All language subtitles for Without.Sin.S01E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,963 --> 00:00:07,763 'Maisy Tomlinson, on the 10th of December 2018.' 2 00:00:07,803 --> 00:00:09,363 CHARLES: 'Hello, Stella. 3 00:00:09,403 --> 00:00:13,243 'I can't begin to imagine the pain you've suffered from that night. 4 00:00:14,283 --> 00:00:16,043 'I wanna ask if you'll meet me.' 5 00:00:16,083 --> 00:00:18,923 As if we'd wanna be anywhere near that man ever again. 6 00:00:18,963 --> 00:00:21,683 'Set it up. I'll meet with Charles Stone. 7 00:00:21,723 --> 00:00:24,123 'I need you to tell me why you killed my daughter.' 8 00:00:25,643 --> 00:00:26,963 I didn't kill her. 9 00:00:27,003 --> 00:00:28,243 What? 10 00:00:28,283 --> 00:00:30,643 'The people who set me up, they're still out there. 11 00:00:30,683 --> 00:00:34,163 'Now there's another girl from Millfields. She's missing.' 12 00:00:34,203 --> 00:00:35,843 Her name is Cleo Dale! Get him off me! 13 00:00:35,883 --> 00:00:37,083 Cleo Dale! 14 00:00:37,123 --> 00:00:39,603 She's not gone missing, has she? Did she know Maisy? 15 00:00:39,643 --> 00:00:41,723 Yeah, they were pals. 16 00:00:41,763 --> 00:00:42,803 Yeah, I'm sorting it. 17 00:00:42,843 --> 00:00:45,323 'I'm gonna be with you soon, I promise.' 18 00:00:47,323 --> 00:00:48,883 Thanks for coming back. 19 00:00:57,003 --> 00:01:00,203 'I want you to tell me about this missing girl.' 20 00:01:01,883 --> 00:01:04,363 'Her name is Cleo Dale.' 21 00:01:08,163 --> 00:01:12,083 'And what do you think she's got to do with my daughter?' 22 00:01:14,203 --> 00:01:17,323 'This past three years in here, 23 00:01:17,363 --> 00:01:19,683 'I have had nothing but time. 24 00:01:21,523 --> 00:01:24,043 'Time to look for any scrap, 25 00:01:24,083 --> 00:01:27,883 'any explanation, any connection to Millfields, 26 00:01:27,923 --> 00:01:30,603 'to your daughter, Maisy. 27 00:01:30,643 --> 00:01:33,323 'I think Cleo might be that connection. 28 00:01:53,523 --> 00:01:55,523 'I think she's in danger.' 29 00:02:02,883 --> 00:02:04,963 You said you were set up. 30 00:02:05,003 --> 00:02:07,923 That someone sent you to my house that night. Who? 31 00:02:15,443 --> 00:02:17,883 I thought this is what you wanted. I'm here. Yeah, I know. 32 00:02:23,723 --> 00:02:25,283 It was the McKellers. 33 00:02:26,483 --> 00:02:27,883 I used to work for them. 34 00:02:32,083 --> 00:02:34,643 Why didn't you mention that at the trial? 35 00:02:34,683 --> 00:02:36,403 You're from Millfields. 36 00:02:36,443 --> 00:02:39,803 You know that family, what they're capable of. 37 00:02:39,843 --> 00:02:42,923 My boy still lives on that estate. They know him. 38 00:02:44,283 --> 00:02:46,483 What's that got to do with Cleo Dale? 39 00:02:47,643 --> 00:02:51,363 Her mum, she's an addict, she buys off them. 40 00:02:52,643 --> 00:02:55,163 I know that because I sold to her. 41 00:02:58,963 --> 00:03:01,603 What you saying? That they've taken her 42 00:03:01,643 --> 00:03:03,603 cos her mum's got a debt or summat? 43 00:03:03,643 --> 00:03:06,083 I don't know, but maybe. 44 00:03:07,923 --> 00:03:10,203 They're ruthless, Stella. 45 00:03:11,883 --> 00:03:13,483 They take people hostage, 46 00:03:13,523 --> 00:03:15,363 they torture them until their families pay up, 47 00:03:15,403 --> 00:03:17,003 sometimes worse. I've seen it. 48 00:03:20,403 --> 00:03:22,003 Why did you run? 49 00:03:23,403 --> 00:03:25,163 What? Why did you run? 50 00:03:25,203 --> 00:03:27,763 You're saying you're innocent, so why did you run? 51 00:03:30,563 --> 00:03:33,523 Why didn't you stay and try and save her? 52 00:03:35,643 --> 00:03:37,123 I did try. 53 00:03:39,483 --> 00:03:42,203 There was nothing that I could do. She was already gone. 54 00:03:45,403 --> 00:03:47,123 Stella, no-one would have believed me. 55 00:03:47,163 --> 00:03:49,083 I'd just found her like that. 56 00:03:50,523 --> 00:03:51,883 I had to run. 57 00:03:58,163 --> 00:03:59,723 What made you come back? 58 00:04:00,923 --> 00:04:02,323 What changed? 59 00:04:04,003 --> 00:04:07,203 If you know something about Cleo, I can help. 60 00:04:14,883 --> 00:04:16,243 Stella... 61 00:04:48,323 --> 00:04:49,603 HE LAUGHS 62 00:04:49,643 --> 00:04:51,803 Good to be back in the old stomping ground, 63 00:04:51,843 --> 00:04:53,283 i'nt it, duck? 64 00:04:54,523 --> 00:04:55,963 Come here. 65 00:04:57,883 --> 00:05:01,843 So, come on, then. What's got you worrying about this Cleo girl, then? 66 00:05:04,003 --> 00:05:06,603 I went to see Charles again. 67 00:05:06,643 --> 00:05:08,923 What, part of that scheme? 68 00:05:08,963 --> 00:05:10,203 No. 69 00:05:10,243 --> 00:05:11,363 Then why? 70 00:05:13,523 --> 00:05:15,803 She was a mate of Maisy's from the stables. 71 00:05:17,083 --> 00:05:19,803 My mum recognised her from the missing person's profile. 72 00:05:21,003 --> 00:05:23,003 Charles thinks that Cleo going missing 73 00:05:23,043 --> 00:05:25,003 is connected to Maisy somehow. 74 00:05:25,043 --> 00:05:27,243 He said it was the McKellers that set him up, 75 00:05:27,283 --> 00:05:28,883 and he thinks they might have taken Cleo. 76 00:05:30,323 --> 00:05:33,283 I don't know. I mean, maybe Cleo knows something about the murder. 77 00:05:33,323 --> 00:05:34,843 No. Stop, stop, stop. 78 00:05:34,883 --> 00:05:36,683 Babes, you're just clutching at straws. 79 00:05:38,643 --> 00:05:41,363 It's not wise, throwing shade on that family. 80 00:05:42,883 --> 00:05:44,523 Is that why you wanted to come here? 81 00:05:44,563 --> 00:05:46,923 Do you think they work for the McKellers? 82 00:05:46,963 --> 00:05:48,723 No. I don't know, could well do. 83 00:05:48,763 --> 00:05:51,763 Well, no-one's talking about her, Remy. Do the police even know? 84 00:05:51,803 --> 00:05:53,883 Do they care? Yeah, yeah, course. 85 00:05:53,923 --> 00:05:56,723 OK, then, do you know where she's been staying? Yeah. 86 00:05:56,763 --> 00:05:58,883 She's staying at Riverside Lodge. 87 00:06:00,363 --> 00:06:02,363 I spoke to social services. 88 00:06:02,403 --> 00:06:04,483 Cleo's run away before. 89 00:06:04,523 --> 00:06:06,563 Carers are working with the missing persons' team. 90 00:06:06,603 --> 00:06:07,763 They don't seem worried. 91 00:06:09,763 --> 00:06:11,963 'Ere y'are, look, I've got one night off this week. 92 00:06:12,003 --> 00:06:14,843 That's all. Can we just at least try and enjoy ourselves? 93 00:06:14,883 --> 00:06:16,723 Yeah, sorry. Thank you. 94 00:06:20,843 --> 00:06:23,723 HE CRIES GENTLY 95 00:06:28,123 --> 00:06:29,643 Shut up. 96 00:06:32,563 --> 00:06:35,123 HE CRIES GENTLY 97 00:06:36,363 --> 00:06:37,843 All right, listen. 98 00:06:37,883 --> 00:06:40,163 You need to shut the fuck up, 99 00:06:40,203 --> 00:06:43,123 unless you want everyone in here to hear you like this. 100 00:06:43,163 --> 00:06:45,283 You have no idea what it's like in here. 101 00:06:47,043 --> 00:06:50,443 Hey, you wanna cry, you swallow it. 102 00:06:50,483 --> 00:06:51,883 You don't make a sound. 103 00:07:05,683 --> 00:07:07,763 KNOCKING ON DOOR 104 00:07:12,203 --> 00:07:13,803 DOORBELL RINGS REPEATEDLY 105 00:07:13,843 --> 00:07:15,203 SHE SIGHS 106 00:07:20,123 --> 00:07:22,803 DOORBELL RINGS, RAPID KNOCKING 107 00:07:22,843 --> 00:07:23,923 DOORBELL RINGS 108 00:07:28,723 --> 00:07:30,683 Hi. Bobbi called. 109 00:07:30,723 --> 00:07:31,763 SHE SIGHS 110 00:07:31,803 --> 00:07:33,403 Wanted to check in after your meeting. 111 00:07:34,843 --> 00:07:36,363 Well, come in, then. 112 00:07:46,523 --> 00:07:48,643 RUNNING WATER 113 00:07:48,683 --> 00:07:50,043 How could you meet with him? 114 00:07:52,763 --> 00:07:54,003 Stella? 115 00:07:54,043 --> 00:07:57,683 Well, I just wanted to hear from him what really happened. 116 00:07:57,723 --> 00:07:59,083 Oh, and did he tell ya? 117 00:08:00,243 --> 00:08:02,163 Well, he said that he's still innocent, 118 00:08:02,203 --> 00:08:04,443 but he did tell me that he was working for the McKellers. 119 00:08:04,483 --> 00:08:06,123 Oh, Stella... And then he told me 120 00:08:06,163 --> 00:08:09,043 that there's another girl missing, who was mates with Maisy, 121 00:08:09,083 --> 00:08:10,643 and he thinks that they're connected. 122 00:08:10,683 --> 00:08:13,003 Are you serious? Yeah, I'm serious. 123 00:08:13,043 --> 00:08:14,603 What the fuck is wrong with you? 124 00:08:14,643 --> 00:08:16,883 You're smoking too much of that shit again, obviously. 125 00:08:16,923 --> 00:08:18,323 Shut up. 126 00:08:19,763 --> 00:08:21,563 We both know they didn't find everything. 127 00:08:21,603 --> 00:08:25,403 They didn't find the phone, they didn't find the murder weapon. 128 00:08:25,443 --> 00:08:29,043 Yeah, because he dumped 'em! He knew what he was doing. 129 00:08:29,083 --> 00:08:30,683 How can you be so sure? 130 00:08:30,723 --> 00:08:32,483 There were no other suspects. 131 00:08:32,523 --> 00:08:34,683 And you found him with her! 132 00:08:34,723 --> 00:08:37,363 Yeah, I know that, but this is new information... Stop! No! 133 00:08:37,403 --> 00:08:39,923 You can't ignore it. He's got inside your head! 134 00:08:43,403 --> 00:08:45,043 I don't... Why? 135 00:08:45,083 --> 00:08:47,443 Why are you dragging this nightmare out even longer? 136 00:08:47,483 --> 00:08:51,083 Because I want to know what happened to her. No! No! This stops now! 137 00:08:52,923 --> 00:08:54,963 He's taken enough from us, Stella. 138 00:08:56,683 --> 00:08:57,979 I don't want you to speak to him, 139 00:08:58,003 --> 00:09:01,243 I don't want you to see to him. Just leave him alone! 140 00:09:10,803 --> 00:09:14,683 Look, look, he's using ya to try and get out. 141 00:09:16,323 --> 00:09:19,483 It's either that or he's playing a sick game. 142 00:09:24,723 --> 00:09:27,443 Either way, he's a monster, Stella. 143 00:09:34,283 --> 00:09:36,763 KETTLE BOILING 144 00:09:36,803 --> 00:09:38,763 POURING WATER 145 00:09:49,763 --> 00:09:51,323 Do you want one? 146 00:09:55,443 --> 00:09:56,683 Yeah. 147 00:09:58,803 --> 00:10:00,603 POURING WATER 148 00:10:11,323 --> 00:10:12,923 So, what happened? 149 00:10:12,963 --> 00:10:14,363 What? 150 00:10:14,403 --> 00:10:18,403 News travels fast in this place. We've all heard what you did. 151 00:10:22,563 --> 00:10:24,523 I'd fell out with my girlfriend. 152 00:10:24,563 --> 00:10:26,843 Went out on a bender. 153 00:10:26,883 --> 00:10:29,763 I were off my face. I were driving too fast. 154 00:10:30,963 --> 00:10:32,763 Didn't see her until it was too late. 155 00:10:34,403 --> 00:10:36,003 She were pregnant. 156 00:10:40,323 --> 00:10:41,723 But the only way 157 00:10:41,763 --> 00:10:44,019 that I'll ever be able to look at my little girl in the eyes 158 00:10:44,043 --> 00:10:47,323 and ask her for a second chance is knowing that I've done my time. 159 00:10:48,563 --> 00:10:50,243 I wanna be punished. 160 00:10:50,283 --> 00:10:52,803 This place will do more than that to you. 161 00:10:52,843 --> 00:10:53,963 Let it. 162 00:10:55,243 --> 00:10:56,963 How else am I gonna get forgiveness? 163 00:10:58,123 --> 00:10:59,563 Give it time. 164 00:11:04,203 --> 00:11:05,883 You got plenty of that now. 165 00:11:38,163 --> 00:11:40,203 'I grew up on this estate. 166 00:11:40,243 --> 00:11:43,603 'Must have been hard here, after everything that happened.' 167 00:11:43,643 --> 00:11:45,283 MAN: 'It's my home.' 168 00:11:46,763 --> 00:11:48,323 'I've been to see Charles. 169 00:11:49,483 --> 00:11:51,003 'He said he was set up. 170 00:11:53,483 --> 00:11:55,883 'But I read your interview.' 171 00:11:58,243 --> 00:12:01,163 You called him The Millfields Monster. 172 00:12:03,123 --> 00:12:04,883 So you think he did it? 173 00:12:07,163 --> 00:12:10,603 Charles is... complicated. 174 00:12:12,603 --> 00:12:14,283 How do you mean? 175 00:12:16,363 --> 00:12:18,363 He weren't like other kids. 176 00:12:20,243 --> 00:12:22,283 He'd get so angry. 177 00:12:22,323 --> 00:12:24,003 One minute, he'd be fine, 178 00:12:24,043 --> 00:12:27,043 the next minute, he'd completely lose it. 179 00:12:27,083 --> 00:12:30,163 Like he'd become a different person. 180 00:12:31,603 --> 00:12:32,923 Got worse... 181 00:12:34,243 --> 00:12:36,043 ..when his mum died. 182 00:12:36,083 --> 00:12:38,083 He was only ten. 183 00:12:39,203 --> 00:12:44,243 She hadn't been well in a long time. Took things out on Charles. 184 00:12:44,283 --> 00:12:45,723 She was violent? 185 00:12:47,803 --> 00:12:49,643 Towards Charles? 186 00:12:49,683 --> 00:12:51,683 She never took to him. 187 00:12:53,083 --> 00:12:55,163 She'd lash out. 188 00:12:57,963 --> 00:13:00,043 I was away with work. 189 00:13:04,363 --> 00:13:07,403 Do you mind me asking how she died? 190 00:13:10,363 --> 00:13:12,363 She did it to herself. 191 00:13:15,083 --> 00:13:16,803 Cut her wrists. 192 00:13:18,243 --> 00:13:20,883 He was the one who found her. 193 00:13:22,723 --> 00:13:25,043 Then a neighbour spotted him through the window, 194 00:13:25,083 --> 00:13:27,083 covered in his mum's blood. 195 00:13:29,763 --> 00:13:31,963 After that, I always worried. 196 00:13:33,483 --> 00:13:35,403 But I never imagined... 197 00:13:37,203 --> 00:13:39,163 I'm so sorry... 198 00:13:41,363 --> 00:13:44,043 ..for what he did to your daughter. 199 00:14:03,123 --> 00:14:05,723 PHONE RINGS 200 00:14:07,603 --> 00:14:09,283 Remy. 201 00:14:09,323 --> 00:14:12,163 'After what you said about Cleo, I had a look into it.' And? 202 00:14:12,203 --> 00:14:15,763 'Well, a week before she disappeared, she called the police.' 203 00:14:17,083 --> 00:14:18,563 What? What about? 204 00:14:19,563 --> 00:14:21,763 'She said she had information she wanted to share 205 00:14:21,803 --> 00:14:24,003 'about Maisy's murder.' What did she say? 206 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 'Dunno. They asked her to come in, but she never turned up.' 207 00:14:29,763 --> 00:14:31,403 Right, erm... 208 00:14:31,443 --> 00:14:33,523 Remy, where did you say she was staying? 209 00:16:32,723 --> 00:16:35,563 Who are you? What, are you her mum? No. 210 00:16:35,603 --> 00:16:37,323 I'm not her mum. I'm her friend. 211 00:16:38,563 --> 00:16:42,323 Do you live here? Are you a mate of Cleo's? 212 00:16:44,403 --> 00:16:46,963 Look, I don't suppose you know where she is, do ya? 213 00:16:47,003 --> 00:16:48,763 I'm kinda worried about her. 214 00:16:48,803 --> 00:16:50,083 No. 215 00:16:50,123 --> 00:16:52,843 Do you know where her mum lives? Just so I can get in touch. 216 00:16:52,883 --> 00:16:57,923 Nah. Look, I didn't really know her that well, so... 217 00:17:09,403 --> 00:17:12,563 CHARLES: 'Her mum... she's an addict, 218 00:17:12,603 --> 00:17:14,203 'and she buys off them. 219 00:17:14,243 --> 00:17:16,843 'And I know that because I used to sell it to her.' 220 00:17:23,083 --> 00:17:24,683 Oh, come on, Jess. 221 00:17:24,723 --> 00:17:26,963 Oh, ain't he gorgeous, Stella? 222 00:17:27,003 --> 00:17:29,803 Kelvin's nephew's usually the carver. 223 00:17:29,843 --> 00:17:32,523 He's off sick with a dicky tummy, or you'd have met him. 224 00:17:32,563 --> 00:17:34,963 Sounds like that's best for everybody involved. 225 00:17:35,003 --> 00:17:36,923 He's got curls like a lamb. Dead hunky. 226 00:17:36,963 --> 00:17:39,803 But he's going through a messy divorce... Mum, just... 227 00:17:39,843 --> 00:17:42,603 I'm just putting it out there for when he's back on the market. 228 00:17:45,163 --> 00:17:47,003 You got kids, then, Kelvin? 229 00:17:47,043 --> 00:17:48,483 Er, no. 230 00:17:48,523 --> 00:17:51,603 Er, been a stepdad a fair few times, though. 231 00:17:51,643 --> 00:17:54,963 I bet they've loved coming to the stables over the years. 232 00:17:55,003 --> 00:17:56,243 Yeah. 233 00:17:58,043 --> 00:18:01,963 Do you, erm, keep the girls' addresses on file? 234 00:18:05,603 --> 00:18:07,643 Er, no, love, I don't, no. 235 00:18:08,683 --> 00:18:12,043 You must do, I mean, just in case there's an accident. 236 00:18:12,083 --> 00:18:14,043 You must have to keep it for next of kin. 237 00:18:14,083 --> 00:18:15,603 You can't delete... Stella! 238 00:18:17,163 --> 00:18:18,323 That's enough. 239 00:18:18,363 --> 00:18:21,283 You couldn't just have a nice meal with Kelvin 240 00:18:21,323 --> 00:18:24,803 and make it all about him, could ya? You've got it right on you today. 241 00:18:24,843 --> 00:18:26,643 I'd have told ya if you'd just asked. 242 00:18:26,683 --> 00:18:29,563 Told me what? I know what you want. 243 00:18:31,083 --> 00:18:34,483 SHE SIGHS I know where Cleo's mam lives. 244 00:18:34,523 --> 00:18:37,083 I'm just gonna use the lav, love, all right? 245 00:18:44,123 --> 00:18:45,643 Tell me, then. 246 00:18:45,683 --> 00:18:47,523 I'm worried about you, duckie. 247 00:18:49,283 --> 00:18:52,403 I don't want to encourage this erratic behaviour. 248 00:18:52,443 --> 00:18:53,603 Just tell me. 249 00:18:53,643 --> 00:18:56,483 Well, I will. I just want my dinner first. 250 00:19:04,723 --> 00:19:06,723 DOG BARKS INSIDE 251 00:19:10,883 --> 00:19:13,883 BARKING 252 00:19:13,923 --> 00:19:16,763 Yeah? It's Cleo's mum, innit? 253 00:19:16,803 --> 00:19:18,603 Yeah, what about it? BARKING CONTINUES 254 00:19:18,643 --> 00:19:20,323 I'm looking for her. 255 00:19:20,363 --> 00:19:21,883 What's she done? 256 00:19:21,923 --> 00:19:23,363 Nothing. 257 00:19:24,523 --> 00:19:27,163 She's missing. You do know that, don't ya? 258 00:19:27,203 --> 00:19:29,203 DOG BARKS MAN: 'Shut that animal up!' 259 00:19:30,563 --> 00:19:33,803 Look, I've told your lot. I can't keep track. 260 00:19:33,843 --> 00:19:35,883 She'll be back when it suits her. 261 00:19:35,923 --> 00:19:37,443 'Elaine! Who's that?' 262 00:19:37,483 --> 00:19:38,803 Social. 263 00:19:38,843 --> 00:19:40,123 'Get rid of her!' 264 00:19:40,163 --> 00:19:43,043 Cleo knew something about the Maisy Tomlinson murder. 265 00:19:45,963 --> 00:19:48,923 Did she ever say anything to you about it? 266 00:19:54,043 --> 00:19:55,483 I know you. 267 00:19:56,803 --> 00:19:58,523 You're not from the social. 268 00:19:59,683 --> 00:20:01,203 You're her mum. 269 00:20:02,723 --> 00:20:06,203 And you come round here, telling me how to look after my daughter? 270 00:20:06,243 --> 00:20:08,203 Who was looking after yours, eh? 271 00:20:09,443 --> 00:20:11,003 I'm only trying to help. 272 00:20:14,803 --> 00:20:16,283 That's my number. 273 00:20:19,563 --> 00:20:22,643 Like I say, I'm just trying to... help. 274 00:20:22,683 --> 00:20:24,243 DOG BARKS 275 00:20:25,443 --> 00:20:27,643 'No one's looking for her. 276 00:20:29,003 --> 00:20:31,883 'No one's missing her. She's just some runaway.' 277 00:20:34,163 --> 00:20:36,123 CHARLES: 'If a girl like Cleo disappears, 278 00:20:36,163 --> 00:20:37,723 'people don't ask questions. 279 00:20:40,043 --> 00:20:41,963 'It's good that you are.' 280 00:20:54,043 --> 00:20:56,043 I went to see your dad. 281 00:21:03,763 --> 00:21:05,523 Did he apologise for me? 282 00:21:07,803 --> 00:21:09,523 He told me about your mum. 283 00:21:10,483 --> 00:21:12,483 He told me that you were the one who found her. 284 00:21:16,323 --> 00:21:17,963 It wasn't her fault. 285 00:21:19,283 --> 00:21:21,563 Not really. I can see that now. 286 00:21:21,603 --> 00:21:23,203 She was ill. 287 00:21:24,843 --> 00:21:26,643 But my dad, he ignored things. 288 00:21:28,443 --> 00:21:30,843 He saw the bruises, he heard the things she called me. 289 00:21:30,883 --> 00:21:32,203 He never said a word. 290 00:21:34,603 --> 00:21:37,843 And then after she died, he just never looked at me the same again. 291 00:21:39,483 --> 00:21:42,243 You said your son lives in Millfields, too. 292 00:21:42,283 --> 00:21:44,003 Are they close? 293 00:21:46,843 --> 00:21:49,763 Yeah, Teddy's leaned on him a bit these past few years. 294 00:21:49,803 --> 00:21:51,363 Does he believe you? 295 00:21:52,403 --> 00:21:53,643 Teddy? 296 00:21:53,683 --> 00:21:54,883 Yeah. 297 00:21:56,003 --> 00:21:58,723 You'll have to ask him that. 298 00:22:20,843 --> 00:22:22,803 DOORBELL RINGS 299 00:22:32,363 --> 00:22:34,443 Hi, Teddy. I'm Stella. 300 00:22:34,483 --> 00:22:36,243 Yeah, yeah, I know who you are. 301 00:22:37,243 --> 00:22:38,643 Do you wanna come in? 302 00:22:38,683 --> 00:22:40,483 Just through there. 303 00:22:53,643 --> 00:22:56,163 You OK with me asking you questions about your dad? 304 00:22:56,203 --> 00:22:59,043 Yeah, yeah, course. It's the least I can do. 305 00:23:02,403 --> 00:23:04,203 Was he popular round here? 306 00:23:04,243 --> 00:23:06,763 Yeah, erm, he was a whirlwind. 307 00:23:06,803 --> 00:23:08,563 You know, whenever he was out of prison, 308 00:23:08,603 --> 00:23:09,923 it was just chaos. 309 00:23:09,963 --> 00:23:14,283 Drinking, partying. People kinda gravitated towards him. 310 00:23:17,803 --> 00:23:21,283 I don't suppose you have any trouble with the McKellers nowadays, do ya? 311 00:23:22,803 --> 00:23:25,363 No. I ain't got owt to do with them. 312 00:23:25,403 --> 00:23:27,643 Not since he went down. I've stayed well clear. 313 00:23:28,843 --> 00:23:33,083 Erm, you know, erm, my dad, he's never mentioned the McKellers 314 00:23:33,123 --> 00:23:34,723 in connection with anything. 315 00:23:34,763 --> 00:23:36,723 He's kept us safe. DOOR OPENS 316 00:23:36,763 --> 00:23:39,443 Oh, that'll be my girlfriend home from work. She... 317 00:23:39,483 --> 00:23:42,083 All right, babe? Oh, sorry. 318 00:23:42,123 --> 00:23:43,803 I didn't... No, no, it's all right. 319 00:23:43,843 --> 00:23:44,923 I'm just helping Stella, 320 00:23:44,963 --> 00:23:47,043 answering a few questions about my dad. 321 00:23:47,083 --> 00:23:48,923 Er, this is Grace. 322 00:23:51,323 --> 00:23:54,843 Charles told us about your, er, meeting with him. 323 00:23:56,283 --> 00:23:57,763 Thanks for... 324 00:23:59,043 --> 00:24:02,083 I dunno, it must take a lot to... 325 00:24:04,323 --> 00:24:07,363 Just trying to find out a bit more about what happened. 326 00:24:08,403 --> 00:24:09,883 That's no bad thing. 327 00:24:11,843 --> 00:24:13,563 I'm gonna pop the kettle on. 328 00:24:13,603 --> 00:24:15,843 All right, thanks, love. I'll leave you two to it. 329 00:24:23,003 --> 00:24:25,483 When I spoke to your grandad... 330 00:24:29,483 --> 00:24:32,643 Well, he believes that your dad did do it. 331 00:24:36,363 --> 00:24:37,963 Do you? 332 00:24:40,123 --> 00:24:41,923 What do you want me to say? 333 00:24:47,403 --> 00:24:48,883 He's my dad. 334 00:24:56,043 --> 00:24:57,643 CHARLES: 'So, Stella...' 335 00:24:58,923 --> 00:25:00,563 ..what was she asking? 336 00:25:00,603 --> 00:25:03,483 Just everything that you said she would. 337 00:25:03,523 --> 00:25:05,763 And what did you say? 338 00:25:06,843 --> 00:25:08,523 Everything you told me to. 339 00:25:10,843 --> 00:25:12,883 Look, Dad, you know I support you, don't ya? 340 00:25:12,923 --> 00:25:14,683 Yeah, I do. Listen to me. 341 00:25:16,803 --> 00:25:18,763 My hands are tied in here. 342 00:25:20,523 --> 00:25:23,203 You're my eyes and my ears out there. 343 00:25:23,243 --> 00:25:24,723 Do you hear me? 344 00:25:25,883 --> 00:25:28,483 I love you. I'm relying on you. 345 00:25:28,523 --> 00:25:30,563 I just don't want the McKellers getting involved. 346 00:25:30,603 --> 00:25:33,523 Don't worry about the McKellers. Of course I'm worried about it. 347 00:25:34,843 --> 00:25:36,763 I've got it under control. 348 00:25:36,803 --> 00:25:38,403 Yeah, I've heard that before. 349 00:25:39,483 --> 00:25:40,923 Just be careful. 350 00:25:42,323 --> 00:25:45,323 Whatever your plans are, please don't forget us in it. 351 00:25:45,363 --> 00:25:47,523 Look at me. What have I told you? 352 00:25:47,563 --> 00:25:49,843 I've got it under control. 353 00:25:52,003 --> 00:25:53,603 All right. 354 00:25:57,083 --> 00:25:58,643 Dad... Go on, just say it. 355 00:25:58,683 --> 00:26:00,123 Spit it out. What? 356 00:26:02,523 --> 00:26:04,283 Grandad wants to see ya. 357 00:26:05,323 --> 00:26:06,883 Why? 358 00:26:08,163 --> 00:26:09,763 Cos he's dying. 359 00:26:11,843 --> 00:26:14,083 Look, I want you to meet with him, Dad. 360 00:26:17,123 --> 00:26:18,883 Will you let him come, please? 361 00:26:20,163 --> 00:26:21,483 Dad? 362 00:26:24,043 --> 00:26:25,283 No. 363 00:26:25,323 --> 00:26:26,803 Dad, just think... I said no. 364 00:26:30,643 --> 00:26:32,483 I'm sick of this. 365 00:26:33,763 --> 00:26:35,363 It's gonna be me picking up the pieces 366 00:26:35,403 --> 00:26:38,043 if you leave it too late. Grandad dies, and you haven't... 367 00:26:38,083 --> 00:26:41,203 Who do you think you're fucking talking to? 368 00:26:41,243 --> 00:26:44,003 I'll smack you across the fucking face. 369 00:26:44,043 --> 00:26:46,443 I'm your father. You show me some respect. 370 00:26:48,763 --> 00:26:50,163 I said no. 371 00:26:51,403 --> 00:26:52,843 All right. 372 00:26:56,043 --> 00:26:57,923 Go and get us a cup of tea. 373 00:26:59,283 --> 00:27:00,563 Yeah. 374 00:27:05,363 --> 00:27:08,203 MUSIC PLAYS 375 00:27:08,243 --> 00:27:10,003 'Sorry for gate-crashing. 376 00:27:10,043 --> 00:27:12,523 'I just really needed to see a mate. 377 00:27:12,563 --> 00:27:14,723 'Didn't have any wild plans, did ya?' 378 00:27:14,763 --> 00:27:17,563 I was planning on having a, er... 379 00:27:17,603 --> 00:27:21,243 superhero movie mega marathon tonight. 380 00:27:21,283 --> 00:27:22,403 HE LAUGHS 381 00:27:22,443 --> 00:27:24,163 You're such a geek. 382 00:27:24,203 --> 00:27:26,683 HE LAUGHS 383 00:27:26,723 --> 00:27:28,163 What the hell are these? 384 00:27:28,203 --> 00:27:29,803 What you on about? They're my slippers. 385 00:27:29,843 --> 00:27:31,363 They're horrible. 386 00:27:31,403 --> 00:27:34,683 I hope you're not wearing them when your dates come round. 387 00:27:34,723 --> 00:27:37,043 How is Tinder? HE GROANS 388 00:27:37,083 --> 00:27:40,163 I can't be arsed with that chat, do you know what I mean? 389 00:27:40,203 --> 00:27:41,403 And all the girls on there 390 00:27:41,443 --> 00:27:44,563 have already shagged half my mates, anyway. Urgh. Small pond. 391 00:27:44,603 --> 00:27:46,283 Big, tall fish. 392 00:27:46,323 --> 00:27:47,523 HE CHUCKLES 393 00:27:47,563 --> 00:27:49,243 MUSIC: 'Good Thing Going' by Sugar Minott 394 00:27:49,283 --> 00:27:50,923 Aw! 395 00:27:50,963 --> 00:27:52,683 It's our song. Yep. 396 00:27:54,403 --> 00:27:55,843 Come on, let's have a dance. 397 00:27:55,883 --> 00:27:58,323 No, stop it. Come on. 398 00:27:58,363 --> 00:27:59,683 HE GROANS Come on, then. 399 00:27:59,723 --> 00:28:03,003 d Ooh, see that girl 400 00:28:04,123 --> 00:28:08,883 d She does something to my chemistry 401 00:28:13,363 --> 00:28:14,563 d And laid out close 402 00:28:14,603 --> 00:28:16,403 d I'm sure 403 00:28:16,443 --> 00:28:19,243 d She'd raise my temperature 404 00:28:19,283 --> 00:28:22,443 d By three degrees 405 00:28:25,643 --> 00:28:29,763 d Every day, every day, in every way 406 00:28:29,803 --> 00:28:34,843 d She makes my motor purr 407 00:28:37,923 --> 00:28:40,523 d And I reciprocate... d 408 00:28:40,563 --> 00:28:41,603 Stella. 409 00:28:41,643 --> 00:28:43,683 What? d My life I dedicate 410 00:28:43,723 --> 00:28:46,483 d To loving her... d 411 00:28:46,523 --> 00:28:48,883 I know I don't want this just to be a... 412 00:28:48,923 --> 00:28:50,563 Give over. 413 00:28:50,603 --> 00:28:51,963 Yeah, give over. 414 00:28:52,003 --> 00:28:54,043 You know how I feel about ya. 415 00:28:55,763 --> 00:28:57,363 I just want it to be right. 416 00:28:58,483 --> 00:29:01,803 Otherwise, it's muggings here that's gonna get hurt, in't it? 417 00:29:01,843 --> 00:29:03,923 How can you be so sure? 418 00:29:05,603 --> 00:29:07,243 Because you chose him. 419 00:29:09,083 --> 00:29:10,643 I'm sorry. 420 00:29:11,883 --> 00:29:13,443 I was an idiot. 421 00:29:14,803 --> 00:29:16,803 We were just kids, Remy. 422 00:29:18,963 --> 00:29:20,563 I know, but... 423 00:29:21,803 --> 00:29:25,803 ..I thought that you thought that Paul was, I dunno... 424 00:29:28,043 --> 00:29:29,763 ..better than me. 425 00:29:33,363 --> 00:29:35,883 Dunno why. He's a right arrogant prick. 426 00:29:37,163 --> 00:29:38,763 Thinks his coke habit's OK 427 00:29:38,803 --> 00:29:40,603 because he does coke in a dinner party 428 00:29:40,643 --> 00:29:42,363 rather than in a pub toilet. 429 00:29:43,843 --> 00:29:47,323 Well, he did knock that on the head when I got pregnant. 430 00:29:51,003 --> 00:29:52,963 What? 431 00:29:54,283 --> 00:29:57,083 Well, I caught him picking up not that long back. Did ya? 432 00:29:57,123 --> 00:29:58,483 When? 433 00:29:58,523 --> 00:29:59,723 Oh, forget I said it. 434 00:29:59,763 --> 00:30:01,923 I mean, I didn't say anything cos, you know, 435 00:30:01,963 --> 00:30:05,963 you and Maisy and that, but he's always been a cokehead. 436 00:30:06,003 --> 00:30:08,883 Right, so where did he pick up from? 437 00:30:10,203 --> 00:30:12,563 It's not really... It was the McKellers, wasn't it? 438 00:30:12,603 --> 00:30:14,483 Everyone's shifting coke in Notts these days. 439 00:30:14,523 --> 00:30:16,923 You what I mean? And, yeah, of course, 440 00:30:16,963 --> 00:30:18,803 most of it goes through the McKellers first. 441 00:30:27,163 --> 00:30:28,843 DOOR OPENS 442 00:30:33,683 --> 00:30:34,803 What are you doing here? 443 00:30:34,843 --> 00:30:36,643 I was hoping we could have a chat. 444 00:30:36,683 --> 00:30:38,683 I've been learning some things tonight, 445 00:30:38,723 --> 00:30:40,643 about you buying drugs off the McKellers. 446 00:30:40,683 --> 00:30:43,363 Remy told me everything. About what? 447 00:30:43,403 --> 00:30:46,843 About your coke habit. About him catching ya. 448 00:30:46,883 --> 00:30:49,443 He's always had an agenda with you, ain't he? 449 00:30:49,483 --> 00:30:52,243 SHE SIGHS Who are you to talk, anyway? 450 00:30:52,283 --> 00:30:54,643 Fucking state you used to come home in after a night out. 451 00:30:54,683 --> 00:30:56,763 Charles was working for the McKellers. 452 00:30:56,803 --> 00:30:58,683 He was sent to our house that night. 453 00:30:58,723 --> 00:31:01,443 And now I find out that you've been buying drugs off them? 454 00:31:01,483 --> 00:31:05,483 I picked up off a kid in the street. I didn't even know he was a McKeller 455 00:31:05,523 --> 00:31:07,283 until the fucking super cop turned up. 456 00:31:07,323 --> 00:31:09,163 Well, you can't be messing with these people. 457 00:31:09,203 --> 00:31:11,643 So, what, did you owe them money or summat? 458 00:31:11,683 --> 00:31:13,443 What are you suggesting? 459 00:31:13,483 --> 00:31:16,363 Ah, you know what, I'm not even entertaining this. 460 00:31:16,403 --> 00:31:18,403 Is that why you didn't want me seeing Charles? 461 00:31:18,443 --> 00:31:19,843 Because you're hiding something? 462 00:31:25,483 --> 00:31:27,043 You really wanna go there? 463 00:31:28,363 --> 00:31:30,403 You'll really throw shit at anyone else, won't ya, 464 00:31:30,443 --> 00:31:31,603 to try and escape the truth? 465 00:31:33,803 --> 00:31:35,723 You were two minutes up the road, 466 00:31:35,763 --> 00:31:37,003 getting pissed, 467 00:31:37,043 --> 00:31:40,323 rather than being at home with Maisy that night. 468 00:31:40,363 --> 00:31:43,763 You're a fucking liar. I'll find out the truth, Paul. 469 00:32:05,043 --> 00:32:06,363 Best out of three? 470 00:32:06,403 --> 00:32:07,683 Go on, then. 471 00:32:07,723 --> 00:32:10,379 We could put a bit of a wager on it, make it a bit more interesting. 472 00:32:10,403 --> 00:32:12,563 Nah, nah, nah. That's a mug's game. 473 00:32:12,603 --> 00:32:14,163 Come on, man. Some of the others do. 474 00:32:15,403 --> 00:32:16,803 That lot invited you to play? 475 00:32:16,843 --> 00:32:18,963 Yeah. Listen. 476 00:32:20,083 --> 00:32:21,923 You get into debt in here, 477 00:32:21,963 --> 00:32:24,803 even for a few bits from the canteen, you're done. 478 00:32:28,003 --> 00:32:30,843 Right? You're done. Leave all that lot well alone. 479 00:32:30,883 --> 00:32:32,683 DOOR LOCK BUZZES 480 00:32:32,723 --> 00:32:33,963 MAN: Is that Karl McKeller? 481 00:32:34,003 --> 00:32:35,363 MAN: That is him, innit? 482 00:32:35,403 --> 00:32:37,443 MAN: It's Karl McKeller. 483 00:32:41,283 --> 00:32:42,603 All right, Charlie? 484 00:32:42,643 --> 00:32:44,003 All right, Karl? 485 00:32:47,283 --> 00:32:48,643 Who's that? 486 00:32:50,083 --> 00:32:51,803 It's Karl McKeller. 487 00:32:51,843 --> 00:32:53,563 A McKeller? 488 00:32:54,803 --> 00:32:59,243 Why would they put him on this wing? Who's he need protecting from? 489 00:33:00,403 --> 00:33:01,923 That's not why he's here. 490 00:33:22,403 --> 00:33:23,803 DOOR OPENS 491 00:33:41,763 --> 00:33:44,523 How you doing, then? Yeah, I'm all right. 492 00:33:44,563 --> 00:33:46,563 You been behaving yourself? 493 00:33:47,603 --> 00:33:49,403 I'm keeping my head down. 494 00:33:49,443 --> 00:33:51,843 Keeping busy with visitors, more like. 495 00:33:54,923 --> 00:33:56,283 Listen... 496 00:33:57,443 --> 00:33:59,083 ..I don't wanna be here... 497 00:34:00,363 --> 00:34:03,803 ..with the nonces, and the rapists, 498 00:34:03,843 --> 00:34:05,803 and the child killers, 499 00:34:05,843 --> 00:34:07,763 any more than I need to be. 500 00:34:10,323 --> 00:34:12,843 Now, I hope for both of our sakes, Charlie... 501 00:34:13,923 --> 00:34:15,603 ..that you'll stop talking... 502 00:34:16,763 --> 00:34:19,643 ..and then I'll be out of here again soon. 503 00:34:32,083 --> 00:34:33,323 DOOR OPENS 504 00:34:35,163 --> 00:34:36,483 DOOR CLOSES 505 00:34:44,043 --> 00:34:47,803 I know I'm your mum, and I'm meant to be just on your side... 506 00:34:47,843 --> 00:34:49,883 Well, then, try it for a change. 507 00:34:49,923 --> 00:34:51,243 But how you've been accusing Paul 508 00:34:51,283 --> 00:34:54,243 of having anything to do with our Maisy's murder 509 00:34:54,283 --> 00:34:55,923 is just beyond me. 510 00:34:57,203 --> 00:34:58,603 What world are you living in, gal? 511 00:34:58,643 --> 00:35:00,723 I actually think there might be some truth 512 00:35:00,763 --> 00:35:02,363 in what Charles is saying. 513 00:35:02,403 --> 00:35:05,163 You're not choosing to believe him over Paul? 514 00:35:06,443 --> 00:35:07,963 I've always just let you be, 515 00:35:08,003 --> 00:35:11,123 because it was a terrible, terrible thing what happened... 516 00:35:12,603 --> 00:35:15,723 ..but Paul lost his girl as well that night. 517 00:35:17,683 --> 00:35:19,363 I think, sometimes, you forget that. 518 00:35:25,963 --> 00:35:28,523 'I'm sorry for showing up like this.' 519 00:35:28,563 --> 00:35:30,963 MEERA: It's fine. Paul'll be back soon. 520 00:35:32,323 --> 00:35:35,083 'I'm... questioning everything. 521 00:35:36,443 --> 00:35:38,243 'Completely paranoid.' 522 00:35:38,283 --> 00:35:42,363 To be honest, Meera, I'm losing my fucking mind. 523 00:35:44,883 --> 00:35:48,403 I knew summat was up with Paul before Maisy died. 524 00:35:48,443 --> 00:35:50,643 He was just acting odd, 525 00:35:50,683 --> 00:35:53,763 shady with his phone, he was late home. 526 00:35:53,803 --> 00:35:56,923 And now I know that he had dealings with the McKellers. 527 00:35:56,963 --> 00:35:58,483 Paul might not even know. 528 00:35:58,523 --> 00:36:00,523 What if they tried to take Maisy that night 529 00:36:00,563 --> 00:36:02,283 to get money out of him? Stella... 530 00:36:02,323 --> 00:36:04,283 This has to be why they were targeting our house. 531 00:36:04,323 --> 00:36:05,603 Stella, stop. 532 00:36:05,643 --> 00:36:07,883 You're so far off. 533 00:36:11,843 --> 00:36:14,043 Paul was with me that night. 534 00:36:15,963 --> 00:36:19,923 We'd already started... a relationship. 535 00:36:23,243 --> 00:36:27,443 I was at the hotel when you called to tell him that Maisy'd died. 536 00:36:28,643 --> 00:36:30,763 We're about to start a family. 537 00:36:33,083 --> 00:36:35,443 I don't want any more lies. 538 00:36:35,483 --> 00:36:37,203 FRONT DOOR OPENS 539 00:36:39,643 --> 00:36:41,403 DOOR CLOSES 540 00:36:46,203 --> 00:36:47,763 Stella, what, erm... 541 00:36:47,803 --> 00:36:51,003 Stella was getting... Well, thinking all sorts. 542 00:36:51,043 --> 00:36:53,603 I had to tell her about us. 543 00:36:53,643 --> 00:36:55,083 I'm so sorry. 544 00:36:55,123 --> 00:36:57,003 You let me believe that I was the only one 545 00:36:57,043 --> 00:36:59,163 that let Maisy down that night. 546 00:36:59,203 --> 00:37:02,043 How could I tell ya? Our daughter had just died. 547 00:37:02,083 --> 00:37:05,283 I was calling you for hours, Paul, and now I find out 548 00:37:05,323 --> 00:37:07,043 that you were shagging your boss? 549 00:37:07,083 --> 00:37:09,923 You were hardly perfect either, Stella. I never pretended to be. 550 00:37:09,963 --> 00:37:11,963 But it all makes sense now, don't it? 551 00:37:12,003 --> 00:37:14,283 How you was able to stay living in this house, 552 00:37:14,323 --> 00:37:16,603 how you moved on so quick. 553 00:37:16,643 --> 00:37:19,283 It still weren't enough, was it? After we were fucking there 554 00:37:19,323 --> 00:37:21,123 only two weeks ago. 555 00:37:23,243 --> 00:37:25,123 FRONT DOOR SLAMS 556 00:37:25,163 --> 00:37:26,723 Ah, fuck! 557 00:37:34,163 --> 00:37:36,403 So, did your girlfriend visit this morning? 558 00:37:37,643 --> 00:37:40,283 Yeah. Must have took a lot for her to come in. 559 00:37:40,323 --> 00:37:42,003 First visit's always the toughest. 560 00:37:42,043 --> 00:37:43,283 Yeah. 561 00:37:43,323 --> 00:37:46,323 Have you decided what to do about your dad? 562 00:37:48,683 --> 00:37:50,523 You might not get another chance, man. 563 00:38:06,643 --> 00:38:07,803 JAIL DOOR SLAMS 564 00:38:07,843 --> 00:38:09,123 HE CRIES 565 00:38:09,163 --> 00:38:10,923 'He told me about your mum. 566 00:38:10,963 --> 00:38:12,963 'Get out! Get out! 567 00:38:13,003 --> 00:38:15,043 'He told me that you were the one who found her.' 568 00:38:15,083 --> 00:38:18,083 STELLA CRYING 569 00:38:20,403 --> 00:38:22,523 CRYING ECHOES 570 00:38:33,603 --> 00:38:35,643 DOOR LOCK BUZZES 571 00:38:50,283 --> 00:38:51,803 Can I...? 572 00:38:51,843 --> 00:38:53,043 Yeah. 573 00:38:55,363 --> 00:38:57,563 HE GROANS 574 00:39:01,123 --> 00:39:05,043 You all right? I'll see if they can get you a cushion. 575 00:39:05,083 --> 00:39:07,003 I'll manage. 576 00:39:09,163 --> 00:39:12,323 I just tried not to take so many meds today. 577 00:39:13,603 --> 00:39:16,243 They make my mind a bit fuzzy, like. 578 00:39:19,243 --> 00:39:20,963 I've not got long. 579 00:39:22,323 --> 00:39:24,683 Weeks now, not even months. 580 00:39:26,523 --> 00:39:28,563 Did Teddy tell you? 581 00:39:28,603 --> 00:39:29,843 Yeah. 582 00:39:31,283 --> 00:39:32,803 I'm sorry. 583 00:39:33,923 --> 00:39:36,523 It's always a tonic, seeing him. 584 00:39:36,563 --> 00:39:38,203 Yeah, he does me proud. 585 00:39:42,803 --> 00:39:46,123 Stella Tomlinson came to see me. 586 00:39:50,843 --> 00:39:53,763 She deserves to know the truth. 587 00:39:59,203 --> 00:40:02,683 I need you to take responsibility 588 00:40:02,723 --> 00:40:05,123 for what you did to that girl. 589 00:40:06,843 --> 00:40:08,763 Please. That the only reason you came? 590 00:40:08,803 --> 00:40:11,283 Charles, please. 591 00:40:11,323 --> 00:40:13,723 I know I let you down. 592 00:40:13,763 --> 00:40:15,203 Yeah, you did. 593 00:40:15,243 --> 00:40:17,723 Should have done better by you with your mum. 594 00:40:17,763 --> 00:40:22,283 But I just need to hear you say it. 595 00:40:23,563 --> 00:40:26,003 You've got that in you, haven't you, son? 596 00:40:27,483 --> 00:40:30,123 Admit to me 597 00:40:30,163 --> 00:40:34,003 that you killed Maisy Tomlinson. 598 00:40:44,563 --> 00:40:47,003 You know, you broke my fucking heart. 599 00:40:54,643 --> 00:40:56,483 I love you, Dad. 600 00:41:01,043 --> 00:41:02,723 Bye. 601 00:41:20,883 --> 00:41:23,523 How'd it go? What did your dad say? 602 00:41:23,563 --> 00:41:25,923 What happened? Charles? 603 00:41:25,963 --> 00:41:27,683 Shut your fucking mouth! 604 00:41:27,723 --> 00:41:30,603 Do you hear me? Keep your nose out of my fucking business! 605 00:41:30,643 --> 00:41:31,683 Sorry, mate, I was just... 606 00:41:31,723 --> 00:41:33,763 You're not my fucking mate! Get that into your head! 607 00:41:33,803 --> 00:41:35,243 You're not my fucking mate! 608 00:41:38,043 --> 00:41:39,603 You're a fucking child killer! 609 00:41:42,203 --> 00:41:45,563 You're nothing like me! Nothing like me! 610 00:42:02,803 --> 00:42:05,803 Thanks for meeting. Yeah, it's no trouble. 611 00:42:05,843 --> 00:42:07,403 I wanted to talk to you. 612 00:42:08,763 --> 00:42:10,843 What I said about your daughter, I... 613 00:42:10,883 --> 00:42:12,843 It's OK, honestly. 614 00:42:12,883 --> 00:42:14,683 No, it's not. 615 00:42:15,763 --> 00:42:17,483 I'm sorry, all right? 616 00:42:19,763 --> 00:42:22,243 What that man did to your daughter, I... 617 00:42:23,443 --> 00:42:25,043 You knew Charles, then? 618 00:42:25,083 --> 00:42:28,203 I wouldn't say knew him, but he sold to me, yeah. 619 00:42:29,923 --> 00:42:33,763 Always thought he was a scumbag, but when I heard what he did... 620 00:42:35,483 --> 00:42:36,843 I just... 621 00:42:38,043 --> 00:42:40,043 I dunno how you do it, love. 622 00:42:40,083 --> 00:42:42,323 Get out of bed every morning. 623 00:42:47,123 --> 00:42:49,003 Sometimes, I don't. 624 00:42:51,243 --> 00:42:54,643 Look, we all make mistakes. I'm not here to judge ya. 625 00:42:57,003 --> 00:43:00,043 I'm guessing you didn't call just to apologise. 626 00:43:00,083 --> 00:43:02,123 I've still got this. 627 00:43:04,003 --> 00:43:07,163 Cleo's tablet. I've unlocked it. 628 00:43:07,203 --> 00:43:12,043 I thought it might help you, you know, in looking for her? 629 00:43:15,123 --> 00:43:17,963 Do you have any clue where she might be? 630 00:43:19,003 --> 00:43:20,923 I don't know. 631 00:43:20,963 --> 00:43:22,643 But I hope she's OK. 632 00:43:24,843 --> 00:43:26,283 She's my baby. 633 00:43:31,723 --> 00:43:34,843 It's nice... that someone cares. 634 00:43:36,523 --> 00:43:38,003 Thank you. 635 00:43:38,043 --> 00:43:41,843 PHONE VIBRATES 636 00:43:45,003 --> 00:43:47,843 I'd best be, you know... Yeah. 637 00:43:49,603 --> 00:43:51,683 ..getting back. Thanks for that. 638 00:43:51,723 --> 00:43:53,563 It's all right. 639 00:43:53,603 --> 00:43:55,763 He'll be on me all day if I don't. 640 00:43:55,803 --> 00:43:57,163 See ya. 641 00:44:39,563 --> 00:44:42,283 LAUGHTER CLEO: 'What are you doing, man? Oh!' 642 00:44:42,323 --> 00:44:45,243 MAISIE: 'We're gonna get in trouble!' 643 00:44:45,283 --> 00:44:46,523 'What?' 644 00:44:46,563 --> 00:44:48,563 LAUGHTER FROM VIDEO 645 00:44:48,603 --> 00:44:51,083 'Maisie, get out of the way.' 646 00:44:51,123 --> 00:44:53,643 'You're fucking loud, Cleo. What are you doing? 647 00:44:55,803 --> 00:44:57,443 'Wait. Look at me, look at me.' 648 00:44:57,483 --> 00:44:58,963 CLEO LAUGHS 649 00:45:00,683 --> 00:45:02,523 'Cleo, are you filming? 650 00:45:02,563 --> 00:45:04,443 'What are you doing?' 651 00:45:04,483 --> 00:45:07,803 LAUGHTER FROM VIDEO 652 00:45:11,203 --> 00:45:13,003 'Maisie, what are you doing?' 653 00:45:13,043 --> 00:45:14,483 'What?' 654 00:45:16,803 --> 00:45:18,323 'Oh, no.' 655 00:45:20,003 --> 00:45:21,763 THEY LAUGH 656 00:45:23,083 --> 00:45:25,323 CLEO LAUGHS 657 00:45:27,283 --> 00:45:30,803 'If he finds out we've been in here, we're gonna get in so much shit.' 658 00:45:30,843 --> 00:45:32,203 'They won't even notice.' 659 00:45:33,403 --> 00:45:34,843 'Quick. Someone's coming. Shh! 660 00:45:34,883 --> 00:45:36,723 'Maisie, come on, come on.' 'Shit. Let's go.' 661 00:45:39,723 --> 00:45:43,723 Preuzeto sa www.titlovi.com 47236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.