Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,463 --> 00:00:07,217
So they said
I couldn't remove my thumb
but look at that.
2
00:00:07,217 --> 00:00:08,679
Whoop.
3
00:00:08,679 --> 00:00:10,010
You sliced it off!
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,471
You sliced off your own thumb!
5
00:00:11,471 --> 00:00:14,595
[chuckles] You make doing
homework actually fun.
6
00:00:14,595 --> 00:00:17,137
And they say humans
can't do magic.
7
00:00:17,137 --> 00:00:20,230
Luz... [grunts] you've been
talking to them all morning.
8
00:00:20,230 --> 00:00:22,733
Don't forget about the Luz
and King comedy hour.
9
00:00:22,733 --> 00:00:24,985
Please, no.
Not the comedy hour.
10
00:00:24,985 --> 00:00:27,147
This week I've been
working with props.
11
00:00:27,147 --> 00:00:29,990
Oh, dear. I've gotten
a tube stuck on my nose.
12
00:00:29,990 --> 00:00:31,822
Will I ever eat again?
13
00:00:33,073 --> 00:00:35,245
Looks like I'm toast.
14
00:00:35,245 --> 00:00:36,456
[both laugh]
15
00:00:36,456 --> 00:00:38,999
It just goes on like this
for an hour.
16
00:00:38,999 --> 00:00:41,121
Hey you, dough boy.
Quit loafing around.
17
00:00:41,121 --> 00:00:43,213
Why don't you bake me?
18
00:00:43,213 --> 00:00:44,294
[both laugh]
19
00:00:44,294 --> 00:00:47,668
[rhythmic beeping]
20
00:00:47,668 --> 00:00:49,670
School time.
See you guys in class.
21
00:00:49,670 --> 00:00:52,382
-Bye.
-But what about the thumb?
22
00:00:53,173 --> 00:00:55,636
-[sighs]
-Hey, don't worry.
23
00:00:55,636 --> 00:00:57,387
We'll finish our comedy hour
when I get home.
24
00:00:57,387 --> 00:00:59,770
-[kisses]
-[chuckles] Oh, you.
25
00:00:59,770 --> 00:01:01,772
Try not to miss me
while I'm gone.
26
00:01:02,683 --> 00:01:04,564
[grunts, pants]
27
00:01:04,564 --> 00:01:07,027
You... You really think
she's coming back this time?
28
00:01:07,027 --> 00:01:09,610
Yes, she'll be back.
She always comes back.
29
00:01:09,610 --> 00:01:11,031
It's cute
you miss her though.
30
00:01:11,031 --> 00:01:12,532
The King of Demons...
[grunts]
31
00:01:12,532 --> 00:01:14,454
The King of Demons
misses nobody.
32
00:01:14,454 --> 00:01:16,787
I wouldn't care if she came
through this door right now.
33
00:01:16,787 --> 00:01:17,998
[yelps]
34
00:01:19,119 --> 00:01:20,370
-Hey, you're...
-You're back!
35
00:01:20,370 --> 00:01:23,293
[pants]
I didn't miss you at all.
36
00:01:23,293 --> 00:01:25,876
Apparently there's
an infestation of pixies
at Hexside,
37
00:01:25,876 --> 00:01:27,257
so school's been canceled.
38
00:01:27,257 --> 00:01:30,340
That sounds like
a crumby situation.
39
00:01:30,340 --> 00:01:32,633
[both laugh]
40
00:01:32,633 --> 00:01:35,636
Hey, guess what's been
in my mouth that
I'm about to throw up?
41
00:01:36,176 --> 00:01:39,059
[retching]
42
00:01:42,683 --> 00:01:44,064
The mail!
43
00:01:44,685 --> 00:01:47,067
Junk, junk. Death-hex.
44
00:01:49,359 --> 00:01:51,782
Oh! A carnival's in town today.
45
00:01:51,782 --> 00:01:53,694
A carnival? You know,
46
00:01:53,694 --> 00:01:55,495
I've been so busy
with school lately
47
00:01:55,495 --> 00:01:57,698
what do you say we take
this comedy hour on tour?
48
00:01:57,698 --> 00:01:59,449
It'll be a Luz and King day.
49
00:01:59,449 --> 00:02:01,161
That's my kind of day.
50
00:02:01,161 --> 00:02:02,622
Let's all three of us go.
51
00:02:02,622 --> 00:02:04,164
An adventure
with friends.
52
00:02:04,164 --> 00:02:05,415
I'll go pack my stuff.
53
00:02:05,415 --> 00:02:08,168
Carnival's bring crowds
and crowds bring suckers.
54
00:02:08,168 --> 00:02:10,050
This could be the perfect chance
55
00:02:10,050 --> 00:02:12,012
to try out my new
get-witch quick scheme.
56
00:02:13,634 --> 00:02:15,215
I'm in. To the carnival!
57
00:02:15,215 --> 00:02:17,057
[both] To the carnival.
58
00:02:18,849 --> 00:02:21,561
Good news. I'm bringing
my knapsack full of games.
59
00:02:22,062 --> 00:02:23,313
Hello?
60
00:02:23,313 --> 00:02:24,975
-[buzzing]
-Oh, a fly!
61
00:02:24,975 --> 00:02:26,606
Talk to me! Talk to me!
62
00:02:26,606 --> 00:02:28,608
[theme music playing]
63
00:03:08,148 --> 00:03:09,690
Well, here we are, kids.
64
00:03:09,690 --> 00:03:11,521
Look at all that fresh meat.
65
00:03:11,521 --> 00:03:14,234
-[buzzing]
-[munches]
66
00:03:14,234 --> 00:03:16,406
And smell all the fresh meat.
67
00:03:16,406 --> 00:03:21,161
[sniffs, coughs] Fun.
68
00:03:21,621 --> 00:03:23,323
[hooting]
69
00:03:23,323 --> 00:03:26,877
No games for you, Owlbert.
We've got scams to run.
70
00:03:27,127 --> 00:03:28,458
[hoots]
71
00:03:28,458 --> 00:03:30,751
Friends, welcome!
72
00:03:30,751 --> 00:03:31,922
[all yelp]
73
00:03:31,922 --> 00:03:33,333
I see you got my postcard.
74
00:03:33,333 --> 00:03:35,385
Tibbles, you sent this?
75
00:03:37,888 --> 00:03:38,929
Mm-hmm.
76
00:03:40,140 --> 00:03:42,102
Aren't you mad at us for
destroying your stand?
77
00:03:42,102 --> 00:03:45,305
Ooh!
And destroying his life.
That was the best part.
78
00:03:45,305 --> 00:03:47,898
No, no, no.
I should thank you.
79
00:03:47,898 --> 00:03:49,519
After my stand
was destroyed,
80
00:03:49,519 --> 00:03:52,692
I re-evaluated my life
and found my true calling.
81
00:03:52,692 --> 00:03:54,354
I'm now ringmaster of...
82
00:03:54,855 --> 00:03:55,816
[snaps]
83
00:03:55,816 --> 00:03:58,408
Tibbles Tent of Tiny Terrors.
84
00:03:58,408 --> 00:04:02,122
Aw. It's like a regular circus
but adorably small.
85
00:04:02,122 --> 00:04:03,413
[hisses]
86
00:04:03,413 --> 00:04:04,704
You're my friends now.
87
00:04:04,704 --> 00:04:06,366
I don't buy it.
88
00:04:06,366 --> 00:04:08,368
What kind of con
are you running?
89
00:04:08,368 --> 00:04:11,461
No cons here, Owl Lady.
Only pros.
90
00:04:11,461 --> 00:04:14,174
In fact, why don't we toast
our newfound friendship
91
00:04:14,174 --> 00:04:16,586
with this totally innocent
bottle of water?
92
00:04:16,586 --> 00:04:19,719
Oh, yeah, sure.
Why don't I just... [grunts]
93
00:04:19,719 --> 00:04:22,012
[groans] I'm okay.
94
00:04:22,012 --> 00:04:25,846
I know poison when I see it.
You can't scam a scammer.
95
00:04:25,846 --> 00:04:27,227
Now speaking of scams...
96
00:04:27,978 --> 00:04:29,229
Beat it, loser!
97
00:04:29,770 --> 00:04:31,231
[yelps]
98
00:04:31,231 --> 00:04:32,893
Step right up to...
99
00:04:33,693 --> 00:04:36,026
Eda's Human Horror House.
100
00:04:36,026 --> 00:04:39,159
Humans shed their skin
and I've got proof.
101
00:04:39,159 --> 00:04:41,241
You should really put
a lock on your closet.
102
00:04:41,241 --> 00:04:44,204
You know what, Eda can pick
through my socks all she wants.
103
00:04:44,204 --> 00:04:48,578
Because today is all about
having a great time with
my partner in crime.
104
00:04:48,578 --> 00:04:50,540
That's me. I love crime.
105
00:04:53,213 --> 00:04:55,625
Have a good time, friends...
106
00:04:56,336 --> 00:04:58,218
While it lasts.
107
00:04:59,179 --> 00:05:01,051
Dunk the skeleton. Win a prize.
108
00:05:02,012 --> 00:05:04,224
[groans] I'm covered in pores.
109
00:05:05,685 --> 00:05:08,889
Now this is my kinda weird.
So, what do you wanna do first?
110
00:05:08,889 --> 00:05:10,560
We could brave
the molar coaster
111
00:05:10,560 --> 00:05:12,482
or eat a mysterious blob...
112
00:05:12,482 --> 00:05:14,234
Ooh! What's that?
113
00:05:14,234 --> 00:05:15,695
[panting]
114
00:05:15,695 --> 00:05:18,738
Ah! Some kind of
deadly string weapon.
115
00:05:18,738 --> 00:05:20,780
No, silly.
That's a friendship bracelet.
116
00:05:20,780 --> 00:05:23,033
Is that a type
of deadly weapon?
117
00:05:23,033 --> 00:05:24,654
A weapon of love.
118
00:05:24,654 --> 00:05:26,786
It's basically a declaration
to the whole world
119
00:05:26,786 --> 00:05:28,288
that you're the best of friends.
120
00:05:28,288 --> 00:05:31,451
Oh! That's way safer than
becoming blood brothers.
121
00:05:31,451 --> 00:05:33,663
Luz, we must have
those bracelets!
122
00:05:33,663 --> 00:05:36,216
And yoink. Sorry, ma'am.
123
00:05:36,216 --> 00:05:38,008
If your bone son
wants these bracelets
124
00:05:38,008 --> 00:05:40,010
you have to play the games
and win the tickets.
125
00:05:40,010 --> 00:05:41,591
You know, carnival rules.
126
00:05:41,591 --> 00:05:44,344
Beat up the man
and steal his things for me.
127
00:05:44,344 --> 00:05:46,426
Or let's just play the games.
128
00:05:46,426 --> 00:05:47,557
Oh, okay.
129
00:05:47,557 --> 00:05:49,179
[both laugh]
130
00:05:49,179 --> 00:05:51,231
[both] Games! Games!
Games! Games!
131
00:05:51,231 --> 00:05:53,063
-[gasps] Friends!
-Hey, Luz.
132
00:05:53,063 --> 00:05:57,277
Oh, my gosh. I didn't think
I'd see carniv-y'all here.
133
00:05:57,277 --> 00:06:00,360
-Boo.
-I got an invitation
from Tibbles.
134
00:06:00,360 --> 00:06:03,573
We figured it's a trap
since we squashed his stand
with a walking house.
135
00:06:03,573 --> 00:06:05,115
But who cares?
136
00:06:05,115 --> 00:06:07,157
This place
has a Scarris wheel.
137
00:06:07,157 --> 00:06:08,869
It's like
a human Ferris wheel
138
00:06:08,869 --> 00:06:10,911
but it gives you
long-lasting nightmares.
139
00:06:10,911 --> 00:06:13,453
Yes! This mama
is ready for trauma.
140
00:06:13,453 --> 00:06:15,255
-Ahem!
-Oh, yeah.
141
00:06:15,255 --> 00:06:17,087
We're on a very important quest
142
00:06:17,087 --> 00:06:18,668
to win a special prize
for King.
143
00:06:18,668 --> 00:06:20,260
Oh! We could help with that.
144
00:06:20,260 --> 00:06:23,303
Aw.
Does the little guy
wanna win a prize?
145
00:06:23,303 --> 00:06:25,425
Uh, does he? Uh, does he?
146
00:06:25,425 --> 00:06:27,387
-[cooing]
-[grunts]
147
00:06:27,387 --> 00:06:29,930
What do you think, King?
The more the merrier, huh?
148
00:06:29,930 --> 00:06:33,103
Um, sure.
Whatever you want, Luz.
149
00:06:33,103 --> 00:06:35,185
All right. Approval!
150
00:06:35,185 --> 00:06:38,228
[all cheering]
151
00:06:39,819 --> 00:06:42,822
[cheerful music playing]
152
00:07:00,340 --> 00:07:02,302
So the pixie infestation
was actually caused
153
00:07:02,302 --> 00:07:04,174
-when Boscha's pet pixie
escaped it's cage...
-Mm-hmm. Mm-hmm.
154
00:07:04,174 --> 00:07:05,845
[King grunting]
155
00:07:07,217 --> 00:07:09,179
[screams, grunts]
156
00:07:09,179 --> 00:07:10,971
Curse these stubby legs.
157
00:07:11,431 --> 00:07:15,515
[all laughing]
158
00:07:20,270 --> 00:07:21,271
[sighs]
159
00:07:21,271 --> 00:07:22,822
[Tibbles] Oh, my, my, my.
160
00:07:22,822 --> 00:07:24,194
You seem troubled.
161
00:07:24,194 --> 00:07:25,735
Huh? Who said that?
162
00:07:25,735 --> 00:07:30,330
It is I. Obvioso,
the all-seeing psychic.
163
00:07:30,330 --> 00:07:32,162
Haven't I seen you somewhere?
164
00:07:32,162 --> 00:07:33,573
It's almost so...
165
00:07:33,573 --> 00:07:34,874
Obvious?
166
00:07:34,874 --> 00:07:36,536
That's what I was gonna say.
167
00:07:36,536 --> 00:07:38,538
Wow! You really are psychic.
168
00:07:38,538 --> 00:07:41,791
You're right. And Obvioso
can see that something
169
00:07:41,791 --> 00:07:43,583
is bothering you,
little friend.
170
00:07:43,583 --> 00:07:46,136
[sighs] You got my number,
Obvioso.
171
00:07:46,136 --> 00:07:48,638
Today was supposed to be
about me and Luz, see?
172
00:07:48,638 --> 00:07:51,551
But now she's distracted by
her cool new school friends.
173
00:07:51,551 --> 00:07:53,303
What if I were to tell you
174
00:07:53,303 --> 00:07:56,976
that there was a way to make all
those problems disappear?
175
00:07:56,976 --> 00:07:58,398
I'd say that sounds illegal.
176
00:07:58,398 --> 00:08:00,690
I would also say go on.
177
00:08:01,271 --> 00:08:02,772
[laughs]
178
00:08:03,483 --> 00:08:04,944
Behold.
179
00:08:06,236 --> 00:08:08,278
Holy bones! You poofed it.
180
00:08:08,278 --> 00:08:10,450
Call the cops! This guy's crazy!
181
00:08:10,450 --> 00:08:13,703
[chuckles] Hey. The spray
is only temporary.
182
00:08:13,703 --> 00:08:16,286
I just give my cheeks a tap
and then...
183
00:08:17,787 --> 00:08:19,709
it returns safe and sound.
184
00:08:19,709 --> 00:08:21,501
-[squawks]
-[chirps]
185
00:08:21,501 --> 00:08:22,832
Take this.
186
00:08:24,084 --> 00:08:27,257
Enjoy the carnival
without the problems.
187
00:08:27,257 --> 00:08:29,889
Luz, Willow and Gus
will be none the wiser.
188
00:08:29,889 --> 00:08:32,182
Whoa! You even know their names.
189
00:08:32,182 --> 00:08:34,304
Guess there's no use arguing
with a fortune-teller.
190
00:08:34,304 --> 00:08:35,845
Thanks, Obvioso.
191
00:08:35,845 --> 00:08:39,639
[laughing]
192
00:08:39,639 --> 00:08:45,905
Hey, sidenote, in the future
do I ever find love?
193
00:08:45,905 --> 00:08:47,197
Uh... yes.
194
00:08:47,197 --> 00:08:48,858
[laughs]
195
00:08:48,858 --> 00:08:49,859
[sighs]
196
00:08:50,950 --> 00:08:53,323
Hmm, maybe I should
think about this first.
197
00:08:53,323 --> 00:08:56,206
King! Sorry we lost you
back there, little dude.
198
00:08:56,206 --> 00:08:57,957
Hey, it's okay.
199
00:08:57,957 --> 00:08:59,919
Let's go back to the games
and win those bracelets.
200
00:08:59,919 --> 00:09:01,621
But we haven't gone
on any rides
201
00:09:01,621 --> 00:09:03,503
and there's no line
for the bumper carcasses.
202
00:09:03,503 --> 00:09:05,335
-Games!
-Carcasses!
203
00:09:05,335 --> 00:09:07,047
-Games!
-Carcasses!
204
00:09:07,757 --> 00:09:09,219
[stomach growling]
205
00:09:09,219 --> 00:09:10,970
Food! I'm gonna grab
some rotten candy
206
00:09:10,970 --> 00:09:13,133
while you guys
figure this out. Bye!
207
00:09:13,133 --> 00:09:16,676
When Luz comes back let's go on
the three-man cauldron spinner.
208
00:09:16,676 --> 00:09:17,977
Or the triple swing.
209
00:09:17,977 --> 00:09:19,889
[Willow] Oh, and that's close
to those photo booths
210
00:09:19,889 --> 00:09:21,891
that can fit exactly
three people.
211
00:09:21,891 --> 00:09:24,184
[King] But today
was me and Luz's day.
212
00:09:24,184 --> 00:09:28,068
-Aw. Does the little baby boo
miss his buddy Luz?
-[chuckles]
213
00:09:28,068 --> 00:09:29,989
Uh, does he? Uh, does he?
214
00:09:29,989 --> 00:09:32,452
-[grunts] The King of Demons
misses nobody.
-[laughs]
215
00:09:32,452 --> 00:09:33,743
I demand you put me down!
216
00:09:35,115 --> 00:09:36,116
[both] What?
217
00:09:37,247 --> 00:09:38,828
Oh, no! What have I done?
218
00:09:38,828 --> 00:09:42,162
Wow. I guess they really wanted
to ride those bumper carcasses.
219
00:09:42,162 --> 00:09:45,375
Actually, Luz. There's something
I gotta tell you.
220
00:09:45,375 --> 00:09:48,007
No. There's something
I gotta tell you, King.
221
00:09:49,339 --> 00:09:51,341
I said I'd help you win
those friendship bracelets.
222
00:09:51,341 --> 00:09:53,383
So win them we shall, okay?
223
00:09:53,383 --> 00:09:57,517
Uh... Willow and Gus will be
okay for a little while, right?
224
00:09:57,517 --> 00:09:58,848
-What was that?
-Nothing.
225
00:09:58,848 --> 00:10:00,100
Now let's go. [chuckles]
226
00:10:00,100 --> 00:10:02,642
[Luz] Ready or not,
here we crumb.
227
00:10:02,642 --> 00:10:04,484
[King] Yes! Ha ha!
228
00:10:04,484 --> 00:10:06,856
First, I'm growing
out of my clothes.
229
00:10:06,856 --> 00:10:08,188
Now I'm shrinking?
230
00:10:08,188 --> 00:10:10,820
Then puberty? You're the
craziest coaster of 'em all.
231
00:10:10,820 --> 00:10:11,731
Ugh.
232
00:10:12,572 --> 00:10:13,653
[Gus screams]
233
00:10:14,534 --> 00:10:15,865
What happened to us?
234
00:10:15,865 --> 00:10:18,158
Did I black out on
the molar coaster again?
235
00:10:18,158 --> 00:10:21,000
Sketchy carnival rides
are not to blame this time.
236
00:10:21,000 --> 00:10:23,503
King had something
in his pouch
that made us small.
237
00:10:23,503 --> 00:10:27,377
And I just got tall enough
for the rides! [sobs]
238
00:10:27,377 --> 00:10:28,338
Gus...
239
00:10:30,089 --> 00:10:31,461
-[growls]
-[both yelp]
240
00:10:33,963 --> 00:10:35,175
I think we're safe now.
241
00:10:35,595 --> 00:10:37,177
[both scream]
242
00:10:37,177 --> 00:10:38,218
Ew!
243
00:10:39,219 --> 00:10:40,220
Enough of this.
244
00:10:45,064 --> 00:10:46,526
[screeches]
245
00:10:46,526 --> 00:10:49,068
Quick!
We have to find Luz
and get her attention
246
00:10:49,068 --> 00:10:50,860
before any more
carnival animals
hunt us down.
247
00:10:51,651 --> 00:10:53,363
[whistling]
248
00:10:53,363 --> 00:10:55,155
[buzzing]
249
00:10:56,075 --> 00:10:57,537
Eat up, my steed.
250
00:10:57,537 --> 00:10:59,239
Lead us to safety.
251
00:10:59,239 --> 00:11:02,162
It's so hairy.
Why is it so hairy?
252
00:11:02,162 --> 00:11:04,284
Because up close,
everything is hairy.
253
00:11:04,284 --> 00:11:05,495
[yelps]
254
00:11:05,495 --> 00:11:08,047
Round as the moon,
her ears are,
255
00:11:08,047 --> 00:11:11,130
with mood swings as
terrifying as night itself.
256
00:11:11,130 --> 00:11:15,385
Now, who wants to touch
an outdated human reference?
257
00:11:15,385 --> 00:11:16,596
-I do.
-Me.
258
00:11:16,596 --> 00:11:18,218
-[demon] Okay, show's over.
-[gasps]
259
00:11:18,218 --> 00:11:20,180
This witch doesn't have
a license.
260
00:11:20,180 --> 00:11:21,891
-[yelps] I can't do time again!
-Run!
261
00:11:21,891 --> 00:11:23,643
Ah, what are you?
The fun police?
262
00:11:23,643 --> 00:11:24,684
[demon] Yes!
263
00:11:24,684 --> 00:11:25,645
[squeaks]
264
00:11:26,356 --> 00:11:28,228
And you're coming with me.
265
00:11:28,228 --> 00:11:31,941
Uh, excuse me, sir. I'd like to
have a word with your staff.
266
00:11:32,812 --> 00:11:35,405
Owlbert! Owlbert!
Where are you?
267
00:11:35,405 --> 00:11:36,446
[hoots]
268
00:11:37,407 --> 00:11:40,410
[hooting]
269
00:11:40,410 --> 00:11:43,203
Owlbert, you're lucky I can't be
mad at your adorable antics.
270
00:11:43,203 --> 00:11:44,204
[clattering]
271
00:11:45,084 --> 00:11:46,206
Hey, I caught her.
272
00:11:49,629 --> 00:11:51,501
I hate carnivals.
273
00:11:51,501 --> 00:11:54,254
[adventurous music playing]
274
00:12:28,248 --> 00:12:29,539
[clinking]
275
00:12:29,539 --> 00:12:31,871
[grunting]
276
00:12:31,871 --> 00:12:34,334
[grunting] We can't
keep doing this.
277
00:12:34,334 --> 00:12:35,335
[gasps]
278
00:12:37,136 --> 00:12:39,639
We won't have to
for much longer.
279
00:12:41,010 --> 00:12:43,513
Just when I thought I couldn't
respect the law any less...
280
00:12:43,513 --> 00:12:44,934
[squeaks]
281
00:12:44,934 --> 00:12:46,185
...it surprises me.
282
00:12:46,185 --> 00:12:48,518
So I hear you're running scams
at my carnival?
283
00:12:48,518 --> 00:12:50,229
That's my job.
284
00:12:50,229 --> 00:12:52,772
And I take my job
very seriously.
285
00:12:54,944 --> 00:12:57,026
Spare me the yuks.
What do you want?
286
00:12:57,026 --> 00:12:59,989
Since I'm a forgiving demon,
I'll give you two options.
287
00:12:59,989 --> 00:13:03,953
I can pass you along
to the Emperor's Coven or
throw you in the Conformatorium
288
00:13:03,953 --> 00:13:06,746
or you can scam for me.
289
00:13:09,168 --> 00:13:13,172
1,230... 1,231...
290
00:13:13,172 --> 00:13:14,213
[squeals]
291
00:13:14,213 --> 00:13:16,296
Now, King, before
you spend your tickets
292
00:13:16,296 --> 00:13:19,799
are you sure you want
those friendship bracelets
and not this bad boy?
293
00:13:19,799 --> 00:13:21,130
[roars]
294
00:13:21,130 --> 00:13:23,132
I am the King of Night.
295
00:13:23,132 --> 00:13:29,349
And every breath you take
brings you closer to darkness.
296
00:13:31,100 --> 00:13:32,432
This guy's a riot.
297
00:13:32,432 --> 00:13:34,193
Yes, Luz.
I want the bracelets.
298
00:13:34,193 --> 00:13:37,196
It's kind of important to me,
okay?
299
00:13:37,196 --> 00:13:39,439
I can be important to you.
300
00:13:39,439 --> 00:13:43,573
I, who have seen the birth
and death of countless nations...
301
00:13:43,573 --> 00:13:45,154
-Hey, stop it.
-[whinnies]
302
00:13:45,154 --> 00:13:46,866
-No, no. Stop it.
-[whinnies]
303
00:13:46,866 --> 00:13:48,448
Yes, where was I, uh...
304
00:13:48,448 --> 00:13:51,210
Well, lost count.
Okay, one, two,
305
00:13:51,210 --> 00:13:54,454
-[buzzing]
-three, four, five, six...
306
00:13:54,454 --> 00:13:56,836
Ugh, gross.
I'm gonna need a mirror.
307
00:13:56,836 --> 00:13:58,217
I'll be right back, King.
308
00:13:58,217 --> 00:14:00,420
...12, 13, 14...
309
00:14:00,420 --> 00:14:01,631
Count faster.
310
00:14:03,262 --> 00:14:04,424
Oh. There we go.
311
00:14:13,813 --> 00:14:15,064
You made it.
312
00:14:15,064 --> 00:14:18,187
Aw. What a supportive sign.
Wait a sec.
313
00:14:18,187 --> 00:14:20,279
Supportive signs!
314
00:14:22,281 --> 00:14:23,152
Huh?
315
00:14:26,446 --> 00:14:28,247
Oh, my gosh.
316
00:14:28,247 --> 00:14:29,789
One million.
317
00:14:29,789 --> 00:14:32,582
Yep, I just counted
to one million.
318
00:14:32,582 --> 00:14:34,043
The bracelets are yours.
319
00:14:34,043 --> 00:14:35,665
Yes. Yes!
320
00:14:35,665 --> 00:14:40,209
Now Luz and I will share a bond
as mighty as these trinkets.
321
00:14:40,209 --> 00:14:41,841
[laughs]
322
00:14:42,922 --> 00:14:45,304
Heya, Luz. Good news.
I got the bracelets.
323
00:14:45,304 --> 00:14:46,506
King...
324
00:14:46,506 --> 00:14:48,928
Huh? [yelps]
325
00:14:48,928 --> 00:14:51,681
You splashed us with something
to make us small.
326
00:14:51,681 --> 00:14:54,103
And now I can't go
on the big boy rides!
327
00:14:54,103 --> 00:14:55,314
You monster.
328
00:14:55,314 --> 00:14:57,356
[grunts] You weren't
supposed to shrink.
329
00:14:57,356 --> 00:14:59,018
You, you were
supposed to disappear.
330
00:14:59,018 --> 00:15:00,780
-Ooh, no. Wait.
-What?
331
00:15:00,780 --> 00:15:02,862
No, no, no.
Luz, I can explain.
332
00:15:02,862 --> 00:15:05,404
I wanted to win the bracelets
and there was this psychic, see.
333
00:15:05,404 --> 00:15:08,117
That must've been what did it.
Give me the spray bottle, King.
334
00:15:08,117 --> 00:15:10,159
No, wait.
I-I-I gotta explain.
335
00:15:10,159 --> 00:15:11,701
There's nothing to explain.
336
00:15:11,701 --> 00:15:12,912
I was just trying to...
337
00:15:12,912 --> 00:15:14,333
Shrink my friends?
338
00:15:14,333 --> 00:15:16,295
I was trying to solve
my problems.
339
00:15:16,295 --> 00:15:17,126
[grunts]
340
00:15:20,299 --> 00:15:21,541
[both] Uh-oh.
341
00:15:23,883 --> 00:15:24,884
[both] Hi.
342
00:15:25,805 --> 00:15:27,136
Wait, I can fix it.
343
00:15:27,136 --> 00:15:29,809
Obvioso showed me how. Behold.
344
00:15:33,102 --> 00:15:34,474
Why isn't this working?
345
00:15:34,474 --> 00:15:37,517
I'd say it's working quite well.
346
00:15:41,981 --> 00:15:44,363
Um, Luz,
I think King is broken.
347
00:15:44,363 --> 00:15:46,365
Tapping my cheeks is
supposed to turn us normal.
348
00:15:46,365 --> 00:15:47,907
The psychic told me.
349
00:15:47,907 --> 00:15:50,069
Oh, did he?
But what if he...
350
00:15:50,069 --> 00:15:52,371
lied to you from the start?
351
00:15:53,783 --> 00:15:54,784
Hold on.
352
00:15:55,625 --> 00:15:58,498
Lied to you from the start?
353
00:15:58,498 --> 00:16:00,129
It's different.
354
00:16:00,129 --> 00:16:03,462
You fiend. When Obvioso finds
out you stole his mustache...
355
00:16:04,293 --> 00:16:06,045
Oh...
356
00:16:06,796 --> 00:16:09,258
The potion was designed by me.
357
00:16:09,258 --> 00:16:11,390
Guess whose cheeks control it?
358
00:16:11,390 --> 00:16:13,092
Why are you doing this?
359
00:16:13,092 --> 00:16:14,594
When you destroyed my stand,
360
00:16:14,594 --> 00:16:17,857
you destroyed generations
of Grimm Hammer history.
361
00:16:17,857 --> 00:16:19,478
Now it's time to pay.
362
00:16:20,650 --> 00:16:22,481
-[all screams]
-Oof!
363
00:16:22,481 --> 00:16:27,276
Welcome to the greatest show
on the Boiling Isles.
364
00:16:27,276 --> 00:16:29,028
[all cheering]
365
00:16:29,028 --> 00:16:30,239
[all gasp]
366
00:16:30,239 --> 00:16:31,991
Will these witches and demons
367
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
survive feeding time?
368
00:16:33,993 --> 00:16:35,955
Let's find out.
369
00:16:35,955 --> 00:16:37,116
[tinkles]
370
00:16:37,116 --> 00:16:41,000
[growling]
371
00:16:45,625 --> 00:16:48,047
Aw. At least
he's still my friend.
372
00:16:48,427 --> 00:16:50,129
[growls]
373
00:16:50,129 --> 00:16:51,631
That's how friends react.
374
00:16:52,632 --> 00:16:53,723
[all growling]
375
00:16:53,723 --> 00:16:55,304
You ruined my livelihood.
376
00:16:55,304 --> 00:16:59,098
So now you'll feed
my livelihood.
377
00:17:02,942 --> 00:17:05,354
Place your bets
and enjoy the show.
378
00:17:06,355 --> 00:17:08,067
Well, if I have to go,
379
00:17:08,067 --> 00:17:09,569
at least I'm with
my best friends.
380
00:17:09,569 --> 00:17:10,860
And King.
381
00:17:10,860 --> 00:17:12,912
[whinnies]
382
00:17:12,912 --> 00:17:14,073
[growls]
383
00:17:14,073 --> 00:17:17,536
Caramel Crab Apples.
Get 'em hot and pinchy.
384
00:17:17,536 --> 00:17:18,658
[man] Hey, over here!
385
00:17:18,658 --> 00:17:20,119
Yeah, yeah. [grunts]
386
00:17:20,119 --> 00:17:22,081
-[Luz yelping]
-Hold your spider-horses.
387
00:17:24,964 --> 00:17:27,046
[all shrieking]
388
00:17:31,671 --> 00:17:32,672
[growls]
389
00:17:34,554 --> 00:17:36,095
[growls]
390
00:17:36,095 --> 00:17:37,096
We've gotta...
391
00:17:37,727 --> 00:17:39,268
find a way out of here.
392
00:17:45,484 --> 00:17:46,896
[growls]
393
00:17:46,896 --> 00:17:50,239
Ah, King, you idiot.
This is all your fault.
394
00:17:50,239 --> 00:17:52,191
But I think I know
how to fix it.
395
00:17:53,242 --> 00:17:55,114
[blusters, nickers]
396
00:17:55,114 --> 00:17:56,576
King?
397
00:17:56,576 --> 00:17:59,288
Willow, Gus,
I'm sorry for poofing you.
398
00:17:59,288 --> 00:18:02,251
And Luz, I'm sorry for taking
you away from your friends.
399
00:18:02,251 --> 00:18:04,083
[growling]
400
00:18:04,083 --> 00:18:05,665
I know you'll eventually go home
401
00:18:05,665 --> 00:18:07,587
and now you're spending
more time at school.
402
00:18:07,587 --> 00:18:10,009
I just wanna be around you!
403
00:18:11,671 --> 00:18:14,343
-[grunting]
-[growling]
404
00:18:14,343 --> 00:18:16,215
-No!
-Boo! Boo!
405
00:18:16,215 --> 00:18:18,768
-[crowd booing]
-No refunds.
406
00:18:18,768 --> 00:18:20,850
[howling]
407
00:18:21,891 --> 00:18:24,644
All right. I only have one shot.
[grunts]
408
00:18:29,188 --> 00:18:30,069
Darn flies.
409
00:18:31,280 --> 00:18:32,491
-[clinks]
-Oh, no.
410
00:18:35,154 --> 00:18:37,036
Hey, hey.
No discounts, buddy.
411
00:18:37,036 --> 00:18:38,738
-You guys owe me.
-[crowd booing]
412
00:18:38,738 --> 00:18:40,830
There's nothing happening
in this show.
413
00:18:40,830 --> 00:18:44,163
Not a single one of those
dumb kids have gotten hurt yet.
414
00:18:44,163 --> 00:18:45,204
Dumb kids?
415
00:18:45,204 --> 00:18:46,085
Wait.
416
00:18:46,956 --> 00:18:48,377
Those are my dumb kids.
417
00:18:55,014 --> 00:18:56,015
[all sigh]
418
00:18:58,808 --> 00:19:00,760
You shrunk the animals too?
419
00:19:00,760 --> 00:19:03,102
It's the Tent of Tiny Terrors.
420
00:19:03,102 --> 00:19:04,684
-Something needed to be tiny.
-[crowd booing]
421
00:19:04,684 --> 00:19:07,436
Finish the job!
Get them kids.
422
00:19:07,436 --> 00:19:08,397
Feast!
423
00:19:09,819 --> 00:19:12,732
[munches, nickers]
424
00:19:12,732 --> 00:19:14,323
[nickers]
425
00:19:16,035 --> 00:19:18,237
[whinnies]
426
00:19:18,237 --> 00:19:20,119
[all screaming]
427
00:19:20,119 --> 00:19:22,912
They foiled my plans.
428
00:19:22,912 --> 00:19:24,704
You will pay for this!
429
00:19:24,704 --> 00:19:29,288
This time I'm gonna
personally squash you.
430
00:19:29,288 --> 00:19:32,051
Oh, no, Tibbles. That's not how
entertainment works.
431
00:19:32,051 --> 00:19:34,844
The bad guy always gets
his just desserts.
432
00:19:34,844 --> 00:19:37,096
Oh, no! Not desserts!
433
00:19:37,096 --> 00:19:39,679
Hey, girls.
This one's on the house.
434
00:19:42,852 --> 00:19:45,685
-[screaming]
-[blusters]
435
00:19:45,685 --> 00:19:48,107
Looks like
we ruined his life
for a second time.
436
00:19:48,107 --> 00:19:49,648
We're on a roll.
437
00:19:49,648 --> 00:19:51,691
Gus, Willow, you're okay!
438
00:19:51,691 --> 00:19:53,112
[Luz] All thanks to you, King.
439
00:19:53,863 --> 00:19:54,944
Here.
440
00:19:54,944 --> 00:19:56,615
It was all that was left.
441
00:19:59,278 --> 00:20:02,241
It's... it's okay.
442
00:20:02,241 --> 00:20:04,083
Because now there's
a piece for everybody.
443
00:20:05,084 --> 00:20:07,086
If you'll accept it, that is?
444
00:20:07,747 --> 00:20:09,248
Thank you, King.
445
00:20:09,248 --> 00:20:11,881
Yeah. I've always wanted to own
a jagged piece of cheap metal.
446
00:20:11,881 --> 00:20:13,132
That's very sweet.
447
00:20:13,132 --> 00:20:14,543
I'm sorry, Luz.
448
00:20:14,543 --> 00:20:17,216
Demons do crazy things when
they've been missing somebody.
449
00:20:17,216 --> 00:20:18,758
And can I tell you a secret?
450
00:20:18,758 --> 00:20:20,339
I've been missing you too.
451
00:20:20,339 --> 00:20:22,141
-[kisses]
-[giggles]
452
00:20:22,141 --> 00:20:24,303
Hey, we still have
a few hours
of carnival left.
453
00:20:24,303 --> 00:20:26,105
Wanna hit those
bumper carcasses?
454
00:20:26,105 --> 00:20:27,897
You bread my mind.
455
00:20:27,897 --> 00:20:31,400
[laughs] Yes! Bread puns.
Bread puns forever.
456
00:20:32,151 --> 00:20:33,272
You coming, Eda?
457
00:20:33,272 --> 00:20:36,115
Nah. I think I got
everything I wanted.
458
00:20:38,738 --> 00:20:41,570
Yep. Another great year
at the carnival.
459
00:20:41,570 --> 00:20:45,204
-[buzzing]
-Boy, fly, we sure get into
some wacky hijinks, don't we?
460
00:20:45,204 --> 00:20:48,287
Sure feel sorry for anyone
that missed seeing us two
rabble-rousers
461
00:20:48,287 --> 00:20:49,498
getting into scrapes.
462
00:20:49,498 --> 00:20:51,250
Good thing I brought a camera.
463
00:20:51,250 --> 00:20:55,004
Yep. Hooty and fly.
Together forever. You and me.
464
00:20:55,004 --> 00:20:57,716
Every single day... [coughs]
465
00:20:57,716 --> 00:20:59,638
Now I know what friendship
taste like.
466
00:20:59,638 --> 00:21:00,930
Yum.
467
00:21:01,430 --> 00:21:02,842
Taste like a bug.
32380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.