All language subtitles for Wasabi (2001) 720p BrRip x264 Lokioddin (PimpRG).fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,000 --> 00:01:48,662 L'homme dont nous allons vous raconter l'histoire 2 00:01:48,876 --> 00:01:52,541 s'appelle Hubert. Hubert Fiorentini. 3 00:01:53,672 --> 00:01:54,787 47 ans. 4 00:01:55,924 --> 00:01:57,501 92 kilos. 5 00:01:58,677 --> 00:02:00,468 1 m�tre 93. 6 00:02:01,596 --> 00:02:04,798 Une force tranquille qui ne ferait pas de mal � une mouche. 7 00:02:05,016 --> 00:02:08,219 Sauf qu'en l'occurrence, cette femme n'est pas une mouche. 8 00:02:15,191 --> 00:02:18,560 - Tu exag�res ! - T'aurais pu attendre ! 9 00:02:18,820 --> 00:02:20,278 J'entends pas ! 10 00:02:24,325 --> 00:02:27,242 Viens, on va dans un endroit plus tranquille. 11 00:02:41,673 --> 00:02:45,173 Faut que j'aille voir le Squale. Interroge-le. 12 00:02:48,263 --> 00:02:50,836 - Bonjour, Hubert. - Salut, Hubert. 13 00:02:55,770 --> 00:02:57,727 Van Eyck au t�l�phone. 14 00:02:57,980 --> 00:02:59,094 Bonjour, M. Van Eyck. 15 00:02:59,356 --> 00:03:01,929 Je sais que vous �tes en mission toute la journ�e, 16 00:03:02,150 --> 00:03:05,850 et je ne vous tiendrai pas rigueur des messages rest�s sans r�ponse. 17 00:03:06,112 --> 00:03:09,528 Justement, je suis entre deux missions, alors soyez direct. 18 00:03:10,199 --> 00:03:11,480 Vous �tes � d�couvert. 19 00:03:11,742 --> 00:03:12,857 Pour la 3e fois. 20 00:03:13,326 --> 00:03:17,454 Si vous ne r�gularisez pas de suite, je vous raye de la Banque de France. 21 00:03:18,331 --> 00:03:19,280 D'accord. 22 00:03:22,335 --> 00:03:23,533 Vous d�sirez ? 23 00:03:23,794 --> 00:03:26,464 Qu'y a-t-il ? Vous �tes nerveux ? 24 00:03:26,755 --> 00:03:30,504 Pas plus que d'habitude. Je suis m�me plut�t calme. 25 00:03:31,593 --> 00:03:34,131 Vous pouvez pas frapper comme �a. 26 00:03:34,388 --> 00:03:37,970 En r�alit�, il ne s'agit pas d'une femme mais d'un homme. 27 00:03:38,224 --> 00:03:39,766 Je me fous du travelo ! 28 00:03:40,018 --> 00:03:43,220 - Je parle des autres. - Des autres ? Quels autres ? 29 00:03:43,479 --> 00:03:46,148 Cherchez un peu dans votre m�moire. 30 00:03:54,614 --> 00:03:57,318 C'�tait un jeune qui faisait obstruction. 31 00:03:57,575 --> 00:03:59,817 Bien... cherchez encore. 32 00:04:05,999 --> 00:04:09,249 �a me revient. Oui, il y a eu une altercation. 33 00:04:09,919 --> 00:04:11,461 Encore un effort. 34 00:04:13,923 --> 00:04:19,296 Un jeune a essay� de me parler, mais je n'ai rien compris. 35 00:04:19,552 --> 00:04:20,382 Il disait... 36 00:04:20,637 --> 00:04:21,918 Je suis le fils du pr�fet ! 37 00:04:23,473 --> 00:04:25,512 �a m'a �chapp�. 38 00:04:25,766 --> 00:04:29,681 Son p�re est en voyage. Allez vous excuser avant son retour. 39 00:04:29,937 --> 00:04:30,886 Des excuses ? 40 00:04:31,146 --> 00:04:34,895 Dites-lui que vous l'avez confondu avec un grand bandit. 41 00:04:35,150 --> 00:04:36,810 J'ai le travelo sur le feu. 42 00:04:41,197 --> 00:04:42,477 Et o� il est ? 43 00:04:42,740 --> 00:04:43,736 D'apr�s vous ? 44 00:04:49,413 --> 00:04:52,414 Bonjour, c'est moi. Vous vous souvenez ? 45 00:04:54,250 --> 00:04:55,579 On s'est crois�s hier. 46 00:04:57,336 --> 00:05:01,547 Non, ne vous inqui�tez pas. Je ne viens pas vous arr�ter. 47 00:05:02,758 --> 00:05:04,134 Enfin, voil�... 48 00:05:05,219 --> 00:05:09,430 Je venais pour m'excuser. Dans le noir, je ne vous ai pas reconnu. 49 00:05:09,639 --> 00:05:11,133 J'ignorais que... 50 00:05:11,391 --> 00:05:12,849 De l'eau ! 51 00:05:14,185 --> 00:05:17,102 Enfin, je vous ai pris pour un voleur, 52 00:05:17,313 --> 00:05:21,227 pour un grand bandit qui avait la m�me veste que vous. 53 00:05:22,609 --> 00:05:25,396 Je suis sinc�rement d�sol�. 54 00:05:25,612 --> 00:05:27,486 � la prochaine, j'esp�re. 55 00:05:39,291 --> 00:05:42,161 Quelle humeur ! Je te d�range ? 56 00:05:42,419 --> 00:05:45,088 Sofia, je suis en pleine mission. 57 00:05:45,338 --> 00:05:48,753 - Je sais, tu es toujours en mission. - Pas le dimanche. 58 00:05:48,966 --> 00:05:50,460 Non, tu es au golf. 59 00:05:50,718 --> 00:05:51,749 Pour me d�tendre. 60 00:05:52,010 --> 00:05:56,637 �a tombe bien. Je viens te chercher apr�s le golf pour aller d�ner. 61 00:05:56,890 --> 00:05:59,926 En ce moment, j'ai pas faim. � plus tard. 62 00:06:00,351 --> 00:06:01,894 Il a pas faim... 63 00:06:03,604 --> 00:06:05,264 On me l'avait jamais faite. 64 00:06:07,441 --> 00:06:11,652 - Rien. On a tout essay�. - M�me les trucs les plus sales. 65 00:06:12,821 --> 00:06:14,648 - Je peux essayer ? - Oui. 66 00:06:14,864 --> 00:06:17,485 Si tu as du temps � perdre... 67 00:06:32,004 --> 00:06:33,036 T'as une clope ? 68 00:06:43,557 --> 00:06:45,514 Vous savez y faire, avec les femmes. 69 00:06:46,184 --> 00:06:48,473 Hommes et femmes sont faits pour s'entendre. 70 00:06:50,938 --> 00:06:52,730 O� sont tes copines ? 71 00:06:53,733 --> 00:06:55,440 Votre stylo est beau ! 72 00:06:56,401 --> 00:06:59,604 C'est un cadeau. Je le sors pour les grandes occasions. 73 00:06:59,780 --> 00:07:00,811 Je t'�coute. 74 00:07:02,074 --> 00:07:03,402 Le cadeau d'une femme ? 75 00:07:04,325 --> 00:07:07,943 La seule que j'ai aim�e. Le jour o� elle est partie, 76 00:07:10,038 --> 00:07:11,533 elle ne m'a laiss� que �a. 77 00:07:15,085 --> 00:07:17,410 Olivier, donne-moi le nom de cette banque. 78 00:07:24,468 --> 00:07:28,631 Banque de l'�toile. Toute la bande sera l�. 79 00:07:29,931 --> 00:07:33,680 C'�tait notre dernier coup pour finir en beaut�. 80 00:07:34,060 --> 00:07:34,926 Quel jour ? 81 00:07:38,022 --> 00:07:39,053 Aujourd'hui. 82 00:07:39,816 --> 00:07:40,847 Quelle heure ? 83 00:07:42,234 --> 00:07:44,310 Vous avez 30 minutes de retard. 84 00:07:45,404 --> 00:07:46,602 Alerte g�n�rale ! 85 00:07:51,368 --> 00:07:55,531 Tout est sous contr�le. Vous avez tout en main ? 86 00:08:02,586 --> 00:08:03,748 Non, pas lui ! 87 00:08:04,004 --> 00:08:07,870 Ils n'ont pas quitt� la banque. Toutes les issues sont bloqu�es. 88 00:08:08,133 --> 00:08:11,336 - Je suis en relation avec eux. - Dis-leur qu'on envoie quelqu'un. 89 00:08:12,720 --> 00:08:15,092 Comment �a ? J'ai demand� personne. 90 00:08:20,310 --> 00:08:22,267 C'est quoi, ce bordel ? 91 00:08:22,520 --> 00:08:25,971 Vous devriez aller au distributeur. Allez, rentrez chez vous. 92 00:08:27,858 --> 00:08:29,103 Allez ! 93 00:08:31,862 --> 00:08:32,728 Tu fous quoi ? 94 00:08:32,988 --> 00:08:34,945 C'est moi qui donne les ordres. 95 00:08:35,198 --> 00:08:37,155 Ne bouge pas ou il saute ! 96 00:08:37,408 --> 00:08:42,035 Non, y a que moi qui suis autoris� � buter. Tenez. 97 00:08:42,288 --> 00:08:43,996 Voil� votre copine. 98 00:08:44,248 --> 00:08:48,198 Si vous ne voulez pas vous faire �piler � froid, rendez-vous. 99 00:08:48,919 --> 00:08:51,160 Il va nous faire du mal. 100 00:08:51,422 --> 00:08:56,415 Il va rien nous faire. On a de la dynamite et j'ai un flingue ! 101 00:08:56,676 --> 00:09:00,923 C'est un flingue ? On dirait une machine � faire des piercings. 102 00:09:01,180 --> 00:09:04,300 Ta gueule ! Fais voir ce que tu as comme engin. 103 00:09:08,187 --> 00:09:09,218 L'engin ! 104 00:09:09,563 --> 00:09:10,725 Que c'est gros ! 105 00:09:12,440 --> 00:09:13,472 �a va faire mal. 106 00:09:14,609 --> 00:09:15,438 Aboule. 107 00:09:15,693 --> 00:09:18,527 Je pr�f�re pas. Tu risques de te casser un ongle. 108 00:09:19,696 --> 00:09:23,361 Arr�te ! Pose ton biberon par terre et envoie-le-moi. 109 00:09:24,284 --> 00:09:25,315 Je t'aurais pr�venu. 110 00:09:32,667 --> 00:09:35,621 - Les filles, vous avez vu ? - Assez jou�. 111 00:09:35,878 --> 00:09:40,373 Je vais compter jusqu'� 10, lentement, vous pourrez suivre. 112 00:09:40,632 --> 00:09:43,040 C'est moi qui ai ton flingue. 113 00:09:45,470 --> 00:09:47,213 Un... deux... 114 00:09:47,472 --> 00:09:49,095 Arr�te tes conneries ! 115 00:10:16,915 --> 00:10:19,535 �a m'aurait �tonn� qu'on me laisse tranquille. 116 00:10:25,047 --> 00:10:27,620 - Hubert ! - On est dimanche. 117 00:10:27,882 --> 00:10:30,005 Vous �tes flic, donc c'est lundi. 118 00:10:30,260 --> 00:10:35,634 Pourquoi en avez-vous remis une couche au fils du pr�fet ? 119 00:10:35,890 --> 00:10:37,681 J'ai apport� des fleurs. 120 00:10:37,933 --> 00:10:42,227 Quand ce gamin vous voit, il passe deux heures sur le billard ! 121 00:10:44,064 --> 00:10:45,344 Je comprends pas. 122 00:10:45,607 --> 00:10:48,145 Le gamin en a pour deux mois d'immobilisation 123 00:10:48,360 --> 00:10:51,775 et le pr�fet sugg�re que vous en ayez autant. 124 00:11:04,874 --> 00:11:05,704 Je vois. 125 00:11:08,043 --> 00:11:10,748 Revoyez vos m�thodes, Hubert ! 126 00:11:14,257 --> 00:11:15,502 Mes m�thodes ? 127 00:11:15,759 --> 00:11:16,708 Elles sont ill�gales. 128 00:11:19,637 --> 00:11:22,923 Il y a un code civil, il y a un manuel de police 129 00:11:23,141 --> 00:11:25,263 et vous devez respecter les deux. 130 00:11:25,518 --> 00:11:28,008 En les respectant, j'ai perdu huit coll�gues. 131 00:11:28,229 --> 00:11:30,185 Je vais les voir au cimeti�re. 132 00:11:30,439 --> 00:11:33,523 On ne vit pas avec les morts. Soyez r�aliste, 133 00:11:33,775 --> 00:11:37,190 vous n'avez pas d'amis, pas de femme, pas d'enfant. 134 00:11:37,445 --> 00:11:40,018 Alors, il faut vous int�grer. 135 00:11:40,239 --> 00:11:42,362 Fondez une famille, �a vous mettra 136 00:11:42,616 --> 00:11:44,158 du baume au c�ur. 137 00:11:44,410 --> 00:11:48,158 Faites un effort... Vous n'aimez pas les femmes ? 138 00:11:48,497 --> 00:11:49,907 Bien s�r, mais... 139 00:11:50,164 --> 00:11:51,707 Vous n'avez pas de petite amie ? 140 00:11:56,212 --> 00:11:57,671 Il y a une femme... 141 00:11:57,922 --> 00:12:00,128 �a va, on la conna�t, l'histoire ! 142 00:12:00,382 --> 00:12:03,418 Quand vous �tiez au Japon, elle s'est tir�e... 143 00:12:03,676 --> 00:12:05,965 �a fait 15 ans qu'elle est partie. 144 00:12:07,096 --> 00:12:10,596 - 19 ! - Apr�s 19 ans, il y a prescription. 145 00:12:10,850 --> 00:12:15,013 Faites-moi plaisir. Profitez de ces deux mois pour vous relaxer. 146 00:12:15,270 --> 00:12:16,349 Faites du shopping. 147 00:12:16,605 --> 00:12:17,850 J'ai horreur de �a. 148 00:12:18,106 --> 00:12:22,234 Forcez vous ! Achetez-vous quelques trucs "fun", comme on dit. 149 00:12:22,443 --> 00:12:27,236 Avec une chemise Armani, vous n'allez pas rester c�libataire. 150 00:12:27,698 --> 00:12:28,729 C'est une mise � pied ? 151 00:12:28,991 --> 00:12:31,529 Non, c'est une mise en jambe. 152 00:12:31,744 --> 00:12:35,194 Oubliez un peu le flic et prouvez que vous �tes un homme. 153 00:12:40,960 --> 00:12:41,992 Tu rentres pas ? 154 00:12:42,545 --> 00:12:46,708 Si... mais c'est la premi�re fois que je te vois avec une chemise. 155 00:12:47,924 --> 00:12:50,546 Oui, tous mes T-shirts sont sales. 156 00:12:50,802 --> 00:12:51,881 Je comprends mieux. 157 00:12:56,641 --> 00:13:00,057 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien, je veux enlever ton manteau. 158 00:13:00,602 --> 00:13:01,800 Ah bon. 159 00:13:05,482 --> 00:13:08,269 - Qu'est-ce qui sent bon ? - Porc au caramel. 160 00:13:08,485 --> 00:13:10,691 Non, c'est autre chose. 161 00:13:12,363 --> 00:13:16,063 - Tu as mis du parfum ? - Oui, j'ai trouv� une vieille bouteille. 162 00:13:16,325 --> 00:13:17,950 Celui que je t'ai offert ? 163 00:13:18,285 --> 00:13:19,695 Tu crois ? 164 00:13:20,162 --> 00:13:21,870 Oui, je crois. 165 00:13:34,925 --> 00:13:36,205 L'app�tit t'est revenu ? 166 00:13:36,468 --> 00:13:38,794 L'app�tit vient en mangeant. 167 00:13:39,930 --> 00:13:40,843 Pas de champagne, 168 00:13:41,097 --> 00:13:43,137 mais j'ai du Cho-Shu. �a ira ? 169 00:13:43,433 --> 00:13:44,464 �a ira. 170 00:13:56,987 --> 00:14:01,031 Et le boulot, �a va ? Qu'est-ce que j'ai dit de dr�le ? 171 00:14:01,282 --> 00:14:05,529 Je travaille pas depuis que je suis veuve. �a fait cinq ans. 172 00:14:08,747 --> 00:14:09,778 Un rouleau de printemps ? 173 00:14:11,166 --> 00:14:12,909 Un petit rouleau de printemps. 174 00:14:22,884 --> 00:14:24,213 Merci. 175 00:14:28,097 --> 00:14:30,090 Tout a �t� parfait, Hubert. 176 00:14:30,392 --> 00:14:32,550 Merci. C'est rien, juste un d�ner. 177 00:14:32,810 --> 00:14:33,925 Le 1er en deux ans. 178 00:14:34,186 --> 00:14:36,973 Ah bon ? �a passe vite. 179 00:14:37,356 --> 00:14:40,273 Oui... C'est ton ex qui t'a appris � cuisiner ? 180 00:14:42,444 --> 00:14:43,937 En huit mois ? 181 00:14:44,196 --> 00:14:47,399 On peut apprendre beaucoup en huit mois. Crois-moi. 182 00:14:49,158 --> 00:14:50,783 Je te crois. 183 00:14:52,202 --> 00:14:54,278 - Tu m'appelles un taxi ? - D�j� ? 184 00:14:54,538 --> 00:14:55,949 Tu proposes quoi ? 185 00:14:57,165 --> 00:14:59,656 C'est-�-dire que... Je pensais que... 186 00:14:59,835 --> 00:15:04,875 vu qu'on se conna�t, tu aurais accept� de passer la nuit ici. 187 00:15:05,548 --> 00:15:07,042 Je vais rentrer � pied. 188 00:15:07,216 --> 00:15:10,999 L'air est doux. Ce sera parfait pour terminer la soir�e. 189 00:15:17,642 --> 00:15:18,840 Je comprends pas. 190 00:15:19,019 --> 00:15:22,802 Tu es tr�s touchant, mais tu ne fais pas confiance aux femmes. 191 00:15:23,064 --> 00:15:26,230 D�s que j'ai le dos tourn�, elles s'en vont ou me poignardent. 192 00:15:26,817 --> 00:15:29,652 Mais j'ai pas envie de partir, 193 00:15:29,820 --> 00:15:33,022 juste envie de rester avec toi. C'est �a, l'amour. 194 00:15:34,240 --> 00:15:37,276 - Pas de pleurer depuis 20 ans. - 19. 195 00:15:37,827 --> 00:15:39,570 19, si tu veux. 196 00:15:39,745 --> 00:15:42,497 Si elle t'avait aim�, elle serait l� aujourd'hui. 197 00:15:43,915 --> 00:15:45,742 Elle t'aurait fait de beaux enfants. 198 00:15:45,917 --> 00:15:49,915 Mais elle est partie. Elle t'a laiss� que des recettes de cuisine. 199 00:15:53,007 --> 00:15:55,759 Quand ton c�ur sera libre, fais-moi signe. 200 00:15:56,093 --> 00:15:59,627 Je fais pas la cuisine mais je fais tr�s bien l'amour. 201 00:15:59,805 --> 00:16:02,130 Je te ferai de beaux enfants. 202 00:16:02,975 --> 00:16:06,841 T'as l'air fatigu�. Tu devrais prendre des vacances. 203 00:16:50,309 --> 00:16:53,843 Il serait bon qu'on se s�pare. Qu'en penses-tu ? 204 00:17:18,458 --> 00:17:22,041 M. Fiorentini Hubert, commissaire de police � Paris ? 205 00:17:22,379 --> 00:17:23,209 C'est moi. 206 00:17:23,463 --> 00:17:25,456 Connaissez-vous Miko Kobayashi ? 207 00:17:27,175 --> 00:17:29,298 Oui, je la connais. 208 00:17:31,429 --> 00:17:32,425 O� elle est ? 209 00:17:32,930 --> 00:17:34,555 � la morgue. 210 00:17:36,391 --> 00:17:39,392 Elle est d�c�d�e hier, � Tokyo. 211 00:17:39,602 --> 00:17:41,975 D�sol� de vous apprendre cette triste nouvelle. 212 00:17:44,107 --> 00:17:46,348 Je suis M. Hishibashi, avocat. 213 00:17:46,525 --> 00:17:49,063 Je vais proc�der � l'ouverture de son testament. 214 00:17:49,278 --> 00:17:53,939 Vous �tes la seule personne cit�e au registre, vous devriez �tre l�. 215 00:17:54,199 --> 00:17:58,326 - Je suis sur son testament ? - Oui. Mais comme vous �tes parti, 216 00:17:58,494 --> 00:18:01,495 �a n'a pas �t� facile de vous retrouver. Demain 15 h ? 217 00:18:01,664 --> 00:18:04,036 - �a vous va ? - Mais je suis � Paris. 218 00:18:04,208 --> 00:18:06,284 Vous avez un d�part � 17 h 219 00:18:06,460 --> 00:18:10,837 et un autre � 20 h 30. J'ai fait une r�servation sur les deux vols. 220 00:18:11,089 --> 00:18:13,497 Un pr�pay� sera � l'embarquement. 221 00:18:14,092 --> 00:18:16,380 Je dois en parler � mon chef. 222 00:18:16,552 --> 00:18:19,422 J'ai parl� � votre chef. M. Squale, c'est �a ? 223 00:18:20,181 --> 00:18:22,303 - Oui. - Il est d'accord. 224 00:18:22,474 --> 00:18:24,716 Vous pourrez prendre tout votre temps. 225 00:18:25,519 --> 00:18:26,763 Je vais r�fl�chir. 226 00:18:26,936 --> 00:18:28,810 Il faudrait vous d�p�cher. 227 00:18:29,105 --> 00:18:31,810 - Il n'y a pas le feu. - Si, pr�cis�ment. 228 00:18:31,983 --> 00:18:34,688 Selon ses d�sirs, elle sera incin�r�e demain. 229 00:18:34,861 --> 00:18:38,727 Je pensais que vous aimeriez la voir avant qu'elle ne disparaisse. 230 00:18:39,865 --> 00:18:41,442 J'arrive. 231 00:19:25,656 --> 00:19:27,897 Vous �tes ici pour le travail ou le plaisir ? 232 00:19:28,116 --> 00:19:29,029 Ni l'un ni l'autre. 233 00:19:39,668 --> 00:19:40,498 Monsieur, 234 00:19:40,669 --> 00:19:41,831 vous arrivez d'o� ? 235 00:19:42,046 --> 00:19:42,995 De l'avion. 236 00:19:43,172 --> 00:19:46,457 Vous devez �tre Fran�ais pour avoir un tel sens de l'humour. 237 00:19:46,883 --> 00:19:48,710 - Pardon ? - D'o� venait l'avion ? 238 00:19:50,803 --> 00:19:52,713 Si vous levez la t�te, vous verrez 239 00:19:52,889 --> 00:19:55,260 qu'un seul avion vient de se poser, 240 00:19:55,432 --> 00:19:59,133 en provenance de Paris. Et sur mon bagage, vous verrez une �tiquette 241 00:19:59,311 --> 00:20:02,146 marqu�e CDG, abr�viation pour Charles de Gaulle. 242 00:20:02,605 --> 00:20:06,473 J'ai le sens de l'humour mais aussi le sens de l'observation. 243 00:20:08,486 --> 00:20:11,736 Moi aussi, j'ai le sens de l'observation. Vous allez voir. 244 00:20:11,906 --> 00:20:13,614 Ouvrez votre sac ! 245 00:20:16,159 --> 00:20:17,190 D�p�chez-vous. 246 00:20:18,495 --> 00:20:19,739 Il n'y a pas le feu ! 247 00:20:28,254 --> 00:20:30,246 - O� est-il ? - Dans la 17. 248 00:20:30,423 --> 00:20:33,043 - Vous ne lui avez pas fait de mal ? - On n'est pas des voyous. 249 00:20:33,216 --> 00:20:35,458 Je l'ai pas vu depuis 15 ans. 250 00:20:35,636 --> 00:20:38,422 Si vous l'ab�mez, je vais pas le reconna�tre. 251 00:20:45,561 --> 00:20:46,434 Attendez. 252 00:20:47,145 --> 00:20:51,523 Je suis nerveux. Une vraie pucelle ! Vous me trouvez comment ? 253 00:20:53,401 --> 00:20:54,564 Je suis pr�sentable ? 254 00:21:16,756 --> 00:21:17,585 Momo ? 255 00:21:18,465 --> 00:21:20,043 Tu m'as reconnu ? Hubert, 256 00:21:20,300 --> 00:21:22,127 c'est formidable ! 257 00:21:25,805 --> 00:21:27,632 Hubert, laisse-moi te regarder. 258 00:21:28,015 --> 00:21:31,431 Toujours en forme ? � peine arriv�, d�j� dans la merde ! 259 00:21:31,602 --> 00:21:34,603 J'aimerais mieux qu'on soit dehors pour ce genre d'effusion. 260 00:21:34,772 --> 00:21:35,553 T'as raison. 261 00:21:35,773 --> 00:21:37,812 C'est bon, c'est un ancien des RG. 262 00:21:37,983 --> 00:21:40,438 Il �tait capitaine, moi j'�tais qu'un jeune con. 263 00:21:40,610 --> 00:21:44,109 On �tait dans les commandos pour surveiller les Russes. 264 00:21:44,280 --> 00:21:46,403 La merde qu'on a foutue ! 265 00:21:46,615 --> 00:21:50,660 Si tu pouvais la fermer 5 mn, �a m'arrangerait. 266 00:21:50,994 --> 00:21:54,030 D�sol�, votre employ� m'a manqu� de respect. 267 00:21:54,205 --> 00:21:58,582 Je l'ai corrig�... un peu h�tivement, il est vrai. Veuillez m'excuser. 268 00:21:59,002 --> 00:22:03,497 Je connais votre r�putation. Que venez-vous faire � Tokyo ? 269 00:22:03,672 --> 00:22:06,294 - Une mission ? - En vacances. Ce sera pas long. 270 00:22:06,467 --> 00:22:08,673 Avec lui, y a rien qui dure longtemps. 271 00:22:08,844 --> 00:22:10,966 - Mes respects. - "Mes respects !" 272 00:22:35,868 --> 00:22:37,326 Toujours la m�me voiture ? 273 00:22:37,494 --> 00:22:40,068 On change pas une �quipe qui gagne. 274 00:22:41,081 --> 00:22:42,196 Tu pr�pares quoi ? 275 00:22:42,374 --> 00:22:44,615 Je suis rang�. Fini les commandos. 276 00:22:44,792 --> 00:22:47,828 Je suis commissaire. Je fais mon boulot 277 00:22:48,087 --> 00:22:52,380 - et je rentre chez moi. - Et tu fais du tricot aussi ? 278 00:22:52,633 --> 00:22:55,550 Presque. Je me suis mis au golf. Et j'aime �a. 279 00:22:55,719 --> 00:22:58,470 Il �tait temps que tu reviennes. 280 00:22:58,679 --> 00:23:03,141 C'est quoi, le programme ? Une centrale � d�boulonner ? 281 00:23:03,393 --> 00:23:04,590 Tu te rappelles, la caserne ? 282 00:23:04,852 --> 00:23:09,229 On a failli faire sauter l'arsenal. On s'�tait tromp�s de b�timent. 283 00:23:09,940 --> 00:23:11,731 Je suis venu pour affaire personnelle. 284 00:23:18,072 --> 00:23:21,358 Tu l'as revue, cette Japonaise ? Comment elle s'appelait ? 285 00:23:22,201 --> 00:23:23,031 Miko. 286 00:23:24,245 --> 00:23:27,578 T'�tais raide, accroc, un vrai caniche. 287 00:23:28,123 --> 00:23:30,080 Elle est morte hier. 288 00:23:30,249 --> 00:23:32,455 Je suis venu pour l'incin�ration. 289 00:23:32,794 --> 00:23:34,122 D�sol�. 290 00:23:35,296 --> 00:23:37,039 Comment t'as su que j'arrivais ? 291 00:23:37,673 --> 00:23:41,124 Parce que je suis toujours aux RG. Je te d�pose ? 292 00:23:41,676 --> 00:23:43,136 Voil� l'adresse. 293 00:23:43,720 --> 00:23:46,555 Shinjuku ? Y a dix putes au m�tre carr�. 294 00:23:49,183 --> 00:23:50,761 T'es pas venu pour �a. 295 00:24:29,845 --> 00:24:30,959 Par l� ! 296 00:24:59,872 --> 00:25:02,197 - M. Fiorentini ? - C'est �a. 297 00:25:02,624 --> 00:25:06,917 Vous correspondez exactement � la description de Mme Kobayashi. 298 00:25:07,086 --> 00:25:09,244 - Avec 20 ans de plus. - 19. 299 00:25:09,672 --> 00:25:11,831 19... Vous avez raison de le pr�ciser. 300 00:25:12,008 --> 00:25:14,083 Asseyez-vous. 301 00:25:15,803 --> 00:25:18,887 Mme Kobayashi vous a identifi� comme son l�gataire universel. 302 00:25:19,098 --> 00:25:23,177 Elle vous a l�gu� tout ce qu'elle poss�de qui a �t� regroup� 303 00:25:23,976 --> 00:25:25,933 dans ce carton. 304 00:25:26,854 --> 00:25:28,432 Signez ce re�u 305 00:25:29,357 --> 00:25:31,348 et l'acceptation testamentaire. 306 00:26:08,725 --> 00:26:10,931 Vous �tiez po�te, � l'�poque. 307 00:26:12,478 --> 00:26:14,934 Mais ce que je pr�f�re, c'est la photo en militaire. 308 00:26:21,695 --> 00:26:23,652 L� o� tout a commenc�, l� o� tout finira. 309 00:26:27,492 --> 00:26:30,362 A-t-elle fait part de volont�s que je puisse exaucer ? 310 00:26:30,578 --> 00:26:33,745 Oui. Que vous vous occupiez de sa fille 311 00:26:34,039 --> 00:26:35,831 jusqu'� sa majorit�. 312 00:26:38,377 --> 00:26:41,626 Sa fille ? Mais quel �ge a-t-elle ? 313 00:26:42,089 --> 00:26:44,045 19 ans et demi, pour �tre pr�cis. 314 00:26:44,924 --> 00:26:46,881 Vous voulez dire que sa m�re... 315 00:26:47,051 --> 00:26:49,756 Vous voulez dire que je serais... que sa m�re... 316 00:26:49,929 --> 00:26:52,764 Et puis comment... comment ? 317 00:26:53,974 --> 00:26:56,346 Comment s'appelle-t-elle ? 318 00:26:56,643 --> 00:26:59,560 Elle s'appelle Yumi. Elle va vous plaire. 319 00:26:59,938 --> 00:27:01,764 Attendez ! 320 00:27:02,107 --> 00:27:04,431 - Que faites-vous ? - Je vais vous la pr�senter. 321 00:27:06,569 --> 00:27:10,268 - La fille est... - Elle est sortie de prison. 322 00:27:11,031 --> 00:27:14,150 - De prison ? - Rien de bien m�chant. 323 00:27:14,325 --> 00:27:17,492 Elle a fait une crise de nerfs en apprenant la mort de sa m�re. 324 00:27:17,703 --> 00:27:20,159 Elle a bu et assomm� quelques policiers. 325 00:27:20,873 --> 00:27:21,904 Policiers ? 326 00:27:22,083 --> 00:27:23,576 Elle vous racontera. 327 00:27:24,918 --> 00:27:26,199 Attendez ! 328 00:27:27,463 --> 00:27:31,590 Vous m'apprenez que j'ai une fille de 19 ans qui sort de prison. 329 00:27:31,758 --> 00:27:35,375 J'ai une bonne facult� d'adaptation, mais laissez-moi une minute. 330 00:27:41,100 --> 00:27:42,475 C'est vraiment ma fille ? 331 00:27:43,102 --> 00:27:45,722 Voici son extrait de naissance. 332 00:27:45,895 --> 00:27:49,015 Votre nom est inscrit dans la case "r�serv� au p�re". 333 00:27:49,190 --> 00:27:51,396 Votre compagne le confirme 334 00:27:51,568 --> 00:27:52,942 et vous pr�sente 335 00:27:53,193 --> 00:27:55,482 - comme le seul homme de sa vie. - Pourquoi elle est partie ? 336 00:27:55,738 --> 00:27:56,603 Elle le dit pas. 337 00:28:01,826 --> 00:28:04,317 Vous lui avez dit que j'�tais peut-�tre son p�re ? 338 00:28:04,621 --> 00:28:07,076 Je voulais vous laisser ce plaisir. 339 00:28:07,290 --> 00:28:11,785 Tu parles d'un plaisir ! Apr�s 19 ans,"Bonjour, c'est papa !" 340 00:28:11,960 --> 00:28:15,744 Elle a perdu sa m�re. �a lui fera plaisir de retrouver son p�re. 341 00:28:15,964 --> 00:28:19,914 Sa m�re a peut-�tre rencontr� un homme juste apr�s moi. 342 00:28:20,093 --> 00:28:21,800 Qui s'en souvient maintenant ? 343 00:28:22,178 --> 00:28:25,179 Vous pouvez faire un test d'ADN pour en �tre s�r. 344 00:28:25,348 --> 00:28:28,514 Du peu que j'ai vu, �a fait aucun doute. 345 00:28:36,232 --> 00:28:39,019 - Elle est dans la pi�ce � c�t� ? - Oui. 346 00:28:44,948 --> 00:28:48,198 Ne lui dites rien pour l'instant, son p�re, tout �a... 347 00:28:48,368 --> 00:28:50,159 Entendu. 348 00:28:52,706 --> 00:28:55,658 Je ne voudrais pas la traumatiser davantage. 349 00:29:02,297 --> 00:29:04,870 - Ils sont fragiles � cet �ge-l�. - C'est vrai. 350 00:29:05,049 --> 00:29:08,169 - M�me s'ils pr�tendent le contraire. - Tout � fait. 351 00:29:08,845 --> 00:29:10,386 Vous ouvrez ? 352 00:29:34,993 --> 00:29:36,024 Elle a dit quoi ? 353 00:29:36,703 --> 00:29:37,818 "Qui �tes-vous ?" 354 00:29:38,746 --> 00:29:42,447 Dites que je suis un ami de sa maman. Je ne lui veux aucun mal. 355 00:29:55,678 --> 00:29:57,007 Comment s'appelle le bouffon ? 356 00:29:57,430 --> 00:29:59,303 Dites-lui que je m'appelle Hubert. 357 00:30:00,099 --> 00:30:02,056 Je crois qu'elle parle fran�ais. 358 00:30:05,854 --> 00:30:07,598 Bonjour, je m'appelle Hubert. 359 00:30:11,485 --> 00:30:14,900 Sois polie, sinon je te ram�ne � la police. 360 00:30:15,071 --> 00:30:18,237 Je m'en fous, des flics, et je les hais ! 361 00:30:20,617 --> 00:30:23,024 - Vous avez � boire ? - Sak� ? 362 00:30:23,245 --> 00:30:24,074 �a ira. 363 00:30:46,724 --> 00:30:48,633 Merci, �a va mieux. 364 00:30:58,193 --> 00:31:01,478 Pourquoi ma m�re ne m'a-t-elle jamais parl� de vous ? 365 00:31:01,946 --> 00:31:04,271 Elle avait des amis Fran�ais, non ? 366 00:31:04,823 --> 00:31:06,567 Elle travaillait � l'ambassade. 367 00:31:06,825 --> 00:31:09,696 Moi aussi. C'est l� qu'on s'est rencontr�s. 368 00:31:11,580 --> 00:31:12,659 Pourquoi vous �tes l� ? 369 00:31:12,914 --> 00:31:16,496 Ta m�re l'a d�sign� comme l�gataire universel. 370 00:31:16,960 --> 00:31:20,956 Il s'occupera de toi jusqu'� ta majorit�, c'est-�-dire... 371 00:31:21,213 --> 00:31:24,048 Dans 2 jours ! C'est bien, je vais pas vous supporter longtemps. 372 00:31:25,634 --> 00:31:27,591 C'est pas une fa�on de parler... 373 00:31:28,345 --> 00:31:29,375 � son tuteur ! 374 00:31:32,265 --> 00:31:37,259 C'est la derni�re volont� de ta m�re et si elle l'a d�sign� et mis en lui 375 00:31:37,519 --> 00:31:39,227 toute sa confiance, c'est qu'elle l'estimait, 376 00:31:39,480 --> 00:31:42,564 m�me si elle ne t'a jamais parl� de lui. 377 00:31:42,816 --> 00:31:44,476 Alors si ta m�re 378 00:31:44,859 --> 00:31:48,026 avait confiance en lui, tu peux aussi lui faire confiance. 379 00:31:52,449 --> 00:31:54,857 Au moins pendant deux jours. 380 00:32:06,086 --> 00:32:08,922 Venez, on va voir maman. 381 00:32:19,224 --> 00:32:20,634 On va y aller � pied. 382 00:32:20,850 --> 00:32:23,139 Tu veux pas prendre un taxi ? 383 00:32:23,311 --> 00:32:26,097 Je suis fragile, il faut pas me contrarier. 384 00:32:26,272 --> 00:32:27,766 Ah, d'accord. 385 00:32:29,315 --> 00:32:30,810 Il s'emmerde pas, le vieux. 386 00:32:31,067 --> 00:32:33,558 Je peux te poser une question ? 387 00:32:33,737 --> 00:32:37,354 Pendant deux jours, c'est moi qui pose les questions. 388 00:32:37,656 --> 00:32:39,068 Bon, tr�s bien. 389 00:32:47,916 --> 00:32:51,082 Je te laisse 5 mn et tu t'es d�j� lev� une petite. 390 00:32:51,294 --> 00:32:53,832 C'est la fille de Miko et la mienne. 391 00:32:54,005 --> 00:32:55,796 - Bien gaul�e ! - Quoi ? 392 00:32:56,007 --> 00:32:58,924 Je savais pas que vos enfants �taient bien gaul�s. 393 00:32:59,093 --> 00:33:02,591 Moi non plus. Alors tu nous suis � distance et tu la fermes. 394 00:33:03,222 --> 00:33:05,593 Putain, on n'est pas la merde ! 395 00:33:36,292 --> 00:33:39,210 Bonjour, Miko. Je suis content de te revoir. 396 00:33:43,090 --> 00:33:46,922 M�me dans les pires situations, ta m�re a toujours souri. 397 00:33:51,682 --> 00:33:53,175 Tu as le m�me sourire. 398 00:33:59,688 --> 00:34:01,977 �a fait longtemps que vous ne l'avez pas vue ? 399 00:34:02,399 --> 00:34:03,976 19 ans. 400 00:34:08,112 --> 00:34:10,105 Je vais vous laisser tous les deux. 401 00:34:10,281 --> 00:34:13,447 Vous devez avoir beaucoup de choses � vous dire. 402 00:34:22,959 --> 00:34:25,876 Pourquoi tu m'as rien dit ? Pourquoi ? 403 00:34:31,676 --> 00:34:34,629 Je vais m'occuper d'elle puisque c'est ton souhait. 404 00:34:34,845 --> 00:34:37,087 C'est tout ce qu'il me reste de toi. 405 00:34:46,772 --> 00:34:47,970 Attendez. 406 00:35:05,373 --> 00:35:09,239 - Qu'est-ce que vous faites ? - Rien, d�formation professionnelle. 407 00:35:10,085 --> 00:35:11,116 Vous �tes docteur ? 408 00:35:11,377 --> 00:35:14,461 C'est �a, je suis docteur. De quoi est-elle morte ? 409 00:35:14,839 --> 00:35:16,084 Cancer. 410 00:35:16,340 --> 00:35:18,250 Tu as un certificat de d�c�s ? 411 00:35:18,676 --> 00:35:21,167 Il est � la maison. Quelle est votre sp�cialit� ? 412 00:35:23,305 --> 00:35:24,847 Chirurgie... 413 00:35:25,015 --> 00:35:26,888 Esth�tique... 414 00:35:27,058 --> 00:35:28,885 Vous allez pouvoir me conseiller. 415 00:35:29,102 --> 00:35:31,972 Je voudrais refaire mon nez. Regardez ! J'ai un gros nez. 416 00:35:32,647 --> 00:35:35,682 C'est pas terrible � mon �ge d'avoir un grand nez. 417 00:35:36,650 --> 00:35:37,896 Il est tr�s bien. 418 00:35:38,069 --> 00:35:40,819 Il est horrible ! Comme le nez de mon b�tard 419 00:35:41,030 --> 00:35:44,896 - de p�re ! - B�tard ? Tu connais ton p�re ? 420 00:35:45,283 --> 00:35:50,240 Non. Et heureusement pour lui, sinon il serait d�j� mort. 421 00:35:51,288 --> 00:35:52,831 Pourquoi tant de haine ? 422 00:35:53,040 --> 00:35:56,041 Il a s�duit ma m�re, et apr�s, il l'a viol�e. 423 00:35:56,251 --> 00:35:57,876 - Non ? - Si ! 424 00:35:58,503 --> 00:36:02,204 Mais demain, je me prostituerai 425 00:36:02,424 --> 00:36:04,748 et il aura les Yakuzas � ses trousses. 426 00:36:06,761 --> 00:36:08,219 Je dois m'asseoir. 427 00:36:13,100 --> 00:36:16,717 - Vous voulez du sak� ? - Non, une petite chaise. 428 00:37:36,883 --> 00:37:38,709 C'est Momo, un vieil ami 429 00:37:38,927 --> 00:37:41,085 qui vit � Tokyo. 430 00:37:43,139 --> 00:37:46,424 C'est fou, vous ressemblez � votre m�re. 431 00:37:46,684 --> 00:37:48,759 - Vous la connaissiez ? - Non. 432 00:37:48,977 --> 00:37:50,637 On y va. 433 00:38:04,575 --> 00:38:06,899 - Tu lui as dit que t'�tais flic ? - Non. 434 00:38:07,076 --> 00:38:11,204 Si je lui dis, elle dispara�t. J'ai d�j� perdu la m�re, �a suffit. 435 00:38:11,372 --> 00:38:16,034 Elle est capable de comprendre. Et son p�re, c'est son p�re. 436 00:38:16,210 --> 00:38:19,294 Elle sait pas que je suis son p�re, elle m'aurait tu�. 437 00:38:19,504 --> 00:38:20,583 C'est gal�re ! 438 00:38:23,383 --> 00:38:25,292 Et elle sait que Miko est sa m�re ? 439 00:38:25,468 --> 00:38:29,335 Y a des fois, t'es vraiment con. Oui, elle sait qui est sa m�re. 440 00:38:32,182 --> 00:38:36,559 Ton histoire est compliqu�e. C'est normal que je m'y perde. 441 00:38:52,575 --> 00:38:55,611 - C'est la grande s�ur de maman. - Merde ! 442 00:39:02,585 --> 00:39:03,616 Qu'a-t-elle dit ? 443 00:39:03,836 --> 00:39:07,668 Elle a d�j� vu votre sale t�te, mais elle ne sait plus o�. 444 00:39:08,173 --> 00:39:11,921 Tant pis, c'est pas grave. Le dossier m�dical. 445 00:39:12,093 --> 00:39:13,753 Je l'ai mis par l�. 446 00:39:15,930 --> 00:39:16,961 Attends-moi dehors. 447 00:39:17,306 --> 00:39:20,224 T'es s�r ? Je peux aller pisser ? 448 00:39:21,352 --> 00:39:23,309 Je vais me faire dessus. 449 00:39:33,362 --> 00:39:36,862 - Jolie, ta chambre. - Je veux changer le papier-peint. 450 00:39:37,074 --> 00:39:38,105 Qu'en pensez-vous ? 451 00:39:39,201 --> 00:39:42,035 On pourrait mettre des animaux de la for�t, des biches... 452 00:39:42,454 --> 00:39:43,864 Et des lapins, aussi ? 453 00:39:45,457 --> 00:39:47,330 Non, je pensais plut�t 454 00:39:47,584 --> 00:39:50,288 � une photo d'un champignon nucl�aire 455 00:39:50,545 --> 00:39:52,453 avec des petits personnages 456 00:39:52,713 --> 00:39:55,417 tout autour qui dansent de la techno. 457 00:39:56,633 --> 00:39:59,503 Oui, faut voir. Et la chambre de ta m�re ? 458 00:40:01,388 --> 00:40:04,803 Elle habitait en ville et ne venait que le week-end. 459 00:40:05,140 --> 00:40:07,014 - Vous aimez la musique ? - Oui. 460 00:40:09,853 --> 00:40:11,976 Musique �lectronique �trange. 461 00:40:22,072 --> 00:40:23,899 Apr�s, peut-�tre. 462 00:40:24,283 --> 00:40:25,481 Le dossier ? 463 00:40:31,539 --> 00:40:33,828 - Tenez, le voil�. - Merci. 464 00:40:35,543 --> 00:40:38,709 - Quel �tait son m�tier ? - Je ne sais pas. 465 00:40:39,046 --> 00:40:41,169 Elle a toujours �t� tr�s myst�rieuse. 466 00:40:41,548 --> 00:40:43,541 C'est le moins qu'on puisse dire. 467 00:40:45,427 --> 00:40:46,969 Que cherchez-vous ? 468 00:40:47,220 --> 00:40:50,137 Rien, juste la routine. 469 00:40:53,350 --> 00:40:57,016 Si vous voulez que les deux jours se passent bien, 470 00:40:57,188 --> 00:41:00,272 arr�tez de me prendre pour une imb�cile. 471 00:41:01,358 --> 00:41:05,853 Vous avez pris la terre de ses ongles et les cristaux sur son nez. 472 00:41:06,237 --> 00:41:09,571 Il y a dans ce dossier des �l�ments �tranges. 473 00:41:09,740 --> 00:41:14,650 En m�decine, tant qu'on n'a pas de preuve, on n'affirme rien. 474 00:41:15,329 --> 00:41:16,822 Comme dans la police. 475 00:41:17,497 --> 00:41:19,205 Comme dans la police. 476 00:41:20,250 --> 00:41:24,413 D�s que je saurai quelque chose, tu seras la premi�re inform�e. 477 00:41:24,837 --> 00:41:26,746 �a marche, comme �a ? 478 00:41:27,507 --> 00:41:28,965 �a marche. 479 00:41:31,009 --> 00:41:32,040 Vous �tes malin. 480 00:41:33,553 --> 00:41:34,383 J'essaie. 481 00:41:34,720 --> 00:41:36,630 �a vous dirait de m'aider 482 00:41:36,890 --> 00:41:39,380 - � retrouver mon p�re ? - Avec plaisir. 483 00:41:39,600 --> 00:41:42,387 Mais attends un peu avant de tuer ton p�re. 484 00:41:42,603 --> 00:41:45,176 Il doit �tre loin � l'heure qu'il est. 485 00:41:46,482 --> 00:41:50,562 Dis-moi, qui est-ce qui t'a racont� cette histoire de viol ? 486 00:41:51,069 --> 00:41:53,774 - Maman. - Elle est gonfl�e. Elle y va fort ! 487 00:41:58,950 --> 00:42:02,117 Tu penses qu'elle �tait du genre � se faire violer sans rien dire ? 488 00:42:05,415 --> 00:42:06,992 Pourquoi m'aurait-elle menti ? 489 00:42:08,084 --> 00:42:11,369 Pour te prot�ger ou pour le prot�ger lui. 490 00:42:11,838 --> 00:42:14,126 Pourquoi prot�ger un homme si m�chant ? 491 00:42:15,549 --> 00:42:17,423 Peut-�tre qu'il est pas m�chant. 492 00:42:29,812 --> 00:42:32,219 Pas terrible, ce papier, on va en acheter un autre. 493 00:42:32,898 --> 00:42:34,096 Maintenant ! 494 00:42:49,538 --> 00:42:51,780 Tiens, analyse-moi �a. 495 00:42:51,999 --> 00:42:54,786 - C'est quoi ? - J'aimerais bien le savoir. 496 00:42:55,001 --> 00:42:58,370 - Pour demain, c'est bon ? - Tu as une heure. 497 00:42:58,588 --> 00:43:00,461 Je suis content qu'il soit revenu. 498 00:43:02,300 --> 00:43:04,920 Je vais mettre de l'argent sur ton compte. 499 00:43:05,093 --> 00:43:07,216 - Tu es riche ? - Mon banquier m'adore. 500 00:43:07,471 --> 00:43:10,804 Je vais te faire un virement chaque semaine. 501 00:43:10,974 --> 00:43:14,591 - Maman faisait exactement �a. - C'est marrant. 502 00:43:14,769 --> 00:43:19,395 1 000 Francs tous les vendredis. Le lundi, je d�pense tout. 503 00:43:19,565 --> 00:43:22,102 Il doit pas y avoir grand-chose sur le compte. 504 00:43:26,237 --> 00:43:29,571 Dis-lui que je voudrais savoir combien il reste sur le compte. 505 00:43:30,449 --> 00:43:33,201 - Je parle fran�ais, monsieur. - Parfait. 506 00:43:36,622 --> 00:43:38,164 Qu'est-ce que c'est ? 507 00:43:39,249 --> 00:43:40,957 Signature �lectronique. 508 00:43:53,595 --> 00:43:54,626 Monsieur... 509 00:43:55,805 --> 00:43:56,836 Merci. 510 00:44:05,648 --> 00:44:06,727 Le yen est � combien ? 511 00:44:06,982 --> 00:44:08,525 Le compte est en dollars. 512 00:44:15,615 --> 00:44:18,734 V�rifiez. � mon avis, il y a une erreur. 513 00:44:19,035 --> 00:44:22,155 Effectivement, je comprends votre surprise. 514 00:44:22,371 --> 00:44:26,534 Il n'y a que le compte principal. Les int�r�ts sont sur un compte s�par�. 515 00:44:26,708 --> 00:44:29,080 Vous voulez que je vous le sorte ? 516 00:44:31,171 --> 00:44:32,202 Allez-y. 517 00:44:42,431 --> 00:44:43,629 Toujours en dollars ? 518 00:44:43,932 --> 00:44:46,553 Oui. J'additionne les deux comptes ? 519 00:44:47,101 --> 00:44:50,601 Non, c'est pas la peine. Laissez tomber. 520 00:44:50,855 --> 00:44:52,183 Je vois � peu pr�s. 521 00:44:55,943 --> 00:44:58,101 �a va ? Y a assez ? 522 00:44:58,320 --> 00:45:01,819 Y a... Ben, y a... Y a de quoi tenir. 523 00:45:02,073 --> 00:45:04,030 Vous faites un virement de combien ? 524 00:45:05,410 --> 00:45:06,358 Le virement. 525 00:45:09,580 --> 00:45:11,703 - 2 000. - Dollars ? 526 00:45:11,916 --> 00:45:13,908 Francs. 527 00:45:15,836 --> 00:45:16,951 Merci, monsieur Hubert. 528 00:45:17,212 --> 00:45:19,584 Je n'oublierai jamais ce que vous faites. 529 00:45:19,839 --> 00:45:22,212 - C'est pas grand-chose. - C'est �norme. 530 00:45:22,467 --> 00:45:24,008 Vous �tes un vrai p�re. 531 00:45:24,260 --> 00:45:28,756 Ton vrai p�re, dans la m�me situation, aurait fait la m�me chose. 532 00:45:29,014 --> 00:45:33,261 Oui, mais il est pas l�. Moi, j'ai de la chance de vous avoir rencontr�. 533 00:45:34,560 --> 00:45:36,185 Signature. 534 00:45:38,981 --> 00:45:41,188 Et maintenant, shopping ! 535 00:45:41,400 --> 00:45:42,563 Vas-y doucement. 536 00:45:42,776 --> 00:45:45,481 Je ne d�pense jamais plus que ce que j'ai. 537 00:45:45,654 --> 00:45:47,777 C'est un bon principe. 538 00:46:27,567 --> 00:46:29,108 200 millions de dollars... 539 00:46:30,945 --> 00:46:31,775 C'est bien ? 540 00:46:32,071 --> 00:46:33,351 C'est bien. 541 00:46:45,416 --> 00:46:46,910 Tu me pr�tes ton t�l�phone ? 542 00:46:51,129 --> 00:46:53,252 Momo ? Que donnent les analyses ? 543 00:46:53,464 --> 00:46:56,584 La terre, �a sera plus long. Les cristaux, c'est fait. 544 00:46:56,842 --> 00:46:59,381 Ferromercurique de potassium... 545 00:46:59,553 --> 00:47:02,886 Cyanure ! On peut soigner un cancer du foie avec du cyanure ? 546 00:47:03,266 --> 00:47:05,341 A priori, non. C'est toi, le docteur. 547 00:47:05,559 --> 00:47:07,302 Toi qui es dans la police, dis-moi. 548 00:47:07,478 --> 00:47:10,561 Cyanure sous le nez, rapport m�dical trafiqu�, 549 00:47:10,731 --> 00:47:13,517 mains ab�m�es. T'en conclus quoi ? 550 00:47:13,732 --> 00:47:15,310 Qu'on l'a aid�e � mourir 551 00:47:15,484 --> 00:47:18,402 et qu'on a maquill� le meurtre. 552 00:47:18,612 --> 00:47:20,022 Alerte rouge, niveau 1. 553 00:47:21,072 --> 00:47:23,362 On se retrouve � l'Imp�rial dans une heure. 554 00:47:23,575 --> 00:47:24,606 J'am�ne du matos ? 555 00:47:24,826 --> 00:47:26,819 Tout ce que tu peux trouver. 556 00:47:27,746 --> 00:47:29,655 Putain, c'est dimanche ! 557 00:47:32,458 --> 00:47:35,707 - Attention. Quoi ? - Tu sens bon pour la semaine. 558 00:47:35,920 --> 00:47:39,039 Tu veux pas essayer un gilet ou un pull ? 559 00:47:39,339 --> 00:47:41,213 Avec plaisir ! 560 00:47:56,229 --> 00:47:57,474 On fait tous les �tages ! 561 00:50:09,390 --> 00:50:11,133 Vous devez avoir une r�servation. 562 00:50:12,393 --> 00:50:13,424 Oui, monsieur. 563 00:50:13,685 --> 00:50:14,800 Bienvenue ! 564 00:50:15,062 --> 00:50:16,093 Merci. 565 00:50:16,688 --> 00:50:20,389 Excusez-moi de vous poser cette question, mais... 566 00:50:20,650 --> 00:50:22,228 est-elle majeure ? 567 00:50:22,777 --> 00:50:23,808 C'est ma fille. 568 00:50:26,363 --> 00:50:27,858 Papa ! 569 00:50:28,908 --> 00:50:31,196 Excusez ma maladresse, monsieur. 570 00:50:41,961 --> 00:50:44,083 Mettez tout �a dans la chambre. 571 00:50:58,226 --> 00:50:59,305 Merci. 572 00:51:02,480 --> 00:51:05,930 - Bien jou� le coup de "ma fille". - Je n'avais pas le choix. 573 00:51:12,405 --> 00:51:13,685 Il est pas malin. 574 00:51:14,949 --> 00:51:19,243 Parce qu'on se ressemble pas du tout, � part le nez. 575 00:51:20,579 --> 00:51:21,954 Un peu. 576 00:51:33,800 --> 00:51:34,830 Tu veux boire ? 577 00:51:35,384 --> 00:51:36,415 Non, merci. 578 00:51:39,346 --> 00:51:40,377 Un petit sak� ? 579 00:51:43,808 --> 00:51:44,839 Plus tard. 580 00:51:45,059 --> 00:51:47,597 Tu ne veux pas essayer ce qu'on a achet� ? 581 00:51:47,853 --> 00:51:51,139 - Tu veux un petit d�fil� ? - C'est �a, un petit d�fil�. 582 00:51:52,107 --> 00:51:54,230 J'ai fait du shopping ! 583 00:51:54,985 --> 00:51:57,985 Tu vas �tre content. J'ai pris des trucs que t'aimes. 584 00:52:02,492 --> 00:52:03,523 Lance roquette. 585 00:52:03,784 --> 00:52:08,612 Sol-air � d�tecteur de chaleur, j'en ai pris deux. 586 00:52:08,956 --> 00:52:10,699 Missiles � air comprim�. 587 00:52:10,916 --> 00:52:13,917 � 50 m, �a t'arrache un arbre. 588 00:52:14,085 --> 00:52:15,627 Efficace � tomber. 589 00:52:28,514 --> 00:52:30,970 - C'est ta fille ? - Tu insinues quoi ? 590 00:52:32,351 --> 00:52:34,261 Elle te ressemble pas. 591 00:52:36,522 --> 00:52:38,598 � part le nez... Je continue. 592 00:52:39,233 --> 00:52:40,976 Bazooka miniature. 593 00:52:41,193 --> 00:52:45,190 - �a t'arr�te un char � 100 m. - Rien de plus discret pour la ville ? 594 00:52:45,447 --> 00:52:47,688 Pour la ville, j'ai du discret. 595 00:52:48,032 --> 00:52:51,733 Plus l�ger. C'est du classique. 357 Magnum. 596 00:52:53,120 --> 00:52:55,871 Le Uzi dernier mod�le, 50 coups en rafale. 597 00:52:56,081 --> 00:52:59,497 Et j'ai du russe sur lequel tu peux monter du gaz moutarde. 598 00:53:19,769 --> 00:53:22,686 J'ai de l'argentin avec balles anti-�meute 599 00:53:22,897 --> 00:53:24,605 et j'ai quelques grenades. 600 00:53:24,815 --> 00:53:26,095 Je prends celui-l�. 601 00:53:27,735 --> 00:53:30,521 Je l'aurais pari�. Tu veux des grenades ? 602 00:53:30,738 --> 00:53:34,865 Pas pour l'instant. Il faut rester discret. 603 00:53:37,077 --> 00:53:39,531 - Que se passe-t-il ? - J'en sais rien. 604 00:53:39,787 --> 00:53:42,574 La femme que j'aime me quitte 605 00:53:42,748 --> 00:53:46,247 et 19 ans plus tard, elle me laisse une fille et 200 millions de dollars. 606 00:53:46,835 --> 00:53:47,949 200 millions ? 607 00:53:48,920 --> 00:53:52,040 C'est ce que Yumi a sur son compte, pour l'instant... 608 00:53:52,256 --> 00:53:54,794 car dans trois jours, il y aura plus rien. 609 00:53:55,009 --> 00:53:57,760 Quand m�me... 200 millions de dollars ! 610 00:53:57,969 --> 00:54:00,840 On a des idiots � lunettes qui nous suivent. 611 00:54:01,056 --> 00:54:03,131 Ce doit �tre l'argent qui les int�resse. 612 00:54:03,308 --> 00:54:05,300 Je comprends... 200 millions. 613 00:54:05,519 --> 00:54:07,511 "L� o� tout a commenc�, l� o� tout finira." 614 00:54:07,687 --> 00:54:09,595 Voil� pourquoi elle m'a choisi. 615 00:54:09,981 --> 00:54:13,147 Elle devait avoir besoin d'aide, j'en suis s�r. 616 00:54:13,317 --> 00:54:16,650 Quelqu'un devait l'en emp�cher. Elle m'a laiss� des indices. 617 00:54:16,861 --> 00:54:18,984 Des indices et 200 millions de dollars. 618 00:54:19,198 --> 00:54:21,273 T'as fini ? C'est pas les tiens, alors oublie. 619 00:54:23,618 --> 00:54:26,108 Tu peux avoir acc�s au dossier de Miko ? 620 00:54:26,662 --> 00:54:29,449 J'ai un copain aux RG japonais. 621 00:54:29,665 --> 00:54:32,452 Faut remonter dans son pass� pour comprendre. 622 00:54:34,836 --> 00:54:35,666 Je suis pr�te ! 623 00:54:35,920 --> 00:54:36,750 Pr�te � quoi ? 624 00:54:37,880 --> 00:54:39,375 Je sors ce soir. 625 00:54:40,007 --> 00:54:44,799 Pas comme �a. Les nuits sont fra�ches. Mets-toi un anorak. 626 00:54:45,012 --> 00:54:46,043 Ou un cir�. 627 00:54:46,304 --> 00:54:48,796 Je vais pas � la p�che, je vais danser. 628 00:54:50,392 --> 00:54:53,511 De toute fa�on, j'ai toujours chaud, comme maman. 629 00:54:54,020 --> 00:54:55,395 Je me rappelle, sa m�re. 630 00:54:55,605 --> 00:54:58,938 Tu n'as pas peur ? Les rues ne sont pas tr�s sures. 631 00:54:59,192 --> 00:55:01,682 - Y a des viols partout. - Quoi ? 632 00:55:02,528 --> 00:55:03,808 Pas tous les soirs. 633 00:55:05,321 --> 00:55:08,026 Quitte � mourir, autant que ce soit en faisant la f�te. 634 00:55:08,533 --> 00:55:12,068 Et si tu as peur, t'as qu'� venir avec moi. 635 00:55:12,578 --> 00:55:14,951 Comme �a, tu pourras jouer 636 00:55:15,164 --> 00:55:16,195 les papas. 637 00:55:16,498 --> 00:55:18,408 Tu as l'air d'adorer �a. 638 00:55:20,252 --> 00:55:21,367 Prends les grenades. 639 00:56:01,372 --> 00:56:03,198 Des jeux dans une bo�te ! 640 00:56:11,297 --> 00:56:15,710 C'est tonton Hubert et tonton Maurice. 641 00:56:49,206 --> 00:56:50,617 On va danser ! 642 00:57:32,287 --> 00:57:35,869 Non, t'es gentil, mais j'ai un peu mal aux genoux. 643 00:57:36,790 --> 00:57:39,282 Allez, pour me faire plaisir. 644 00:58:02,897 --> 00:58:04,272 Croise les genoux ! 645 00:58:14,866 --> 00:58:17,192 Tr�s bien. Je suis fi�re de toi. 646 00:58:18,453 --> 00:58:19,484 � ton tour ! 647 00:58:20,162 --> 00:58:22,736 Non, moi, j'ai mal partout. 648 00:58:27,252 --> 00:58:29,577 Bon, d'accord, juste une partie. 649 00:59:04,536 --> 00:59:09,743 - Il dit quoi ? - Il veut faire un autre jeu. 650 00:59:10,249 --> 00:59:11,874 - Il est o� ? - L�-bas. 651 00:59:12,085 --> 00:59:12,950 Allons-y. 652 00:59:15,837 --> 00:59:18,080 T'es con, je suis en train de gagner. 653 00:59:18,299 --> 00:59:21,299 - Qu'est-ce qui te prend ? - Je t'expliquerai. 654 00:59:26,389 --> 00:59:28,511 Je regarde d'abord comment �a marche. 655 01:00:39,246 --> 01:00:41,072 On fera la revanche un autre jour. 656 01:00:43,166 --> 01:00:45,835 - Y a une sortie de secours ? - Au fond ! 657 01:00:52,674 --> 01:00:53,789 Il est revenu ! 658 01:01:01,599 --> 01:01:04,172 D�sol�, je voulais pas g�cher ta soir�e. 659 01:01:08,689 --> 01:01:09,720 Qui �tes-vous ? 660 01:01:10,065 --> 01:01:11,724 Je suis pas docteur. 661 01:01:11,984 --> 01:01:15,601 �a, merci ! Je m'en suis aper�ue toute seule. 662 01:01:17,405 --> 01:01:20,572 Qui �tes-vous pour tuer les gens comme �a ? 663 01:01:20,825 --> 01:01:25,285 Et qui �taient ces hommes ? Et pourquoi ils avaient des armes ? 664 01:01:41,635 --> 01:01:44,755 - Tu as compris ? - Non... calme-toi. 665 01:01:44,971 --> 01:01:47,047 Je vais tout t'expliquer. 666 01:01:48,016 --> 01:01:49,675 Essuie tes larmes. 667 01:01:53,229 --> 01:01:55,305 L�, elle me rappelle quelqu'un. 668 01:01:56,190 --> 01:01:58,859 Trouve le dossier sur Miko 669 01:01:59,067 --> 01:02:00,894 et t�l�phone au labo. 670 01:02:01,110 --> 01:02:03,981 - On se retrouve � l'h�tel. - J'en ai marre de la voiture. 671 01:02:32,097 --> 01:02:33,555 Ta m�re voulait que je vienne. 672 01:02:34,557 --> 01:02:38,720 On s'�tait pas vus depuis longtemps, mais elle avait confiance en moi. 673 01:02:39,229 --> 01:02:42,893 Elle m'a fait venir parce qu'elle avait un secret � me dire. 674 01:02:43,231 --> 01:02:47,063 Quelqu'un l'a fait tuer avant qu'elle ait le temps de le partager. 675 01:02:48,862 --> 01:02:51,613 Ces hommes en noir en ont apr�s toi. 676 01:02:52,282 --> 01:02:55,531 Apr�s moi ? Mais j'ai rien fait. Pourquoi ils m'en voudraient ? 677 01:02:58,579 --> 01:03:03,287 C'est bien ce que je me demande. Elle dormait en ville, en semaine ? 678 01:03:06,419 --> 01:03:09,585 Elle m'y a emmen�e une fois, il y a deux ans. 679 01:03:10,631 --> 01:03:15,507 Elle avait oubli� quelque chose chez elle. On y est all� mais... 680 01:03:15,761 --> 01:03:18,049 elle ne m'a pas laiss�e rentrer. 681 01:03:18,680 --> 01:03:21,385 Je suis rest�e sur le palier. 682 01:03:23,059 --> 01:03:27,305 Et quand j'ai insist� en lui disant que je voulais voir o� elle vivait, 683 01:03:28,314 --> 01:03:30,602 elle m'a mis une claque. 684 01:03:38,781 --> 01:03:41,355 C'est la seule fois o� elle m'a frapp�e. 685 01:03:49,291 --> 01:03:51,082 Tu te souviens de l'adresse ? 686 01:04:17,983 --> 01:04:20,735 Elle a toujours �t� zen comme �a, ta m�re ? 687 01:04:20,944 --> 01:04:23,436 Elle �tait ordonn�e, mais pas � ce point. 688 01:04:23,822 --> 01:04:26,028 Donc on est pass� avant nous. 689 01:04:28,702 --> 01:04:30,444 Y a plus de meubles. 690 01:04:31,329 --> 01:04:33,286 Ils cherchent quelque chose. 691 01:04:34,373 --> 01:04:36,496 Ils connaissent pas ta m�re. 692 01:04:37,251 --> 01:04:41,912 "Ne jamais placer un objet dans un objet qui peut se d�placer." 693 01:04:43,256 --> 01:04:45,664 - La paroi sonne creux. - Je ne comprends pas. 694 01:04:45,925 --> 01:04:47,300 Tu vas comprendre. 695 01:04:53,807 --> 01:04:57,555 Je ne comprends rien. Comment saviez-vous, pour ce carnet ? 696 01:04:58,228 --> 01:05:02,854 On a eu la m�me �ducation. Dis-moi, qu'est-ce que c'est ? 697 01:05:07,486 --> 01:05:09,608 C'est des noms et des chiffres. 698 01:05:09,780 --> 01:05:12,531 Je commence � y voir plus clair. 699 01:05:12,824 --> 01:05:14,863 Et moi, de moins en moins ! 700 01:05:15,077 --> 01:05:18,492 Je perds ma m�re qui me laisse un homme qui tue tout le monde 701 01:05:18,663 --> 01:05:20,204 et fait des trous dans le mur ! 702 01:05:20,456 --> 01:05:24,038 Yumi, �coute. Fais-moi confiance. 703 01:05:24,460 --> 01:05:27,294 Le cauchemar va bient�t s'arr�ter. 704 01:05:27,755 --> 01:05:30,079 Viens, on y va. 705 01:05:35,511 --> 01:05:38,714 Cette fois-ci, ils ont laiss� les meubles. 706 01:05:46,187 --> 01:05:48,594 - Que cherchaient-ils ? - Rien, probablement. 707 01:05:48,773 --> 01:05:51,940 �a ressemble plut�t � une man�uvre d'intimidation. 708 01:05:53,235 --> 01:05:55,560 Ils vont nous contacter. 709 01:05:55,821 --> 01:06:00,282 - Qu'est-ce qu'on fait, on y va ? - Non. On s'assied et on attend. 710 01:06:02,577 --> 01:06:04,071 Ils n'ont pas fait de "tlu". 711 01:06:04,954 --> 01:06:05,820 De quoi ? 712 01:06:06,497 --> 01:06:07,660 De "tlus". 713 01:06:07,874 --> 01:06:10,542 - Des trous. - Des "tlus". 714 01:06:11,460 --> 01:06:13,701 Non. "TR... 715 01:06:17,215 --> 01:06:19,088 Comme "tigre". 716 01:06:23,596 --> 01:06:25,802 Et apr�s, c'est "ou". Comme le loup. 717 01:06:26,056 --> 01:06:28,132 - Le loup ! - Ou ! 718 01:06:30,894 --> 01:06:32,388 Trou ! 719 01:06:34,064 --> 01:06:35,392 Vas-y, respire. 720 01:06:42,195 --> 01:06:44,734 - Bienvenue au Japon. - Merci. 721 01:06:45,032 --> 01:06:48,530 Je suis Kazuhiro Katanawa. �a ne vous dit rien ? 722 01:06:48,744 --> 01:06:49,775 Rien du tout. 723 01:06:49,953 --> 01:06:52,739 J'aimerais vous rencontrer 724 01:06:52,998 --> 01:06:56,580 si vous avez cinq minutes. On m'a dit que vous aimiez 725 01:06:56,750 --> 01:06:57,781 le golf. 726 01:06:58,502 --> 01:07:01,420 - �a me d�tend. - Moi aussi. 727 01:07:01,630 --> 01:07:05,247 Faisons une partie. Mes hommes, en bas, vont vous conduire. 728 01:07:05,717 --> 01:07:07,175 Tr�s bien. 729 01:07:08,136 --> 01:07:09,167 Trou ! 730 01:07:09,678 --> 01:07:11,801 - C'est bien ! - Qu'est-ce qui se passe ? 731 01:07:12,015 --> 01:07:13,129 Le golf ! 732 01:07:13,390 --> 01:07:15,348 Tu vas jouer maintenant ? 733 01:07:15,601 --> 01:07:19,433 Y a rien de mieux que le golf pour r�fl�chir. Et au golf, il y a des... 734 01:07:19,646 --> 01:07:20,974 trous ! 735 01:07:23,191 --> 01:07:24,222 Laisse tomber. 736 01:07:26,568 --> 01:07:29,190 - Dites-leur de faire la chambre. - Bien. 737 01:07:38,079 --> 01:07:39,538 T'es sourd ou quoi ? 738 01:07:39,706 --> 01:07:40,737 J'ai tout. 739 01:07:40,915 --> 01:07:43,584 Ils nous attendent � l'entr�e. 740 01:07:47,421 --> 01:07:51,253 Vu. J'ai le dossier de Miko et l'analyse de la terre des ongles. 741 01:07:51,466 --> 01:07:53,044 Tiens. Prends �a. 742 01:07:53,385 --> 01:07:55,709 Suis-nous et sois pr�t � intervenir. 743 01:08:19,575 --> 01:08:21,982 La voiture ne d�marre pas. 744 01:08:22,202 --> 01:08:23,483 Putain, pas maintenant ! 745 01:08:26,372 --> 01:08:28,780 Hubert, je... 746 01:09:27,385 --> 01:09:29,793 Qu'est-ce que c'est, cette position ? 747 01:09:35,518 --> 01:09:38,055 Et vos jambes, on n'est pas � la plage. 748 01:09:43,650 --> 01:09:44,978 Montez les bras ! 749 01:09:46,986 --> 01:09:49,940 Fallait rester sur Play Station. 750 01:09:50,156 --> 01:09:53,571 Remarquez, comme �a, vous risquez pas d'user vos balles. 751 01:09:55,202 --> 01:09:56,661 Vous �tes tr�s fort. 752 01:09:57,078 --> 01:09:59,154 Je touche la balle. 753 01:10:03,042 --> 01:10:06,292 - Si fort que vous �tes dangereux. - N'exag�rons rien. 754 01:10:08,798 --> 01:10:11,123 Je voudrais une d�monstration. 755 01:10:20,475 --> 01:10:25,350 Pourquoi revenir au Japon ? Pas assez de mauvais souvenirs ? 756 01:10:25,605 --> 01:10:28,355 Avec le temps, les souvenirs sont toujours bons. 757 01:10:28,606 --> 01:10:31,976 Ne serait-ce pas l'app�t du gain qui vous a attir� ? 758 01:10:33,528 --> 01:10:34,808 Je ne comprends pas. 759 01:10:35,113 --> 01:10:38,363 Je parle des 200 millions de dollars que vous avez 760 01:10:38,616 --> 01:10:42,115 sur le compte en banque de votre fille. 761 01:10:42,745 --> 01:10:43,776 Papa ? 762 01:10:49,250 --> 01:10:51,077 Menteur, je te hais ! 763 01:10:51,336 --> 01:10:52,367 Calme-toi. 764 01:10:55,589 --> 01:10:57,747 - Sale menteur ! - Calme-toi. 765 01:10:57,966 --> 01:11:01,169 J'ai essay� de te le dire, mais tu d�testais ton p�re. 766 01:11:01,387 --> 01:11:04,055 Tu nous as abandonn�es ! 767 01:11:04,264 --> 01:11:05,924 Je ne l'ai pas abandonn�e. 768 01:11:06,224 --> 01:11:08,893 Elle a disparu sans rien me dire. 769 01:11:09,143 --> 01:11:12,263 J'ai appris ton existence hier, chez l'avocat. 770 01:11:12,563 --> 01:11:14,970 Si j'avais su que j'avais une fille, 771 01:11:15,982 --> 01:11:18,687 j'aurais tout fait pour vous retrouver. 772 01:11:19,319 --> 01:11:21,311 Et rien ne serait arriv�. 773 01:11:27,451 --> 01:11:28,780 Papa. 774 01:11:32,539 --> 01:11:34,413 Ma petite fille. 775 01:11:36,000 --> 01:11:36,830 Touchant. 776 01:11:38,586 --> 01:11:42,749 Avant de vous laisser, j'aimerais r�cup�rer mon argent. 777 01:11:43,132 --> 01:11:45,457 Personne ne peut retirer l'argent. 778 01:11:45,635 --> 01:11:49,466 Le compte est bloqu� jusqu'� ce qu'elle soit majeure. 779 01:11:50,055 --> 01:11:53,388 Ce qui nous fait 9 heures � attendre. 780 01:11:53,766 --> 01:11:58,843 � 10 h, la banque sera ouverte et votre fille aura 20 ans. 781 01:11:59,063 --> 01:12:00,094 F�licitations. 782 01:12:30,633 --> 01:12:31,795 Attendez. 783 01:12:40,642 --> 01:12:43,263 Ce coup n'est pas facile � faire 784 01:12:43,520 --> 01:12:45,761 mais quand on le r�ussit, on ne s'en rel�ve pas. 785 01:13:33,314 --> 01:13:36,185 Personne ne bouge ! Arm�e fran�aise ! 786 01:13:40,111 --> 01:13:41,772 Hubert... �a va ? 787 01:13:41,947 --> 01:13:45,779 Je les ai neutralis�s. T'as 20 secondes de retard. 788 01:13:46,785 --> 01:13:48,160 - Merde. - Quoi ? 789 01:13:48,369 --> 01:13:51,074 La grenade... Je l'ai d�goupill�e. 790 01:13:56,668 --> 01:13:58,078 Balaise, ta grenade. 791 01:13:58,253 --> 01:14:01,040 �a, c'est les grenades du coffre. 792 01:14:01,214 --> 01:14:02,245 Tu as trouv� quoi ? 793 01:14:02,466 --> 01:14:06,509 Miko a quitt� le minist�re il y a 19 ans et n'est jamais revenue. 794 01:14:06,678 --> 01:14:08,337 Et son dossier a disparu. 795 01:14:08,512 --> 01:14:13,553 Mais un dossier top secret appara�t au minist�re de la D�fense. 796 01:14:13,725 --> 01:14:16,394 J'ai rien pu sortir, sauf... 797 01:14:17,019 --> 01:14:18,479 des photos. 798 01:14:20,565 --> 01:14:23,055 Y a que des photos de mariage. 799 01:14:23,233 --> 01:14:24,265 Le mari�, 800 01:14:24,526 --> 01:14:27,148 c'est le fils d'un des plus grands Yakuzas. 801 01:14:27,654 --> 01:14:30,441 Katanawa, dit "Le Z�bre", � cause... 802 01:14:30,698 --> 01:14:31,896 D'une cicatrice � la joue. 803 01:14:33,659 --> 01:14:35,533 - Tu le connais ? - On jouait au golf. 804 01:14:35,745 --> 01:14:38,699 - Apr�s ? - 5e rang � gauche. 805 01:14:40,749 --> 01:14:42,789 Miko au milieu des truands. 806 01:14:43,001 --> 01:14:44,958 Elle, si droite, si int�gre. 807 01:14:45,170 --> 01:14:47,875 C'est pas fini. Miko fait partie de la mafia. 808 01:14:48,089 --> 01:14:50,793 Pourtant Miko re�oit il y a moins d'un mois, 809 01:14:51,009 --> 01:14:54,591 des mains du ministre, le grand insigne du m�rite. 810 01:14:55,221 --> 01:14:56,964 Un agent double. 811 01:14:57,848 --> 01:15:00,683 Elle quitte le minist�re pour infiltrer 812 01:15:00,934 --> 01:15:02,761 les Yakuzas pour les d�truire. 813 01:15:02,978 --> 01:15:07,889 Mais pour ce faire, elle a besoin de couper avec son pass�, 814 01:15:08,232 --> 01:15:09,726 pour servir son pays. 815 01:15:11,527 --> 01:15:12,689 Tu en aurais fait autant. 816 01:15:14,155 --> 01:15:15,186 Probablement. 817 01:15:23,329 --> 01:15:27,790 La suite est simple. Elle fait tomber des t�tes avant de se faire d�couvrir 818 01:15:28,000 --> 01:15:32,163 et a le temps de vider le compte en banque du Z�bre pour l'affaiblir 819 01:15:32,421 --> 01:15:35,291 - et que je puisse finir son travail. - Attention, c'est fort. 820 01:15:37,133 --> 01:15:40,668 Cependant, j'ai l'impression qu'il y a un �l�ment qui manque. 821 01:15:41,471 --> 01:15:42,585 Lequel ? 822 01:15:43,305 --> 01:15:47,349 Je sais pas... Pourquoi elle m'a cach� Yumi pendant 19 ans ? 823 01:15:47,559 --> 01:15:51,011 Peut-�tre qu'elle ne voulait pas te m�ler � ses affaires. 824 01:15:51,188 --> 01:15:55,813 Quand elle a vu qu'elle ne pouvait plus la prot�ger, elle t'a appel�. 825 01:15:56,234 --> 01:15:59,602 La prot�ger contre elle-m�me ? Elle conna�t sa fille. 826 01:15:59,820 --> 01:16:03,319 Elle sait qu'avec elle, 200 millions vont faire un feu de paille ! 827 01:16:03,741 --> 01:16:05,400 Comment �a s'appelle, �a ? 828 01:16:06,284 --> 01:16:07,315 Wasabi. 829 01:16:08,369 --> 01:16:09,697 C'est vachement bon. 830 01:16:10,371 --> 01:16:12,494 Tr�s bon, tr�s tr�s bon. 831 01:16:36,645 --> 01:16:38,637 D'o� vient la terre des ongles ? 832 01:16:56,704 --> 01:16:58,282 De Kyoto. 833 01:16:58,540 --> 01:17:01,990 C'est l� que nous nous sommes d�clar�s notre amour ! 834 01:17:02,167 --> 01:17:05,868 "C'est l� que tout a commenc� et que tout finira." On y va ! 835 01:17:20,100 --> 01:17:23,469 D�p�che-toi, il faut qu'on soit de retour � Tokyo avant 10 h. 836 01:18:12,772 --> 01:18:14,017 Mon tendre Hubert, 837 01:18:14,191 --> 01:18:17,524 j'ai sacrifi� ma vie pour mon pays et je le regrette aujourd'hui. 838 01:18:17,694 --> 01:18:20,065 J'aurais aim� rester avec toi, 839 01:18:20,237 --> 01:18:24,484 mais quelque part, ce fut le cas, car tu ne m'as jamais quitt�e. 840 01:18:24,659 --> 01:18:27,279 Tu es rest� et resteras dans mon c�ur. 841 01:18:27,452 --> 01:18:31,663 Prends soin de notre fille. Elle est merveilleuse mais d�pensi�re. 842 01:18:31,831 --> 01:18:35,117 Voil� le num�ro de code qui permet de contr�ler ses d�penses. 843 01:18:35,293 --> 01:18:40,203 Il devrait y avoir assez d'argent pour que vous viviez � l'abri. 844 01:18:40,381 --> 01:18:45,719 J'esp�re que notre fille saura te faire oublier les mauvais souvenirs. 845 01:18:45,886 --> 01:18:48,672 Avec le temps, tous les souvenirs ne sont-ils pas bons ? 846 01:18:48,847 --> 01:18:51,337 Ta tendre et d�vou�e, Miko. 847 01:19:07,405 --> 01:19:11,105 - Tu as des coll�gues de l'�poque ? - Ils sont tous en ville. 848 01:19:11,283 --> 01:19:13,489 On va avoir besoin d'eux. 849 01:19:38,015 --> 01:19:39,676 Commissaire Yasumoto. 850 01:19:49,734 --> 01:19:51,229 Un d�p�t ou un retrait ? 851 01:19:51,611 --> 01:19:53,936 - Un retrait. - En liquide ou par virement ? 852 01:19:54,155 --> 01:19:55,566 Virement. 853 01:19:56,241 --> 01:20:00,072 � gauche, vous mettez le num�ro de compte � vider, 854 01:20:00,661 --> 01:20:02,903 et � droite, celui � remplir. 855 01:20:04,039 --> 01:20:05,367 Vous allez y arriver ? 856 01:20:17,301 --> 01:20:20,005 Lausanne, c'est la Suisse, non ? 857 01:20:21,262 --> 01:20:22,425 C'est magnifique. 858 01:20:23,181 --> 01:20:26,051 - D�p�chez-vous. - Tout de suite. 859 01:20:39,863 --> 01:20:42,780 Voil� ! Combien d�sirez-vous transf�rer ? 860 01:20:43,449 --> 01:20:45,276 - Tout. - Les deux comptes ? 861 01:20:45,492 --> 01:20:47,568 Oui, les deux comptes. 862 01:20:47,828 --> 01:20:50,035 Il va s'en payer des putes, avec �a ! 863 01:20:50,330 --> 01:20:51,113 Comment ? 864 01:20:51,290 --> 01:20:53,994 Y a de quoi s'amuser avec tout �a. 865 01:20:54,459 --> 01:20:55,490 200 millions... 866 01:20:55,752 --> 01:20:57,377 �a va, quoi. 867 01:20:59,005 --> 01:21:01,496 Tenez. Vous avez bien 20 ans ? 868 01:21:01,799 --> 01:21:03,458 Depuis ce matin. 869 01:21:04,719 --> 01:21:07,469 Alors, c'est parfait. Elle peut signer. 870 01:21:18,146 --> 01:21:19,345 Signe. 871 01:21:28,364 --> 01:21:29,858 C'est fait ! 872 01:21:30,075 --> 01:21:32,233 - Bon anniversaire. - �a suffit ! 873 01:21:32,451 --> 01:21:33,400 Mon re�u. 874 01:21:35,788 --> 01:21:36,985 Les re�us, c'est moi. 875 01:21:39,249 --> 01:21:40,363 Les re�us, c'est lui. 876 01:21:46,840 --> 01:21:48,250 Vous ne devriez pas. 877 01:22:02,228 --> 01:22:06,142 Dites-lui de baisser son arme ou vous ne sortirez pas vivant. 878 01:22:06,398 --> 01:22:09,020 Vous non plus, vous ne sortirez pas vivant. 879 01:22:18,117 --> 01:22:20,987 Bien jou�, M. Fiorentini, je perds. 880 01:22:21,161 --> 01:22:23,913 Et pour gagner, il faut savoir perdre. 881 01:22:24,081 --> 01:22:26,287 Votre prix sera le mien. 882 01:22:26,499 --> 01:22:30,497 Vous n'avez pas les moyens. Les 200 millions sont sur mon compte. 883 01:22:32,505 --> 01:22:33,963 Envol�s ! 884 01:22:37,427 --> 01:22:39,003 Yumi, viens. 885 01:23:21,173 --> 01:23:26,250 Vous m'avez vu jouer au golf, alors imaginez avec une balle de 45. 886 01:23:26,428 --> 01:23:27,708 Qu'ils jettent leurs armes. 887 01:24:16,515 --> 01:24:18,342 �a y est, c'est fini. 888 01:24:25,982 --> 01:24:27,476 Allez, viens. 889 01:24:36,325 --> 01:24:37,356 Attendez-moi. 890 01:24:46,917 --> 01:24:48,115 C'est pas possible ! 891 01:24:48,668 --> 01:24:50,708 Le Z�bre, vous connaissez ? 892 01:24:50,879 --> 01:24:51,661 Bien s�r. 893 01:24:51,838 --> 01:24:55,586 Il est � l'int�rieur. Il a essay� de d�valiser la banque. 894 01:24:55,758 --> 01:24:57,585 Je les ai dissuad�s. 895 01:24:58,345 --> 01:25:02,293 Quand vos vacances se terminent-elles ? 896 01:25:05,683 --> 01:25:08,257 Allez-y, c'est tout cass�. 897 01:25:17,320 --> 01:25:20,902 - Fiorentini n'est plus � d�couvert. - C'est pas trop t�t ! 898 01:25:24,701 --> 01:25:27,274 200 millions d'euros ? 899 01:25:44,343 --> 01:25:46,799 J'ai pas besoin de toute cette protection. 900 01:25:47,055 --> 01:25:50,174 C'est pas vous qu'on prot�ge, mais les gens autour de vous. 901 01:25:52,726 --> 01:25:54,683 �a m'a fait plaisir de te revoir. 902 01:25:54,936 --> 01:25:57,474 - La prochaine fois, tu viens. - Avec plaisir. 903 01:25:59,107 --> 01:25:59,972 Tiens. 904 01:26:00,274 --> 01:26:03,893 - Qu'est-ce que c'est ? - Du wasabi. T'avais l'air d'aimer �a. 905 01:26:05,112 --> 01:26:06,772 Le matin, sur les tartines... 906 01:26:06,989 --> 01:26:08,104 C'est gentil. 907 01:26:09,658 --> 01:26:10,855 Prends soin d'elle. 908 01:26:11,076 --> 01:26:12,321 Compte sur moi. 909 01:26:26,589 --> 01:26:30,539 Je viens de retrouver mon p�re et je pleure d�j� son d�part. 910 01:26:30,801 --> 01:26:33,293 Il y a deux jours, tu voulais me tuer. 911 01:26:34,139 --> 01:26:36,345 C'est comme �a, les ados. 912 01:26:36,516 --> 01:26:40,465 �a change tout le temps d'avis et �a pleure pour un rien. 913 01:26:44,189 --> 01:26:45,731 J'ai un cadeau pour toi. 914 01:26:47,984 --> 01:26:50,107 J'ai pas eu le temps de faire du shopping. 915 01:26:56,032 --> 01:26:59,698 C'est celui de ta m�re. Je l'ai gard� pendant 20 ans. 916 01:27:06,292 --> 01:27:09,293 Un mois, un petit mois. 917 01:27:09,753 --> 01:27:13,620 Finis le lyc�e et je te trouve du papier atomique pour ta chambre. 918 01:27:14,466 --> 01:27:17,586 �a va �tre le mois le plus long de ma vie. 919 01:27:23,725 --> 01:27:26,215 Pour moi aussi. 920 01:28:10,433 --> 01:28:11,808 C'est bon. Bon voyage. 921 01:28:12,060 --> 01:28:13,174 Merci. 922 01:28:25,404 --> 01:28:27,397 Un journal, du champagne ? 923 01:28:27,656 --> 01:28:30,776 Non. Mais qu'on ne me d�range pas jusqu'� Paris. 924 01:28:31,118 --> 01:28:32,149 Entendu. 925 01:28:33,787 --> 01:28:35,696 Votre attention ! 926 01:28:36,248 --> 01:28:38,121 � qui appartiennent ces valises ? 66878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.