All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,503 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,005 Garza: This is our target, Tobias Kazan. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,424 He runs the largest fentanyl syndicate in the Southland. 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,675 Simone: That's his wife, Cora. 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,636 They've been married 21 years. 6 00:00:10,636 --> 00:00:12,221 That's his daughter, Aliz. 7 00:00:12,221 --> 00:00:13,639 She's a little ratchet. 8 00:00:13,639 --> 00:00:15,390 Out of my way. She's my daughter. 9 00:00:15,390 --> 00:00:18,227 Your daughter is the prime suspect in her own kidnapping 10 00:00:18,227 --> 00:00:20,604 and the kidnapping of Kellen Filmore. 11 00:00:20,604 --> 00:00:23,398 And for the murder of Tony Eakins. 12 00:00:23,398 --> 00:00:25,025 You came at me through my kid. 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,568 I won't forget that. 14 00:00:26,568 --> 00:00:28,445 If I were you, I'd get her a really good lawyer. 15 00:00:28,445 --> 00:00:31,615 As far as Tobias goes, we'll get him one day. 16 00:00:32,908 --> 00:00:36,370 My darling. Finally, we are together. 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,664 And on Valentine's Day. 18 00:00:38,664 --> 00:00:41,250 An ocean couldn't keep us apart, Loretta. 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,543 It's fate. 20 00:00:42,543 --> 00:00:44,795 I don't know if it's the champagne, 21 00:00:44,795 --> 00:00:47,673 but my head is spinning. 22 00:00:47,673 --> 00:00:50,175 I mean, just six weeks ago, 23 00:00:50,175 --> 00:00:52,761 you were a ClipMates profile. 24 00:00:52,761 --> 00:00:57,724 And now I'm sitting across from the love of my life. 25 00:00:57,724 --> 00:01:00,102 God, she always lays it on so thick. 26 00:01:00,102 --> 00:01:02,229 You know you men love your compliments. 27 00:01:02,229 --> 00:01:03,272 Whenever you're ready. 28 00:01:03,272 --> 00:01:04,231 No, no, no. Um... 29 00:01:04,231 --> 00:01:05,399 I'll take it. Thank you. Oh. 30 00:01:05,399 --> 00:01:07,067 You know that pains me. 31 00:01:07,067 --> 00:01:09,319 It's just that my enemies have tied up my fortune 32 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 with their frivolous lawsuits. 33 00:01:11,321 --> 00:01:13,907 But as soon as I am victorious, 34 00:01:13,907 --> 00:01:17,744 I am taking you to Firenze, Italia. 35 00:01:17,744 --> 00:01:19,496 Mamma mia! 36 00:01:19,496 --> 00:01:22,541 Until then, I got it. I know you're good for it. 37 00:01:22,541 --> 00:01:23,542 Garza: You're doing great, Simone, 38 00:01:23,542 --> 00:01:25,085 but pretending to be a rich man 39 00:01:25,085 --> 00:01:26,503 and taking gifts is not a crime. 40 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 Remember, to get him on wire fraud, 41 00:01:28,088 --> 00:01:29,715 he has to ask for money for his fake corporation, 42 00:01:29,715 --> 00:01:32,009 which you need to send and he has to accept. 43 00:01:32,009 --> 00:01:34,052 You got him on the hook, so let's reel him in. 44 00:01:34,052 --> 00:01:36,388 What's the matter, darling? Is everything okay? 45 00:01:36,388 --> 00:01:39,766 Well, I told you coming here is dangerous. 46 00:01:39,766 --> 00:01:41,560 That's why I have to travel covertly. 47 00:01:41,560 --> 00:01:43,312 I-Is there anything I can do? 48 00:01:43,312 --> 00:01:45,981 A slight injection of funds right now would help me 49 00:01:45,981 --> 00:01:47,733 stay one step ahead of my enemies. 50 00:01:47,733 --> 00:01:48,775 Of course. 51 00:01:48,775 --> 00:01:50,902 Well, how much do you need? 52 00:01:50,902 --> 00:01:53,238 $25,000 should more than suffice. 53 00:01:53,238 --> 00:01:54,448 Okay. 54 00:01:54,448 --> 00:01:56,158 Where should I send it, my love? 55 00:01:56,158 --> 00:01:57,784 My company's account should be easiest. 56 00:01:59,036 --> 00:02:01,872 Ah. Got it. 57 00:02:01,872 --> 00:02:04,833 You, my dear, are a lifesaver. 58 00:02:04,833 --> 00:02:07,669 And you, my dear, 59 00:02:07,669 --> 00:02:08,754 are under arrest. 60 00:02:08,754 --> 00:02:10,130 FBI, sweet thing. 61 00:02:11,340 --> 00:02:13,467 Come back here! 62 00:02:13,467 --> 00:02:15,677 [ Eyes' "Wine Lips" plays ] 63 00:02:15,677 --> 00:02:22,768 ♪ Just trying to make it through the weekend ♪ 64 00:02:22,768 --> 00:02:25,354 ♪ So I can close my eyes ♪ 65 00:02:25,354 --> 00:02:27,814 ♪ So stuck, I hit another dead end ♪ 66 00:02:27,814 --> 00:02:28,940 ♪ What a big surprise ♪ 67 00:02:28,940 --> 00:02:30,734 Give me your car! Now! 68 00:02:30,734 --> 00:02:32,569 [ Both grunting ] 69 00:02:32,569 --> 00:02:34,029 [ Music stops ] 70 00:02:34,029 --> 00:02:35,030 [ Siren wails in distance ] 71 00:02:35,030 --> 00:02:36,073 [ Exhales sharply ] 72 00:02:37,032 --> 00:02:39,743 FBI. We got this. 73 00:02:39,743 --> 00:02:40,827 No, I do. 74 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 Naomi Voss, LAPD. 75 00:02:43,830 --> 00:02:45,791 And this is my collar. Back off. 76 00:02:48,210 --> 00:02:50,754 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah ♪ 77 00:02:50,754 --> 00:02:52,798 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah ♪ 78 00:02:52,798 --> 00:02:54,341 [ Radio chatter ] 79 00:02:54,341 --> 00:02:56,551 Captain, I had no idea they were working this case, 80 00:02:56,551 --> 00:02:57,719 but I made the arrest. 81 00:02:58,970 --> 00:03:00,389 Don't let them do this. 82 00:03:02,391 --> 00:03:03,183 Yes, sir. 83 00:03:04,893 --> 00:03:06,186 I bust my ass for months 84 00:03:06,186 --> 00:03:07,729 to get close to the ClipMates Casanova, 85 00:03:07,729 --> 00:03:08,939 and you bogart my arrest? 86 00:03:08,939 --> 00:03:09,690 Our case takes priority. 87 00:03:09,690 --> 00:03:11,316 I got on to this guy 88 00:03:11,316 --> 00:03:12,442 after he played a widow's lonely heart 89 00:03:12,442 --> 00:03:13,985 and conned her out of a hundred grand, 90 00:03:13,985 --> 00:03:15,237 then I found five other women 91 00:03:15,237 --> 00:03:16,530 he scammed from here to Dubai. 92 00:03:16,530 --> 00:03:17,864 I've got files, interviews-- 93 00:03:17,864 --> 00:03:19,157 That all sounds great. 94 00:03:19,157 --> 00:03:21,201 Now please send it over when you get a chance. 95 00:03:22,703 --> 00:03:25,205 You're not interested in his romance scam. 96 00:03:26,540 --> 00:03:28,083 You're on to him for something else. 97 00:03:28,083 --> 00:03:30,127 Detective Voss, I do appreciate 98 00:03:30,127 --> 00:03:32,254 all of the hard work that you've-- You want to blow me off, fine. 99 00:03:32,254 --> 00:03:34,714 This man has ruined women's lives. 100 00:03:34,714 --> 00:03:37,050 Whatever you're up to, you better do right by them. 101 00:03:38,009 --> 00:03:39,469 Can I? Yeah. 102 00:03:39,469 --> 00:03:40,262 Hey. 103 00:03:41,513 --> 00:03:43,098 My name is Simone, 104 00:03:43,098 --> 00:03:45,517 and I'm sorry about what happened back there. 105 00:03:45,517 --> 00:03:48,311 Just tell me you snagged him for a good reason. 106 00:03:48,311 --> 00:03:52,274 You didn't hear it from me, but we're after Tobias Kazan. 107 00:03:52,274 --> 00:03:53,900 That's major. Keep talking. 108 00:03:53,900 --> 00:03:56,278 Well, a few months back, we crippled his operation. 109 00:03:56,278 --> 00:03:59,364 But word on the street is he's planning something big. 110 00:03:59,364 --> 00:04:01,032 What's that got to do with my case? 111 00:04:01,032 --> 00:04:02,701 Tobias tripled his security, 112 00:04:02,701 --> 00:04:05,328 so it's been damn near impossible to get to him, 113 00:04:05,328 --> 00:04:08,540 so we've been tracking him through his wife. 114 00:04:08,540 --> 00:04:09,833 She's a Casanova victim. 115 00:04:09,833 --> 00:04:12,210 But keep it on the low? 116 00:04:12,210 --> 00:04:13,962 Thanks for the straight answer. 117 00:04:16,298 --> 00:04:18,091 [ Elevator bell dings ] 118 00:04:20,177 --> 00:04:21,386 Man: Ooh, uh, hold the door, please. 119 00:04:21,386 --> 00:04:22,554 Oh, yeah. Sorry. 120 00:04:22,554 --> 00:04:25,348 Ooh! Beautiful flowers. 121 00:04:25,348 --> 00:04:27,726 I can't believe it's, like, the first time 122 00:04:27,726 --> 00:04:29,394 in, what, 30 years 123 00:04:29,394 --> 00:04:31,271 that I'm not gonna have somebody to love up on 124 00:04:31,271 --> 00:04:32,898 for Valentine's Day. 125 00:04:32,898 --> 00:04:34,399 Unlike you, B. 126 00:04:34,399 --> 00:04:35,984 No, Antoinette doesn't like Valentine's Day, 127 00:04:35,984 --> 00:04:37,736 so I'm cool. 128 00:04:37,736 --> 00:04:39,362 I'm not supposed to do anything for Fortune, right? 129 00:04:39,362 --> 00:04:41,198 I mean, we've only gone out a few times. 130 00:04:42,532 --> 00:04:43,492 What? 131 00:04:44,701 --> 00:04:46,745 Being married on Valentine's Day was so much easier. 132 00:04:46,745 --> 00:04:49,372 My wife would lay out all the rules a week before, 133 00:04:49,372 --> 00:04:50,582 so I always knew what to do. 134 00:04:50,582 --> 00:04:52,250 Valentine's Day is so lame. 135 00:04:52,250 --> 00:04:54,753 It's just another day of insincere overtures. 136 00:04:54,753 --> 00:04:56,338 But all the sheeple continue to fall for it. 137 00:04:56,338 --> 00:04:57,923 Well, I love it. 138 00:04:57,923 --> 00:04:59,841 And there's no shame in my nosy game, sir. 139 00:04:59,841 --> 00:05:01,218 Who are those for? 140 00:05:01,218 --> 00:05:03,595 Oh, um, someone named Laura Stinton? 141 00:05:03,595 --> 00:05:04,679 Stensen? 142 00:05:04,679 --> 00:05:07,057 Aah! Oh, my God! 143 00:05:07,057 --> 00:05:10,685 Oh, what? Atlas-- so sweet. 144 00:05:10,685 --> 00:05:11,645 [ Elevator bell dings ] 145 00:05:11,645 --> 00:05:13,230 Thank you, kind sir. 146 00:05:13,230 --> 00:05:15,690 I hope you have a really nice Valentine's Day. 147 00:05:15,690 --> 00:05:17,734 He even remembered marigolds are my birth month flower. 148 00:05:17,734 --> 00:05:18,819 [ Laughs ] 149 00:05:18,819 --> 00:05:21,071 Happy Valentine's Day. 150 00:05:21,071 --> 00:05:22,364 Hi. 151 00:05:22,364 --> 00:05:23,824 I know you said you don't care 152 00:05:23,824 --> 00:05:24,991 about Valentine's Day, 153 00:05:24,991 --> 00:05:25,742 but I had to get you something, 154 00:05:25,742 --> 00:05:27,077 so... here you go. 155 00:05:28,411 --> 00:05:31,039 "I like you hot or cold." 156 00:05:31,039 --> 00:05:33,708 You know, like the pizza. 157 00:05:33,708 --> 00:05:35,126 It's good either way. 158 00:05:35,126 --> 00:05:36,795 Oh, yeah. Yeah. 159 00:05:36,795 --> 00:05:38,630 Uh, I get all of that now. 160 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 Great. 161 00:05:39,631 --> 00:05:41,633 Thanks. It's... cute. 162 00:05:41,633 --> 00:05:43,426 Yeah, thanks. 163 00:05:43,426 --> 00:05:45,303 Uh, so I'm-- I'm so glad we're on the same page 164 00:05:45,303 --> 00:05:46,847 about this whole Valentine's thing. 165 00:05:46,847 --> 00:05:49,683 You know, just keep it casual. 166 00:05:49,683 --> 00:05:51,268 Just a regular old Tuesday. 167 00:05:51,268 --> 00:05:53,270 Indeed. Yeah. 168 00:05:53,270 --> 00:05:54,604 So, you still coming over tonight? 169 00:05:54,604 --> 00:05:57,816 Do a little ramen, watch a documentary? 170 00:05:57,816 --> 00:06:00,068 Yes. Uh, 8:00? Great. 171 00:06:00,068 --> 00:06:02,779 Uh, you got a secret admirer I should know about? 172 00:06:02,779 --> 00:06:05,156 Oh, Jackie's husband always sends her 173 00:06:05,156 --> 00:06:06,116 a bunch of gifts throughout the day. 174 00:06:06,116 --> 00:06:07,534 It's a big old waste of money 175 00:06:07,534 --> 00:06:08,702 on things you're gonna throw away 176 00:06:08,702 --> 00:06:09,744 two days later, you know? 177 00:06:09,744 --> 00:06:11,580 No, thank you. 178 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 I'll see you later, alright? 179 00:06:13,290 --> 00:06:15,250 Chase: It's not a crime to date multiple women. 180 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Rude? True. 181 00:06:17,127 --> 00:06:18,795 But against the law? 182 00:06:18,795 --> 00:06:20,338 I don't think so. 183 00:06:20,338 --> 00:06:25,677 How about fraud, forgery, theft, for starters. 184 00:06:25,677 --> 00:06:27,721 And all of those on an international scale. 185 00:06:27,721 --> 00:06:29,931 Laura: You lie about who you are, what you do, 186 00:06:29,931 --> 00:06:34,102 con women into giving your fake business money... Duncan. 187 00:06:34,102 --> 00:06:35,979 I-- Don't say a word. 188 00:06:35,979 --> 00:06:37,856 They can't make any of this stick. 189 00:06:37,856 --> 00:06:39,065 We literally caught him conning 190 00:06:39,065 --> 00:06:40,275 one of our undercover agents. 191 00:06:40,275 --> 00:06:43,653 No way. If anything, Loretta conned me. 192 00:06:43,653 --> 00:06:45,530 He's telling the truth about that. 193 00:06:45,530 --> 00:06:46,615 I'm good. 194 00:06:46,615 --> 00:06:47,824 And so humble. 195 00:06:47,824 --> 00:06:48,867 [ Cellphone vibrating ] 196 00:06:50,827 --> 00:06:51,911 Carter Hope. 197 00:06:51,911 --> 00:06:53,705 Yes. Hi. 198 00:06:53,705 --> 00:06:55,540 Oh, that's right. 199 00:06:55,540 --> 00:06:56,875 Uh, I'm gonna need to cancel that. 200 00:06:56,875 --> 00:06:59,628 My wife and I... 201 00:06:59,628 --> 00:07:01,630 What do you mean, it's non-refundable? 202 00:07:01,630 --> 00:07:03,506 No, I know what the word means. It-- 203 00:07:03,506 --> 00:07:05,717 Never mind. 204 00:07:05,717 --> 00:07:07,010 What's non-refundable? 205 00:07:07,010 --> 00:07:08,345 [ Sighs ] Last Valentine's Day, 206 00:07:08,345 --> 00:07:10,930 I messed up with Evelyn, like, really bad, 207 00:07:10,930 --> 00:07:12,724 so I figured I'd plan ahead for this year, 208 00:07:12,724 --> 00:07:14,392 save future me from grief, 209 00:07:14,392 --> 00:07:17,145 so I made reservations at Ravenna for tonight. 210 00:07:17,145 --> 00:07:19,606 The chef's table's so exclusive, I had to pre-pay-- 211 00:07:19,606 --> 00:07:20,815 $500 a head. 212 00:07:20,815 --> 00:07:22,567 Well, that's perfect. What? 213 00:07:22,567 --> 00:07:25,820 Well, you got the dinner reservations in the divorce. 214 00:07:25,820 --> 00:07:28,573 You forgot to give Fortune a Valentine's Day gift, 215 00:07:28,573 --> 00:07:32,243 so looks like past you just hooked future you up. 216 00:07:32,243 --> 00:07:33,411 It's too much too soon, right? 217 00:07:33,411 --> 00:07:35,038 I mean, we're barely dating. 218 00:07:35,038 --> 00:07:38,041 [ Chuckling ] Are you hearing yourself, Carter? 219 00:07:38,041 --> 00:07:40,043 This is the thing that can lock it in. 220 00:07:40,043 --> 00:07:43,755 Look, we can prove that you conned multiple women, 221 00:07:43,755 --> 00:07:45,924 but right now, we only want to talk about one of them-- 222 00:07:45,924 --> 00:07:47,592 Cora Kazan. 223 00:07:47,592 --> 00:07:48,968 She's married-- 224 00:07:48,968 --> 00:07:51,763 to a very dangerous drug kingpin. 225 00:07:51,763 --> 00:07:53,807 Ah. Look at that. He wasn't aware of that. 226 00:07:53,807 --> 00:07:55,433 She told me he was a businessman, 227 00:07:55,433 --> 00:07:57,352 had his own company. 228 00:07:57,352 --> 00:07:59,437 Yeah, manufacturing and distributing methamphetamines 229 00:07:59,437 --> 00:08:01,481 and killing a bunch of people in the process. 230 00:08:01,481 --> 00:08:03,066 You got two paths. 231 00:08:03,066 --> 00:08:04,943 One, we pack you off to an American prison, 232 00:08:04,943 --> 00:08:07,570 where you never step foot in your homeland ever again. 233 00:08:07,570 --> 00:08:10,615 Or two, you help us get to Cora's husband, Tobias, 234 00:08:10,615 --> 00:08:12,158 and you go home. 235 00:08:12,158 --> 00:08:14,661 How about three? We fight this in court. 236 00:08:14,661 --> 00:08:16,746 Sure, but that might trigger four-- 237 00:08:16,746 --> 00:08:19,666 Tobias greenlights a hit on your client for screwing his wife. 238 00:08:19,666 --> 00:08:21,000 I'll help. Absolutely not. 239 00:08:21,000 --> 00:08:22,836 It's my life. 240 00:08:22,836 --> 00:08:24,796 I'll do it. 241 00:08:24,796 --> 00:08:26,506 Just tell me what I have to do. 242 00:08:26,506 --> 00:08:29,676 You are going to give her this gift. 243 00:08:29,676 --> 00:08:31,594 Really? A literal Trojan horse? 244 00:08:31,594 --> 00:08:32,804 It's Celtic. 245 00:08:32,804 --> 00:08:34,180 It's a symbol of good fortune-- 246 00:08:34,180 --> 00:08:36,182 something our Casanova here should have no problem 247 00:08:36,182 --> 00:08:37,851 making up a really good story about. 248 00:08:37,851 --> 00:08:38,852 And what is it really? 249 00:08:38,852 --> 00:08:40,478 A Wi-Fi hacker. 250 00:08:40,478 --> 00:08:42,272 Give it to her, tell her to put it in the house. 251 00:08:42,272 --> 00:08:43,606 When she looks at her husband, she thinks of you, 252 00:08:43,606 --> 00:08:45,316 or-- or whatever. 253 00:08:45,316 --> 00:08:47,235 And meanwhile, we're tapping into their home network 254 00:08:47,235 --> 00:08:49,487 and intercepting all communications. 255 00:08:49,487 --> 00:08:50,405 Fine. 256 00:08:51,614 --> 00:08:52,824 Your phone. 257 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 Arrange a meeting with Cora-- 258 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 today, in person. 259 00:08:57,871 --> 00:08:59,164 But it's Valentine's Day. 260 00:08:59,164 --> 00:09:00,415 She's probably with her husband. 261 00:09:00,415 --> 00:09:01,750 Then make sure that she chooses you. 262 00:09:01,750 --> 00:09:03,668 [ Sighs ] 263 00:09:03,668 --> 00:09:05,336 [ Cellphone rings ] 264 00:09:06,546 --> 00:09:08,089 Hi, Amy. 265 00:09:08,089 --> 00:09:09,507 What a surprise. 266 00:09:09,507 --> 00:09:11,760 Darling, can you get away? 267 00:09:11,760 --> 00:09:13,553 Today's tough. 268 00:09:13,553 --> 00:09:16,514 Could we do Pilates and mimosas tomorrow morning? 269 00:09:18,391 --> 00:09:19,893 I can't wait. 270 00:09:19,893 --> 00:09:23,021 I need my lips on your neck 271 00:09:23,021 --> 00:09:26,274 in that spot that you love, just under your ear. 272 00:09:28,818 --> 00:09:30,195 I'll make it work. 273 00:09:30,195 --> 00:09:32,113 Text me when and where. 274 00:09:32,113 --> 00:09:34,157 [ Cellphone beeps ] 275 00:09:36,409 --> 00:09:37,827 I still think we should be the ones 276 00:09:37,827 --> 00:09:39,788 surveilling Cora's date with Chase. 277 00:09:39,788 --> 00:09:41,331 The surveillance team is top-notch. [ Cellphone chimes ] 278 00:09:41,331 --> 00:09:43,833 Plus, Cora already knows what we look like. 279 00:09:43,833 --> 00:09:45,710 Why risk her making one of us? 280 00:09:47,754 --> 00:09:49,047 Laura: [ Gasps ] 281 00:09:49,047 --> 00:09:50,507 [ Laughs ] 282 00:09:50,507 --> 00:09:52,467 Is that another present from Atlas? 283 00:09:52,467 --> 00:09:54,094 Yes, but I'm the only one 284 00:09:54,094 --> 00:09:55,178 with a key to this drawer. 285 00:09:55,178 --> 00:09:56,304 How'd it get in there? 286 00:09:56,304 --> 00:09:57,806 Did one of you help him? 287 00:09:57,806 --> 00:09:59,891 Wasn't me. Not me. 288 00:09:59,891 --> 00:10:01,851 I am dating a cat burglar. 289 00:10:01,851 --> 00:10:03,603 [ Gasps ] 290 00:10:03,603 --> 00:10:05,021 Oh! 291 00:10:05,021 --> 00:10:07,607 A dreamy, romantic cat burglar. 292 00:10:07,607 --> 00:10:09,025 Garza: You gotta be kidding me! 293 00:10:09,025 --> 00:10:10,985 Well, then get him back, now! 294 00:10:10,985 --> 00:10:12,487 Chase just blew through a red light, 295 00:10:12,487 --> 00:10:13,947 and he lost the two agents who were escorting him 296 00:10:13,947 --> 00:10:14,948 to his date with Cora. 297 00:10:14,948 --> 00:10:16,199 He is in the wind. 298 00:10:16,199 --> 00:10:16,950 Any idea where he's going? 299 00:10:16,950 --> 00:10:18,326 Not a clue. 300 00:10:18,326 --> 00:10:20,537 I bet I know someone who might know-- 301 00:10:20,537 --> 00:10:22,622 the one person who's been on his tail for months. 302 00:10:24,999 --> 00:10:27,085 [ Tires screech ] 303 00:10:27,085 --> 00:10:31,339 ♪ 304 00:10:31,339 --> 00:10:33,007 Appreciate this, Detective. 305 00:10:33,007 --> 00:10:34,634 Couldn't wait to get my gloat on. 306 00:10:34,634 --> 00:10:35,969 Boat slip U-1. 307 00:10:35,969 --> 00:10:37,470 There's a yacht being leased 308 00:10:37,470 --> 00:10:40,014 by one of Mr. Bad Romance's shell corporations. 309 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 LAPD! 310 00:10:46,354 --> 00:10:47,564 FBI! 311 00:10:47,564 --> 00:10:48,773 We're coming on board! 312 00:10:51,359 --> 00:11:04,330 ♪ 313 00:11:04,330 --> 00:11:06,082 Oh, no. 314 00:11:11,713 --> 00:11:14,090 You should have listened to me. 315 00:11:14,090 --> 00:11:15,967 If you hadn't stolen my case, this guy would be in lockup, 316 00:11:15,967 --> 00:11:17,385 and I'd be getting restitution for his victims. 317 00:11:17,385 --> 00:11:19,596 Okay, someone please tell me that they got a lead. 318 00:11:19,596 --> 00:11:22,056 No sign of a struggle, which means he either knew his killer, 319 00:11:22,056 --> 00:11:23,683 or they got the drop on him. 320 00:11:23,683 --> 00:11:24,893 And they used a weapon found in the boat, 321 00:11:24,893 --> 00:11:27,604 all pointing to a crime of opportunity. 322 00:11:27,604 --> 00:11:28,813 Alright, well, he ditches us, 323 00:11:28,813 --> 00:11:30,023 he tries to get away on his boat, 324 00:11:30,023 --> 00:11:31,816 and then someone catches him before he can. 325 00:11:31,816 --> 00:11:34,235 Yeah, but he has screwed over so many ladies, 326 00:11:34,235 --> 00:11:35,862 we are not short on suspects. 327 00:11:35,862 --> 00:11:37,155 Where do we start? 328 00:11:37,155 --> 00:11:38,615 How about Cora Kazan? 329 00:11:38,615 --> 00:11:40,074 I just got off the phone with surveillance. 330 00:11:40,074 --> 00:11:41,534 She didn't show up to the hotel to meet him. 331 00:11:41,534 --> 00:11:43,453 That's far from proof she came here and harpooned him. 332 00:11:43,453 --> 00:11:45,663 Agreed. But she has a FastTrak on her car for tolls. 333 00:11:45,663 --> 00:11:47,999 She got off the 110 freeway heading to the marina 334 00:11:47,999 --> 00:11:49,500 less than two hours ago. 335 00:11:49,500 --> 00:11:50,793 Let's get her in here for questioning. Now. 336 00:11:50,793 --> 00:11:52,253 Since I clearly know more 337 00:11:52,253 --> 00:11:54,255 about the victim/former suspect than you, 338 00:11:54,255 --> 00:11:55,632 would you like me to observe? 339 00:11:55,632 --> 00:11:56,966 Actually, I-- Great. 340 00:11:56,966 --> 00:11:58,760 I'll meet you at your office. 341 00:11:58,760 --> 00:12:00,762 Damn! [ Chuckles ] 342 00:12:00,762 --> 00:12:02,472 And you complained about me. 343 00:12:04,474 --> 00:12:07,268 If you think you can get me to give you dirt on my husband, 344 00:12:07,268 --> 00:12:08,853 you're crazy. 345 00:12:08,853 --> 00:12:11,314 Mm. Crazy is being married to a psychopath 346 00:12:11,314 --> 00:12:13,316 and cheating on him with a con man. 347 00:12:13,316 --> 00:12:16,069 Yes. We know about Chase Harrison. 348 00:12:16,069 --> 00:12:18,279 And we know that he contacted you earlier for a hookup, 349 00:12:18,279 --> 00:12:19,864 and then two hours later, he's dead 350 00:12:19,864 --> 00:12:21,866 with a spear-gun arrow through his heart. 351 00:12:21,866 --> 00:12:23,159 He's dead? 352 00:12:23,159 --> 00:12:24,494 Yeah. 353 00:12:24,494 --> 00:12:25,787 I want a lawyer. 354 00:12:25,787 --> 00:12:27,330 You can go that way, 355 00:12:27,330 --> 00:12:28,665 but then your husband's gonna find out about the affair, 356 00:12:28,665 --> 00:12:31,251 and we both know he's not gonna take that too well, so... 357 00:12:31,251 --> 00:12:33,878 Safer bet-- you just come clean with us. 358 00:12:33,878 --> 00:12:35,171 I didn't kill him. 359 00:12:35,171 --> 00:12:37,340 We know you set up a rendezvous. 360 00:12:37,340 --> 00:12:39,217 He called me back an hour later and changed the plan. 361 00:12:39,217 --> 00:12:40,301 Did you know that? 362 00:12:41,511 --> 00:12:42,720 No. 363 00:12:42,720 --> 00:12:46,057 He called me from a new number, which was odd. 364 00:12:46,057 --> 00:12:47,475 He said he was in trouble 365 00:12:47,475 --> 00:12:49,519 and needed me to meet him at the marina. 366 00:12:49,519 --> 00:12:51,062 What else did he say? 367 00:12:51,062 --> 00:12:53,731 Duncan wanted to sail away with me. 368 00:12:53,731 --> 00:12:55,483 You knew his real name? 369 00:12:55,483 --> 00:12:56,943 Yes. 370 00:12:56,943 --> 00:12:58,569 Busted him on our first date. 371 00:12:58,569 --> 00:13:00,280 So you knew exactly what he was doing 372 00:13:00,280 --> 00:13:02,031 and you still gave him money. 373 00:13:02,031 --> 00:13:03,283 Why? 374 00:13:03,283 --> 00:13:04,867 Because burning Tobias's money 375 00:13:04,867 --> 00:13:06,536 was almost as satisfying as the sex. 376 00:13:08,788 --> 00:13:11,082 But mostly, I did it because Duncan and I were in love. 377 00:13:12,250 --> 00:13:13,543 Naomi: Unbelievable. 378 00:13:13,543 --> 00:13:15,795 She knew who he was and still fell for his lies. 379 00:13:15,795 --> 00:13:17,338 How do you know he's lying? 380 00:13:17,338 --> 00:13:19,382 Even con men can fall in love. 381 00:13:19,382 --> 00:13:21,592 Because this guy knew more than anyone that love is a scam. 382 00:13:21,592 --> 00:13:23,761 Wow, Negative Naomi. 383 00:13:23,761 --> 00:13:25,513 Think about it. 384 00:13:25,513 --> 00:13:27,849 If our victim didn't have real feelings for her, 385 00:13:27,849 --> 00:13:29,934 he would have given her the Trojan horse gift 386 00:13:29,934 --> 00:13:31,019 and walked away. 387 00:13:31,019 --> 00:13:32,020 But he didn't. 388 00:13:32,020 --> 00:13:33,604 You're wrong. I'm right. 389 00:13:33,604 --> 00:13:35,189 No, you're wrong. No, I am right, and you-- 390 00:13:35,189 --> 00:13:36,399 Would you two cut the bickering? 391 00:13:36,399 --> 00:13:37,734 I'm trying to listen. 392 00:13:37,734 --> 00:13:39,694 I'm right. 393 00:13:39,694 --> 00:13:41,529 Laura: Tell us what happened when you met up at the marina. 394 00:13:41,529 --> 00:13:44,073 I never met him. 395 00:13:44,073 --> 00:13:45,616 I couldn't find his yacht. 396 00:13:45,616 --> 00:13:48,411 I tried calling that phone number, but he didn't pick up. 397 00:13:48,411 --> 00:13:50,580 Cora, do you expect us to believe that? 398 00:13:50,580 --> 00:13:55,168 I don't care what you believe. What we had was real. 399 00:13:55,168 --> 00:13:56,377 You were gonna go with him? 400 00:13:56,377 --> 00:14:00,048 I wanted to, but no. 401 00:14:00,048 --> 00:14:02,050 My daughter is in prison and needs me. 402 00:14:02,050 --> 00:14:03,509 So, why did you go to the marina, then, 403 00:14:03,509 --> 00:14:05,595 if you weren't gonna sail off with him? 404 00:14:05,595 --> 00:14:06,846 To say goodbye. 405 00:14:06,846 --> 00:14:08,473 [ Door alarm buzzes ] 406 00:14:08,473 --> 00:14:10,641 Cora, don't say another word. 407 00:14:10,641 --> 00:14:13,519 Unless you're arresting Mrs. Kazan, we're leaving. 408 00:14:13,519 --> 00:14:14,687 Her husband's waiting for her in the lobby. 409 00:14:14,687 --> 00:14:16,147 Of course he is. 410 00:14:16,147 --> 00:14:24,781 ♪ 411 00:14:24,781 --> 00:14:26,741 Garza. 412 00:14:26,741 --> 00:14:28,618 You've already taken my daughter from me, 413 00:14:28,618 --> 00:14:30,369 now you're coming for my wife. 414 00:14:30,369 --> 00:14:32,288 How far do you think you can push a man 415 00:14:32,288 --> 00:14:33,915 before he decides to push back? 416 00:14:33,915 --> 00:14:35,750 Careful, Tobias. 417 00:14:35,750 --> 00:14:37,668 You're just a few words shy of threatening a federal agent. 418 00:14:37,668 --> 00:14:40,171 Yeah, but that would be such an unsatisfying way 419 00:14:40,171 --> 00:14:42,673 for you to end up in handcuffs. 420 00:14:42,673 --> 00:14:44,425 So unless you're willing to escalate 421 00:14:44,425 --> 00:14:46,219 to assaulting a peace officer, 422 00:14:46,219 --> 00:14:48,304 you should go. 423 00:14:48,304 --> 00:14:50,223 Hmm. 424 00:14:53,643 --> 00:14:55,144 When you're looking into Cora's alibi, 425 00:14:55,144 --> 00:14:56,938 check out Tobias's, as well. 426 00:14:56,938 --> 00:14:59,398 Because if he knew that she was cheating on him with Chase, 427 00:14:59,398 --> 00:15:01,150 he has certainly killed for less. 428 00:15:01,150 --> 00:15:02,151 Mm. 429 00:15:02,151 --> 00:15:03,236 [ Elevator bell dings ] 430 00:15:08,282 --> 00:15:10,493 Seriously? Atlas again? 431 00:15:10,493 --> 00:15:12,495 Hey, no. It's not for you. It's for him. 432 00:15:12,495 --> 00:15:13,788 For me? Yeah. 433 00:15:13,788 --> 00:15:15,832 From who? Uh, I don't know. 434 00:15:15,832 --> 00:15:17,291 Laura: Mm! 435 00:15:17,291 --> 00:15:19,669 "Just a sweet chocolate treat 436 00:15:19,669 --> 00:15:22,547 to an even sweeter chocolate treat." 437 00:15:22,547 --> 00:15:23,923 It's from Fortune. 438 00:15:23,923 --> 00:15:25,216 You're doing something right, Carter. 439 00:15:25,216 --> 00:15:29,095 Clearly not. But I'm about to. 440 00:15:29,095 --> 00:15:31,848 [ Cellphone dials, line rings ] 441 00:15:31,848 --> 00:15:33,266 [ Cellphone rings ] 442 00:15:34,267 --> 00:15:35,726 Hey, you. 443 00:15:35,726 --> 00:15:37,311 Hey. I am looking for a woman. 444 00:15:37,311 --> 00:15:38,604 Maybe you can help me find her. 445 00:15:38,604 --> 00:15:40,773 She is kind, thoughtful, 446 00:15:40,773 --> 00:15:43,401 and apparently considers me a chocolate treat. 447 00:15:43,401 --> 00:15:44,986 Mm. I think I know who you're talking about. 448 00:15:44,986 --> 00:15:46,737 That was really nice. 449 00:15:46,737 --> 00:15:50,408 Look, I know this is last minute, and I'm so sorry. 450 00:15:50,408 --> 00:15:51,868 Are you free for dinner? 451 00:15:51,868 --> 00:15:53,995 Tonight? 452 00:15:53,995 --> 00:15:55,538 Well, maybe I can get someone to cover me, 453 00:15:55,538 --> 00:15:58,749 but good luck getting in anywhere on Valentine's Day. 454 00:15:58,749 --> 00:16:02,044 I...actually know someone at Ravenna. 455 00:16:02,044 --> 00:16:03,880 Uh, he can get us in. 456 00:16:03,880 --> 00:16:07,133 Ravenna? For real? 457 00:16:07,133 --> 00:16:08,634 I've always wanted to go there. 458 00:16:08,634 --> 00:16:10,219 What time? 459 00:16:10,219 --> 00:16:12,054 Pick you up at 8:00? I'll be cute. 460 00:16:14,974 --> 00:16:16,350 What did you tell them? 461 00:16:16,350 --> 00:16:18,269 Nothing about you or your business. 462 00:16:18,269 --> 00:16:20,313 Not everything is about you. 463 00:16:20,313 --> 00:16:21,981 So it's about your boyfriend, then. 464 00:16:24,025 --> 00:16:25,401 You knew? 465 00:16:25,401 --> 00:16:28,404 You're not as clever as you think. 466 00:16:28,404 --> 00:16:29,697 Did you-- 467 00:16:29,697 --> 00:16:31,699 [ Cellphone rings, beeps ] 468 00:16:31,699 --> 00:16:33,451 [ Sighs ] Hello? 469 00:16:33,451 --> 00:16:35,161 Operator: This is a call from Riverside Correctional. 470 00:16:35,161 --> 00:16:36,495 To accept the charges, say yes. 471 00:16:36,495 --> 00:16:38,247 Yes. [ Beep ] 472 00:16:38,247 --> 00:16:39,790 Aliz: [ Panting ] Dad? Sweetie? 473 00:16:39,790 --> 00:16:40,958 Daddy. 474 00:16:40,958 --> 00:16:42,543 Hey, Aliz, what's wrong? 475 00:16:42,543 --> 00:16:44,295 They know who I am. 476 00:16:44,295 --> 00:16:46,422 Who? What are you talking about? 477 00:16:46,422 --> 00:16:49,258 The Mala Noche. They found out I'm your daughter. 478 00:16:49,258 --> 00:16:50,343 They've been threatening me. 479 00:16:50,343 --> 00:16:52,094 You said you could protect her. 480 00:16:52,094 --> 00:16:54,847 I have people inside, but Mala Noche's running the prison. 481 00:16:54,847 --> 00:16:56,265 Tobias: What do they want? 482 00:16:56,265 --> 00:16:58,059 Your business, or I'm dead. 483 00:16:59,936 --> 00:17:01,270 [ Groans ] 484 00:17:01,270 --> 00:17:02,939 Got that, Papi? Listen to me. 485 00:17:02,939 --> 00:17:04,649 If you hurt my daughter, 486 00:17:04,649 --> 00:17:07,568 I will kill every single person you care about. 487 00:17:07,568 --> 00:17:09,195 Gotta go. We'll be in touch 488 00:17:09,195 --> 00:17:10,154 after we put a beating on your little angel. 489 00:17:10,154 --> 00:17:11,072 Wait. [ Click ] 490 00:17:11,072 --> 00:17:12,490 [ Line beeping ] 491 00:17:12,490 --> 00:17:14,158 [ Gasps ] 492 00:17:18,120 --> 00:17:21,415 Hey. Got anything on who killed our ClipMates Casanova? 493 00:17:21,415 --> 00:17:23,042 Waiting to see. 494 00:17:23,042 --> 00:17:24,293 ERT didn't find any prints 495 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 on the spear gun that killed your victim, 496 00:17:26,003 --> 00:17:28,464 but they pulled multiple latent prints from the yacht. Okay. 497 00:17:28,464 --> 00:17:30,132 AFIS is searching for a match. 498 00:17:30,132 --> 00:17:32,093 Well, fingers crossed. 499 00:17:32,093 --> 00:17:35,263 Oh, also, fingers crossed we can find some good food tonight, 500 00:17:35,263 --> 00:17:37,557 'cause the ramen place I was gonna take you to-- 501 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 health code violation, so... 502 00:17:39,225 --> 00:17:40,643 Guess we dodged a bullet. 503 00:17:40,643 --> 00:17:42,103 Yeah, totally. 504 00:17:42,103 --> 00:17:43,145 Uh, I was thinking maybe we could do, like, 505 00:17:43,145 --> 00:17:45,940 a drive-thru on the way to my place? 506 00:17:45,940 --> 00:17:49,819 Oh, yeah. Uh, fast food sounds great. 507 00:17:49,819 --> 00:17:50,820 Great. 508 00:17:50,820 --> 00:17:52,530 [ Computer beeps ] 509 00:17:52,530 --> 00:17:53,864 We got a hit. 510 00:17:53,864 --> 00:17:55,199 [ Mouse clicks ] 511 00:17:58,786 --> 00:18:01,038 [ Printer whirs ] 512 00:18:04,083 --> 00:18:07,003 Fingerprint match from German Intelligence. 513 00:18:07,003 --> 00:18:08,713 Alright. Hans Becker. 514 00:18:08,713 --> 00:18:10,756 German national suspected of multiple murders for hire 515 00:18:10,756 --> 00:18:11,507 across Europe. 516 00:18:11,507 --> 00:18:12,883 An assassin. 517 00:18:12,883 --> 00:18:14,427 He just landed at LAX late last night 518 00:18:14,427 --> 00:18:15,636 from Frankfurt. 519 00:18:15,636 --> 00:18:18,306 And just happened to end up on our victim's yacht. 520 00:18:18,306 --> 00:18:20,808 What are we thinking? Valentine's Day Massacre? 521 00:18:20,808 --> 00:18:23,561 All of Chase's recent marks have deep pockets. 522 00:18:23,561 --> 00:18:25,438 A betrayal like that, I wouldn't put it past them 523 00:18:25,438 --> 00:18:27,607 to want revenge, hire a hitman. 524 00:18:27,607 --> 00:18:29,567 No, Tobias wouldn't waste the money, 525 00:18:29,567 --> 00:18:31,235 and Cora didn't have time to bring him in. 526 00:18:31,235 --> 00:18:33,696 Well, but Chase has been dead for hours now. 527 00:18:33,696 --> 00:18:36,157 I mean, this guy could be on his way back to Germany. 528 00:18:36,157 --> 00:18:37,575 I'll get a BOLO out for him 529 00:18:37,575 --> 00:18:39,493 and have every agency in the region on high alert. 530 00:18:39,493 --> 00:18:41,954 With any luck, we'll catch him before he leaves town. 531 00:18:41,954 --> 00:18:45,249 Look, uh, it's Valentine's Day, right, 532 00:18:45,249 --> 00:18:46,834 for those of you who celebrate. 533 00:18:46,834 --> 00:18:49,420 So go and have a night or whatever, 534 00:18:49,420 --> 00:18:51,005 and just stay by your phones. 535 00:18:51,005 --> 00:18:52,131 If I get a lead, I'm gonna call. 536 00:18:54,008 --> 00:18:56,427 What, you got big Valentine's Day plans tonight? 537 00:18:56,427 --> 00:18:59,805 [ Scoffs ] No Valentine, no plans. 538 00:18:59,805 --> 00:19:02,600 I lateral transferred from Oakland PD six months ago, 539 00:19:02,600 --> 00:19:05,645 and I gotta say, I'm still not vibing with the "LA thing." 540 00:19:05,645 --> 00:19:08,105 [ Clicks tongue ] Just do my job and go home. 541 00:19:08,105 --> 00:19:11,901 See, you just haven't given the right people a try. 542 00:19:11,901 --> 00:19:15,404 Trust, once you find your folks and a good place to hang, 543 00:19:15,404 --> 00:19:17,448 you gonna see LA through different eyes. 544 00:19:17,448 --> 00:19:19,909 Really? Down here, there's not even any decent restaurants, 545 00:19:19,909 --> 00:19:22,119 just overpriced hot spots and sushi. 546 00:19:22,119 --> 00:19:23,663 [ Chuckles ] 547 00:19:23,663 --> 00:19:25,665 Seriously, what is up with all the sushi joints? 548 00:19:25,665 --> 00:19:30,836 Okay, um, try this taco truck, Bangin' Tacos, downtown. 549 00:19:30,836 --> 00:19:33,589 If you love that, I'll give you some other recommendations. 550 00:19:33,589 --> 00:19:36,425 Not big on tacos, but thanks anyway. 551 00:19:36,425 --> 00:19:38,010 Have a good night. Good night. 552 00:19:38,010 --> 00:19:40,012 ♪ You were one of the cool kids ♪ 553 00:19:41,347 --> 00:19:43,182 ♪ Baggy pants, shades on ♪ 554 00:19:43,182 --> 00:19:47,520 ♪ Chilling with your friends at the basketball court ♪ 555 00:19:47,520 --> 00:19:49,814 ♪ Smoking something, wearing... ♪ 556 00:19:49,814 --> 00:19:51,482 You look beautiful tonight. 557 00:19:51,482 --> 00:19:52,650 I mean, not that you don't look good on other nights. 558 00:19:52,650 --> 00:19:54,402 I get it. 559 00:19:54,402 --> 00:19:55,486 And thank you. 560 00:19:56,821 --> 00:19:58,197 Evelyn: Carter? 561 00:19:58,197 --> 00:19:59,365 Evelyn? 562 00:20:01,033 --> 00:20:01,909 Carter: What are you doing here? 563 00:20:01,909 --> 00:20:03,077 Oh, no. 564 00:20:03,077 --> 00:20:05,329 "Oh, no" is right. [ Scoffs ] 565 00:20:05,329 --> 00:20:06,539 The reservation was in my calendar, 566 00:20:06,539 --> 00:20:08,499 and I thought it shouldn't go to waste. 567 00:20:08,499 --> 00:20:10,376 I figured you'd long forgotten about it. 568 00:20:10,376 --> 00:20:12,878 All those missed Valentine's Days-- 569 00:20:12,878 --> 00:20:14,213 Guess you needed a new lady 570 00:20:14,213 --> 00:20:15,923 to suddenly find the time. 571 00:20:15,923 --> 00:20:17,800 Uh... Hi, I'm Fortune. 572 00:20:17,800 --> 00:20:20,302 Hi, I'm-- I'm sorry about this. 573 00:20:20,302 --> 00:20:21,387 I'm Evelyn. 574 00:20:21,387 --> 00:20:24,014 The ex-wife. 575 00:20:24,014 --> 00:20:25,808 Figured. 576 00:20:25,808 --> 00:20:27,852 Hey, guys. How are you? 577 00:20:27,852 --> 00:20:29,812 I'm Marcus. Nice to meet you. 578 00:20:29,812 --> 00:20:31,689 Well, now that we all know each other, 579 00:20:31,689 --> 00:20:33,149 if you don't mind, Fortune and I 580 00:20:33,149 --> 00:20:34,316 are gonna enjoy this reservation 581 00:20:34,316 --> 00:20:35,651 that I prepaid for. 582 00:20:35,651 --> 00:20:37,403 As a gift to me. Remember? 583 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 Aren't you supposed to be at home with our son? 584 00:20:39,113 --> 00:20:40,656 The one you want to take 2,000 miles away from me? 585 00:20:40,656 --> 00:20:42,241 Really, Carter? 586 00:20:42,241 --> 00:20:43,617 You want to do this here and now? 587 00:20:47,246 --> 00:20:48,539 [ Sighs ] Brendon: Hey. 588 00:20:48,539 --> 00:20:49,874 All done. 589 00:20:49,874 --> 00:20:51,333 Thanks for waiting. Yeah. 590 00:20:51,333 --> 00:20:52,793 So, I-I was thinking, 591 00:20:52,793 --> 00:20:56,464 greasy drive-thru sounds terrible. 592 00:20:56,464 --> 00:20:58,883 On Valentine's Day? Yuck. 593 00:20:58,883 --> 00:21:01,218 I have a cauliflower pizza in my freezer, 594 00:21:01,218 --> 00:21:05,556 so I thought maybe I'll just do that for us. 595 00:21:05,556 --> 00:21:07,391 Yeah. 596 00:21:07,391 --> 00:21:09,059 You are the worst actress in the world. 597 00:21:09,059 --> 00:21:10,603 [ Scoffs ] 598 00:21:10,603 --> 00:21:12,688 You do care about Valentine's Day, don't you? 599 00:21:12,688 --> 00:21:14,899 Don't you? 600 00:21:14,899 --> 00:21:19,111 Alright. Yes, okay? I love it. I'm a woman. 601 00:21:19,111 --> 00:21:20,362 I'm French. I'm a romantic. 602 00:21:20,362 --> 00:21:22,990 It's the one day of the year designed for lovers. 603 00:21:22,990 --> 00:21:25,868 Then why didn't you say anything? 604 00:21:25,868 --> 00:21:28,913 I was embarrassed. 605 00:21:28,913 --> 00:21:30,623 Hey. [ Clears throat ] 606 00:21:33,375 --> 00:21:36,170 I love that you love Valentine's Day, 607 00:21:36,170 --> 00:21:37,922 'cause guess what? 608 00:21:37,922 --> 00:21:40,508 I love Valentine's Day. 609 00:21:40,508 --> 00:21:45,095 Which is why I planned something for us. 610 00:21:45,095 --> 00:21:48,891 I rented us a house in Malibu, 611 00:21:48,891 --> 00:21:50,935 and there's a chef there right now 612 00:21:50,935 --> 00:21:53,395 cooking us a five-course dinner, 613 00:21:53,395 --> 00:21:55,731 and then we are gonna walk on the beach. 614 00:21:55,731 --> 00:21:58,192 We're gonna get massages while we listen to the ocean, 615 00:21:58,192 --> 00:22:00,945 and then we are going to... 616 00:22:00,945 --> 00:22:04,573 sit by the fire until the sun comes up. 617 00:22:04,573 --> 00:22:10,037 What happens after the fire and before the sun? 618 00:22:10,037 --> 00:22:11,622 I'll leave that up to you. 619 00:22:11,622 --> 00:22:14,500 ♪ You sing the sweetest tune ♪ 620 00:22:14,500 --> 00:22:16,710 Naomi: You can't have al pastor. That's pork. 621 00:22:16,710 --> 00:22:19,046 Yes, I agree pork is delicious, 622 00:22:19,046 --> 00:22:20,840 however, your diabetes-- 623 00:22:20,840 --> 00:22:24,426 Look, we'll eat chicken tacos and binge-watch something, okay? 624 00:22:24,426 --> 00:22:26,262 Bye. 625 00:22:26,262 --> 00:22:32,017 Oh! So much has happened since the last time I saw you, hmm? 626 00:22:32,017 --> 00:22:33,978 You took my advice on the tacos 627 00:22:33,978 --> 00:22:35,604 and got you a hot date. 628 00:22:35,604 --> 00:22:36,939 Get it, girl. 629 00:22:36,939 --> 00:22:38,482 Date? Nah. 630 00:22:38,482 --> 00:22:40,609 That was my mom. 631 00:22:40,609 --> 00:22:43,237 She's getting older and in denial about it. 632 00:22:43,237 --> 00:22:45,322 She's the reason I moved down here. 633 00:22:45,322 --> 00:22:48,868 Wanna grab a drink while we wait for our order? 634 00:22:48,868 --> 00:22:50,786 Sure. Yeah? Come on. 635 00:22:50,786 --> 00:22:53,330 ♪ 636 00:22:53,330 --> 00:22:57,668 You and your ex have some unresolved issues. 637 00:22:57,668 --> 00:23:00,087 I'm sorry you got caught in the middle. 638 00:23:00,087 --> 00:23:03,841 Look, I get it. We all have baggage. 639 00:23:03,841 --> 00:23:05,467 But you told me you were gonna be honest with me, 640 00:23:05,467 --> 00:23:07,511 and then you go and pull this? 641 00:23:07,511 --> 00:23:09,513 Bringing me to a dinner meant for your ex? 642 00:23:09,513 --> 00:23:12,141 I know. 643 00:23:12,141 --> 00:23:14,101 And I don't know what's wrong with me. 644 00:23:16,312 --> 00:23:19,440 I like you, Carter. 645 00:23:19,440 --> 00:23:21,150 I'm just not sure you're ready to date right now. 646 00:23:21,150 --> 00:23:23,027 No, no, no. Don't say that. 647 00:23:23,027 --> 00:23:25,070 I like you, too. 648 00:23:25,070 --> 00:23:26,989 We can salvage this night. Where do you want to go? 649 00:23:26,989 --> 00:23:28,532 Anywhere. Anywhere at all. 650 00:23:28,532 --> 00:23:30,034 I think it's best if you just take me home. 651 00:23:33,662 --> 00:23:36,081 I had been with my girlfriend for two years, 652 00:23:36,081 --> 00:23:39,501 but after I transferred down here, we broke up. 653 00:23:39,501 --> 00:23:41,128 That sucks. 654 00:23:41,128 --> 00:23:43,672 I don't have any excuse as to why I'm single. 655 00:23:43,672 --> 00:23:45,174 I date men and women, 656 00:23:45,174 --> 00:23:48,636 so you would think that my odds would be much better. 657 00:23:48,636 --> 00:23:50,721 Ever date anyone in law enforcement? 658 00:23:50,721 --> 00:23:52,222 Mnh-mnh. 659 00:23:52,222 --> 00:23:53,933 Why you ask? 660 00:23:53,933 --> 00:23:56,685 No one else understands the demands of the job. 661 00:23:56,685 --> 00:23:58,103 We move different. 662 00:23:58,103 --> 00:24:00,397 Oh, I would much rather date a civilian. 663 00:24:00,397 --> 00:24:03,025 I don't want to be in that headspace when I get home. 664 00:24:03,025 --> 00:24:05,778 Well, then, get used to being alone. 665 00:24:05,778 --> 00:24:08,155 Damn! Harsh. 666 00:24:08,155 --> 00:24:10,240 I'm just being real. 667 00:24:10,240 --> 00:24:14,536 I come from a cop family, and everybody's still together. 668 00:24:14,536 --> 00:24:17,039 Just saying. 669 00:24:17,039 --> 00:24:18,791 Anyway, Mama's tacos are getting cold. 670 00:24:18,791 --> 00:24:20,417 I better go. 671 00:24:20,417 --> 00:24:24,296 You're right, though. Those were bomb. Later. 672 00:24:24,296 --> 00:24:26,173 ♪ Hopefully, Airbnb don't kick us out ♪ 673 00:24:28,717 --> 00:24:29,802 [ Sniffs ] 674 00:24:32,554 --> 00:24:34,848 Show me your hands. Show me your hands. 675 00:24:37,810 --> 00:24:38,894 I come in peace. 676 00:24:38,894 --> 00:24:41,438 I don't believe you. 677 00:24:41,438 --> 00:24:42,481 I have an offer. 678 00:24:44,233 --> 00:24:48,153 My daughter was beaten in prison by the Mala Noche. 679 00:24:48,153 --> 00:24:49,780 Now they're threatening to kill her 680 00:24:49,780 --> 00:24:51,991 if I don't turn over my operations to them. 681 00:24:51,991 --> 00:24:54,159 So what's your offer? 682 00:24:54,159 --> 00:24:56,912 Transfer her to a minimum-security federal prison 683 00:24:56,912 --> 00:24:58,914 Far away. 684 00:24:58,914 --> 00:25:01,250 Where my enemy can't reach her. 685 00:25:01,250 --> 00:25:02,418 And what do I get in return? 686 00:25:04,378 --> 00:25:05,671 Me. 687 00:25:11,719 --> 00:25:15,597 I do hope one of y'all made up for my unsexy Valentine's night. 688 00:25:15,597 --> 00:25:16,890 Talk to me. 689 00:25:16,890 --> 00:25:20,310 Well, I FaceTimed with Atlas all night. 690 00:25:20,310 --> 00:25:21,228 Props. Carter? 691 00:25:22,604 --> 00:25:23,856 B? 692 00:25:23,856 --> 00:25:25,357 Mine just ended an hour ago. 693 00:25:25,357 --> 00:25:28,318 Whoo-hoo! Winner, winner! [ Chuckles ] 694 00:25:28,318 --> 00:25:30,654 Garza: Well, you better get yourself a double espresso, probie, 695 00:25:30,654 --> 00:25:32,573 because we've got a busy day ahead of us. Okay. 696 00:25:32,573 --> 00:25:35,492 Last night, I had a surprise Valentine's date... 697 00:25:35,492 --> 00:25:36,827 with Tobias Kazan. 698 00:25:36,827 --> 00:25:38,370 Are you serious? 699 00:25:38,370 --> 00:25:40,039 Apparently, Mala Noche has been threatening 700 00:25:40,039 --> 00:25:41,874 his daughter's life in prison, 701 00:25:41,874 --> 00:25:44,126 and he wants us to transfer her to a minimum-security facility 702 00:25:44,126 --> 00:25:46,003 for the rest of her sentence for her safety. 703 00:25:46,003 --> 00:25:47,588 And in exchange, 704 00:25:47,588 --> 00:25:49,256 he'll help us make a case against Mala Noche, 705 00:25:49,256 --> 00:25:51,300 and he'll give up his meth-manufacturing lab 706 00:25:51,300 --> 00:25:52,634 here in LA. 707 00:25:52,634 --> 00:25:54,678 Tobias did not seem like the type to surrender like that. 708 00:25:54,678 --> 00:25:56,430 I was skeptical at first, too, Carter, 709 00:25:56,430 --> 00:25:58,432 but as a show of good faith, 710 00:25:58,432 --> 00:26:00,934 he passed along some intel about his drug suppliers in Greece. 711 00:26:00,934 --> 00:26:03,353 Interpol verified it, and this morning, 712 00:26:03,353 --> 00:26:05,272 Hellenic Police arrested 30 people. 713 00:26:05,272 --> 00:26:06,774 So this is real. 714 00:26:06,774 --> 00:26:09,193 Tobias has already set up an in-person exchange. 715 00:26:09,193 --> 00:26:10,819 He's gonna hand over all of his supply 716 00:26:10,819 --> 00:26:12,237 to Mala Noche's leadership. 717 00:26:12,237 --> 00:26:13,781 So we can kill two birds with one arrest. 718 00:26:13,781 --> 00:26:15,115 W-When's the exchange? 719 00:26:15,115 --> 00:26:16,825 That's the tricky part. 720 00:26:16,825 --> 00:26:19,036 Tobias says that he's only gonna give up the time 721 00:26:19,036 --> 00:26:22,331 and the location if we grant him immunity and move Aliz, 722 00:26:22,331 --> 00:26:24,416 so I'm gonna meet with the AUSA to work out a deal. 723 00:26:24,416 --> 00:26:26,210 In the meantime, Laura, Brendon, 724 00:26:26,210 --> 00:26:27,920 liaise with the Bureau of Prisons, 725 00:26:27,920 --> 00:26:29,755 and you make sure that Aliz is under protective custody 726 00:26:29,755 --> 00:26:30,923 until she's transferred. 727 00:26:30,923 --> 00:26:32,174 And do it on the QT. 728 00:26:32,174 --> 00:26:34,343 We do not want Mala Noche catching on. 729 00:26:34,343 --> 00:26:36,470 [ Cellphone vibrates ] This is, uh, Naomi. 730 00:26:36,470 --> 00:26:37,638 [ Cellphone clicks ] 731 00:26:37,638 --> 00:26:38,806 Hey, Detective. 732 00:26:38,806 --> 00:26:41,141 You're on speaker with Garza and Carter. 733 00:26:41,141 --> 00:26:42,976 Naomi: Hey. DHS picked up our hit man, 734 00:26:42,976 --> 00:26:44,478 Hans Becker, at LAX, 735 00:26:44,478 --> 00:26:46,271 about to board a flight to Frankfurt. 736 00:26:46,271 --> 00:26:47,689 He's en route to my station right now. 737 00:26:47,689 --> 00:26:49,191 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 738 00:26:49,191 --> 00:26:50,275 This is a federal case. He should be on his w-- 739 00:26:50,275 --> 00:26:51,819 And this is a courtesy call. 740 00:26:51,819 --> 00:26:53,529 More than you gave me, for the record. 741 00:26:53,529 --> 00:26:54,863 [ Beep ] 742 00:26:54,863 --> 00:26:56,156 She hung up. 743 00:26:56,156 --> 00:26:57,491 [ Sighs ] Okay. 744 00:26:57,491 --> 00:26:58,784 Will you two please go over there 745 00:26:58,784 --> 00:27:00,828 and see what you can get out of Hans? 746 00:27:00,828 --> 00:27:03,372 Don't ever complain about me again. 747 00:27:03,372 --> 00:27:04,414 Okay. 748 00:27:04,414 --> 00:27:06,542 Mnh-mnh. Don't do it. 749 00:27:06,542 --> 00:27:09,211 How much were you paid, Hans, to kill Chase? 750 00:27:09,211 --> 00:27:10,838 Which would be the eighth murder 751 00:27:10,838 --> 00:27:12,673 across three continents you're suspected of. 752 00:27:12,673 --> 00:27:14,299 But never charged with. 753 00:27:14,299 --> 00:27:15,843 That's the most important part, yes? 754 00:27:15,843 --> 00:27:18,011 Hans, we didn't pick your name out of a hat. 755 00:27:18,011 --> 00:27:19,805 Your prints were at the scene. 756 00:27:19,805 --> 00:27:23,016 Sure. 'Cause I'm a conflict resolution specialist. 757 00:27:23,016 --> 00:27:24,643 You have my mobile phone. 758 00:27:24,643 --> 00:27:27,771 So you'll discover I was hired by a woman, Victoria Wagner, 759 00:27:27,771 --> 00:27:30,399 to find a man who played a nefarious confidence game 760 00:27:30,399 --> 00:27:33,443 and tricked her out of over $200,000. 761 00:27:33,443 --> 00:27:35,988 She paid you to find him and to kill him. 762 00:27:35,988 --> 00:27:38,365 No, resolve conflict. 763 00:27:38,365 --> 00:27:40,325 But when I boarded the ship, 764 00:27:40,325 --> 00:27:43,203 I found him sitting there, speared like a fish. 765 00:27:43,203 --> 00:27:44,621 You expect us to believe that? 766 00:27:44,621 --> 00:27:46,248 Hypothetically, 767 00:27:46,248 --> 00:27:49,459 were I this man you're accusing me of being, 768 00:27:49,459 --> 00:27:52,546 I would never use a weapon so crude and unreliable. 769 00:27:52,546 --> 00:27:53,839 [ Chuckles ] 770 00:27:53,839 --> 00:27:54,965 It's a nice story. 771 00:27:56,758 --> 00:27:58,719 I did not kill that man. 772 00:27:58,719 --> 00:28:01,054 Just found him. 773 00:28:01,054 --> 00:28:02,890 Naomi: So what do we think? 774 00:28:02,890 --> 00:28:05,267 Hans is clearly a killer, but is he our killer? 775 00:28:05,267 --> 00:28:06,894 Well, he's telling the truth about one thing. 776 00:28:06,894 --> 00:28:10,898 He did get money from Victoria Wagner-- 20,000 euros. 777 00:28:10,898 --> 00:28:14,985 And then she started sending him all these texts in German. 778 00:28:14,985 --> 00:28:16,695 I'll reach out to the language analysts to translate. 779 00:28:18,864 --> 00:28:21,909 There's a lot of clearly coded text about payment. 780 00:28:21,909 --> 00:28:24,286 And then yesterday at 11:47 a. m., 781 00:28:24,286 --> 00:28:26,163 he messaged her, "The job is done." 782 00:28:26,163 --> 00:28:27,497 Wait. You speak German? 783 00:28:27,497 --> 00:28:29,249 And Spanish. Some Arabic. 784 00:28:29,249 --> 00:28:31,126 Show-off. 785 00:28:31,126 --> 00:28:32,419 [ Cellphone chimes ] 786 00:28:32,419 --> 00:28:34,463 Hans just got a text from Victoria. 787 00:28:34,463 --> 00:28:37,674 "You lied. Chase is not dead. 788 00:28:37,674 --> 00:28:39,718 He just contacted me for more money." 789 00:28:39,718 --> 00:28:40,844 That's impossible. 790 00:28:40,844 --> 00:28:43,639 Unless someone has access to his account 791 00:28:43,639 --> 00:28:45,182 and is posing as him. 792 00:28:45,182 --> 00:28:47,684 Chase must have had a partner 793 00:28:47,684 --> 00:28:49,895 who's just become desperate for cash. 794 00:28:49,895 --> 00:28:51,271 Damn. 795 00:28:51,271 --> 00:28:52,731 You want to do what now? 796 00:28:52,731 --> 00:28:54,274 Catfish the catfisher. 797 00:28:54,274 --> 00:28:55,776 Our Casanova had a partner, 798 00:28:55,776 --> 00:28:57,361 and they contacted one of his German victims, 799 00:28:57,361 --> 00:28:59,488 Victoria Wagner, posing as him, 800 00:28:59,488 --> 00:29:01,281 trying to extort another payment. 801 00:29:01,281 --> 00:29:03,408 Okay, so we want to draw the partner out 802 00:29:03,408 --> 00:29:06,453 by pretending to be Victoria online. 803 00:29:06,453 --> 00:29:08,205 Naomi: Victoria will say she can't transfer funds 804 00:29:08,205 --> 00:29:10,040 electronically the way she normally does 805 00:29:10,040 --> 00:29:11,458 because her account's tapped out. 806 00:29:11,458 --> 00:29:14,544 Yeah, but she can get a physical check made out to cash 807 00:29:14,544 --> 00:29:17,422 by one of her business associates in Los Angeles. 808 00:29:17,422 --> 00:29:18,799 And we'll set that trap up 809 00:29:18,799 --> 00:29:20,592 in an office building that we control. 810 00:29:20,592 --> 00:29:22,469 You smell what I'm cooking? 811 00:29:22,469 --> 00:29:23,762 Do it. 812 00:29:23,762 --> 00:29:26,848 ♪ 813 00:29:26,848 --> 00:29:28,684 We're in position. Carter: Copy. 814 00:29:28,684 --> 00:29:30,394 Position secured in the lobby. 815 00:29:30,394 --> 00:29:32,562 When the partner picks up the check from the receptionist, 816 00:29:32,562 --> 00:29:34,356 we got him. Okay. 817 00:29:34,356 --> 00:29:36,566 So it's obvious that the partner is the killer, right? 818 00:29:36,566 --> 00:29:38,235 But why turn on Chase? 819 00:29:38,235 --> 00:29:40,028 My bet-- [Snaps fingers] They were lovers. 820 00:29:40,028 --> 00:29:41,571 No. No, no, no. Hold on. 821 00:29:41,571 --> 00:29:44,950 The partner finds out that Chase is gonna run off with Cora, 822 00:29:44,950 --> 00:29:46,827 has a fit, kills in a jealous rage. 823 00:29:46,827 --> 00:29:48,078 Boom. 824 00:29:48,078 --> 00:29:49,454 50 bucks says it was all business. 825 00:29:49,454 --> 00:29:52,207 Why do you hate love so much? 826 00:29:52,207 --> 00:29:53,875 Again with this? It's like "The View" with you two. 827 00:29:53,875 --> 00:29:55,085 Oh, hush. 828 00:29:55,085 --> 00:29:56,503 One thing that's become clear-- 829 00:29:56,503 --> 00:29:57,796 If Chase was the face of the operation, 830 00:29:57,796 --> 00:29:58,672 then his partner was the brains. 831 00:29:58,672 --> 00:30:00,340 I agree, Whoopi. 832 00:30:00,340 --> 00:30:01,883 I take that as a compliment. 833 00:30:01,883 --> 00:30:03,635 Now, Chase had a sophisticated financial operation, 834 00:30:03,635 --> 00:30:05,345 so his partner had to be someone 835 00:30:05,345 --> 00:30:06,763 who knew how to open shell corporations, 836 00:30:06,763 --> 00:30:08,098 move cash internationally. 837 00:30:08,098 --> 00:30:10,225 Chase's lawyer. 838 00:30:10,225 --> 00:30:12,060 That's a reach, don't you think? 839 00:30:12,060 --> 00:30:14,646 Not really. She's here. 840 00:30:14,646 --> 00:30:17,649 It's Audrey Evans, Carter, and she's headed your way. 841 00:30:17,649 --> 00:30:19,526 As soon as she picks up the envelope, we'll move in. 842 00:30:19,526 --> 00:30:24,489 ♪ 843 00:30:24,489 --> 00:30:25,824 Damn! She made us. 844 00:30:25,824 --> 00:30:30,662 ♪ 845 00:30:30,662 --> 00:30:32,581 Audrey, don't. 846 00:30:32,581 --> 00:30:33,623 FBI! 847 00:30:33,623 --> 00:30:34,916 Naomi: LAPD! 848 00:30:34,916 --> 00:30:38,128 ♪ 849 00:30:38,128 --> 00:30:39,713 [ Sighs ] 850 00:30:39,713 --> 00:30:41,381 [ Handcuffs click ] 851 00:30:41,381 --> 00:30:45,469 Settle a bet. Did you kill Chase for love or money? 852 00:30:45,469 --> 00:30:46,970 Lawyer. 853 00:30:49,056 --> 00:30:50,057 Damn! 854 00:30:54,102 --> 00:30:56,313 Alistair: This looks to be in order. 855 00:30:56,313 --> 00:30:58,440 Deal's not gonna get any better, Tobias. 856 00:30:58,440 --> 00:31:01,443 You work your entire life to build something, 857 00:31:01,443 --> 00:31:02,861 and then just like that, 858 00:31:02,861 --> 00:31:05,864 with some paper and a borrowed pen, 859 00:31:05,864 --> 00:31:07,532 it all goes away. 860 00:31:07,532 --> 00:31:10,035 I'm not the audience for your self-pity. 861 00:31:10,035 --> 00:31:11,495 You are a drug dealer, 862 00:31:11,495 --> 00:31:13,246 and everything that you've built 863 00:31:13,246 --> 00:31:15,165 has been at the expense of other people. 864 00:31:16,416 --> 00:31:17,667 That's karma. 865 00:31:17,667 --> 00:31:19,628 Hmm. 866 00:31:19,628 --> 00:31:20,670 [ Sniffs ] 867 00:31:27,469 --> 00:31:29,096 At 8:00 p. m. tonight, 868 00:31:29,096 --> 00:31:30,514 several high-ranking members of Mala Noche 869 00:31:30,514 --> 00:31:34,267 will meet at my cookhouse on Soto and Valley. 870 00:31:34,267 --> 00:31:36,978 They're coming to take all my product and supplies. 871 00:31:36,978 --> 00:31:38,855 Get comfortable 872 00:31:38,855 --> 00:31:39,815 because you're not going anywhere 873 00:31:39,815 --> 00:31:41,441 until this is done. 874 00:31:41,441 --> 00:31:42,901 [ Door alarm buzzes ] 875 00:31:42,901 --> 00:31:44,277 What's the sit-rep? 876 00:31:44,277 --> 00:31:46,113 We closed the ClipMates Casanova case. 877 00:31:46,113 --> 00:31:47,489 Well, Naomi did. 878 00:31:47,489 --> 00:31:48,740 We let her take the collar, 879 00:31:48,740 --> 00:31:50,492 'cause honestly, she earned it. 880 00:31:50,492 --> 00:31:52,077 Should we fold in on Tobias? Yeah. 881 00:31:52,077 --> 00:31:53,829 I need you to get Aliz's statement 882 00:31:53,829 --> 00:31:56,248 before marshals transfer her to her new prison, okay? 883 00:31:56,248 --> 00:31:57,874 Simone, you got her to open up the last time, 884 00:31:57,874 --> 00:31:59,000 so do your thing. 885 00:31:59,000 --> 00:32:00,585 Don't I always? Yeah. 886 00:32:00,585 --> 00:32:01,795 Laura, Brendon, and I are going with SWAT 887 00:32:01,795 --> 00:32:02,879 to Tobias's cookhouse. 888 00:32:02,879 --> 00:32:04,756 Carter: Got you. 889 00:32:04,756 --> 00:32:06,758 They said if my dad doesn't hand over his business 890 00:32:06,758 --> 00:32:08,093 by tomorrow... 891 00:32:09,469 --> 00:32:11,054 ...they'll cut my throat. 892 00:32:11,054 --> 00:32:13,140 [ Beep ] Thank you, Aliz. 893 00:32:13,140 --> 00:32:14,766 A marshal will be here soon to transfer you. 894 00:32:16,977 --> 00:32:19,938 I was surprised you were taking my statement. 895 00:32:19,938 --> 00:32:22,858 You put me away, and now you're helping me out. 896 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 Thank you. 897 00:32:23,859 --> 00:32:25,485 Thank your father. 898 00:32:25,485 --> 00:32:27,195 Wait. 899 00:32:27,195 --> 00:32:28,697 I-I thought you were just being kind. 900 00:32:28,697 --> 00:32:31,867 My-- My father actually gave up his drug operation? 901 00:32:31,867 --> 00:32:32,868 Yeah. 902 00:32:32,868 --> 00:32:33,910 He made a deal with Garza. 903 00:32:33,910 --> 00:32:35,537 [ Scoffs ] Garza? 904 00:32:35,537 --> 00:32:37,414 No, my-- my dad hates that guy. 905 00:32:37,414 --> 00:32:40,625 Well, maybe he loves you more than he hates him. 906 00:32:40,625 --> 00:32:43,378 No, he doesn't. 907 00:32:43,378 --> 00:32:45,797 You think my dad actually cares about me? 908 00:32:45,797 --> 00:32:49,551 No. The only thing that he loves is his business. 909 00:32:49,551 --> 00:32:51,761 He would never give that up. 910 00:32:51,761 --> 00:32:53,388 Especially to your boss. 911 00:32:53,388 --> 00:32:55,640 [ Insects chirping ] 912 00:32:55,640 --> 00:32:58,476 [ Train horn blares in distance ] 913 00:32:58,476 --> 00:33:01,646 ♪ 914 00:33:01,646 --> 00:33:03,982 Garza: Surveillance feed is up and running. 915 00:33:03,982 --> 00:33:06,026 [ Cellphone vibrates ] 916 00:33:07,694 --> 00:33:09,487 Did you get Aliz's statement? Carter: Yeah. 917 00:33:09,487 --> 00:33:11,323 But are you sure this deal is on the up and up? 918 00:33:12,199 --> 00:33:13,491 Why do you ask? 919 00:33:13,491 --> 00:33:15,285 Because based on what Aliz just said, 920 00:33:15,285 --> 00:33:18,371 Tobias as the dutiful father is an act. 921 00:33:18,371 --> 00:33:20,248 Meet's supposed to be at 8:00. 922 00:33:20,248 --> 00:33:21,791 They're already 12 minutes late. 923 00:33:21,791 --> 00:33:23,168 Maybe Mala Noche got cold feet. 924 00:33:23,168 --> 00:33:24,794 Or Tobias gave you bad intel 925 00:33:24,794 --> 00:33:27,088 to lure you down to an environment he controls, 926 00:33:27,088 --> 00:33:29,090 setting up both the FBI and Mala Noche. 927 00:33:29,090 --> 00:33:31,051 Simone: Boss, what better way 928 00:33:31,051 --> 00:33:33,428 to get rid of all your enemies 929 00:33:33,428 --> 00:33:35,847 than to have them there at the same time? 930 00:33:35,847 --> 00:33:37,641 Matt, this is a meth lab. 931 00:33:37,641 --> 00:33:39,434 With the amount of volatile chemicals in there, 932 00:33:39,434 --> 00:33:41,519 it would only take one well-placed explosive 933 00:33:41,519 --> 00:33:44,356 for this whole block to go boom and a lot of people die. 934 00:33:44,356 --> 00:33:46,608 Would he sacrifice his own men like that? 935 00:33:46,608 --> 00:33:48,151 Risk blowing the deal that he cut? 936 00:33:48,151 --> 00:33:51,071 Tobias Kazan? One hundred percent. 937 00:33:51,071 --> 00:33:52,739 Let's go check it out. 938 00:33:52,739 --> 00:33:54,366 [ Lock disengages ] 939 00:33:54,366 --> 00:34:11,049 ♪ 940 00:34:11,049 --> 00:34:13,176 [ Indistinct conversation ] 941 00:34:17,305 --> 00:34:19,057 We have two armed bogeys, south wall. 942 00:34:19,057 --> 00:34:20,809 Copy that. Keep eyes on them. 943 00:34:20,809 --> 00:34:33,029 ♪ 944 00:34:33,029 --> 00:34:36,866 [ Guards speaking Spanish ] 945 00:34:36,866 --> 00:34:38,034 It's getting a little crowded in here. 946 00:34:38,034 --> 00:34:39,452 We need to step this up. 947 00:34:39,452 --> 00:34:41,329 Almost to the tanks. 948 00:34:41,329 --> 00:34:43,665 ♪ 949 00:34:43,665 --> 00:34:46,501 [ Steady beeping ] 950 00:34:46,501 --> 00:34:51,631 ♪ 951 00:34:51,631 --> 00:34:52,716 [ Gasps ] 952 00:34:52,716 --> 00:34:54,467 Matt, we got a problem. 953 00:34:54,467 --> 00:34:56,386 Carter was right. This is a trap. 954 00:34:56,386 --> 00:34:58,471 Tobias wired C4 onto one of the tanks. 955 00:34:58,471 --> 00:35:01,641 And if it goes off, this whole block becomes a crater. 956 00:35:01,641 --> 00:35:03,768 Mala Noche just arrived. 957 00:35:03,768 --> 00:35:05,604 We need to disarm that bomb right away. 958 00:35:05,604 --> 00:35:07,439 [ Door opens ] 959 00:35:07,439 --> 00:35:09,232 [ Indistinct conversation ] 960 00:35:11,151 --> 00:35:12,152 Bogeys on the move. 961 00:35:12,152 --> 00:35:13,528 They're all in the one spot. 962 00:35:13,528 --> 00:35:16,906 ♪ 963 00:35:16,906 --> 00:35:18,575 [ Conversations in Spanish ] 964 00:35:18,575 --> 00:35:20,452 [ Beeping continues ] 965 00:35:20,452 --> 00:35:22,912 ♪ 966 00:35:22,912 --> 00:35:24,497 [ Rapid beeping ] 967 00:35:24,497 --> 00:35:26,166 [ Conversations continues ] 968 00:35:26,166 --> 00:35:28,376 ♪ 969 00:35:28,376 --> 00:35:30,503 [ Beeping stops ] 970 00:35:30,503 --> 00:35:32,172 [ Breathing heavily ] Bomb disarmed. 971 00:35:32,172 --> 00:35:33,923 SWAT team, move in. Go, go. 972 00:35:33,923 --> 00:35:37,510 [ SWAT team shouting ] 973 00:35:37,510 --> 00:35:41,139 ♪ 974 00:35:41,139 --> 00:35:42,849 FBI! Hands up right now! 975 00:35:42,849 --> 00:35:44,559 No, no, no, no, no. Hands up. Let's go. 976 00:35:44,559 --> 00:35:47,354 Show me your hands. Hands up, everyone. 977 00:35:47,354 --> 00:35:50,440 [ Indistinct chatter ] 978 00:35:50,440 --> 00:35:51,441 Boss, you okay? 979 00:35:51,441 --> 00:35:52,525 Yeah. You good? Yeah. 980 00:35:52,525 --> 00:35:54,194 Laura, you good? Yeah. 981 00:36:00,241 --> 00:36:02,035 You surprised to see me alive? 982 00:36:02,035 --> 00:36:03,036 Did something go wrong? 983 00:36:03,036 --> 00:36:04,537 Cut the crap, Tobias. 984 00:36:04,537 --> 00:36:06,623 You set us up, and you set up Mala Noche. 985 00:36:06,623 --> 00:36:09,042 You had that place rigged to explode. 986 00:36:09,042 --> 00:36:11,127 Why on earth would I do that? 987 00:36:11,127 --> 00:36:14,047 To send a message to anyone who might be coming after you again. 988 00:36:14,047 --> 00:36:16,675 Your daughter's prison transfer was dependent on this deal, 989 00:36:16,675 --> 00:36:18,593 and I'm pulling it. 990 00:36:18,593 --> 00:36:20,637 Threatening my daughter's safety? 991 00:36:20,637 --> 00:36:23,264 Oh, you must be desperate, Garza. 992 00:36:23,264 --> 00:36:25,308 But we both know you're too much of a do-gooder 993 00:36:25,308 --> 00:36:27,435 to send her back into that lion's den. 994 00:36:30,355 --> 00:36:32,899 Are you willing to risk your daughter's life for this? 995 00:36:34,275 --> 00:36:36,444 To use her like some kind of pawn? 996 00:36:39,155 --> 00:36:43,034 Aliz-- she's a big girl. 997 00:36:43,034 --> 00:36:46,371 She made her choices. Now she's on her own. 998 00:36:46,371 --> 00:36:49,165 And the deal I signed granted me immunity 999 00:36:49,165 --> 00:36:52,544 from prosecution regarding the LA meth lab. 1000 00:36:52,544 --> 00:36:53,878 So... 1001 00:36:56,047 --> 00:36:57,882 ...unless you can prove 1002 00:36:57,882 --> 00:37:00,760 I have something to do with that supposed bomb... 1003 00:37:01,928 --> 00:37:03,471 ...may I go now? 1004 00:37:09,144 --> 00:37:11,062 Cora: Why am I here? 1005 00:37:11,062 --> 00:37:12,522 Tobias says he gave up his entire operation. 1006 00:37:12,522 --> 00:37:13,898 But I know that there's got to be more, 1007 00:37:13,898 --> 00:37:16,568 and we believe that you know all about it. 1008 00:37:16,568 --> 00:37:18,278 Turn state's evidence. 1009 00:37:18,278 --> 00:37:19,988 We can put him away for good. 1010 00:37:19,988 --> 00:37:22,115 [ Chuckles ] Forget it. 1011 00:37:22,115 --> 00:37:23,992 We can keep you safe. 1012 00:37:23,992 --> 00:37:25,702 You can start a new life. 1013 00:37:25,702 --> 00:37:26,953 Find new love. 1014 00:37:28,955 --> 00:37:33,460 [ Sighs ] Look, my husband is not a good man. 1015 00:37:33,460 --> 00:37:36,171 But my daughter needs her father in her life. 1016 00:37:36,171 --> 00:37:37,964 I'm not going to destroy what's left of our family. 1017 00:37:37,964 --> 00:37:40,300 Well, it's a shame 1018 00:37:40,300 --> 00:37:43,261 that your husband doesn't feel the same way. 1019 00:37:43,261 --> 00:37:44,721 Garza: Are you willing to risk 1020 00:37:44,721 --> 00:37:46,806 your daughter's life for this? 1021 00:37:46,806 --> 00:37:49,184 To use her like some kind of pawn? 1022 00:37:51,936 --> 00:37:54,272 Tobias: Aliz-- she's a big girl. 1023 00:37:55,607 --> 00:37:57,776 She made her choices. Now she's on her own. 1024 00:37:57,776 --> 00:37:59,068 [ Beep ] 1025 00:37:59,068 --> 00:38:02,572 You are the only one who cares about Aliz. 1026 00:38:04,115 --> 00:38:05,366 It would seem that you're right. 1027 00:38:07,410 --> 00:38:08,995 Which is why the last place I should be 1028 00:38:08,995 --> 00:38:10,789 is in witness protection-- 1029 00:38:10,789 --> 00:38:12,207 unable to look out for her, 1030 00:38:12,207 --> 00:38:13,792 to use his resources to protect her. 1031 00:38:13,792 --> 00:38:15,210 So you're gonna stay with him, 1032 00:38:15,210 --> 00:38:17,879 even though he is a complete monster? 1033 00:38:19,964 --> 00:38:21,090 I have to. 1034 00:38:22,592 --> 00:38:23,593 For my daughter. 1035 00:38:23,593 --> 00:38:30,016 ♪ 1036 00:38:31,601 --> 00:38:32,811 [ Thud ] 1037 00:38:32,811 --> 00:38:34,729 Man: Delivery. 1038 00:38:34,729 --> 00:38:37,190 Oh, that's beautiful. Who's it for? 1039 00:38:38,399 --> 00:38:39,192 You. 1040 00:38:41,361 --> 00:38:42,570 You trying to buy my forgiveness? 1041 00:38:42,570 --> 00:38:44,155 I am so sorry about last night. 1042 00:38:44,155 --> 00:38:45,406 You were right... 1043 00:38:45,406 --> 00:38:47,242 about everything, except one. 1044 00:38:47,242 --> 00:38:48,701 I am ready to date. 1045 00:38:48,701 --> 00:38:50,411 Sure about that? Absolutely. 1046 00:38:50,411 --> 00:38:52,288 I promise you, no more lies. 1047 00:38:52,288 --> 00:38:53,998 No more dodging, hiding, no more being afraid 1048 00:38:53,998 --> 00:38:55,708 that my truth is too much for you to handle. 1049 00:38:55,708 --> 00:38:58,211 Just radical transparency. 1050 00:38:58,211 --> 00:38:59,629 That's a serious commitment. 1051 00:38:59,629 --> 00:39:00,797 I'm a serious dude. 1052 00:39:00,797 --> 00:39:02,257 I can prove it to you. 1053 00:39:02,257 --> 00:39:03,508 Here are some straight-up truths 1054 00:39:03,508 --> 00:39:05,301 that I've never mentioned to anyone before. 1055 00:39:05,301 --> 00:39:06,886 [ Exhales sharply ] 1056 00:39:06,886 --> 00:39:08,680 In the fifth grade, we had "share day." 1057 00:39:08,680 --> 00:39:11,307 But I thought the teacher meant Cher, the singer/actress. 1058 00:39:11,307 --> 00:39:14,143 So I dressed up in a big wig and jumpsuit. 1059 00:39:14,143 --> 00:39:15,270 No, you did not. [ Chuckles ] 1060 00:39:15,270 --> 00:39:17,730 Yes, I did. And I looked fly as hell. 1061 00:39:17,730 --> 00:39:18,898 Here's another truth-- 1062 00:39:18,898 --> 00:39:20,316 "Breakin' 2: Electric Boogaloo" 1063 00:39:20,316 --> 00:39:21,484 is my all-time favorite movie. 1064 00:39:21,484 --> 00:39:23,152 And that's for real. 1065 00:39:23,152 --> 00:39:24,612 I tear up during the final dance number 1066 00:39:24,612 --> 00:39:26,155 every time. 1067 00:39:26,155 --> 00:39:27,323 Sorry not sorry. [ Laughs ] 1068 00:39:27,323 --> 00:39:29,200 Number three-- Okay, stop now, 1069 00:39:29,200 --> 00:39:31,160 or I'll regret what I'm about to say. 1070 00:39:37,292 --> 00:39:38,918 I am willing to give 1071 00:39:38,918 --> 00:39:42,297 this radically transparent truth-teller another chance. 1072 00:39:43,548 --> 00:39:45,341 [ Bear Hare's "Fire In The Sky" plays ] 1073 00:39:47,343 --> 00:39:50,513 ♪ Let go ♪ 1074 00:39:50,513 --> 00:39:51,514 [ Laughs ] 1075 00:39:51,514 --> 00:39:54,225 ♪ Of that warrior mind ♪ 1076 00:39:54,225 --> 00:39:56,227 Hey, you. 1077 00:39:56,227 --> 00:39:58,271 Hi. How was your day? 1078 00:39:58,271 --> 00:39:59,939 It was touch and go at first. 1079 00:39:59,939 --> 00:40:01,316 [ Laughs ] 1080 00:40:01,316 --> 00:40:02,567 I haven't pulled an all-nighter 1081 00:40:02,567 --> 00:40:04,485 since... l'université. 1082 00:40:04,485 --> 00:40:05,653 Mm. 1083 00:40:05,653 --> 00:40:07,739 But it was worth it. 1084 00:40:07,739 --> 00:40:09,324 Best Valentine's Day ever. 1085 00:40:09,324 --> 00:40:11,117 It was. 1086 00:40:11,117 --> 00:40:14,120 And so sweet and thoughtful. 1087 00:40:15,330 --> 00:40:16,706 Now it's my turn. 1088 00:40:16,706 --> 00:40:17,916 Oh. [ Pats hand ] 1089 00:40:17,916 --> 00:40:19,918 I bought us the last two tickets 1090 00:40:19,918 --> 00:40:21,920 for "Amélie" at the New Beverly. 1091 00:40:21,920 --> 00:40:23,713 I know it's your favorite film. 1092 00:40:24,672 --> 00:40:26,132 Uh, tonight? 1093 00:40:28,134 --> 00:40:30,678 Okay. Uh, it's a late show. 1094 00:40:30,678 --> 00:40:32,221 It's midnight. 1095 00:40:32,221 --> 00:40:33,222 Yep. 1096 00:40:35,516 --> 00:40:36,643 Can we fall asleep 1097 00:40:36,643 --> 00:40:38,686 and stream it at your house instead? 1098 00:40:38,686 --> 00:40:40,563 Oh, thank God. Sweeter words have never been said. 1099 00:40:40,563 --> 00:40:41,940 Thank you. 1100 00:40:41,940 --> 00:40:44,025 Let's go. [ Laughing ] Let's go. 1101 00:40:44,025 --> 00:40:46,027 ♪ Hold tight ♪ 1102 00:40:47,904 --> 00:40:49,656 Hey, girl, hey. 1103 00:40:49,656 --> 00:40:52,367 Hey. What are you doing here? 1104 00:40:52,367 --> 00:40:55,536 Well, I had an update on the Casanova case 1105 00:40:55,536 --> 00:40:57,372 and wanted to share. 1106 00:40:57,372 --> 00:40:59,165 What's up? 1107 00:40:59,165 --> 00:41:01,584 Garza invoked the power of the federal government 1108 00:41:01,584 --> 00:41:05,964 here and abroad to seize all of Aubrey Evans's assets. 1109 00:41:05,964 --> 00:41:08,925 So the women that her and Chase conned 1110 00:41:08,925 --> 00:41:10,593 will get restitution. 1111 00:41:10,593 --> 00:41:12,637 I'm glad to hear it. 1112 00:41:12,637 --> 00:41:15,431 Now, if only we could un-break their hearts, too. 1113 00:41:15,431 --> 00:41:17,225 Wait a minute. 1114 00:41:17,225 --> 00:41:21,396 Is that a sweet statement from someone who hates love? 1115 00:41:21,396 --> 00:41:22,939 Could you please speak into the mic? 1116 00:41:22,939 --> 00:41:24,524 [ Chuckles ] Shut up. 1117 00:41:24,524 --> 00:41:26,859 Even I've got a heart buried in here somewhere. 1118 00:41:28,069 --> 00:41:30,154 And for the record, I give you Feds props 1119 00:41:30,154 --> 00:41:32,824 for how you handled the case. 1120 00:41:32,824 --> 00:41:35,994 But the jury's still out on this sun-baked purgatory called LA. 1121 00:41:35,994 --> 00:41:39,080 And Negative Naomi is back. 1122 00:41:39,080 --> 00:41:42,458 You've got to admit that the sunsets here are unmatched. 1123 00:41:42,458 --> 00:41:45,211 And you even said you liked the tacos. 1124 00:41:45,211 --> 00:41:46,212 Ah? 1125 00:41:46,212 --> 00:41:48,339 True, true. 1126 00:41:48,339 --> 00:41:49,340 See you. 1127 00:41:53,928 --> 00:41:57,056 Hey, since you're the LA restaurant expert, 1128 00:41:57,056 --> 00:42:00,768 I read about this Jamaican spot on Washington-- Natraliart? 1129 00:42:00,768 --> 00:42:04,439 Ah. They have the best beef patties in town. 1130 00:42:04,439 --> 00:42:06,149 Well, we should go sometime. 1131 00:42:06,149 --> 00:42:07,734 I'd say tonight, but I'm taking my mom 1132 00:42:07,734 --> 00:42:10,069 to this "silver and sexy" mixer. 1133 00:42:10,069 --> 00:42:11,612 You're a good daughter. 1134 00:42:11,612 --> 00:42:13,072 Rain check? 1135 00:42:13,072 --> 00:42:15,241 Rain check. 1136 00:42:15,241 --> 00:42:19,078 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1137 00:42:25,376 --> 00:42:28,379 - Captions by VITAC-- 1138 00:42:28,379 --> 00:42:51,486 ♪ 76508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.