All language subtitles for Will Trent S01E07 Unable to Locate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:14,598 ♪ 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,225 Unknown teenage girl: Will? 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,311 Will? We gotta go. 4 00:00:19,311 --> 00:00:20,521 Will! 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,773 ♪ 6 00:00:25,776 --> 00:00:27,861 ♪ 7 00:00:31,490 --> 00:00:35,702 Betty, don't you look sophisticated? 8 00:00:35,702 --> 00:00:38,080 I'm a grown man with a small dog that wears clothes. 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,456 Thanks, Nico. 10 00:00:39,456 --> 00:00:41,708 Now, if you don't like this freeze-dried, 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,712 too-damn-expensive lamb formula, I'm afraid we're out of options. 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,130 Betty? 13 00:00:47,130 --> 00:00:49,675 Hey. 14 00:00:49,675 --> 00:00:51,385 Oh, and now you're eating paper. 15 00:00:51,385 --> 00:00:52,427 That's just rude. 16 00:00:54,846 --> 00:00:56,306 What you got here, huh? 17 00:00:56,306 --> 00:00:58,225 What is this? 18 00:00:59,851 --> 00:01:03,230 Man on TV: 108,000 over the last 10 years. 19 00:01:03,230 --> 00:01:05,482 Georgia's population would've been significantly lower 20 00:01:05,482 --> 00:01:07,401 if not international migration, 21 00:01:07,401 --> 00:01:10,654 which has added 38,000 to the state. 22 00:01:10,654 --> 00:01:12,447 This program and others like it are brought to you 23 00:01:12,447 --> 00:01:14,074 by T. Rowe Price. 24 00:01:14,074 --> 00:01:15,492 It's never too early to start investing 25 00:01:15,492 --> 00:01:18,495 in your child's future. 26 00:01:23,875 --> 00:01:25,752 We've got a problem. 27 00:01:25,752 --> 00:01:27,129 I agree. 28 00:01:27,129 --> 00:01:28,213 We need to talk about boundaries. 29 00:01:28,213 --> 00:01:29,298 Why are you here? 30 00:01:29,298 --> 00:01:31,008 You familiar with the Confederate Front? 31 00:01:31,008 --> 00:01:32,801 Neo-Nazi wannabes? Sure. 32 00:01:32,801 --> 00:01:34,678 Will you take off your shoes? 33 00:01:34,678 --> 00:01:37,180 We've been hearing chatter that they're recruiting more members, 34 00:01:37,180 --> 00:01:39,224 planning a show of strength. Okay. 35 00:01:39,224 --> 00:01:41,018 Now, there's an entire shipping container of guns 36 00:01:41,018 --> 00:01:42,477 that's gone missing. 37 00:01:42,477 --> 00:01:44,855 Last known location was Atkins Co. Container Yard. 38 00:01:44,855 --> 00:01:46,523 Almost a million dollars in assault rifles. 39 00:01:46,523 --> 00:01:48,233 Let me guess. 40 00:01:48,233 --> 00:01:50,235 You got a bad feeling those two things are connected. 41 00:01:50,235 --> 00:01:51,403 If they stole those those guns, 42 00:01:51,403 --> 00:01:53,530 they have enough weapons to support a small militia. 43 00:01:53,530 --> 00:01:55,324 A lot of innocent people could be getting killed. 44 00:01:57,242 --> 00:01:59,369 Oh, are we hosting brunch, Amanda? 45 00:01:59,369 --> 00:02:00,954 Shoes. 46 00:02:00,954 --> 00:02:03,165 ♪ 47 00:02:03,165 --> 00:02:04,541 Oh, no. Mnh-mnh. 48 00:02:04,541 --> 00:02:06,418 You and I do not drop by each other's houses. 49 00:02:06,418 --> 00:02:07,419 We're not there yet. 50 00:02:07,419 --> 00:02:08,712 Oh, I know. You're late. 51 00:02:08,712 --> 00:02:09,880 I got here as fast as I could. 52 00:02:09,880 --> 00:02:11,298 Do you have any coffee? 53 00:02:11,298 --> 00:02:12,674 Still brewing in the kitchen. 54 00:02:12,674 --> 00:02:14,343 It's a single serve meant for me to enjoy in solitude, 55 00:02:14,343 --> 00:02:15,677 but I guess you can have it. 56 00:02:15,677 --> 00:02:18,263 Thanks. Nice place. I like that worked-on look. 57 00:02:18,263 --> 00:02:19,014 Believe it or not, it looks better 58 00:02:19,014 --> 00:02:20,015 when you're actually invited. 59 00:02:20,015 --> 00:02:21,600 Why is this happening here? 60 00:02:21,600 --> 00:02:22,768 The shift manager at Atkins Company 61 00:02:22,768 --> 00:02:23,852 is waiting for you. 62 00:02:23,852 --> 00:02:25,228 Her name is Babs. 63 00:02:25,228 --> 00:02:27,314 Oh. Nice of you to give Babs a heads-up. 64 00:02:27,314 --> 00:02:35,030 ♪ 65 00:02:35,030 --> 00:02:36,531 I'll go wait in the car. 66 00:02:36,531 --> 00:02:45,290 ♪ 67 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 Angie: You've reached Detective Angie Polaski. 68 00:02:49,920 --> 00:02:51,254 Please leave me a message or text me. 69 00:02:53,298 --> 00:02:57,219 ♪ At night, I think of you ♪ 70 00:02:57,219 --> 00:03:00,806 ♪ I want to be your lady maybe ♪ 71 00:03:00,806 --> 00:03:04,601 ♪ If your game is on, give me a call, boo ♪ 72 00:03:04,601 --> 00:03:06,978 ♪ If your lovin's strong ♪ 73 00:03:06,978 --> 00:03:10,232 What are you doing, Will? Looking for candy? Hurry up! 74 00:03:10,232 --> 00:03:14,820 Hey, Angie, can you stop yelling at me for five seconds? 75 00:03:18,532 --> 00:03:22,911 ♪ No, no, no, you can't be lame, boy ♪ 76 00:03:22,911 --> 00:03:26,498 ♪ At night, I think of you ♪ 77 00:03:26,498 --> 00:03:30,544 ♪ I want to be your lady maybe ♪ 78 00:03:30,544 --> 00:03:33,004 ♪ If your game is on, give me a call, boo ♪ 79 00:03:33,004 --> 00:03:34,965 Shotgun. I don't have a license. 80 00:03:34,965 --> 00:03:36,049 I'll read the map. Teamwork. 81 00:03:36,049 --> 00:03:38,468 We got this. 82 00:03:38,468 --> 00:03:46,518 ♪ Every day I pray my heart can win ♪ 83 00:03:46,518 --> 00:03:49,187 I have the utmost faith that you won't kill us. 84 00:03:49,187 --> 00:03:52,566 ♪ Man, yeah, yeah, yeah ♪ 85 00:03:52,566 --> 00:03:56,361 ♪ I need you, I want you ♪ 86 00:03:56,361 --> 00:04:00,198 ♪ To have you, hold you, squeeze you ♪ 87 00:04:00,198 --> 00:04:01,158 Babs: Billions of tons of goods 88 00:04:01,158 --> 00:04:02,742 move through my freight station. 89 00:04:02,742 --> 00:04:05,662 We got a simple but efficient system for tracking it all. 90 00:04:05,662 --> 00:04:07,622 How long y'all gonna be here? 91 00:04:07,622 --> 00:04:08,999 I got pole-dance class tonight. 92 00:04:08,999 --> 00:04:11,918 Man: Excuse me. However long it takes, Babs. 93 00:04:11,918 --> 00:04:14,337 That's alright. So should I just pretend 94 00:04:14,337 --> 00:04:16,465 like I didn't see pregnancy test instructions 95 00:04:16,465 --> 00:04:18,216 on your kitchen counter? 96 00:04:18,216 --> 00:04:19,759 That's exactly what you should do. 97 00:04:19,759 --> 00:04:21,595 I'm not worried about whatever's on your kitchen counter. 98 00:04:21,595 --> 00:04:23,054 Do you want to talk about my Honey Bunches of Oats? 99 00:04:23,054 --> 00:04:25,974 Because we can. 100 00:04:25,974 --> 00:04:29,269 Hey, GBI, this is our terminal grounds person, Taki Georgiou. 101 00:04:29,269 --> 00:04:31,772 He oversees container maintenance and inventory. 102 00:04:31,772 --> 00:04:34,191 Looking into that UTL. 103 00:04:34,191 --> 00:04:36,401 What's UTL? Means "unable to locate." 104 00:04:36,401 --> 00:04:38,737 So, missing. Any thoughts on how it happened? 105 00:04:38,737 --> 00:04:40,155 Here's what I know. 106 00:04:40,155 --> 00:04:42,824 Yesterday, a truck came with the proper waybill 107 00:04:42,824 --> 00:04:44,242 to pick up the container. 108 00:04:44,242 --> 00:04:47,162 But it wasn't in the yard. UTL. 109 00:04:47,162 --> 00:04:50,415 So how often are containers from this yard going UTL? 110 00:04:50,415 --> 00:04:54,044 We got 99.9% location accuracy. 111 00:04:57,297 --> 00:04:58,924 That entry or-- What? 112 00:04:58,924 --> 00:05:01,092 Excuse me, Mr. GBI, 113 00:05:01,092 --> 00:05:03,887 you cannot climb up there unless you're an employee. 114 00:05:03,887 --> 00:05:05,305 Taki, please get him down. 115 00:05:05,305 --> 00:05:06,515 Hey, step back. 116 00:05:06,515 --> 00:05:08,099 You see this? You know what it means? 117 00:05:08,099 --> 00:05:09,935 It means you step back. 118 00:05:09,935 --> 00:05:13,480 The 8s on this container. 119 00:05:13,480 --> 00:05:15,440 One of them's rounded, the other squared. 120 00:05:15,440 --> 00:05:19,486 ♪ 121 00:05:19,486 --> 00:05:21,905 Somebody altered these numbers. 122 00:05:21,905 --> 00:05:24,658 They're probably tampering with your waybill system too. 123 00:05:24,658 --> 00:05:26,785 They doctor whatever containers they want to steal 124 00:05:26,785 --> 00:05:29,162 and then create a waybill with a matching number. 125 00:05:29,162 --> 00:05:31,414 Then they drove off like it's a normal pickup. 126 00:05:31,414 --> 00:05:33,500 Unfortunately, Babs, this wasn't a mistake. 127 00:05:33,500 --> 00:05:34,709 One of your workers stole the guns 128 00:05:34,709 --> 00:05:37,212 right out from under your nose. 129 00:05:37,212 --> 00:05:38,630 None of my guys would do this. 130 00:05:38,630 --> 00:05:40,715 Then maybe it was you. 131 00:05:40,715 --> 00:05:43,301 Either way, we'll still need a list of all your employees. 132 00:05:45,220 --> 00:05:46,972 Hey, Taki, what are the containers over there? 133 00:05:46,972 --> 00:05:48,890 Those are just old, damaged. 134 00:05:48,890 --> 00:05:50,433 They call it the graveyard. 135 00:05:50,433 --> 00:05:51,810 Then why does it look like somebody was just moving 136 00:05:51,810 --> 00:05:52,978 a few of these around? 137 00:05:52,978 --> 00:05:55,730 What does it have to do with my waybill system? 138 00:05:55,730 --> 00:05:58,608 I'm not sure yet, Babs. That's why we're walking. 139 00:05:58,608 --> 00:06:02,320 Faith: I'll go get a crowbar so we can open some of these doors. 140 00:06:02,320 --> 00:06:03,822 Alright. 141 00:06:03,822 --> 00:06:08,118 ♪ 142 00:06:08,118 --> 00:06:10,787 No need, Faith. 143 00:06:10,787 --> 00:06:12,163 Come over here. Take a look. 144 00:06:13,957 --> 00:06:16,710 Looks like someone was trying to hide more than just numbers. 145 00:06:16,710 --> 00:06:18,253 ♪ 146 00:06:21,923 --> 00:06:27,888 ♪ 147 00:06:27,888 --> 00:06:30,473 Geez, he looks so young. 148 00:06:30,473 --> 00:06:32,267 Yes, 20s for sure. 149 00:06:32,267 --> 00:06:34,102 Three shots to the chest, two to the stomach. 150 00:06:34,102 --> 00:06:35,854 Bing-bing. 151 00:06:35,854 --> 00:06:37,439 Where'd this happen? 152 00:06:37,439 --> 00:06:39,357 Fly Sneaks Store in Little Five Points. 153 00:06:39,357 --> 00:06:40,859 There was a big sneaker release there today, 154 00:06:40,859 --> 00:06:43,820 and Roland Wynder here got jacked for his pair. 155 00:06:43,820 --> 00:06:45,614 Did you catch anything unusual in the autopsy? 156 00:06:45,614 --> 00:06:47,824 Nope, standard ammunition rounds. 157 00:06:47,824 --> 00:06:50,368 Nothing notable, medically speaking. 158 00:06:50,368 --> 00:06:52,162 You're going to have to solve this one on your own. 159 00:06:52,162 --> 00:06:54,748 Ha ha. We got eyewitnesses and a straightforward motive. 160 00:06:54,748 --> 00:06:57,083 So we'll clear this fast and then I'll pick up 161 00:06:57,083 --> 00:06:59,544 a pair of exclusive sneaks for my kid Max's birthday. 162 00:06:59,544 --> 00:07:01,338 Shop owner's at the station, ready to give her statement. 163 00:07:01,338 --> 00:07:03,423 We should go. Thanks, Pete. 164 00:07:03,423 --> 00:07:05,550 So the guy, Roland, bought the last size 11s 165 00:07:05,550 --> 00:07:07,594 when somebody in a hoodie came in blasting. 166 00:07:07,594 --> 00:07:09,137 And then what? 167 00:07:09,137 --> 00:07:10,263 He grabbed the sneakers and took off running. 168 00:07:10,263 --> 00:07:11,973 Anyone you think might have done this? 169 00:07:11,973 --> 00:07:14,392 Yeah. I got a guy for you. 170 00:07:14,392 --> 00:07:16,269 He's a sneaker reseller by the name Pun'kin. 171 00:07:16,269 --> 00:07:17,771 And he was at your store today? 172 00:07:17,771 --> 00:07:18,897 He sure was, Michael. 173 00:07:18,897 --> 00:07:20,815 He was yelling and screaming 174 00:07:20,815 --> 00:07:22,942 about not winning our sneaker raffle. 175 00:07:22,942 --> 00:07:25,945 Security had to throw him out. 176 00:07:25,945 --> 00:07:27,614 Here's his info. 177 00:07:27,614 --> 00:07:29,991 ♪ 178 00:07:29,991 --> 00:07:31,826 Okay. 179 00:07:31,826 --> 00:07:32,577 Be right behind you. 180 00:07:32,577 --> 00:07:34,663 Mm-hmm. 181 00:07:34,663 --> 00:07:36,581 You know you owe me, right? 182 00:07:36,581 --> 00:07:37,916 Why do you think I took this case? 183 00:07:37,916 --> 00:07:39,417 I need this solved quick. 184 00:07:39,417 --> 00:07:42,212 I can't have people thinking my store isn't safe. 185 00:07:42,212 --> 00:07:43,630 We'll get him. 186 00:07:43,630 --> 00:07:44,839 Promise. 187 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 You better. 188 00:07:46,591 --> 00:07:48,677 ♪ 189 00:07:48,677 --> 00:07:50,053 Hey, can you get me in there next? 190 00:07:50,053 --> 00:07:51,429 I gotta get on with my day. 191 00:07:51,429 --> 00:07:53,223 I promise you, we are moving as fast as we can. 192 00:07:53,223 --> 00:07:56,059 Well, I saw the whole thing. 193 00:07:56,059 --> 00:07:58,103 You don't say? Yeah. Jerry Kilargis. 194 00:07:58,103 --> 00:07:59,854 I own the record store across the street, Wax 'N' Facts. 195 00:07:59,854 --> 00:08:01,272 Okay, what did you see? 196 00:08:01,272 --> 00:08:02,857 Couldn't really make him out with that hoodie up, 197 00:08:02,857 --> 00:08:05,568 but I will say I watch the fancy foot traffic 198 00:08:05,568 --> 00:08:06,945 lined up outside that store, 199 00:08:06,945 --> 00:08:08,905 and what struck me about the shooter is he had on 200 00:08:08,905 --> 00:08:11,199 the most basic sneakers I've ever seen. 201 00:08:11,199 --> 00:08:12,867 Reminded me of Bobos back in the day. 202 00:08:12,867 --> 00:08:14,577 You remember those cheap tennis shoes? 203 00:08:14,577 --> 00:08:16,371 Who wears Bobos to a "sneaker drop"? 204 00:08:16,371 --> 00:08:19,040 Yeah. Uh, Detective Ormewood, 205 00:08:19,040 --> 00:08:20,625 this is Jerry Kilargis. 206 00:08:20,625 --> 00:08:23,712 He said that he saw the suspect run off in a pair of Bobos. 207 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 That's fun. Should we go check on this Pun'kin guy? 208 00:08:25,964 --> 00:08:27,424 So I'm good to go? 209 00:08:27,424 --> 00:08:29,509 You don't need me anymore? 210 00:08:29,509 --> 00:08:30,510 Sure. 211 00:08:30,510 --> 00:08:32,262 We know where to find you. 212 00:08:32,262 --> 00:08:35,557 Victim's name is Jed Pipski, logistics coordinator. 213 00:08:35,557 --> 00:08:37,183 Any connection to the Confederate Front? 214 00:08:37,183 --> 00:08:39,269 Not that I found, but DFI dug up 215 00:08:39,269 --> 00:08:41,020 something interesting on his phone. 216 00:08:41,020 --> 00:08:44,858 He was making an unusual amount of calls to Babs. 217 00:08:44,858 --> 00:08:46,192 Babs neglected to tell us 218 00:08:46,192 --> 00:08:47,694 he hadn't even shown up to work for three days. 219 00:08:47,694 --> 00:08:49,946 Mm. I knew I liked her for this. 220 00:08:51,239 --> 00:08:54,409 ♪ 221 00:08:54,409 --> 00:08:55,452 Shot in the dark-- are you worried 222 00:08:55,452 --> 00:08:57,287 about the pregnancy test? 223 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 And I still don't want to talk about it. 224 00:08:59,122 --> 00:09:01,374 Let's bring in Babs. 225 00:09:01,374 --> 00:09:03,376 Okay. 226 00:09:03,376 --> 00:09:05,879 How's everyone holding up with the news of Jed's death? 227 00:09:05,879 --> 00:09:08,089 It's pretty rough. 228 00:09:08,089 --> 00:09:10,175 We're like a family down at the station. 229 00:09:10,175 --> 00:09:11,801 Everybody is going to The Truck Stop tonight 230 00:09:11,801 --> 00:09:12,886 to toast to Jed. 231 00:09:12,886 --> 00:09:14,220 The Truck Stop? 232 00:09:14,220 --> 00:09:16,181 It's a bar across from the station. 233 00:09:18,808 --> 00:09:20,518 Jed'd be sad to miss it. 234 00:09:20,518 --> 00:09:22,145 You and Jed were close. 235 00:09:22,145 --> 00:09:26,232 Jed was the best logistics coordinator alive. 236 00:09:26,232 --> 00:09:27,942 Is that why you two would call each other 237 00:09:27,942 --> 00:09:29,444 at all hours of the night? 238 00:09:29,444 --> 00:09:31,488 ♪ 239 00:09:31,488 --> 00:09:33,031 It's the nature of the business. 240 00:09:33,031 --> 00:09:34,365 Or maybe the two of you were working together, 241 00:09:34,365 --> 00:09:35,617 boosting containers. 242 00:09:35,617 --> 00:09:38,411 What? No. 243 00:09:38,411 --> 00:09:43,708 ♪ 244 00:09:43,708 --> 00:09:46,544 Our relationship wasn't always about work. 245 00:09:46,544 --> 00:09:49,839 ♪ 246 00:09:49,839 --> 00:09:51,466 Jed and I were having an affair. 247 00:09:51,466 --> 00:09:53,009 What?! Are you kidding me, Babs? 248 00:09:53,009 --> 00:09:55,136 We were going to find out. Why wouldn't you tell us that? 249 00:09:55,136 --> 00:09:57,180 Yeah, sure, just air out my dirty laundry. 250 00:09:57,180 --> 00:09:59,474 I'm sure Human Resources would love that. 251 00:09:59,474 --> 00:10:00,517 Not to mention my husband. 252 00:10:00,517 --> 00:10:01,601 When was the last time? 253 00:10:01,601 --> 00:10:02,852 Three nights ago. 254 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 The night he went missing? 255 00:10:04,312 --> 00:10:06,147 Babs, you realize you're the last known person 256 00:10:06,147 --> 00:10:07,649 to see Jed alive. 257 00:10:07,649 --> 00:10:09,901 This looks bad for me, huh? Oh. 258 00:10:09,901 --> 00:10:12,529 Mostly it looks like you two were conspiring to steal guns, 259 00:10:12,529 --> 00:10:15,031 and then you took him out, which ain't good. 260 00:10:15,031 --> 00:10:17,492 I swear that is not what happened. 261 00:10:17,492 --> 00:10:18,535 Convince me. 262 00:10:18,535 --> 00:10:20,411 Talk to us about the Confederate Front. 263 00:10:20,411 --> 00:10:22,205 You employ any of them at the station? 264 00:10:22,205 --> 00:10:24,582 One of the guys, his name is Craig McDonald. 265 00:10:24,582 --> 00:10:26,501 He's a forklift operator. 266 00:10:26,501 --> 00:10:31,506 He's got this Confederate tattoo with CF printed on it. 267 00:10:31,506 --> 00:10:32,924 Confederate Front. 268 00:10:32,924 --> 00:10:34,300 Where's Craig right now? 269 00:10:34,300 --> 00:10:38,221 He's off today, but I can tell you where he'll be tonight. 270 00:10:38,221 --> 00:10:40,306 Truck Stop. Jed's wake. 271 00:10:43,726 --> 00:10:45,520 I ain't kill nobody. 272 00:10:45,520 --> 00:10:46,771 I wasn't even at that wack-ass store, bro. 273 00:10:46,771 --> 00:10:48,231 That's not what I heard. 274 00:10:48,231 --> 00:10:52,235 We got eyewitnesses saying you caused quite a scene today. 275 00:10:52,235 --> 00:10:54,445 Because their owner rigs the raffle. 276 00:10:54,445 --> 00:10:56,364 She always gives them to her peoples first. 277 00:10:56,364 --> 00:10:58,741 I've missed out on the last five releases because of her. 278 00:10:58,741 --> 00:11:00,743 And that made you angry, didn't it? 279 00:11:00,743 --> 00:11:02,412 Angry enough to come back locked and loaded, 280 00:11:02,412 --> 00:11:03,997 'cause you'd do anything not to miss out. 281 00:11:03,997 --> 00:11:05,415 Y'all not pinning this on me. 282 00:11:05,415 --> 00:11:07,333 I'm telling you, I ain't kill nobody. 283 00:11:07,333 --> 00:11:08,793 You keep that same energy in court, 284 00:11:08,793 --> 00:11:11,004 Pun'kin, you might get lucky with parole in 50 years. 285 00:11:11,004 --> 00:11:12,547 Hey, let me talk to you a sec. 286 00:11:18,261 --> 00:11:20,221 Yeah, he's already lying. 287 00:11:20,221 --> 00:11:22,807 We got him right where we want him, scared out of his mind. 288 00:11:22,807 --> 00:11:24,267 Does it bother you 289 00:11:24,267 --> 00:11:25,727 that his shoes don't match the description 290 00:11:25,727 --> 00:11:27,020 we got from the record store owner? 291 00:11:27,020 --> 00:11:28,438 Not particularly. 292 00:11:28,438 --> 00:11:29,397 Not when we found a pair of the size 11 293 00:11:29,397 --> 00:11:30,732 stolen sneakers in his car, too. 294 00:11:30,732 --> 00:11:32,525 So stop poking holes. 295 00:11:32,525 --> 00:11:35,028 Doing my job or poking holes? 296 00:11:35,028 --> 00:11:36,404 Poking holes. Yeah. 297 00:11:38,364 --> 00:11:39,699 Will: It turns out Craig McDonald spent 298 00:11:39,699 --> 00:11:41,326 a little time in Central State prison 299 00:11:41,326 --> 00:11:42,785 for burglary. That facility is a haven 300 00:11:42,785 --> 00:11:44,412 for known Confederate members. 301 00:11:44,412 --> 00:11:45,830 Craig's got to be the connection. 302 00:11:45,830 --> 00:11:47,207 What about Jed? 303 00:11:47,207 --> 00:11:48,166 Do you think he's involved and things went sideways 304 00:11:48,166 --> 00:11:49,959 or just wrong place, wrong time? 305 00:11:49,959 --> 00:11:51,544 I'd say the latter. 306 00:11:51,544 --> 00:11:53,379 I think after a late-night rendezvous with Babs, 307 00:11:53,379 --> 00:11:56,007 Jed stumbled upon Craig changing container numbers. 308 00:11:56,007 --> 00:11:57,467 So bring him in. What are we waiting on? 309 00:11:57,467 --> 00:11:58,676 Well, if he's Confederate Front, 310 00:11:58,676 --> 00:11:59,719 there's no way he's giving them up 311 00:11:59,719 --> 00:12:02,138 unless we have strong evidence on him. 312 00:12:02,138 --> 00:12:04,307 Our intel says there's a lot of movement going on 313 00:12:04,307 --> 00:12:05,975 with known Confederates. 314 00:12:05,975 --> 00:12:07,435 Something's in the works. 315 00:12:07,435 --> 00:12:09,812 So whatever you need to find, find it faster. 316 00:12:11,189 --> 00:12:16,527 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 317 00:12:16,527 --> 00:12:20,073 ♪ Ah, ah, ah ♪ 318 00:12:20,073 --> 00:12:21,157 ♪ Where my girls at? ♪ 319 00:12:21,157 --> 00:12:22,200 ♪ From the front to back ♪ 320 00:12:22,200 --> 00:12:23,701 ♪ Well, is you feelin' that? ♪ 321 00:12:23,701 --> 00:12:26,496 ♪ Put one hand up, can you repeat that? ♪ 322 00:12:26,496 --> 00:12:28,456 ♪ Tryin' to take my man, see I don't need that ♪ 323 00:12:28,456 --> 00:12:31,376 What are you so happy about? 324 00:12:31,376 --> 00:12:34,379 It's the first time I've been outside of Georgia. 325 00:12:34,379 --> 00:12:36,547 Whoop-de-doo. It's not like we're going to EPCOT. 326 00:12:36,547 --> 00:12:40,760 ♪ 327 00:12:40,760 --> 00:12:43,638 We could go to the cops. 328 00:12:43,638 --> 00:12:45,431 They won't do anything. 329 00:12:45,431 --> 00:12:47,141 They never do. You don't know that. 330 00:12:47,141 --> 00:12:49,936 I actually 100% do know that. 331 00:12:49,936 --> 00:12:52,605 He'll just deny it. And so will his wife. 332 00:12:52,605 --> 00:12:55,149 And then they'll look like these cute little foster parents 333 00:12:55,149 --> 00:12:57,110 who were nice enough to take in a teenage slut 334 00:12:57,110 --> 00:12:58,945 who's now just causing trouble. 335 00:12:58,945 --> 00:13:00,697 He walked into your room in the middle of the night 336 00:13:00,697 --> 00:13:02,991 and raped you. 337 00:13:02,991 --> 00:13:04,325 Seems like he should have to pay for that. 338 00:13:04,325 --> 00:13:07,412 You know he's done it before. 339 00:13:07,412 --> 00:13:10,957 They're going to ask me what I was wearing 340 00:13:10,957 --> 00:13:12,333 and how many guys I've slept with. 341 00:13:12,333 --> 00:13:14,085 That's the way the world works, Will. 342 00:13:14,085 --> 00:13:15,461 Look at your neck. 343 00:13:15,461 --> 00:13:16,671 You tried to report someone 344 00:13:16,671 --> 00:13:18,506 and got thrown through a plate glass door. 345 00:13:18,506 --> 00:13:21,384 Did they do anything for you at the hospital? 346 00:13:21,384 --> 00:13:22,427 No. 347 00:13:22,427 --> 00:13:25,888 Okay. Then let's not report him. 348 00:13:25,888 --> 00:13:27,140 I'll kill him myself. 349 00:13:27,140 --> 00:13:29,517 Oh, my God. 350 00:13:29,517 --> 00:13:30,643 Pull over. 351 00:13:30,643 --> 00:13:32,437 Right now! 352 00:13:32,437 --> 00:13:33,855 Where are you going, mental patient? 353 00:13:33,855 --> 00:13:35,356 Mental patient? 354 00:13:35,356 --> 00:13:36,858 You're the one that's delusional. 355 00:13:36,858 --> 00:13:38,985 You're going to throw your life away for that piece of garbage? 356 00:13:38,985 --> 00:13:41,529 God, if anyone's going to kill him, I will! 357 00:13:41,529 --> 00:13:44,157 Get back in the car! 358 00:13:44,157 --> 00:13:46,159 You're going to walk 100 miles to get your abortion? 359 00:13:46,159 --> 00:13:47,618 Yes! 360 00:13:47,618 --> 00:13:51,414 Well, watch out for snakes and alligators and pythons. 361 00:13:51,414 --> 00:13:54,042 Pythons are snakes! 362 00:13:56,461 --> 00:13:58,921 ♪ 363 00:14:19,734 --> 00:14:21,360 What? 364 00:14:21,360 --> 00:14:23,696 I found the pregnancy test instructions. 365 00:14:36,709 --> 00:14:38,252 Are you late? 366 00:14:38,252 --> 00:14:40,713 No, I'm peeing on sticks for fun. 367 00:14:40,713 --> 00:14:42,215 So are you...? 368 00:14:44,675 --> 00:14:45,927 Pregnant? 369 00:14:45,927 --> 00:14:47,553 The word is "pregnant." 370 00:14:47,553 --> 00:14:49,138 Are you pregnant? I don't know. 371 00:14:49,138 --> 00:14:50,890 I haven't taken the test yet. 372 00:14:50,890 --> 00:14:51,891 You just said you peed on a stick. 373 00:14:51,891 --> 00:14:54,811 I-I-I was just saying-- 374 00:14:54,811 --> 00:14:56,229 I haven't taken it yet. 375 00:14:56,229 --> 00:14:58,064 Okay, so why don't you take it now? 376 00:14:58,064 --> 00:14:59,732 Why don't you take it now? 377 00:14:59,732 --> 00:15:01,025 Real mature, Ang. 378 00:15:01,025 --> 00:15:02,819 I don't know what you want from me. 379 00:15:02,819 --> 00:15:06,114 Will, I'm 62 days sober. 380 00:15:06,114 --> 00:15:07,907 Does that seem like mother material to you? 381 00:15:07,907 --> 00:15:09,867 This scares me, too. Okay? 382 00:15:09,867 --> 00:15:12,703 I have no idea what this is, how this goes. 383 00:15:12,703 --> 00:15:16,332 I'm barely keeping a Chihuahua alive at home. 384 00:15:16,332 --> 00:15:18,167 But at least we know what not to do. 385 00:15:19,669 --> 00:15:21,671 And I do think that you would be a great-- 386 00:15:21,671 --> 00:15:24,048 Don't even finish that sentence. 387 00:15:24,048 --> 00:15:25,424 Oh, my God. 388 00:15:25,424 --> 00:15:29,095 We've been having this argument for 25 years. 389 00:15:29,095 --> 00:15:31,389 You actually think you can Etch-A-Sketch things away 390 00:15:31,389 --> 00:15:33,766 and they don't exist anymore. 391 00:15:33,766 --> 00:15:36,352 But I'm still just a junkie trying to get her life together. 392 00:15:36,352 --> 00:15:37,645 You are not the only one 393 00:15:37,645 --> 00:15:41,065 who's had to drag themselves out of a hole. 394 00:15:41,065 --> 00:15:42,191 Yeah, well, I don't even know 395 00:15:42,191 --> 00:15:43,818 if this "maybe baby" is yours, so... 396 00:15:43,818 --> 00:15:48,239 ♪ 397 00:15:48,239 --> 00:15:50,533 You make this impossible sometimes. 398 00:15:50,533 --> 00:15:53,119 ♪ 399 00:15:53,119 --> 00:15:55,746 You know what? 400 00:15:55,746 --> 00:15:57,248 Do whatever you want, Ang. 401 00:15:57,248 --> 00:15:59,250 ♪ 402 00:16:00,376 --> 00:16:06,090 ♪ 403 00:16:07,550 --> 00:16:11,596 ♪ 404 00:16:12,555 --> 00:16:20,313 ♪ 405 00:16:21,939 --> 00:16:25,276 ♪ 406 00:16:26,861 --> 00:16:58,142 ♪ 407 00:16:58,142 --> 00:16:59,644 Ormewood: Where the hell is Polaski? 408 00:16:59,644 --> 00:17:04,732 ♪ 409 00:17:04,732 --> 00:17:08,110 Everybody throw one back for Jed! 410 00:17:08,110 --> 00:17:09,820 All: Yeah, Jed! 411 00:17:15,159 --> 00:17:17,578 Will: There he is, by the pool table with Taki. 412 00:17:17,578 --> 00:17:19,705 Craig's gonna play coy. We need to match him. 413 00:17:19,705 --> 00:17:20,957 Subtlety is key. 414 00:17:20,957 --> 00:17:22,708 Just get him talking, track the holes in his story. 415 00:17:22,708 --> 00:17:23,918 Got it. 416 00:17:23,918 --> 00:17:26,629 It's gonna be a slow burn tonight. 417 00:17:30,716 --> 00:17:32,718 Guess they started throwing them back earlier than I thought. 418 00:17:32,718 --> 00:17:34,428 Man: Get him out of here! 419 00:17:34,428 --> 00:17:36,389 That's it! 420 00:17:36,389 --> 00:17:37,723 Confederate tat. 421 00:17:37,723 --> 00:17:40,059 I'll take Taki? Mm. 422 00:17:42,937 --> 00:17:45,439 Craig: Nothing changes because of this, alright? 423 00:17:45,439 --> 00:17:48,317 Nothing changes. Okay? We'll still be in good shape 424 00:17:48,317 --> 00:17:50,820 if we get 'em into Jackson in the morning. 425 00:17:50,820 --> 00:17:52,613 Craig McDonald? 426 00:17:52,613 --> 00:17:54,031 Special Agent Trent, GBI. 427 00:17:54,031 --> 00:17:55,366 I have a few questions. 428 00:17:55,366 --> 00:17:56,909 What kind of questions? 429 00:17:56,909 --> 00:17:58,035 Oh, I don't know. 430 00:17:58,035 --> 00:17:59,829 Let's start with an easy one. 431 00:17:59,829 --> 00:18:02,123 What's in Jackson? 432 00:18:02,123 --> 00:18:04,917 That's the wrong question, GBI. 433 00:18:06,460 --> 00:18:08,004 ♪ 434 00:18:08,004 --> 00:18:10,298 Alright. Why don't we, uh-- 435 00:18:10,298 --> 00:18:11,799 why don't we go take a walk, Craig, huh? 436 00:18:11,799 --> 00:18:13,509 It's getting a little crowded. 437 00:18:13,509 --> 00:18:16,429 I don't think you understand who you're talking to. 438 00:18:16,429 --> 00:18:19,098 ♪ 439 00:18:23,644 --> 00:18:27,690 ♪ 440 00:18:28,774 --> 00:18:30,318 Hey, spread out! 441 00:18:30,318 --> 00:18:32,403 He won't get far. 442 00:18:32,403 --> 00:18:33,696 Man: Go left, go left! 443 00:18:33,696 --> 00:18:35,197 You go that way. 444 00:18:35,197 --> 00:18:36,282 ♪ 445 00:18:39,285 --> 00:18:48,669 ♪ 446 00:18:48,669 --> 00:18:50,129 Check over here. 447 00:18:50,129 --> 00:18:54,508 Gotta be somewhere. 448 00:18:54,508 --> 00:18:57,511 - Come on! - Go! Go! 449 00:18:57,511 --> 00:18:59,972 Man: Come on! 450 00:19:03,893 --> 00:19:07,271 - Could be anywhere! - Gotta be here. 451 00:19:07,271 --> 00:19:08,439 ♪ 452 00:19:08,439 --> 00:19:11,067 Come on. He'll have backup coming. 453 00:19:11,067 --> 00:19:12,193 Let's go! 454 00:19:12,193 --> 00:19:14,945 Alright. Come on. 455 00:19:14,945 --> 00:19:17,573 Let's head out. 456 00:19:17,573 --> 00:19:20,451 Well, what do you think? 457 00:19:20,451 --> 00:19:22,495 I don't know... 458 00:19:24,497 --> 00:19:25,289 ♪ 459 00:19:32,672 --> 00:19:34,131 What's up, Faith? 460 00:19:34,131 --> 00:19:35,675 Faith: We got a problem out here. 461 00:19:35,675 --> 00:19:37,718 I can't find Will. 462 00:19:37,718 --> 00:19:39,095 His phone runs out of battery 463 00:19:39,095 --> 00:19:41,972 because batteries aren't designed to work for 20 years. 464 00:19:41,972 --> 00:19:43,349 Have you tried talking to Angie? 465 00:19:43,349 --> 00:19:45,101 It's more serious than that. 466 00:19:45,101 --> 00:19:47,311 I found his gun in front of the bar we were surveilling. 467 00:19:47,311 --> 00:19:49,355 He was following a Confederate. 468 00:19:49,355 --> 00:19:51,065 Amanda, there's blood out here, too. 469 00:19:51,065 --> 00:19:55,319 ♪ 470 00:19:55,319 --> 00:19:56,779 Hey, I need backup. Are you listening? 471 00:19:56,779 --> 00:19:59,448 ♪ 472 00:19:59,448 --> 00:20:00,866 I-I'll have a mobile command center out there 473 00:20:00,866 --> 00:20:02,618 within the hour. 474 00:20:02,618 --> 00:20:03,953 I'm pulling together whoever's available to help 475 00:20:03,953 --> 00:20:04,954 with the search. Great. 476 00:20:04,954 --> 00:20:06,622 I'll be here. No. 477 00:20:06,622 --> 00:20:08,499 I need you to take the lead on the missing guns. 478 00:20:08,499 --> 00:20:09,792 Isn't Will more important? 479 00:20:09,792 --> 00:20:11,419 That's why I'm sending the entire GBI out 480 00:20:11,419 --> 00:20:13,754 to a dive bar called The Truck Stop. 481 00:20:13,754 --> 00:20:15,840 But if the Confederates are attacking law enforcement, 482 00:20:15,840 --> 00:20:17,591 they're up to something bad. 483 00:20:17,591 --> 00:20:19,343 That's your assignment, Agent Mitchell. 484 00:20:19,343 --> 00:20:20,845 Can you handle it? 485 00:20:20,845 --> 00:20:23,431 ♪ 486 00:20:23,431 --> 00:20:25,725 Yes, ma'am. 487 00:20:26,642 --> 00:20:29,395 ♪ 488 00:20:32,648 --> 00:20:34,150 Will, you home? 489 00:20:39,029 --> 00:20:41,991 Yeah, feel the same way about you, you little snitch. 490 00:20:41,991 --> 00:20:43,784 I was just starting to tolerate you. 491 00:20:46,412 --> 00:20:50,291 I'm going to find some junk food, not share with you. 492 00:20:55,171 --> 00:20:56,964 Alright, let me just-- 493 00:20:56,964 --> 00:20:59,175 Let me just talk before you say anything. 494 00:21:01,427 --> 00:21:04,555 Hi, uh, Amanda? 495 00:21:04,555 --> 00:21:06,432 You're not the last person in the world 496 00:21:06,432 --> 00:21:08,893 I expected to call me but-- but pretty close to it. 497 00:21:08,893 --> 00:21:12,605 ♪ 498 00:21:12,605 --> 00:21:15,274 No, I haven't spoken to him since, um, 499 00:21:15,274 --> 00:21:17,151 he was at the precinct earlier. 500 00:21:17,151 --> 00:21:18,736 How much blood was it? Do you know that it was his? 501 00:21:18,736 --> 00:21:20,446 We don't know anything for sure. 502 00:21:20,446 --> 00:21:21,614 Alright, I'm on my way. 503 00:21:21,614 --> 00:21:24,492 No, I have enough manpower here. 504 00:21:24,492 --> 00:21:25,576 Amanda, come on. 505 00:21:25,576 --> 00:21:27,411 They found his gun. 506 00:21:27,411 --> 00:21:29,789 You stay there in case he comes home. 507 00:21:29,789 --> 00:21:31,499 I'm serious. 508 00:21:31,499 --> 00:21:34,335 He might-- He might need medical attention. 509 00:21:34,335 --> 00:21:37,838 ♪ 510 00:21:37,838 --> 00:21:41,342 Call me if you hear anything? 511 00:21:41,342 --> 00:21:43,302 Yeah. You'll be the first to know. 512 00:21:43,302 --> 00:21:46,639 Okay. 513 00:21:47,932 --> 00:21:53,062 ♪ You are tired ♪ 514 00:21:53,062 --> 00:21:54,647 ♪ 515 00:21:54,647 --> 00:21:56,899 I don't know why I told Will the baby wasn't his. 516 00:21:56,899 --> 00:21:59,193 I don't know why I hurt him like that. 517 00:21:59,193 --> 00:22:02,488 ♪ My love is growing stronger ♪ 518 00:22:02,488 --> 00:22:03,697 That's wrong. 519 00:22:03,697 --> 00:22:05,574 I do know. 520 00:22:05,574 --> 00:22:08,994 Because he's going to let me. 521 00:22:08,994 --> 00:22:13,457 ♪ Ooh, I've been loving you ♪ 522 00:22:13,457 --> 00:22:15,292 Will has always been there. 523 00:22:15,292 --> 00:22:19,463 ♪ 524 00:22:19,463 --> 00:22:21,173 Always, and no matter how much I mess up, 525 00:22:21,173 --> 00:22:24,093 he still sees good in me. 526 00:22:24,093 --> 00:22:26,846 I hate it. 527 00:22:26,846 --> 00:22:30,599 I mean, what is he thinking? 528 00:22:30,599 --> 00:22:32,726 Marriage? 529 00:22:32,726 --> 00:22:35,521 Family? 530 00:22:35,521 --> 00:22:38,649 I don't know when the last time is I-I had a checkup. 531 00:22:38,649 --> 00:22:40,693 Am I really giving "grown-up" here? 532 00:22:40,693 --> 00:22:42,653 I-I eat cereal out of the box. 533 00:22:42,653 --> 00:22:49,660 ♪ You are tired ♪ 534 00:22:49,660 --> 00:22:51,078 ♪ 535 00:22:51,078 --> 00:22:53,664 What if I'm as mean to my kid as I am to myself? 536 00:22:53,664 --> 00:22:56,125 ♪ 537 00:22:56,125 --> 00:22:57,626 I just want him to come home. 538 00:22:57,626 --> 00:23:01,213 ♪ 539 00:23:01,213 --> 00:23:02,256 You do too, huh? 540 00:23:02,256 --> 00:23:03,340 ♪ Habit to me ♪ 541 00:23:03,340 --> 00:23:10,681 ♪ Ooh, I've been loving you ♪ 542 00:23:10,681 --> 00:23:11,974 ♪ Too long ♪ 543 00:23:11,974 --> 00:23:13,475 Thanks for the girl talk. 544 00:23:13,475 --> 00:23:16,770 ♪ 545 00:23:18,772 --> 00:23:21,275 ♪ You are tired ♪ 546 00:23:21,275 --> 00:23:25,696 ♪ And your love is growing cold ♪ 547 00:23:25,696 --> 00:23:27,489 Slow this thing down. I'm gonna barf. 548 00:23:27,489 --> 00:23:29,158 Alright, alright. 549 00:23:31,035 --> 00:23:35,956 ♪ As our affair, affair grows old ♪ 550 00:23:35,956 --> 00:23:37,583 Any Olympic sport. 551 00:23:37,583 --> 00:23:39,168 What would you do? 552 00:23:39,168 --> 00:23:40,753 Cross-country skiing. 553 00:23:40,753 --> 00:23:42,421 Have you ever been skiing? 554 00:23:42,421 --> 00:23:44,214 That's not the game we're playing. 555 00:23:44,214 --> 00:23:45,716 What about you? 556 00:23:45,716 --> 00:23:47,885 Hmm. 557 00:23:47,885 --> 00:23:50,304 I wish being mad was a sport. 558 00:23:50,304 --> 00:23:52,014 I'd crush that. 559 00:23:52,014 --> 00:23:54,892 ♪ 560 00:23:54,892 --> 00:23:58,437 Are you scared? 561 00:23:58,437 --> 00:24:01,106 ♪ A little too long ♪ 562 00:24:01,106 --> 00:24:03,442 None of this is your fault. 563 00:24:03,442 --> 00:24:07,029 Just Etch-A-Sketch it from your mind when it's over. 564 00:24:07,029 --> 00:24:08,030 Etch-A-Sketch? 565 00:24:08,030 --> 00:24:09,573 You remember. 566 00:24:09,573 --> 00:24:12,868 Just got to shake it really good to erase what's there. 567 00:24:12,868 --> 00:24:15,621 That's what you do. 568 00:24:15,621 --> 00:24:18,165 You shake it away and you move on. 569 00:24:18,165 --> 00:24:22,086 Well, we have a lot of shaking to do, Wilbur. 570 00:24:22,086 --> 00:24:24,630 Hey, no more foster homes for us, okay? 571 00:24:24,630 --> 00:24:26,840 It's two years. Let's stick it out together. 572 00:24:26,840 --> 00:24:29,051 ♪ I love you ♪ 573 00:24:29,051 --> 00:24:30,302 Okay. 574 00:24:30,302 --> 00:24:32,638 ♪ I love you with all my heart ♪ 575 00:24:32,638 --> 00:24:34,181 ♪ And I can't stop now ♪ 576 00:24:34,181 --> 00:24:40,020 ♪ Please, please, please ♪ 577 00:24:41,480 --> 00:24:43,899 Young Angie: Oh, no, Will, we got to go. 578 00:24:43,899 --> 00:24:45,067 Get up right now. 579 00:24:45,067 --> 00:24:46,777 Seriously, come on. 580 00:24:55,369 --> 00:24:56,370 Man: Let's go. 581 00:24:56,370 --> 00:24:57,997 Come on. Hurry up. 582 00:24:57,997 --> 00:24:59,498 Let's go. 583 00:25:12,136 --> 00:25:15,639 Let's go. We got to keep it moving. 584 00:25:15,639 --> 00:25:17,474 About to do it, boys, let's go! 585 00:25:17,474 --> 00:25:19,226 Hurry up. 586 00:25:31,655 --> 00:25:33,240 Great. 587 00:25:37,995 --> 00:25:40,622 Hey. 588 00:25:40,622 --> 00:25:43,417 I'm sorry to hear about Trent, Angie. 589 00:25:43,417 --> 00:25:45,669 Why are you sorry? We don't know what happened. 590 00:25:45,669 --> 00:25:49,506 No, I know, but he's your guy, and you're my partner, so. 591 00:25:49,506 --> 00:25:52,217 Jesus, yep, Trent is missing and he's wonderful. 592 00:25:52,217 --> 00:25:53,093 You're here and you're awful. 593 00:25:53,093 --> 00:25:54,428 It is what it is. 594 00:25:54,428 --> 00:25:55,763 Mm. 595 00:25:55,763 --> 00:25:57,306 I'm sorry. 596 00:25:57,306 --> 00:25:59,558 Seriously, it's been a long, sleepless night, 597 00:25:59,558 --> 00:26:02,352 and I feel like the whole department 598 00:26:02,352 --> 00:26:04,104 is waiting for me to break down. 599 00:26:04,104 --> 00:26:08,400 Only a few. Don't worry about them. 600 00:26:08,400 --> 00:26:09,651 Hey, Captain Heller. 601 00:26:09,651 --> 00:26:11,028 Hey. 602 00:26:11,028 --> 00:26:12,529 How you holding up, Ang? 603 00:26:12,529 --> 00:26:14,073 Good. Good. 604 00:26:14,073 --> 00:26:17,367 So, uh, what's that sneaker shooting looking like? 605 00:26:17,367 --> 00:26:19,078 Oh, we put a bow on it for you, Cap. 606 00:26:19,078 --> 00:26:21,121 Our suspect is being processed as we speak. 607 00:26:21,121 --> 00:26:22,456 I like to hear it. Good. 608 00:26:22,456 --> 00:26:23,832 Uh, wait. 609 00:26:23,832 --> 00:26:28,087 Um, Jerry Kilargis, the shop owner across the street 610 00:26:28,087 --> 00:26:30,339 from the murder, said that he saw the shooter 611 00:26:30,339 --> 00:26:32,216 wearing what were described as Bobos. 612 00:26:32,216 --> 00:26:34,301 Pun'kin was wearing a rare pair of Nikes 613 00:26:34,301 --> 00:26:35,302 the day of the shooting. 614 00:26:35,302 --> 00:26:36,595 He could have changed them. 615 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 Yeah, maybe. 616 00:26:37,596 --> 00:26:39,056 But, um, I did some more digging. 617 00:26:39,056 --> 00:26:41,725 I meant to tell you, but with Will missing 618 00:26:41,725 --> 00:26:43,727 and everything, uh, sorry. 619 00:26:43,727 --> 00:26:46,230 Mm-hmm, mm-hmm. So what do you got for us, Ang? 620 00:26:46,230 --> 00:26:49,441 So my theory is that those Bobos the shooter wore 621 00:26:49,441 --> 00:26:51,110 were prison-issued, Georgia State Penitentiary 622 00:26:51,110 --> 00:26:52,236 to be exact. 623 00:26:52,236 --> 00:26:54,822 Pun'kin never did time, but our victim, 624 00:26:54,822 --> 00:26:57,533 Roland, did a stint with his friend 625 00:26:57,533 --> 00:27:00,202 Billy Thompson for aggravated assault. 626 00:27:00,202 --> 00:27:01,745 Roland got out two years ago. 627 00:27:01,745 --> 00:27:03,372 Billy got out last week. 628 00:27:03,372 --> 00:27:05,374 So you think Roland's friend is the shooter? 629 00:27:05,374 --> 00:27:07,835 I think he's worth talking to before we move on Pun'kin. 630 00:27:07,835 --> 00:27:09,253 Yeah, I agree. 631 00:27:09,253 --> 00:27:10,254 It's too weird to be a coincidence. 632 00:27:10,254 --> 00:27:13,215 Go find the guy. 633 00:27:13,215 --> 00:27:14,341 You just go over my head to the captain 634 00:27:14,341 --> 00:27:15,467 right in front of me? 635 00:27:15,467 --> 00:27:16,677 What's your problem? What is your problem? 636 00:27:16,677 --> 00:27:18,512 You want to send an innocent man to jail 637 00:27:18,512 --> 00:27:19,513 just so you can get a hookup with a sneakerhead? 638 00:27:19,513 --> 00:27:20,514 You have no idea what the hell you're talking about. 639 00:27:20,514 --> 00:27:22,140 Well, then explain it to me. 640 00:27:22,140 --> 00:27:24,059 You've been trying to close this case since before it started. 641 00:27:24,059 --> 00:27:25,435 We recovered the stolen sneakers. 642 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 We have eyewitness testimony. 643 00:27:26,895 --> 00:27:29,314 From someone who clearly has something on you. 644 00:27:29,314 --> 00:27:30,732 You think I didn't see that, Michael? 645 00:27:30,732 --> 00:27:32,943 It's not like that. Hey, leave it alone, Angie. 646 00:27:32,943 --> 00:27:34,236 I'm not trying to get caught up in your shady-- 647 00:27:34,236 --> 00:27:35,529 Leave it alone! 648 00:27:40,284 --> 00:27:45,539 ♪ 649 00:27:45,539 --> 00:27:47,624 Leave it alone, Angie. 650 00:27:47,624 --> 00:27:49,001 ♪ 651 00:27:51,753 --> 00:27:56,300 ♪ 652 00:27:59,177 --> 00:28:01,138 Where's my partner? 653 00:28:01,138 --> 00:28:03,140 I don't know. 654 00:28:03,140 --> 00:28:05,058 Okay, here's the deal. 655 00:28:05,058 --> 00:28:08,729 We got a dead body and a missing law enforcement officer. 656 00:28:08,729 --> 00:28:12,399 This is as serious as it gets, Taki, so you better tell me 657 00:28:12,399 --> 00:28:15,193 where those guns are and where my partner is. 658 00:28:15,193 --> 00:28:17,404 Taki: I don't know anything. 659 00:28:17,404 --> 00:28:19,615 I got you on security cameras 660 00:28:19,615 --> 00:28:22,159 leaving work the night Jed died. 661 00:28:22,159 --> 00:28:24,620 I checked his schedule. 662 00:28:24,620 --> 00:28:27,080 Your shift ended about 12 hours earlier that day. 663 00:28:30,167 --> 00:28:31,335 Come on, Faith. 664 00:28:31,335 --> 00:28:32,669 Taki, are you stupid? 665 00:28:32,669 --> 00:28:34,338 What do you think white nationalists are gonna do 666 00:28:34,338 --> 00:28:37,341 with a million dollars' worth of guns? 667 00:28:37,341 --> 00:28:39,092 Every bullet fired is going to be on you, 668 00:28:39,092 --> 00:28:41,470 and I got enough to connect you to the theft of those guns 669 00:28:41,470 --> 00:28:42,763 and to Jed's murder. 670 00:28:42,763 --> 00:28:44,389 And because you're the only thing we have, 671 00:28:44,389 --> 00:28:46,058 it's all coming down on you. 672 00:28:46,058 --> 00:28:47,684 You're the guy, Taki. 673 00:28:47,684 --> 00:28:49,561 You are going to be the face of these crimes-- 674 00:28:49,561 --> 00:28:52,356 theft, murder, missing law enforcement officers, 675 00:28:52,356 --> 00:28:55,275 gun violence, hate crimes, Neo-Nazis. 676 00:28:55,275 --> 00:28:57,819 Taki Georgiou, you gonna save yourself or not? 677 00:29:01,281 --> 00:29:04,451 Craig and I boosted the container. 678 00:29:04,451 --> 00:29:05,827 But it was just about the money. 679 00:29:05,827 --> 00:29:07,663 What about Jed? 680 00:29:07,663 --> 00:29:10,207 Craig, he went nuts when Jed saw us changing those numbers, 681 00:29:10,207 --> 00:29:14,211 so he beat him to death. 682 00:29:14,211 --> 00:29:17,172 Straight up, I-- I had no clue he was some kind of Nazi. 683 00:29:17,172 --> 00:29:19,466 I need a location, Taki. 684 00:29:19,466 --> 00:29:23,261 Where is my partner? 685 00:29:23,261 --> 00:29:25,013 There was a warehouse. 686 00:29:25,013 --> 00:29:27,140 Craig took me to a warehouse where we met the guy 687 00:29:27,140 --> 00:29:28,183 to give us our up-front payment. 688 00:29:28,183 --> 00:29:31,228 Where? The address is in my phone. 689 00:29:31,228 --> 00:29:33,647 It was in Jackson. 690 00:29:33,647 --> 00:29:35,649 There you go. 691 00:29:35,649 --> 00:29:38,318 ♪ 692 00:29:41,321 --> 00:29:43,824 ♪ 693 00:29:46,827 --> 00:29:54,459 ♪ 694 00:29:58,338 --> 00:30:02,634 ♪ 695 00:30:02,634 --> 00:30:03,510 Man: Come on, fellas. 696 00:30:03,510 --> 00:30:06,054 ♪ 697 00:30:16,481 --> 00:30:19,067 My son loves that game, too. 698 00:30:19,067 --> 00:30:20,694 Man: Hey, hey! Man #2: Coming your way, coming your way! 699 00:30:22,112 --> 00:30:23,905 Get him up. Get up. 700 00:30:23,905 --> 00:30:24,948 Come on. 701 00:30:24,948 --> 00:30:25,949 Hands behind your back. 702 00:30:25,949 --> 00:30:27,617 Turn him around. I got him. 703 00:30:27,617 --> 00:30:32,956 ♪ 704 00:30:32,956 --> 00:30:35,417 Wait a minute. Half these guns are missing. 705 00:30:35,417 --> 00:30:37,377 Where did the Confederates take the guns? 706 00:30:39,296 --> 00:30:41,256 You're going to tell me what I need to know, 707 00:30:41,256 --> 00:30:43,050 and you're going to tell me now. 708 00:30:43,050 --> 00:30:47,054 ♪ 709 00:30:47,054 --> 00:30:49,139 Hey! 710 00:30:49,139 --> 00:30:52,017 Stop! Police! 711 00:30:52,017 --> 00:30:53,727 ♪ 712 00:30:53,727 --> 00:30:54,728 Woman: Go! 713 00:30:54,728 --> 00:31:01,485 ♪ 714 00:31:03,987 --> 00:31:05,113 I didn't do anything. 715 00:31:05,113 --> 00:31:07,657 Yeah. Hey, Billy. 716 00:31:07,657 --> 00:31:09,326 Nice shoes, man. 717 00:31:09,326 --> 00:31:11,536 Didn't know Georgia State Penitentiary let you keep them. 718 00:31:11,536 --> 00:31:14,331 Hey, hey. 719 00:31:14,331 --> 00:31:17,626 Alright. 720 00:31:17,626 --> 00:31:20,921 Scuffed my sneakers. 721 00:31:20,921 --> 00:31:23,256 Occupational hazard, man. 722 00:31:23,256 --> 00:31:52,702 ♪ 723 00:31:55,705 --> 00:32:02,712 ♪ 724 00:32:02,712 --> 00:32:04,798 Craig: Hey! Listen up. 725 00:32:04,798 --> 00:32:06,883 ♪ 726 00:32:06,883 --> 00:32:08,927 These are good. 727 00:32:08,927 --> 00:32:11,471 Liberal snowflake politicians want to take down 728 00:32:11,471 --> 00:32:14,015 a Confederate statue? 729 00:32:14,015 --> 00:32:15,392 Not today, boys. 730 00:32:15,392 --> 00:32:17,644 So grab a gun and get to know it. 731 00:32:17,644 --> 00:32:19,271 We leave in 20. 732 00:32:19,271 --> 00:32:20,939 Man: Oh, yeah! That's what's gonna happen! 733 00:32:23,650 --> 00:32:26,528 ♪ 734 00:32:28,029 --> 00:32:31,199 ♪ 735 00:32:31,199 --> 00:32:33,160 Man #2: There you go, just like that! 736 00:32:36,163 --> 00:32:40,709 ♪ 737 00:32:43,670 --> 00:32:45,172 ♪ 738 00:32:48,175 --> 00:32:49,968 ♪ 739 00:32:49,968 --> 00:32:51,011 Light them boys up! 740 00:32:54,514 --> 00:32:56,391 Alright. 741 00:32:56,391 --> 00:32:58,143 I'm running out of moves here. 742 00:33:00,729 --> 00:33:02,522 There's not one pay phone left in the state of Georgia. 743 00:33:02,522 --> 00:33:04,107 Alright, boys. 744 00:33:04,107 --> 00:33:06,276 These guys are about to send trucks full of guns 745 00:33:06,276 --> 00:33:11,364 and Neo-Nazis to a peaceful protest. 746 00:33:11,364 --> 00:33:14,743 I gotta try and stop them with an unloaded rifle. 747 00:33:14,743 --> 00:33:17,704 ♪ 748 00:33:17,704 --> 00:33:19,289 Whoever's listening to this, I want you to know 749 00:33:19,289 --> 00:33:21,625 that I know this is a really stupid idea. 750 00:33:21,625 --> 00:33:24,044 ♪ 751 00:33:24,044 --> 00:33:29,633 Also, Ang, I'm sorry we fought. 752 00:33:29,633 --> 00:33:32,219 ♪ 753 00:33:32,219 --> 00:33:34,095 There's nothing more I'd love than raising a baby 754 00:33:34,095 --> 00:33:35,597 with the most amazing woman I've known... 755 00:33:35,597 --> 00:33:37,682 ♪ 756 00:33:37,682 --> 00:33:40,644 ...and the only person who truly knows me. 757 00:33:43,605 --> 00:33:46,691 I love you. 758 00:33:46,691 --> 00:33:48,818 Please don't take Betty to the pound. 759 00:33:50,153 --> 00:33:51,947 ♪ 760 00:33:53,114 --> 00:34:03,458 ♪ 761 00:34:04,918 --> 00:34:05,919 You're under arrest! 762 00:34:05,919 --> 00:34:07,379 Hey! You're all under arrest. 763 00:34:07,379 --> 00:34:08,713 Put down your weapons. 764 00:34:08,713 --> 00:34:11,383 ♪ 765 00:34:11,383 --> 00:34:13,009 That rifle would be a lot more dangerous 766 00:34:13,009 --> 00:34:14,844 if you had a clip in it, GBI. 767 00:34:14,844 --> 00:34:16,263 Maybe there's a round in the chamber. 768 00:34:16,263 --> 00:34:18,014 Don't make your buddy here find out. 769 00:34:18,014 --> 00:34:19,641 My backup's outside. 770 00:34:19,641 --> 00:34:21,768 Drop your weapons. 771 00:34:21,768 --> 00:34:23,812 Put them down! 772 00:34:23,812 --> 00:34:25,689 What are you doing, you idiots?! 773 00:34:25,689 --> 00:34:29,526 ♪ 774 00:34:29,526 --> 00:34:32,237 Should have stayed gone, Special Agent Trent. 775 00:34:32,237 --> 00:34:33,989 Freeze! 776 00:34:35,699 --> 00:34:37,117 ♪ 777 00:34:37,117 --> 00:34:38,410 Officer: Turn around! Hands up in front! 778 00:34:40,245 --> 00:34:42,247 Turn around! Turn around! 779 00:34:42,247 --> 00:34:43,873 Officer #2: We have contact. We have contact. 780 00:34:43,873 --> 00:35:05,854 ♪ 781 00:35:05,854 --> 00:35:07,981 What happened? 782 00:35:07,981 --> 00:35:12,527 Doesn't make top 10 worst days of my life, so who cares? 783 00:35:12,527 --> 00:35:15,280 Looks like you had things pretty well covered without me. 784 00:35:15,280 --> 00:35:20,452 Yeah, I guess so. You okay? 785 00:35:20,452 --> 00:35:22,454 Hey, I need a medic over here! I'm okay. 786 00:35:22,454 --> 00:35:23,705 You sure? Because your head-- I'm okay. 787 00:35:23,705 --> 00:35:26,374 Okay, good. 788 00:35:26,374 --> 00:35:27,876 Good. 789 00:35:27,876 --> 00:35:30,295 ♪ 790 00:35:30,295 --> 00:35:31,796 He needs a medic! 791 00:35:31,796 --> 00:35:40,096 ♪ 792 00:35:50,440 --> 00:35:53,610 Amanda, I'll get you a report as soon as-- 793 00:35:53,610 --> 00:35:55,111 What's this? 794 00:35:55,111 --> 00:35:57,364 That's how much the GBI spent looking for your ass. 795 00:35:57,364 --> 00:35:59,032 Oh, you expect me to pay this? 796 00:35:59,032 --> 00:36:02,285 No. Just thought you should know how much it cost us. 797 00:36:02,285 --> 00:36:05,538 Or you want me to know how much you care. 798 00:36:05,538 --> 00:36:06,665 So what do you think, Amanda? 799 00:36:06,665 --> 00:36:08,208 Can Will get the rest of the day off? 800 00:36:08,208 --> 00:36:09,292 Why? What's wrong? 801 00:36:09,292 --> 00:36:10,919 A little bump on the head make you soft, Will? 802 00:36:10,919 --> 00:36:12,420 Please. I'm fine. 803 00:36:12,420 --> 00:36:13,838 I don't need anything except this ice pack. 804 00:36:13,838 --> 00:36:15,548 What's next? 805 00:36:15,548 --> 00:36:19,302 What's next is that I need you in my office for a full debrief. 806 00:36:19,302 --> 00:36:20,762 Can't wait. 807 00:36:20,762 --> 00:36:25,600 ♪ 808 00:36:26,601 --> 00:36:37,654 ♪ 809 00:36:38,655 --> 00:36:43,785 ♪ 810 00:36:45,036 --> 00:36:46,830 ♪ 811 00:36:46,830 --> 00:36:48,581 Hey, Will. 812 00:36:48,581 --> 00:36:56,631 ♪ 813 00:36:56,631 --> 00:36:58,800 I just want to get out of here. 814 00:36:58,800 --> 00:37:00,844 Can you drive back? 815 00:37:00,844 --> 00:37:02,053 Of course. 816 00:37:02,053 --> 00:37:04,889 ♪ 817 00:37:04,889 --> 00:37:08,143 Is that an abortion bear? 818 00:37:08,143 --> 00:37:10,228 They were all out of abortion giraffes. 819 00:37:11,229 --> 00:37:22,782 ♪ 820 00:37:22,782 --> 00:37:25,034 I'm glad you're here. 821 00:37:25,034 --> 00:37:27,203 Always. 822 00:37:27,203 --> 00:37:28,788 You know that. 823 00:37:28,788 --> 00:37:38,631 ♪ 824 00:37:45,722 --> 00:37:46,973 Billy confessed. 825 00:37:46,973 --> 00:37:49,058 He killed Roland. 826 00:37:49,058 --> 00:37:50,894 He give a motive? Yeah. 827 00:37:50,894 --> 00:37:53,480 Roland testified against him to get early release, 828 00:37:53,480 --> 00:37:54,814 then Billy got out on appeal. 829 00:37:54,814 --> 00:37:56,900 Oops. 830 00:37:56,900 --> 00:37:58,443 Good instincts, Detective. 831 00:38:02,781 --> 00:38:04,783 I-I wasn't trying to make you look bad 832 00:38:04,783 --> 00:38:06,826 in front of the captain, 833 00:38:06,826 --> 00:38:09,204 and I appreciate you checking on me earlier. 834 00:38:19,172 --> 00:38:20,548 A while back, I got too rough 835 00:38:20,548 --> 00:38:24,552 with a suspect near Lou Lou's store. 836 00:38:24,552 --> 00:38:28,306 Her, uh, her cameras caught me beating this guy 837 00:38:28,306 --> 00:38:32,060 after he kneed me in the groin. 838 00:38:32,060 --> 00:38:36,564 I thought it was a fair trade, but when I saw the video, 839 00:38:36,564 --> 00:38:40,443 it didn't look too good. 840 00:38:40,443 --> 00:38:45,532 ♪ 841 00:38:45,532 --> 00:38:48,326 How not good? 842 00:38:48,326 --> 00:38:51,079 Well, Angie, I'm doing favors for her, so what do you think? 843 00:38:51,079 --> 00:38:55,750 ♪ 844 00:38:55,750 --> 00:38:57,627 You got something going on, man. 845 00:38:57,627 --> 00:39:00,171 We all do. 846 00:39:00,171 --> 00:39:03,550 Mine's drugs. 847 00:39:03,550 --> 00:39:06,678 Yours is rage, right? 848 00:39:06,678 --> 00:39:13,268 ♪ 849 00:39:13,268 --> 00:39:16,771 You know, when you get discharged from the Army 850 00:39:16,771 --> 00:39:20,733 and you go home, 851 00:39:20,733 --> 00:39:25,029 they make you go to these evals and seminars to manage 852 00:39:25,029 --> 00:39:29,576 the, uh, "post-combat emotional journey." 853 00:39:29,576 --> 00:39:33,121 ♪ 854 00:39:33,121 --> 00:39:35,665 Sounds about as cringey as getting out of rehab. 855 00:39:35,665 --> 00:39:40,295 ♪ 856 00:39:40,295 --> 00:39:43,965 Look, Ang, whatever this thing is that I have going on... 857 00:39:43,965 --> 00:39:46,551 ♪ 858 00:39:46,551 --> 00:39:48,803 I'm doing the work. 859 00:39:48,803 --> 00:39:50,555 It's under control. 860 00:39:50,555 --> 00:40:11,075 ♪ With you, my life ♪ 861 00:40:11,075 --> 00:40:17,916 ♪ Has been so wonderful ♪ 862 00:40:17,916 --> 00:40:21,544 ♪ I can't stop now ♪ 863 00:40:21,544 --> 00:40:24,047 ♪ 864 00:40:24,047 --> 00:40:27,842 Still another minute, so. 865 00:40:27,842 --> 00:40:30,053 You ready for this? 866 00:40:30,053 --> 00:40:31,304 Does it matter? 867 00:40:31,304 --> 00:40:36,434 ♪ You are tired ♪ 868 00:40:36,434 --> 00:40:39,771 ♪ And your love is growing cold ♪ 869 00:40:39,771 --> 00:40:43,107 You know, um... 870 00:40:43,107 --> 00:40:46,277 I never gave much thought to parenthood 871 00:40:46,277 --> 00:40:49,155 before I saw those instructions. 872 00:40:49,155 --> 00:40:52,492 Is that crazy? That's not crazy. 873 00:40:52,492 --> 00:40:53,826 When you were missing and I thought 874 00:40:53,826 --> 00:40:56,371 I might never see you again, part of me wished... 875 00:40:56,371 --> 00:40:59,832 ♪ 876 00:40:59,832 --> 00:41:02,293 You wished what? 877 00:41:02,293 --> 00:41:03,461 I'm not pregnant. 878 00:41:03,461 --> 00:41:04,963 ♪ To stop now ♪ 879 00:41:04,963 --> 00:41:08,383 ♪ Oh, oh, oh ♪ 880 00:41:09,592 --> 00:41:12,804 ♪ 881 00:41:12,804 --> 00:41:15,306 You okay? 882 00:41:15,306 --> 00:41:17,642 ♪ 883 00:41:17,642 --> 00:41:18,977 Come here. 884 00:41:18,977 --> 00:41:21,688 ♪ A little too long ♪ 885 00:41:21,688 --> 00:41:25,149 ♪ I don't wanna stop now ♪ 886 00:41:25,149 --> 00:41:27,485 Gonna take a shower. 887 00:41:27,485 --> 00:41:31,197 ♪ Oh, oh ♪ 888 00:41:31,197 --> 00:41:36,744 ♪ Don't make me stop now ♪ 889 00:41:36,744 --> 00:41:38,746 ♪ Oh, baby ♪ 890 00:41:38,746 --> 00:41:40,707 ♪ I'm down on my knees ♪ 891 00:41:40,707 --> 00:41:46,963 ♪ Please, don't make me stop now ♪ 892 00:41:46,963 --> 00:41:49,215 ♪ I love you ♪ 893 00:41:49,215 --> 00:41:51,134 ♪ I love you with all my heart ♪ 894 00:41:51,134 --> 00:41:53,386 ♪ And I can't stop now ♪ 895 00:41:53,386 --> 00:41:57,932 ♪ Please, please ♪ 896 00:41:57,932 --> 00:42:00,685 ♪ Please, please, don't, don't make me stop now ♪ 897 00:42:05,023 --> 00:42:07,567 - Captions by VITAC-- 898 00:42:07,567 --> 00:42:32,592 ♪ 61870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.