:43:52,880 I'm sorry. 682 00:43:54,798 --> 00:43:56,592 Hey, Detective. 683 00:43:56,592 --> 00:43:58,177 What in the hell happened? 684 00:43:58,177 --> 00:44:00,512 Driver of the other car was likely intoxicated. 685 00:44:00,512 --> 00:44:03,390 But this one's Desire. That's why we called you. 686 00:44:03,390 --> 00:44:04,808 Was anyone else with him? 687 00:44:04,808 --> 00:44:07,144 He said he was alone. - Mm. 688 00:44:10,814 --> 00:44:12,316 You all right? 689 00:44:26,372 --> 00:44:27,998 Anyone else in the car? 690 00:44:27,998 --> 00:44:29,667 Nah. 691 00:44:43,889 --> 00:44:46,016 suspenseful music 692 00:45:08,914 --> 00:45:11,375 I need to talk to him for a minute. 693 00:45:12,793 --> 00:45:14,753 Bus 232, service-- 694 00:45:14,753 --> 00:45:16,714 service to Baton Rouge, Lafayette, 695 00:45:16,714 --> 00:45:19,383 and points west, is now ready to depart. 696 00:45:19,383 --> 00:45:21,802 All ticketed passengers should be on board. 697 00:45:21,802 --> 00:45:23,470 Thank you. 698 00:45:27,057 --> 00:45:29,184 I'm gonna go lie down. 699 00:45:29,184 --> 00:45:30,644 Okay. 700 00:45:34,106 --> 00:45:37,025 You were right. It doesn't help. 701 00:45:37,025 --> 00:45:39,820 She's dead. She shouldn't be. I already knew that. 702 00:45:41,238 --> 00:45:43,741 I just... I just didn't want her to think 703 00:45:43,741 --> 00:45:46,243 I didn't care enough to ask the questions. 704 00:45:52,124 --> 00:45:53,542 Elizabeth. 705 00:45:54,918 --> 00:45:58,714 I should have been there for you after she died. 706 00:45:59,798 --> 00:46:01,925 You were dealing with your own loss. 707 00:46:01,925 --> 00:46:04,136 Yeah, but I... 708 00:46:04,136 --> 00:46:06,555 I had Adam. 709 00:46:06,555 --> 00:46:08,766 And I-I just... 710 00:46:10,100 --> 00:46:13,270 I just didn't appreciate that 711 00:46:13,270 --> 00:46:16,607 he was your connection to the child you'd lost. 712 00:46:19,318 --> 00:46:23,614 There is nothing quite like the wonder of a grandchild. 713 00:46:27,326 --> 00:46:29,369 No, there's not. 714 00:46:31,455 --> 00:46:34,041 Elizabeth, I-I... 715 00:46:34,041 --> 00:46:38,128 I was going to wait to tell you. 716 00:46:38,128 --> 00:46:40,964 I don't know when. 717 00:46:40,964 --> 00:46:42,633 But, uh... 718 00:46:44,760 --> 00:46:47,262 Fia Baxter... 719 00:46:47,262 --> 00:46:49,014 has a baby. 720 00:46:50,349 --> 00:46:51,975 A little boy. 721 00:46:55,020 --> 00:46:57,022 You are a great-grandmother. 722 00:47:00,150 --> 00:47:02,277 Adam's son? - Yes. 723 00:47:03,153 --> 00:47:05,864 Have you met him? 724 00:47:05,864 --> 00:47:08,325 Mm. - And? 725 00:47:10,202 --> 00:47:11,370 He's perfect. 726 00:47:11,370 --> 00:47:13,330 Oh. 727 00:47:14,540 --> 00:47:16,083 Come here. 728 00:47:16,083 --> 00:47:18,001 Come here. 729 00:47:18,001 --> 00:47:19,503 Come here. 730 00:47:23,298 --> 00:47:25,717 Right in here. 237. - Oh, my God. There he is. 731 00:47:25,717 --> 00:47:27,386 Carlo. 732 00:47:27,386 --> 00:47:28,887 Carlo, you okay? 733 00:47:28,887 --> 00:47:31,098 Yeah, I'm fine, Mom. - Oh, my God. 734 00:47:31,098 --> 00:47:32,516 What happened, son? 735 00:47:32,516 --> 00:47:35,143 What happened? What happened? 736 00:47:35,143 --> 00:47:37,020 I was in a car accident with Joey. 737 00:47:37,020 --> 00:47:38,689 Maldini? 738 00:47:38,689 --> 00:47:40,482 What were you doing leaving Rocco? 739 00:47:40,482 --> 00:47:42,943 Carlo, how could you leave my son 740 00:47:42,943 --> 00:47:44,361 with a fucking stranger? 741 00:47:44,361 --> 00:47:45,863 Fia, Fia. - Can we talk about this later? 742 00:47:45,863 --> 00:47:47,739 No, I need an answer right now. 743 00:47:48,866 --> 00:47:51,827 Joey came to the hotel. 744 00:47:51,827 --> 00:47:54,037 He said he was in the Lower Ninth earlier. 745 00:47:54,037 --> 00:47:55,539 And he saw Eugene Jones. 746 00:47:59,209 --> 00:48:01,545 I thought he was disposed of. - So did I. 747 00:48:01,545 --> 00:48:03,589 No, I saw him. 748 00:48:03,589 --> 00:48:06,049 And I had the chance to take the fucker out. 749 00:48:06,049 --> 00:48:08,093 So, did you? 750 00:48:08,093 --> 00:48:10,220 Did you "take the fucker out"? 751 00:48:12,514 --> 00:48:14,224 He tried to kill me. 752 00:48:15,434 --> 00:48:17,895 What is wrong with this family? 753 00:48:17,895 --> 00:48:19,521 I'm so fucking done 754 00:48:19,521 --> 00:48:20,981 with all of you. - 755 00:48:20,981 --> 00:48:22,691 Fia. 756 00:48:23,317 --> 00:48:26,403 What happened to him? What happened to the boy? 757 00:48:26,403 --> 00:48:29,197 I was trapped in the car. He got away. 758 00:48:30,449 --> 00:48:32,743 Frankie, I want that boy found. Tonight. 759 00:48:32,743 --> 00:48:33,785 I'll handle this. 760 00:48:33,785 --> 00:48:35,871 You had your chance! 761 00:48:44,087 --> 00:48:46,048 I need a word. 762 00:48:46,048 --> 00:48:47,341 Not right now. 763 00:48:59,478 --> 00:49:01,605 Look at me, James. 764 00:49:04,274 --> 00:49:07,986 Are you so afraid of being like that drunk daddy of yours, 765 00:49:07,986 --> 00:49:10,072 that you have forgotten 766 00:49:10,072 --> 00:49:13,200 what it takes to be a man, huh? 767 00:49:13,200 --> 00:49:16,078 Hmm? Nut the fuck up! 768 00:49:34,513 --> 00:49:36,348 Cusack has to call me back. 769 00:49:36,348 --> 00:49:39,059 Last I heard, Joey left town, he was living on the streets. 770 00:49:39,059 --> 00:49:42,145 He should have been dead by now. Our own cops even said so. 771 00:49:43,355 --> 00:49:45,148 I agree with Gina, Jim. 772 00:49:45,148 --> 00:49:48,568 Let's find Eugene and let's send a message to the whole city. 773 00:49:49,778 --> 00:49:52,280 Jimmy! 774 00:49:55,993 --> 00:49:57,494 Jim, Jim, no-- 775 00:49:57,494 --> 00:49:58,829 Jim... 776 00:50:12,509 --> 00:50:14,469 tense music 777 00:50:25,689 --> 00:50:27,315 I'm good, I'm good. 778 00:50:31,570 --> 00:50:33,864 What's up with y'all? 779 00:50:43,623 --> 00:50:45,333 Chris, the fuck is up? 780 00:50:48,587 --> 00:50:50,047 My little brother... 781 00:50:52,466 --> 00:50:54,384 He took one of the balloons. 782 00:50:55,969 --> 00:50:57,262 He dead. 783 00:51:00,974 --> 00:51:03,560 slow, somber music 784 00:51:06,897 --> 00:51:08,565 Chris... 785 00:51:20,035 --> 00:51:21,244 Costello. 786 00:51:21,244 --> 00:51:23,205 Nancy, it's Michael. 787 00:51:23,205 --> 00:51:26,208 I think I know why you weren't able to solve Robin's murder. 788 00:51:27,626 --> 00:51:29,628 The killer was one of your own. 789 00:51:29,628 --> 00:51:32,464 tense music 790 00:51:37,094 --> 00:51:39,054 Can you come to the station? 791 00:51:39,054 --> 00:51:41,348 Yeah. On my way. 792 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 Thank you. 793 00:51:57,447 --> 00:51:59,991 Bus 58 going up to Houston 794 00:51:59,991 --> 00:52:01,660 in five minutes. 795 00:52:11,795 --> 00:52:14,798 pulsing, eerie music 60403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.