All language subtitles for The.Owl.House.S01E12.Adventures.in.the.Elements.1080p.DSNY.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,754 [Luz] King, listen to this. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,966 Hey, less read-y, more scratch-y. 3 00:00:05,966 --> 00:00:08,048 Sorry. Now that I'll be a student at Hexside, 4 00:00:08,048 --> 00:00:09,630 I wanna learn all about it. 5 00:00:09,630 --> 00:00:12,843 I've got a new crush and her name is Education. 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,685 -[grunts] -[paper ripping] 7 00:00:14,685 --> 00:00:15,896 Hey, freeloaders. 8 00:00:15,896 --> 00:00:17,267 Guess what today is? 9 00:00:17,267 --> 00:00:18,689 Is it your birthday? 10 00:00:18,689 --> 00:00:20,310 Is it my birthday? 11 00:00:20,310 --> 00:00:22,102 It's my birthday. 12 00:00:22,102 --> 00:00:25,355 No. It's Human Treasure Day. 13 00:00:26,987 --> 00:00:27,988 [door squeaks] 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,413 [grunts] Aah, fresh garbage. 15 00:00:33,413 --> 00:00:35,826 -Ooh, give me, give me, give me. -[clattering] 16 00:00:35,826 --> 00:00:39,329 Yes! Another worthy addition to my army of terror. 17 00:00:39,329 --> 00:00:40,420 [winding] 18 00:00:40,420 --> 00:00:42,042 I love cuddles and kisses. 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,124 Truly horrifying. 20 00:00:44,715 --> 00:00:47,297 Yo, kid. Your trash pile is getting cold. 21 00:00:47,297 --> 00:00:49,089 While mine's getting hot. 22 00:00:49,089 --> 00:00:52,512 I have never seen such an extravagant earring. 23 00:00:52,512 --> 00:00:54,845 You can have my trash. Whoa! 24 00:00:54,845 --> 00:00:57,848 Did you know that Hexside was built on the bones of its rival school? 25 00:00:57,848 --> 00:01:00,771 One it literally conquered? 26 00:01:00,771 --> 00:01:03,353 Yes, I know all these things. I went there. 27 00:01:03,353 --> 00:01:05,856 It was the most harrowing period of my life. 28 00:01:05,856 --> 00:01:07,397 Oh, hello. 29 00:01:07,397 --> 00:01:09,149 Can you imagine it? 30 00:01:09,149 --> 00:01:11,191 Me in the halls of Hexside, 31 00:01:11,191 --> 00:01:14,324 studying with Willow and Gus and maybe even Amity. 32 00:01:14,324 --> 00:01:16,286 Amity! Oh, cramity. 33 00:01:16,286 --> 00:01:18,869 We're supposed to meet so I could get my Azura book back. 34 00:01:19,960 --> 00:01:23,373 -I love you guys. -And I love you, Lu... [yelps] 35 00:01:24,204 --> 00:01:25,586 Eh, who needs her? 36 00:01:25,586 --> 00:01:28,088 Yeah, this bear can be our new Luz. 37 00:01:28,088 --> 00:01:32,132 Being without you is just unbearable. 38 00:01:32,132 --> 00:01:34,014 [grunts] You're unbearable. 39 00:02:17,057 --> 00:02:19,059 Amity, Amity, Amity, Amity. 40 00:02:19,059 --> 00:02:20,641 Got to find that... Oh. 41 00:02:20,641 --> 00:02:21,762 [Luz] There she is. 42 00:02:21,762 --> 00:02:22,853 Hey, Amity! 43 00:02:22,853 --> 00:02:24,474 Luz is finally here. 44 00:02:24,474 --> 00:02:27,147 -[both] Hi, Luz. -[screams, grunts] 45 00:02:27,147 --> 00:02:28,028 [both laugh] 46 00:02:28,028 --> 00:02:30,530 Edric, Emira, stop bothering her. 47 00:02:30,530 --> 00:02:34,034 Sorry, Luz. They insisted on coming for some reason. 48 00:02:34,034 --> 00:02:37,197 Because we love you, baby sister. [yelps] 49 00:02:38,118 --> 00:02:40,490 They've been extra protective and nice towards me 50 00:02:40,490 --> 00:02:42,622 to make up for the library incident. 51 00:02:42,622 --> 00:02:45,125 And we still apologize every day. 52 00:02:46,206 --> 00:02:48,088 In any case, here's your book. 53 00:02:48,088 --> 00:02:50,881 So, what'd you think? 54 00:02:50,881 --> 00:02:52,673 It was fine. 55 00:02:52,673 --> 00:02:54,254 So fine you drew yourself 56 00:02:54,254 --> 00:02:56,256 with Malingale the Mysterious Soothsayer? 57 00:02:59,009 --> 00:03:00,220 This is great. 58 00:03:00,220 --> 00:03:02,642 Maybe we can even start an Azura Club at school 59 00:03:02,642 --> 00:03:04,224 when we're classmates. 60 00:03:04,224 --> 00:03:05,515 When we're what? 61 00:03:05,515 --> 00:03:06,897 Surprise! 62 00:03:06,897 --> 00:03:08,689 I'm enrolling at Hexside. 63 00:03:08,689 --> 00:03:11,571 Oh. Uh, sorry, but to be in my class 64 00:03:11,571 --> 00:03:13,193 you need to take a placement exam, 65 00:03:13,193 --> 00:03:16,076 and prove that you've mastered two spells. 66 00:03:16,076 --> 00:03:17,988 I know you have your light thing. 67 00:03:17,988 --> 00:03:19,489 Uh, do you know anything else? 68 00:03:19,489 --> 00:03:21,822 Placement exam? Spells? 69 00:03:21,822 --> 00:03:24,164 Quit giving her a hard time, Mittens. 70 00:03:24,164 --> 00:03:27,087 Yeah, of course she knows two spells. Right, Luz? 71 00:03:27,878 --> 00:03:29,669 Pff. [chuckles] Yeah. 72 00:03:29,669 --> 00:03:32,132 Of course I know two spells. 73 00:03:32,132 --> 00:03:33,754 [chuckles] 74 00:03:33,754 --> 00:03:35,005 Because if you don't, 75 00:03:35,005 --> 00:03:37,097 they'll put you in the baby class. 76 00:03:38,839 --> 00:03:40,300 Ooh, brain idea. 77 00:03:40,300 --> 00:03:42,052 What if we all train together? 78 00:03:42,052 --> 00:03:43,513 We could show off what we know. 79 00:03:43,513 --> 00:03:44,724 What do you say, Luz? 80 00:03:44,724 --> 00:03:46,516 Uh, actually, 81 00:03:46,516 --> 00:03:50,851 I have other training plans in a very faraway place. 82 00:03:50,851 --> 00:03:52,312 That I have to go to right now. 83 00:03:53,023 --> 00:03:54,614 Bye. 84 00:03:54,614 --> 00:03:56,817 -[Eda humming] -[water boiling] 85 00:03:56,817 --> 00:03:59,699 Wow. A surprisingly peaceful domestic moment. 86 00:03:59,699 --> 00:04:01,121 When will it be ruined? 87 00:04:01,121 --> 00:04:03,033 -[banging] -[Luz] Eda! 88 00:04:03,033 --> 00:04:06,206 -There it is. -Eda, Eda! Eda! [grunts] 89 00:04:06,206 --> 00:04:08,288 You have to teach me a new spell, right now. 90 00:04:08,288 --> 00:04:12,132 Sorry, Luz. These vegetables won't cook themselves... yet. 91 00:04:15,335 --> 00:04:17,177 All right. Everybody in the pot. 92 00:04:17,177 --> 00:04:18,678 [all scream] 93 00:04:18,678 --> 00:04:20,720 Why do I always think that's gonna work? 94 00:04:20,720 --> 00:04:22,182 But I need to know two spells 95 00:04:22,182 --> 00:04:24,304 to get into decent classes at Hexside. 96 00:04:24,304 --> 00:04:26,386 I can make light glyphs. 97 00:04:26,386 --> 00:04:28,308 [grunts] 98 00:04:28,308 --> 00:04:31,982 But at the end of the day that's the only spell I know. 99 00:04:31,982 --> 00:04:33,563 And whose fault is that? 100 00:04:33,563 --> 00:04:34,895 Yours. 101 00:04:35,355 --> 00:04:37,277 Ha! Yep! Got me there. 102 00:04:37,277 --> 00:04:39,780 Just teach me a spell now. Any spell. 103 00:04:39,780 --> 00:04:42,362 It can be the darkest evil. 104 00:04:43,073 --> 00:04:46,536 Well, I have been researching my texts on wild magic, 105 00:04:46,536 --> 00:04:48,498 but I'm much too busy right now. 106 00:04:48,498 --> 00:04:52,212 Come on, Eda! You're the most powerful witch on the Boiling Isles. 107 00:04:52,212 --> 00:04:56,126 How would it look if your apprentice got thrown into the baby class? 108 00:04:56,967 --> 00:05:00,260 Hmm. Weaponizing my pride. Well played. 109 00:05:00,260 --> 00:05:04,684 Well, in that case, this looks like a job for a magic boot camp. 110 00:05:04,684 --> 00:05:06,306 [King] Did someone say boot camp? 111 00:05:06,306 --> 00:05:08,688 I agree to run it. We'll rise at dawn. 112 00:05:08,688 --> 00:05:10,190 You'll carry me on your back 113 00:05:10,190 --> 00:05:12,062 as I yell hateful things about your performance. 114 00:05:12,062 --> 00:05:14,394 Nope. You'll have no part in this. 115 00:05:14,394 --> 00:05:17,197 Luz needs to focus, and I can't have her go all weird 116 00:05:17,197 --> 00:05:19,069 when you do something adorable. 117 00:05:19,069 --> 00:05:20,861 I am not adorable! 118 00:05:20,861 --> 00:05:23,653 Aw! He stamped his little foot. 119 00:05:23,653 --> 00:05:27,577 -[squeals, grunts] -[door squeaks] 120 00:05:27,577 --> 00:05:29,789 -[grunts] -[door squeaks] 121 00:05:29,789 --> 00:05:30,871 [grunts] 122 00:05:30,871 --> 00:05:33,083 Now. No time to waste. 123 00:05:33,083 --> 00:05:35,625 You'll have to follow my teachings exactly. 124 00:05:35,625 --> 00:05:38,008 -We gotta go somewhere special. -Yes! 125 00:05:38,008 --> 00:05:41,091 A place where magical energy just flows. 126 00:05:41,091 --> 00:05:42,222 Yes! 127 00:05:42,222 --> 00:05:44,464 A place like the Knee! 128 00:05:44,464 --> 00:05:48,178 Yes![echoing] 129 00:05:48,889 --> 00:05:52,272 The earliest witches came to the Knee to develop their magic, 130 00:05:52,272 --> 00:05:54,144 drawn to its natural power. 131 00:05:55,105 --> 00:05:59,189 [gasps] It's beautiful! 132 00:05:59,189 --> 00:06:01,942 Though it's not without its dangers. 133 00:06:01,942 --> 00:06:02,782 [yelps] 134 00:06:03,653 --> 00:06:06,076 -[Eda] The Slitherbeast. -[growls] 135 00:06:06,076 --> 00:06:09,199 Don't worry, if you don't mess with him, he won't mess with you. 136 00:06:09,449 --> 00:06:10,370 [blows raspberry] 137 00:06:10,370 --> 00:06:12,913 -[growls] -[Luz screams] 138 00:06:12,913 --> 00:06:15,255 Here's where we'll set up shop. 139 00:06:15,255 --> 00:06:17,998 I'll definitely learn my second spell here. 140 00:06:17,998 --> 00:06:21,051 Gorgeous views, magic in the air. 141 00:06:21,051 --> 00:06:23,213 And best of all, we're completely alone. 142 00:06:23,213 --> 00:06:25,055 -[rumbling, blasting] -Watch out! 143 00:06:26,136 --> 00:06:27,217 [gasps] 144 00:06:27,217 --> 00:06:29,509 Sorry, whoever's over there! 145 00:06:29,509 --> 00:06:32,682 Forget teaching me a spell. Just make me disappear. 146 00:06:32,682 --> 00:06:37,517 Well, okay, but I've got a 60/40 record of making you reappear. 147 00:06:37,517 --> 00:06:40,981 Oh! You meant... Ah, never mind. 148 00:06:41,481 --> 00:06:43,233 -Hey, Luz! -Luz! 149 00:06:43,233 --> 00:06:43,234 Hey, it's us. 150 00:06:43,234 --> 00:06:45,485 Hey, it's us. Okay, let's do this. 151 00:06:45,485 --> 00:06:47,487 Hey, guys! 152 00:06:47,487 --> 00:06:49,239 Who are they? Be cool. 153 00:06:49,239 --> 00:06:51,161 If they know I haven't mastered two spells 154 00:06:51,161 --> 00:06:52,872 they'll think I belong in the baby class. 155 00:06:52,872 --> 00:06:54,744 What's that about the baby class? 156 00:06:54,744 --> 00:06:56,296 Only that it's for babies 157 00:06:56,296 --> 00:06:58,378 and Luz here clearly isn't a baby. 158 00:06:58,878 --> 00:06:59,960 Nailed it. 159 00:06:59,960 --> 00:07:01,591 [whistling] 160 00:07:01,591 --> 00:07:03,673 Amity! [chuckles, grunts] 161 00:07:03,673 --> 00:07:06,136 Wha... What are you doing here? 162 00:07:06,136 --> 00:07:07,968 I'm here to train. 163 00:07:07,968 --> 00:07:09,469 I'm trying to beat Ed and Em's highest score 164 00:07:09,469 --> 00:07:10,971 on the exam. 165 00:07:10,971 --> 00:07:13,223 Aw, Mittens. That's impossible. 166 00:07:13,223 --> 00:07:16,106 She still needs to use a training wand to learn new spells. 167 00:07:16,106 --> 00:07:18,438 So what are you working on? Something powerful? 168 00:07:18,438 --> 00:07:20,360 Yep. Powerful spells. 169 00:07:20,360 --> 00:07:22,983 I'm working on one that's sooo crazy. 170 00:07:22,983 --> 00:07:24,985 Eda's a pretty incredible teacher. 171 00:07:24,985 --> 00:07:30,160 Luz, I shall now teach you how to identify different types of snow. 172 00:07:30,160 --> 00:07:31,241 By taste! 173 00:07:32,122 --> 00:07:34,074 Well, go on. Eat the snow. 174 00:07:34,074 --> 00:07:36,956 Is this some kind of special magic? 175 00:07:36,956 --> 00:07:39,209 [clears throat] I don't think the Owl Lady wants 176 00:07:39,209 --> 00:07:42,382 to show us any of her powerful spells. 177 00:07:42,382 --> 00:07:45,175 [mumbling, gulps] 178 00:07:45,175 --> 00:07:47,797 Ooh. Brain freeze. Brain freeze. 179 00:07:47,797 --> 00:07:49,139 See you around, human. 180 00:07:49,139 --> 00:07:51,551 Good luck with your, uh, training. 181 00:07:52,762 --> 00:07:53,933 Aw. 182 00:07:55,555 --> 00:07:58,148 Eda! Can you please take this seriously? 183 00:07:58,148 --> 00:08:00,480 You need to take me seriously. 184 00:08:00,480 --> 00:08:02,062 Go taste snow without my guidance. 185 00:08:02,062 --> 00:08:03,313 See where it gets you. 186 00:08:06,066 --> 00:08:08,028 Oh. [sighs] Don't worry kid. 187 00:08:08,028 --> 00:08:10,950 If you listen to me, soon you'll be doing stuff like that. 188 00:08:19,079 --> 00:08:19,999 [beeping] 189 00:08:19,999 --> 00:08:22,882 And it won't be with some wack training wand. 190 00:08:22,882 --> 00:08:24,044 It'll be the real deal. 191 00:08:24,044 --> 00:08:26,836 But you have to trust me, okay? 192 00:08:27,427 --> 00:08:29,219 Okay. I trust you. 193 00:08:29,219 --> 00:08:30,680 We've covered snow. 194 00:08:30,680 --> 00:08:32,512 So, now it's on to smelling moss. 195 00:08:32,512 --> 00:08:35,095 Now the trick is, you really gotta get it up in there. 196 00:08:36,306 --> 00:08:39,229 This is ludicrous. I once led armies. 197 00:08:39,229 --> 00:08:41,141 I can lead a dang boot camp. 198 00:08:41,141 --> 00:08:43,313 But I have no recruits. 199 00:08:44,444 --> 00:08:47,067 -Or do I? -[Hooty] Yep! 200 00:08:47,067 --> 00:08:49,819 It's your faithful pal Hooty, reporting for duty. 201 00:08:49,819 --> 00:08:51,821 Up at dawn, taking orders all day long. 202 00:08:51,821 --> 00:08:54,034 Ugh, no. You are too desperate. 203 00:08:55,035 --> 00:08:58,038 -[door squeaks] -[grunts, panting] 204 00:08:58,038 --> 00:09:02,502 Roll call. New guy, Aloysius Turtle, Chip, Beefy Bob, Francois... 205 00:09:02,502 --> 00:09:04,504 Oh, you're perfect already. 206 00:09:04,504 --> 00:09:08,088 As for the rest of you, I'm only saying this once, so listen up! 207 00:09:10,510 --> 00:09:13,173 Huh. It's no fun if they don't tremble. 208 00:09:13,173 --> 00:09:16,015 [vegetables giggling] 209 00:09:16,015 --> 00:09:17,097 Oh. 210 00:09:17,097 --> 00:09:18,138 [all] Ya! 211 00:09:18,138 --> 00:09:20,140 [all cheer] 212 00:09:20,140 --> 00:09:23,313 Huh, okay. All right. Yep, an idea is happening. 213 00:09:23,943 --> 00:09:25,735 [sighs] Okay. 214 00:09:25,735 --> 00:09:27,777 I've identified the smells of three different rocks, 215 00:09:27,777 --> 00:09:29,989 sorted all the twigs from big to small. 216 00:09:29,989 --> 00:09:32,152 And found your glove. And your hand. 217 00:09:33,073 --> 00:09:35,155 Ah. I was wondering where that thing went. 218 00:09:36,076 --> 00:09:37,537 So, what now? 219 00:09:45,165 --> 00:09:46,296 [grunts] 220 00:09:46,296 --> 00:09:48,338 [chuckles] Hey. 221 00:09:48,338 --> 00:09:50,130 I know my lessons seem weird, 222 00:09:50,130 --> 00:09:52,552 but this is what wild magic is all about. 223 00:09:52,552 --> 00:09:54,304 Making a connection with nature. 224 00:09:54,304 --> 00:09:56,176 The earliest witches understood that. 225 00:09:56,176 --> 00:09:58,218 Human witches need to understand it too. 226 00:09:59,139 --> 00:10:00,930 You wanna learn a second spell? 227 00:10:00,930 --> 00:10:02,312 With all my heart. 228 00:10:02,312 --> 00:10:05,225 Then you have to learn from the island. 229 00:10:07,357 --> 00:10:08,898 Now, look. 230 00:10:11,861 --> 00:10:13,653 [wind howling] 231 00:10:13,653 --> 00:10:15,365 And think about what the island 232 00:10:15,365 --> 00:10:16,996 is trying to tell you. 233 00:10:18,578 --> 00:10:20,870 [inhales deeply, exhales] 234 00:10:20,870 --> 00:10:22,452 All right, Luz. Look. 235 00:10:22,452 --> 00:10:24,544 Look with everything you've got. 236 00:10:25,875 --> 00:10:26,876 Focus. 237 00:10:27,297 --> 00:10:29,088 Focus? On what? 238 00:10:29,088 --> 00:10:31,751 On how you'll be stuck in the baby class. 239 00:10:31,751 --> 00:10:33,513 No, don't think like that. 240 00:10:33,513 --> 00:10:35,845 Face it. You'll never get a second spell 241 00:10:35,845 --> 00:10:37,427 following Eda's lessons. 242 00:10:37,427 --> 00:10:38,928 Silence hands! 243 00:10:38,928 --> 00:10:40,560 [blasting] 244 00:10:40,560 --> 00:10:42,101 [Emira] Amity! Dinner's ready! 245 00:10:42,101 --> 00:10:43,393 [Edric] I caught a bat! 246 00:10:43,393 --> 00:10:45,024 Edric, don't eat that! 247 00:10:49,689 --> 00:10:52,612 If I wanna be in the same class as Amity, 248 00:10:52,612 --> 00:10:55,325 I'm gonna need to learn magic like Amity. 249 00:10:55,985 --> 00:10:57,367 Great work, Luz. 250 00:10:57,367 --> 00:10:59,699 Shh! I don't need your validation. 251 00:11:00,200 --> 00:11:01,991 Military discipline, cooking. 252 00:11:01,991 --> 00:11:04,784 [chuckles] I truly am a demon for all seasons. 253 00:11:04,784 --> 00:11:06,996 Just a dash of Eda's secret sauce 254 00:11:06,996 --> 00:11:08,998 and I'm the creator of life. 255 00:11:08,998 --> 00:11:12,212 [King] Yes, yes, yes! My loyal recruits. 256 00:11:12,212 --> 00:11:14,884 Welcome to boot camp. You sure need it. 257 00:11:14,884 --> 00:11:17,056 Look at you: raggedy, pathetic, chewed on. 258 00:11:17,056 --> 00:11:19,799 You got a button hanging off of your eye. Pathetic! 259 00:11:19,799 --> 00:11:25,014 But I will mold you worms into slightly better kinds of worms. 260 00:11:25,014 --> 00:11:27,267 Your first mission: give me snacks. 261 00:11:27,267 --> 00:11:29,519 Your commander is hungry, so pick it up! 262 00:11:30,190 --> 00:11:32,862 Hey, Private Dingdong. Snacks are that way. 263 00:11:33,733 --> 00:11:35,154 You better shape up, recruit. 264 00:11:35,154 --> 00:11:36,946 You're in my boot camp now. 265 00:11:38,778 --> 00:11:40,029 Ed, give me the bat. 266 00:11:40,029 --> 00:11:43,623 No! If we're not gonna eat it, I wanna keep it as a pet. 267 00:11:43,623 --> 00:11:45,705 Get back here before that thing bites you. 268 00:11:57,046 --> 00:11:59,178 Huh. Her cross-hatching has improved. 269 00:12:00,179 --> 00:12:01,971 Oh, man. Oh, man. 270 00:12:07,397 --> 00:12:09,269 [gasps] Yes! 271 00:12:09,269 --> 00:12:11,150 [blasting, whistling] 272 00:12:13,483 --> 00:12:17,026 I did magic! I did magic! Without drawing anything. 273 00:12:17,026 --> 00:12:19,028 This thing is the coolest. 274 00:12:19,028 --> 00:12:20,199 [Eda] Hold it right there. 275 00:12:21,491 --> 00:12:24,033 What are you doing with that? 276 00:12:25,074 --> 00:12:26,286 I'm doing magic. 277 00:12:26,286 --> 00:12:27,827 What would you have me do? 278 00:12:27,827 --> 00:12:29,709 Eat more snow? Lick a rock? 279 00:12:30,630 --> 00:12:33,503 Okay, so maybe my methods are unique, 280 00:12:33,503 --> 00:12:35,255 but so is your magic. 281 00:12:35,255 --> 00:12:37,297 Connecting to the island can help you. 282 00:12:37,297 --> 00:12:39,008 That wand can't. 283 00:12:39,509 --> 00:12:41,140 Well, it's already helped me. 284 00:12:41,140 --> 00:12:42,762 Just watch what I can do. 285 00:12:43,723 --> 00:12:45,094 [sizzling] 286 00:12:45,094 --> 00:12:46,266 [beeping] 287 00:12:47,267 --> 00:12:50,149 Wh... Whoaaa! 288 00:12:51,851 --> 00:12:53,943 -[explosion] -[birds shrieking] 289 00:12:53,943 --> 00:12:56,105 -[Slitherbeast growls] -[gasps] 290 00:12:58,197 --> 00:13:00,199 [growls] 291 00:13:00,199 --> 00:13:01,991 You've angered the Slitherbeast. 292 00:13:04,404 --> 00:13:07,116 [growling] 293 00:13:07,116 --> 00:13:09,369 You've angered the Slitherbeast. 294 00:13:09,369 --> 00:13:11,751 Will it accept a heartfelt apology? 295 00:13:11,751 --> 00:13:13,543 [snorts] 296 00:13:15,124 --> 00:13:17,006 [growls] 297 00:13:17,006 --> 00:13:18,628 [screams] Watch out! 298 00:13:18,628 --> 00:13:20,129 Whaa! [groans] 299 00:13:20,129 --> 00:13:21,381 [growls] 300 00:13:21,381 --> 00:13:22,842 -Eda! -[Emira] Luz! 301 00:13:22,842 --> 00:13:24,013 What did we miss? 302 00:13:24,013 --> 00:13:25,595 And what are you doing with my wand? 303 00:13:25,595 --> 00:13:26,846 Uh... 304 00:13:28,348 --> 00:13:31,020 Mittens, we've got bigger problems. 305 00:13:32,772 --> 00:13:34,694 [growling] 306 00:13:34,694 --> 00:13:37,697 Aw, he's so cute. Can we keep him? 307 00:13:37,697 --> 00:13:39,359 It's no bat. But we could try. 308 00:13:41,200 --> 00:13:45,945 [growling] 309 00:13:45,945 --> 00:13:48,578 [Emira, Edric straining] 310 00:13:48,578 --> 00:13:51,080 You got it. Now, finish it off. 311 00:13:51,080 --> 00:13:52,161 I'm on it. 312 00:13:53,212 --> 00:13:54,213 [sizzling] 313 00:13:54,794 --> 00:13:55,795 What? 314 00:13:56,335 --> 00:13:58,167 [beeping] 315 00:13:58,167 --> 00:14:00,219 Did you use this all up? 316 00:14:00,219 --> 00:14:02,011 I... I didn't know. 317 00:14:02,011 --> 00:14:03,763 Come on, Luz. 318 00:14:03,763 --> 00:14:06,135 Do those powerful spells you were talking about. 319 00:14:06,135 --> 00:14:09,098 But I don't actually... know any. 320 00:14:09,098 --> 00:14:11,851 -[growls] -[all scream] 321 00:14:11,851 --> 00:14:15,064 Edric, Emira! Noooo! 322 00:14:17,106 --> 00:14:18,027 [growling] 323 00:14:18,027 --> 00:14:20,400 [all scream] 324 00:14:22,982 --> 00:14:24,614 [both panting] 325 00:14:24,614 --> 00:14:26,075 [King] Yep, keep 'em coming. 326 00:14:26,075 --> 00:14:28,488 And don't forget the pretzels this time. 327 00:14:28,488 --> 00:14:30,159 Running a boot camp is tough work 328 00:14:30,159 --> 00:14:33,122 but as my second-in-command you deserve this. 329 00:14:37,587 --> 00:14:39,378 Hey, hey! Private new guy. 330 00:14:39,378 --> 00:14:42,381 You are not privy to snacking privileges! Back away! 331 00:14:43,713 --> 00:14:44,964 [rattling] 332 00:14:47,967 --> 00:14:51,270 [yawns] Leading this boot camp has tuckered the little guy out. 333 00:14:51,270 --> 00:14:53,563 So, Sergeant King signing off. 334 00:14:54,183 --> 00:14:56,065 -[footsteps approaching] -Excuse me! 335 00:14:58,858 --> 00:15:01,020 Could you maybe turn down those eyeballs? 336 00:15:01,020 --> 00:15:02,151 I'm trying to sleep. 337 00:15:02,782 --> 00:15:04,363 [footsteps approaching] 338 00:15:04,363 --> 00:15:06,025 [winding] 339 00:15:06,025 --> 00:15:07,907 Don't you want a hug? 340 00:15:07,907 --> 00:15:09,198 [yelps] 341 00:15:09,198 --> 00:15:10,079 [Slitherbeast growls] 342 00:15:10,079 --> 00:15:11,160 [branches cracking] 343 00:15:11,160 --> 00:15:12,291 What do we do? 344 00:15:12,291 --> 00:15:13,623 I am going after them. 345 00:15:13,623 --> 00:15:15,204 You are staying here. 346 00:15:15,204 --> 00:15:16,335 But the beast has Eda. 347 00:15:16,335 --> 00:15:17,457 And because of you, 348 00:15:17,457 --> 00:15:19,499 it also has my brother and sister. 349 00:15:19,499 --> 00:15:20,710 Now stay put. 350 00:15:21,591 --> 00:15:23,172 You'll only get hurt. 351 00:15:27,046 --> 00:15:28,968 Amity! Wait! 352 00:15:28,968 --> 00:15:30,139 -[crackling] -[grunts] 353 00:15:31,551 --> 00:15:33,182 Stupid island. 354 00:15:33,182 --> 00:15:35,104 [grunts] Ow. 355 00:15:35,975 --> 00:15:39,148 [wind howling] 356 00:15:39,148 --> 00:15:41,060 [Luz] You were supposed to teach me magic. 357 00:15:45,865 --> 00:15:47,567 But I'll never learn more than this. 358 00:16:01,210 --> 00:16:02,582 Wait. Is that... 359 00:16:08,508 --> 00:16:10,139 ...a light glyph? 360 00:16:10,139 --> 00:16:11,430 But what does that mean? 361 00:16:16,806 --> 00:16:17,897 Whoa. 362 00:16:21,981 --> 00:16:25,154 It means magic is a gift from the island. 363 00:16:25,154 --> 00:16:27,236 [Luz] It means... 364 00:16:30,660 --> 00:16:32,241 ...magic is everywhere. 365 00:16:40,119 --> 00:16:42,461 Magic is everywhere! 366 00:16:42,461 --> 00:16:45,044 -[grunting] -[rumbling] 367 00:16:45,044 --> 00:16:46,546 [ice cracking] 368 00:16:46,546 --> 00:16:49,128 Whoooo! [yelps] 369 00:16:51,220 --> 00:16:52,842 My second spell! 370 00:16:52,842 --> 00:16:56,806 Thank you, snow. Thank you, island. Thank you, Eda. 371 00:16:56,806 --> 00:16:59,518 Eda! I have to save her. 372 00:16:59,518 --> 00:17:02,271 -[rock music playing] -[King] Hey! How dare you mute me? 373 00:17:02,271 --> 00:17:04,443 Unhand your commander right now! 374 00:17:04,443 --> 00:17:06,065 -[glass shatters] -[grunts] 375 00:17:06,065 --> 00:17:08,147 I gave you life. I can take it away. 376 00:17:08,147 --> 00:17:09,148 [yelps] 377 00:17:11,320 --> 00:17:13,242 [grunts] Hooty, Hooty. 378 00:17:13,242 --> 00:17:15,915 Great news, buddy. You can be in the boot camp. 379 00:17:15,915 --> 00:17:17,867 First task: destroy the boot camp. 380 00:17:17,867 --> 00:17:21,080 Hmmm. No, thanks. 381 00:17:21,080 --> 00:17:23,332 W-What? But you begged to join. 382 00:17:23,332 --> 00:17:26,085 Sorry. You said I was desperate. 383 00:17:26,085 --> 00:17:28,467 So, now I'm playing hard to get. 384 00:17:28,467 --> 00:17:30,630 [grunts] What do you want? 385 00:17:30,630 --> 00:17:33,472 I don't know. What are you offering? 386 00:17:34,093 --> 00:17:35,094 Hmm. 387 00:17:36,095 --> 00:17:39,098 Wow! This is incredible. It's so real. 388 00:17:39,098 --> 00:17:40,940 You got yourself a deal. 389 00:17:40,940 --> 00:17:42,311 [door squeaks] 390 00:17:42,311 --> 00:17:43,853 Hoooot! 391 00:17:47,526 --> 00:17:49,859 This day shall live in infamy. 392 00:17:50,449 --> 00:17:51,691 [squeals] 393 00:17:56,325 --> 00:18:01,330 [growling] 394 00:18:02,081 --> 00:18:03,202 [all grunt] 395 00:18:04,203 --> 00:18:05,544 [growls] 396 00:18:07,046 --> 00:18:09,008 Don't worry. We'll be fine. 397 00:18:09,008 --> 00:18:11,050 -[bones rattling] -No, we're gonna die. 398 00:18:11,050 --> 00:18:13,673 [Luz] That's right. Death is here. 399 00:18:14,013 --> 00:18:15,765 Just kidding. Luz is here. 400 00:18:15,765 --> 00:18:17,016 Kid, get outta here. 401 00:18:17,016 --> 00:18:18,267 I'm just gonna sneak away 402 00:18:18,267 --> 00:18:20,059 when the thing starts eating the twins. 403 00:18:20,059 --> 00:18:21,220 Wait, what? [gasps] 404 00:18:21,220 --> 00:18:23,643 Don't worry, Eda. I get it now. 405 00:18:23,643 --> 00:18:25,855 I was so obsessed with learning my second spell, 406 00:18:25,855 --> 00:18:27,186 I didn't listen to you. 407 00:18:27,186 --> 00:18:28,938 But now I'm gonna save you. 408 00:18:28,938 --> 00:18:31,280 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 409 00:18:31,280 --> 00:18:35,154 Well, at least I got to see her misplaced confidence one last time. 410 00:18:38,197 --> 00:18:39,999 Luz! Hello. 411 00:18:39,999 --> 00:18:42,001 Uh, how did you get past the barrier? 412 00:18:42,001 --> 00:18:44,914 Magic! Literally! Now forget that, 413 00:18:44,914 --> 00:18:47,506 because you and I have to work together if we wanna save everyone. 414 00:18:47,506 --> 00:18:49,008 Okay. Here's what we're gonna do. 415 00:18:49,008 --> 00:18:50,009 [whispers indistinctly] 416 00:18:57,807 --> 00:19:00,850 Achoo! Ugh, I hate garlic. 417 00:19:00,850 --> 00:19:02,351 [Luz] Hey, you big idiot. 418 00:19:02,351 --> 00:19:04,684 Over here! 419 00:19:04,684 --> 00:19:09,528 [growling] 420 00:19:10,940 --> 00:19:13,032 -[straining] -Amity! 421 00:19:13,032 --> 00:19:14,694 Use that fire spell we taught you. 422 00:19:14,694 --> 00:19:17,196 But I can't do it without the wand. 423 00:19:17,196 --> 00:19:19,408 Yes, you can. Just focus. 424 00:19:20,079 --> 00:19:21,080 Okay. 425 00:19:26,415 --> 00:19:28,838 Cool. I didn't actually think you could do it. 426 00:19:31,460 --> 00:19:33,422 -[all groan] -[Luz screams] 427 00:19:33,422 --> 00:19:35,004 [both gasp] Luz! 428 00:19:35,004 --> 00:19:37,717 -[screaming] -[growling] 429 00:19:39,849 --> 00:19:42,431 [growling] 430 00:19:43,222 --> 00:19:44,804 Gotcha! 431 00:19:44,804 --> 00:19:47,807 [ice cracking] 432 00:19:47,807 --> 00:19:50,399 [rumbling] 433 00:19:50,399 --> 00:19:53,693 [growling, grunts] 434 00:19:54,193 --> 00:19:55,695 [all panting] 435 00:19:57,196 --> 00:19:59,658 [growling] 436 00:19:59,658 --> 00:20:01,911 Want me to teach you kids something cool? 437 00:20:01,911 --> 00:20:03,082 Yes! Yes, please. 438 00:20:05,454 --> 00:20:07,126 The sleep spell. 439 00:20:07,126 --> 00:20:09,088 [groans] 440 00:20:10,039 --> 00:20:11,921 [snoring] 441 00:20:11,921 --> 00:20:14,133 Now that's my mentor. 442 00:20:15,254 --> 00:20:17,336 Did you see? I learned my second spell. 443 00:20:17,336 --> 00:20:20,139 -I made the connection. -I saw. 444 00:20:20,139 --> 00:20:21,300 [Eda] Nice work, kiddo. 445 00:20:23,262 --> 00:20:26,145 [sighs] You showed some real bravery in there, sis. 446 00:20:26,145 --> 00:20:27,847 Yeah. Nice work, kiddo. 447 00:20:27,847 --> 00:20:30,519 [grunts] Stop! [groans] 448 00:20:30,519 --> 00:20:33,272 So, it looks like we'll be in the same class. 449 00:20:33,983 --> 00:20:36,065 Azura Book Club? Azura Book Club? 450 00:20:36,065 --> 00:20:38,697 As long as it's a secret club, okay? 451 00:20:38,697 --> 00:20:40,910 -It's not a secret. -We're gonna tell everyone. 452 00:20:40,910 --> 00:20:42,031 [sighs] 453 00:20:42,031 --> 00:20:44,493 Achoo! [snorts] 454 00:20:44,493 --> 00:20:47,997 All right, your adorable banter is literally making me sick. 455 00:20:47,997 --> 00:20:50,289 -Let's go home already. -On it, Teach. 456 00:20:54,423 --> 00:20:57,636 -Yaaaaaay! -Waaahoooo! 457 00:20:57,636 --> 00:21:00,049 I think we can go the normal way. 458 00:21:01,841 --> 00:21:04,183 -Private Hooty, today when the felt flew, -[panting] 459 00:21:04,183 --> 00:21:05,975 you showed grit and determination 460 00:21:05,975 --> 00:21:07,847 that were instrumental in securing our victory. 461 00:21:07,847 --> 00:21:11,150 May I just say it has been an honor to be your commander. 462 00:21:11,150 --> 00:21:13,152 Sir, the honor is all mine. 463 00:21:13,152 --> 00:21:16,525 Private, our hearts have been touched by fire. And... 464 00:21:16,525 --> 00:21:17,987 [clears throat] 465 00:21:17,987 --> 00:21:21,160 What the heck did you two get into? 466 00:21:21,160 --> 00:21:23,702 Um, excuse me, we're having a moment here. 467 00:21:23,702 --> 00:21:27,706 You'll never understand what we've been through together. Never, never! 468 00:21:27,706 --> 00:21:29,168 Ugh. Moment ruined. 469 00:21:29,168 --> 00:21:31,871 I will be haunted by my actions forever. 470 00:21:31,871 --> 00:21:32,872 Hoot hoot. 32372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.