All language subtitles for The.Owl.House.S01E11.Sense.and.Insensitivity.1080p.DSNY.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,081 --> 00:00:02,332 [King] Partake of my free snack samples. 2 00:00:02,332 --> 00:00:04,464 Take them. I demand it as your ruler, 3 00:00:04,464 --> 00:00:06,296 the King of Demons. 4 00:00:06,296 --> 00:00:08,008 [grunts] 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,339 Why isn't anyone paying attention to me? 6 00:00:09,339 --> 00:00:11,221 I'm their rightful overlord. 7 00:00:11,221 --> 00:00:13,133 Intellectually and such. 8 00:00:13,133 --> 00:00:14,434 Yeah. 9 00:00:14,434 --> 00:00:16,056 -Hey! -[grunts] 10 00:00:16,056 --> 00:00:17,137 [sniffs] 11 00:00:17,137 --> 00:00:18,438 It reeks more of nerd 12 00:00:19,019 --> 00:00:20,310 than money today. 13 00:00:20,310 --> 00:00:22,102 Guys! [grunts] 14 00:00:22,102 --> 00:00:24,404 You will not believe what's going on. 15 00:00:25,235 --> 00:00:27,237 It's a bookfair! 16 00:00:27,237 --> 00:00:29,109 Where books come to life. 17 00:00:30,030 --> 00:00:31,451 Hello. [grunts] 18 00:00:31,451 --> 00:00:33,413 A fair without rides? 19 00:00:33,413 --> 00:00:38,248 Who need rides when this can take you anywhere? 20 00:00:39,079 --> 00:00:40,120 [grunts] 21 00:00:40,120 --> 00:00:41,421 [screams] 22 00:00:42,372 --> 00:00:44,334 A, ew. B, I'm bored. 23 00:00:44,334 --> 00:00:47,217 C, I feel like pickpocketing some dork while they browse. 24 00:00:47,217 --> 00:00:48,338 No, wait. 25 00:00:48,338 --> 00:00:50,090 Will you give it a chance? 26 00:00:50,090 --> 00:00:51,341 I'll let you ride in my hoody. 27 00:00:51,341 --> 00:00:53,093 [chuckling] Ooh! 28 00:00:53,093 --> 00:00:55,265 This bookfair's got everything. 29 00:00:55,265 --> 00:00:57,437 A zine-making workshop. Meet and greets. 30 00:00:58,018 --> 00:01:00,020 And what's that... [gasps] 31 00:01:00,020 --> 00:01:02,102 A writing competition? 32 00:01:04,104 --> 00:01:06,236 I've always wanted to be a writer. 33 00:01:06,236 --> 00:01:09,149 Writer? What? I thought you wanted to be a witch? 34 00:01:09,149 --> 00:01:11,071 Of course I wanna be a witch. 35 00:01:11,071 --> 00:01:14,324 But where I'm from that's kinda impossible. 36 00:01:14,324 --> 00:01:17,287 So, my runner up dream was to be a writer. 37 00:01:17,287 --> 00:01:18,458 I've had this "About the Author" picture 38 00:01:18,999 --> 00:01:20,250 since I was seven years old. 39 00:01:20,250 --> 00:01:21,371 I know my good angle. 40 00:01:22,292 --> 00:01:24,204 I'm gonna enter the competition. 41 00:01:24,204 --> 00:01:25,465 -[laughing] -[grunts] 42 00:01:25,465 --> 00:01:27,467 Ugh. What are these basement dwellers 43 00:01:27,467 --> 00:01:29,339 doing out in natural sunlight? 44 00:01:29,339 --> 00:01:31,421 Um, we're in line for John De Plume, 45 00:01:31,421 --> 00:01:34,054 most famous writer on the Boiling Isles. 46 00:01:34,054 --> 00:01:37,097 Famed author of the Realm Warrior Series. 47 00:01:37,097 --> 00:01:39,309 I'm gonna have him read my story. 48 00:01:39,309 --> 00:01:41,181 And marry me. 49 00:01:41,181 --> 00:01:43,063 John, will you sign my child? 50 00:01:43,063 --> 00:01:44,184 I'll sign anything. 51 00:01:44,184 --> 00:01:46,226 [laughs] 52 00:01:46,226 --> 00:01:50,110 Such power. Such command he holds over his minions. 53 00:01:50,110 --> 00:01:52,282 I must have the same. 54 00:01:52,282 --> 00:01:55,405 Luz the human, I too shall enter the competition. 55 00:01:55,405 --> 00:01:57,157 Really? [gasps] 56 00:01:57,157 --> 00:01:59,039 We could work together. 57 00:01:59,039 --> 00:02:00,290 It'll be perfect. 58 00:02:00,290 --> 00:02:01,371 We're best friends, 59 00:02:01,371 --> 00:02:03,293 so we'll make the best team. 60 00:02:03,293 --> 00:02:05,205 Team! Yes! 61 00:02:05,205 --> 00:02:07,167 My name goes first on the cover. 62 00:02:07,167 --> 00:02:09,169 [theme music playing] 63 00:02:45,415 --> 00:02:48,418 [chattering, snorting] 64 00:02:50,250 --> 00:02:52,292 Boring, boring. 65 00:02:52,292 --> 00:02:54,004 [groans] 66 00:02:54,004 --> 00:02:55,425 Boring. [gasps] 67 00:02:56,296 --> 00:02:58,058 [gasps] Another wrinkle. 68 00:02:58,058 --> 00:02:59,389 The curse is quickening. 69 00:02:59,389 --> 00:03:01,101 [Lilith] You! Lackey. 70 00:03:04,014 --> 00:03:05,355 Lilith. 71 00:03:05,355 --> 00:03:07,397 Do you have the item we discussed? 72 00:03:07,397 --> 00:03:09,519 Oh, yes. Right here. 73 00:03:13,313 --> 00:03:15,075 This is excellent. 74 00:03:15,075 --> 00:03:17,237 A map to the Bloom of Eternal Youth. 75 00:03:17,237 --> 00:03:20,240 I think the emperor will be very pleased. 76 00:03:20,240 --> 00:03:21,451 Ma'am shouldn't we be searching 77 00:03:21,992 --> 00:03:23,243 for the owl lady to join the coven? 78 00:03:23,243 --> 00:03:25,245 Remember that whole plan? [grunts] 79 00:03:25,245 --> 00:03:27,327 My sister's curse has left her frail. 80 00:03:27,327 --> 00:03:29,419 She'll still be here when we get back. 81 00:03:29,419 --> 00:03:31,001 [grunts] 82 00:03:31,001 --> 00:03:32,172 This come first. 83 00:03:32,172 --> 00:03:33,383 It's for the emperor after all. 84 00:03:33,383 --> 00:03:35,425 Yeah! All hail the emperor! 85 00:03:35,425 --> 00:03:37,337 Very good, Steve. 86 00:03:37,337 --> 00:03:39,469 Shoulder pads for Steve. 87 00:03:39,469 --> 00:03:42,102 Hey, bub, what'd you tell my prissy sister? 88 00:03:42,102 --> 00:03:45,015 Oh, it's a map to the Bloom of Eternal Youth. 89 00:03:45,015 --> 00:03:48,108 A rare flower that only grows once a millennia. 90 00:03:48,108 --> 00:03:50,230 Like the name says, it gives eternal youth 91 00:03:50,230 --> 00:03:52,402 to whomever holds it. Interesting. 92 00:03:52,402 --> 00:03:56,156 So, Lilith wants to nab this power for the emperor, huh? 93 00:03:56,156 --> 00:03:59,319 Well, won't she be surprised when I get there first 94 00:03:59,319 --> 00:04:01,121 and get it for myself. 95 00:04:01,121 --> 00:04:03,994 Ha! That'll show her who's frail. 96 00:04:05,035 --> 00:04:07,367 Yes. Well, uh. We'll see, won't we? 97 00:04:09,419 --> 00:04:12,212 Can't go without a map, of course. 98 00:04:18,468 --> 00:04:20,300 Now, let's write down some ideas 99 00:04:20,300 --> 00:04:22,142 that we wanna see in the story. 100 00:04:22,142 --> 00:04:23,433 I can write anything? 101 00:04:23,433 --> 00:04:26,096 [Luz] Yeah, we're brainstorming. 102 00:04:26,096 --> 00:04:28,018 Every idea is a good idea. 103 00:04:29,229 --> 00:04:31,271 Mm-hmm, mm-hmm. Done. 104 00:04:33,273 --> 00:04:35,235 Aw. Is that all you wanna see? 105 00:04:39,279 --> 00:04:40,280 Hmm. 106 00:04:41,241 --> 00:04:42,322 [Luz] Romance. 107 00:04:42,322 --> 00:04:45,405 Magic. Heartbreak with shimmer tears. 108 00:04:45,405 --> 00:04:50,250 And the main character is, of course... [hums] Luzura. 109 00:04:50,250 --> 00:04:54,124 I know it's kinda cliché but what's wrong with cliché? 110 00:04:54,124 --> 00:04:56,466 [grunts] And my main character's the king... Er... 111 00:04:57,007 --> 00:04:58,378 The ruler of demons. 112 00:04:58,378 --> 00:05:01,011 With this totally original, all-star cast, 113 00:05:01,011 --> 00:05:02,342 victory will be ours. 114 00:05:03,183 --> 00:05:04,184 [clanking] 115 00:05:04,184 --> 00:05:06,056 Now, for the easy part. 116 00:05:06,056 --> 00:05:08,058 [cheerful music playing] 117 00:05:16,276 --> 00:05:18,238 [cheerful music continues] 118 00:05:18,238 --> 00:05:20,440 [keys clacking] 119 00:05:23,033 --> 00:05:24,404 Luzura's tears fell on the Frozen Prince 120 00:05:24,995 --> 00:05:26,326 bringing him back to life. 121 00:05:26,326 --> 00:05:29,159 Uh, it feels a little unrealistic. 122 00:05:29,159 --> 00:05:31,001 I see what you're saying. 123 00:05:31,001 --> 00:05:34,044 But in your version, Ruler just destroys everything. 124 00:05:34,044 --> 00:05:36,256 I think a little romantic tension could help the scene. 125 00:05:36,256 --> 00:05:38,218 Hey. There's more to life than shipping. 126 00:05:38,218 --> 00:05:40,460 Don't you dare insult shipping in my presence. 127 00:05:40,460 --> 00:05:43,173 [Eda] Apprentice, living room. 128 00:05:43,173 --> 00:05:45,265 I'll be back. We'll figure this out. 129 00:05:45,265 --> 00:05:46,386 Okay, writing buddy? 130 00:05:48,228 --> 00:05:49,429 My turn to write. 131 00:05:51,311 --> 00:05:52,352 [Luz] Hey. 132 00:05:52,352 --> 00:05:54,064 What's up, boss lady? 133 00:05:54,064 --> 00:05:55,395 I am popping out for a few days 134 00:05:55,395 --> 00:05:58,398 to an undisclosed place to do undisclosed things. 135 00:05:58,398 --> 00:06:00,280 You're in charge. Great. 136 00:06:00,280 --> 00:06:02,242 No questions. Okay. 137 00:06:02,242 --> 00:06:04,194 I said no questions. 138 00:06:07,287 --> 00:06:09,449 Well, King, it's just you and me for a while. 139 00:06:09,990 --> 00:06:11,041 [gasps] 140 00:06:11,041 --> 00:06:14,454 [dramatic music playing] 141 00:06:14,454 --> 00:06:16,166 -[keys clacking] -Hey, Luz. 142 00:06:16,166 --> 00:06:17,377 -[bell dings] -Great news. 143 00:06:17,377 --> 00:06:20,090 What have you done? 144 00:06:20,090 --> 00:06:23,003 I just made a few tiny edits and this baby is humming. 145 00:06:24,054 --> 00:06:26,136 Luzura dies? 146 00:06:26,136 --> 00:06:27,467 I know, right? What a twist. 147 00:06:28,008 --> 00:06:30,310 King, I know you're trying to help 148 00:06:30,310 --> 00:06:32,182 but I think you're crossing a line. 149 00:06:32,182 --> 00:06:34,354 Yeah, into greatness. Don't you want us to win? 150 00:06:34,354 --> 00:06:36,276 If this is how you wanna win, 151 00:06:36,276 --> 00:06:38,318 then maybe you should submit the story on your own. 152 00:06:39,149 --> 00:06:40,280 What? 153 00:06:40,280 --> 00:06:42,152 Bah! What does she know? 154 00:06:42,152 --> 00:06:44,194 What the heck, man? Learn to collaborate. 155 00:06:44,194 --> 00:06:45,235 Hush, you! 156 00:06:45,235 --> 00:06:46,406 I'll prove to both of you 157 00:06:46,406 --> 00:06:48,078 my story is superior. 158 00:06:49,369 --> 00:06:51,121 Hey, you scum! 159 00:06:51,121 --> 00:06:52,202 Which one of you wants 160 00:06:52,202 --> 00:06:54,124 to read my literary masterpiece? 161 00:06:54,124 --> 00:06:55,415 Anyone brave enough? 162 00:06:55,415 --> 00:06:57,457 [all growling] 163 00:06:57,457 --> 00:06:58,999 -[doors banging] -Oof! 164 00:07:00,130 --> 00:07:01,131 [grunts] 165 00:07:01,381 --> 00:07:02,382 [groans] 166 00:07:03,463 --> 00:07:06,046 I'll read your story. 167 00:07:09,259 --> 00:07:12,262 [pulsates] 168 00:07:12,262 --> 00:07:14,144 You wrote this? 169 00:07:14,144 --> 00:07:16,476 Yep, that's me. Only me. 170 00:07:16,476 --> 00:07:18,518 Let me get you a fruit punch. 171 00:07:19,059 --> 00:07:21,111 Ooh. I love punching. 172 00:07:23,153 --> 00:07:26,196 I'm Piniet of Piniet Publishing House. 173 00:07:26,196 --> 00:07:28,328 And your name is King? 174 00:07:28,328 --> 00:07:30,991 It's more of a rank than a name. 175 00:07:30,991 --> 00:07:32,372 I loved your story. 176 00:07:32,372 --> 00:07:34,124 So much better than the submissions 177 00:07:34,124 --> 00:07:36,076 we got for the competition. 178 00:07:36,076 --> 00:07:40,460 I want to buy it and publish it for everyone to read. 179 00:07:40,460 --> 00:07:44,294 I'll make you as famous as John De Plume. 180 00:07:44,294 --> 00:07:47,047 -[all cheering] -Ooh! P-choo! P-choo! 181 00:07:47,047 --> 00:07:49,089 Ooh! [yells] 182 00:07:49,089 --> 00:07:51,391 I've always wanted a people chair. I'm in. 183 00:07:51,391 --> 00:07:54,394 This will be the first step in my reclamation of power. 184 00:07:54,394 --> 00:07:58,398 Then all you have to do is sign here. 185 00:08:01,311 --> 00:08:02,312 [thuds] 186 00:08:05,155 --> 00:08:07,157 You're ominous. And I like it. 187 00:08:07,157 --> 00:08:10,160 Get ready to be famous, Mr. King. 188 00:08:12,242 --> 00:08:16,246 [grunting] 189 00:08:17,417 --> 00:08:20,420 [clanking] 190 00:08:20,420 --> 00:08:23,002 [whooshing] 191 00:08:23,002 --> 00:08:24,084 [thuds] 192 00:08:24,084 --> 00:08:26,086 [crackling] 193 00:08:27,337 --> 00:08:29,179 [rattling] 194 00:08:30,340 --> 00:08:33,012 Ouch! Jeez! 195 00:08:34,094 --> 00:08:36,436 It's the perfect blend of heart and heartlessness. 196 00:08:36,436 --> 00:08:39,018 Like two authors mashed into one. 197 00:08:39,349 --> 00:08:41,101 [laughs] 198 00:08:42,312 --> 00:08:45,405 [all chattering] 199 00:08:54,074 --> 00:08:56,036 Spend money on my thing I wrote. 200 00:08:56,036 --> 00:08:57,327 Spend money on my thing I wrote. 201 00:08:58,418 --> 00:09:02,162 [gasping, chattering] 202 00:09:02,162 --> 00:09:04,254 -[cheering, laughing] -[fan] Whoo-hoo! Yeah! 203 00:09:04,254 --> 00:09:07,427 Mr. King! Mr. King, I love your writing. 204 00:09:07,427 --> 00:09:09,219 Please read my story? 205 00:09:09,219 --> 00:09:11,261 [laughs] Oh, my. 206 00:09:11,261 --> 00:09:13,433 Oh, it's good to be minions. I mean fans. 207 00:09:13,433 --> 00:09:15,175 [fan] King! 208 00:09:15,175 --> 00:09:17,137 You're my inspiration. 209 00:09:26,236 --> 00:09:29,239 Okay, from the Minitaur, I head due north. 210 00:09:29,239 --> 00:09:32,242 And with luck, I'll get to the Bloom of Eternal Youth before Lilith. 211 00:09:32,242 --> 00:09:33,993 [laughs, snorts] 212 00:09:33,993 --> 00:09:36,456 Ah, who's frail now, emperor dorks? 213 00:09:36,456 --> 00:09:38,998 [gasps] Someone's following me. 214 00:09:44,043 --> 00:09:45,205 [fire crackling] 215 00:09:46,005 --> 00:09:47,207 Spicy toss! 216 00:09:47,417 --> 00:09:48,378 [yelps] 217 00:09:49,259 --> 00:09:51,050 Lily? Edalyn? 218 00:09:53,012 --> 00:09:56,216 [scoffs] And of course you would be here just to be a nuisance. 219 00:09:56,216 --> 00:09:58,218 Why don't you go home and rest? 220 00:09:58,218 --> 00:10:00,059 Wouldn't want you breaking a hip. 221 00:10:00,059 --> 00:10:02,432 Sorry, sister. I'm stronger than you think. 222 00:10:02,432 --> 00:10:05,485 I'm here to save the Bloom of Eternal Youth from the likes of you. 223 00:10:07,147 --> 00:10:08,438 I'm gonna get there before you. 224 00:10:08,438 --> 00:10:09,529 [yelps] No, you won't. 225 00:10:10,320 --> 00:10:12,402 [keys clacking] 226 00:10:14,073 --> 00:10:15,195 [King] Hey, Luz. 227 00:10:16,406 --> 00:10:18,198 Guess who won the writing competition 228 00:10:18,198 --> 00:10:20,450 and became a blockbuster writer superstar? 229 00:10:21,000 --> 00:10:23,373 You're right. It's me. Me! [keys clacking] 230 00:10:23,373 --> 00:10:25,125 Do you wanna touch my scarf? 231 00:10:25,125 --> 00:10:27,207 A fan crochet it out of their own hair. 232 00:10:27,207 --> 00:10:29,088 It smells so bad. 233 00:10:29,088 --> 00:10:31,171 [keys clacking continues] 234 00:10:31,171 --> 00:10:35,425 My publisher is throwing a huge party for my book, Ruler's Reach. 235 00:10:35,425 --> 00:10:39,098 And I, uh, I'd like for you to be there. 236 00:10:41,471 --> 00:10:43,433 [keys clacking continues] 237 00:10:43,433 --> 00:10:46,226 All right, fine. Be that way, I guess. 238 00:10:49,108 --> 00:10:50,360 [sighs] 239 00:10:50,360 --> 00:10:52,322 Girl, you don't need him. 240 00:10:52,322 --> 00:10:54,364 But I don't want to be mad at him either. 241 00:10:58,328 --> 00:11:00,330 [crowd cheering] 242 00:11:00,330 --> 00:11:03,373 [fan] Your fans are dying to know when Ruler's Reach 2 comes out. 243 00:11:03,373 --> 00:11:05,084 That's between me and my publisher. 244 00:11:05,415 --> 00:11:07,086 Right, Piniet? 245 00:11:07,086 --> 00:11:09,379 Yes. Oh, pardon me. 246 00:11:09,379 --> 00:11:12,292 I need a few moments of King's time. 247 00:11:14,214 --> 00:11:16,216 [fans cheering] 248 00:11:16,216 --> 00:11:19,179 Where's John De Plume at? I wanted to compare sunglasses. 249 00:11:19,179 --> 00:11:22,392 Oh, he's taking a break to finish his latest masterpiece. 250 00:11:22,392 --> 00:11:26,105 Fame can really box you in, you know? 251 00:11:26,105 --> 00:11:29,189 Uh, speaking of, how's your second book coming along? 252 00:11:29,189 --> 00:11:32,111 Coming along or finished? 253 00:11:32,111 --> 00:11:34,484 Bam! [laughs] Ruler's Reach 2. 254 00:11:34,484 --> 00:11:36,075 Now with more swears. 255 00:11:36,075 --> 00:11:38,077 Ah! Splendid! 256 00:11:38,318 --> 00:11:40,119 [pulsates] 257 00:11:40,119 --> 00:11:41,451 Oh, you cad. 258 00:11:41,451 --> 00:11:43,323 Not only are you a great writer 259 00:11:43,323 --> 00:11:45,245 but a practical joker as well. 260 00:11:45,245 --> 00:11:47,086 That's true. Wait, what? 261 00:11:47,086 --> 00:11:49,419 Oh, this is truly awful. 262 00:11:49,419 --> 00:11:51,421 Looking forward to the real draft. 263 00:11:54,003 --> 00:11:56,426 Truly awful. But I'm a best-selling writer. 264 00:11:56,426 --> 00:11:57,427 How? 265 00:11:58,428 --> 00:12:01,261 [chattering] 266 00:12:01,261 --> 00:12:03,393 Luz, I can't write without her. 267 00:12:04,474 --> 00:12:07,437 Luz, buddy, I'm so glad you could make it. 268 00:12:07,437 --> 00:12:11,231 Hey, King. I didn't want to be angry at your success. 269 00:12:11,231 --> 00:12:14,404 You're my friend. So, congratulations. 270 00:12:14,404 --> 00:12:15,485 Great to hear. 271 00:12:15,485 --> 00:12:17,527 'Cause I really need your help with my next book. 272 00:12:17,987 --> 00:12:19,319 -Huh? -Apparently, 273 00:12:19,319 --> 00:12:21,321 I can't write my daring works of genius 274 00:12:21,321 --> 00:12:24,163 without rebelling against your gushy fantasy slop. 275 00:12:24,163 --> 00:12:25,415 Excuse me? 276 00:12:25,995 --> 00:12:27,997 [chuckles] We make a great team. 277 00:12:27,997 --> 00:12:30,330 So, here's a pen. Writey writey. Clock's a ticking. 278 00:12:32,252 --> 00:12:33,373 [all gasp] 279 00:12:33,373 --> 00:12:34,424 I'm not writing for you 280 00:12:35,004 --> 00:12:36,336 after you made fun of all my ideas. 281 00:12:36,336 --> 00:12:38,428 Hey! What the heck? 282 00:12:39,008 --> 00:12:41,381 Congratulations on all your hard-earned success. 283 00:12:43,303 --> 00:12:45,385 What am I gonna do? I can't write without her. 284 00:12:46,476 --> 00:12:48,097 Hmm. 285 00:12:49,058 --> 00:12:50,390 [grunts, pants] 286 00:12:50,390 --> 00:12:52,021 [grunts, pants] 287 00:12:53,393 --> 00:12:57,106 Ha! Doesn't this remind you of how we used to race to the kitchen, Lily? 288 00:12:57,397 --> 00:12:58,528 Lily? 289 00:12:58,528 --> 00:13:00,320 -[mumbling] -[gasps] 290 00:13:01,070 --> 00:13:02,161 [hisses] 291 00:13:02,161 --> 00:13:04,033 [mumbling continues] 292 00:13:04,033 --> 00:13:05,204 Lily! 293 00:13:06,366 --> 00:13:07,407 [hisses] 294 00:13:07,407 --> 00:13:09,289 [screams] 295 00:13:09,289 --> 00:13:11,210 [mumbling] 296 00:13:12,292 --> 00:13:13,463 Alley-oop! 297 00:13:14,464 --> 00:13:17,176 [sighs] Thank you, Edalyn. 298 00:13:17,176 --> 00:13:19,218 I wasn't certain that you'd save me. 299 00:13:19,218 --> 00:13:22,382 Stow it. Uh, we might fight but you're still my sister. 300 00:13:22,382 --> 00:13:25,224 And besides, if anyone's putting you down, it's gonna be me. 301 00:13:25,224 --> 00:13:26,225 Ha! [grunts] 302 00:13:27,136 --> 00:13:28,267 [chuckles] 303 00:13:28,267 --> 00:13:29,349 Oh, is that... 304 00:13:34,273 --> 00:13:36,275 The Bloom of Eternal Youth. 305 00:13:38,067 --> 00:13:39,148 All right. Back off. [grunts] 306 00:13:39,148 --> 00:13:41,150 That baby's mine. 307 00:13:41,150 --> 00:13:44,033 [groans] Why are you always like this? 308 00:13:44,033 --> 00:13:47,367 Because Lilith, you think I'm just some tired, old biddy. 309 00:13:47,367 --> 00:13:49,158 Ah, but I'm more than that. 310 00:13:50,370 --> 00:13:54,213 And with the Bloom of Eternal Youth's power, I'll show you... 311 00:13:55,455 --> 00:13:57,126 What the... 312 00:13:57,126 --> 00:13:59,168 [laughing] 313 00:14:09,058 --> 00:14:11,431 [sighs] They got his good angle. 314 00:14:11,431 --> 00:14:13,433 [footsteps approaching] 315 00:14:15,024 --> 00:14:16,476 Uh, can I help you? 316 00:14:19,479 --> 00:14:21,190 Perhaps. 317 00:14:21,190 --> 00:14:24,323 I hear you're an aspiring writer? 318 00:14:25,034 --> 00:14:26,245 [chuckles] 319 00:14:27,246 --> 00:14:28,448 [fan] King! We love you! King! 320 00:14:28,448 --> 00:14:30,119 [crowd cheering] King! King! 321 00:14:30,119 --> 00:14:31,411 I can't wait for the sequel. 322 00:14:31,411 --> 00:14:33,252 If it's disappointing in any way, 323 00:14:33,252 --> 00:14:35,995 I will spend every day of my life trashing it. 324 00:14:37,296 --> 00:14:38,458 Oh, boy. 325 00:14:38,458 --> 00:14:41,421 Oh, man. Ah, geez. 326 00:14:41,421 --> 00:14:43,342 [whimpering] Hemming. Hawing. 327 00:14:43,342 --> 00:14:47,176 Piniet, I gotta come clean. We can't announce book two. 328 00:14:47,176 --> 00:14:49,348 I can't write without... without... 329 00:14:49,348 --> 00:14:51,350 [Piniet] Without your writing partner? 330 00:14:55,394 --> 00:14:57,146 [gasps] King! 331 00:14:57,146 --> 00:14:59,479 -Luz! -That snappily-dressed lizard 332 00:14:59,479 --> 00:15:01,150 trapped me in this shrinking box. 333 00:15:03,152 --> 00:15:04,283 [screams] 334 00:15:04,283 --> 00:15:06,075 You gotta get me out. 335 00:15:06,075 --> 00:15:08,327 What are you doing with her? Let her go. 336 00:15:08,327 --> 00:15:10,409 You wrote Ruler's Reach together. 337 00:15:10,409 --> 00:15:12,411 So, if you don't want her crushed, 338 00:15:12,411 --> 00:15:14,373 you'll write together again. 339 00:15:15,334 --> 00:15:17,206 Oh, don't give me that look. 340 00:15:17,206 --> 00:15:21,040 Some of the best books were written in literal crunch time. 341 00:15:21,420 --> 00:15:23,042 [yelps] 342 00:15:23,042 --> 00:15:25,174 That's a toxic mentality that contributes to burnout 343 00:15:25,174 --> 00:15:27,176 and unrealistic expectations. 344 00:15:27,176 --> 00:15:28,468 King, do something! 345 00:15:29,008 --> 00:15:30,049 [grunts] 346 00:15:30,049 --> 00:15:32,051 Set her free, now! 347 00:15:32,051 --> 00:15:34,313 Not until I get my best-seller. 348 00:15:34,313 --> 00:15:37,477 You'll recall you are under contract. 349 00:15:38,017 --> 00:15:39,318 Whoa. [grunts] 350 00:15:39,318 --> 00:15:40,520 Whoa! 351 00:15:40,520 --> 00:15:42,191 Oof! 352 00:15:44,403 --> 00:15:46,115 [Piniet] Make your deadline, 353 00:15:46,115 --> 00:15:48,277 or you'll never be able to hold a pen again. 354 00:15:48,447 --> 00:15:50,029 Just like... 355 00:15:50,409 --> 00:15:52,281 Help me! 356 00:15:52,281 --> 00:15:53,282 Nooo! 357 00:15:54,243 --> 00:15:57,036 -Help us! -Get us out of here! 358 00:15:57,036 --> 00:15:58,337 [grunting, screaming] 359 00:15:59,288 --> 00:16:01,080 I'll leave you to it. 360 00:16:02,211 --> 00:16:05,084 Looking forward to your next volume. 361 00:16:05,084 --> 00:16:07,216 -[warps] -[yelps] 362 00:16:07,216 --> 00:16:09,178 We're not getting out of here till we write a book. 363 00:16:09,178 --> 00:16:11,180 And that'll take forever. 364 00:16:11,180 --> 00:16:12,391 We're cube meat. 365 00:16:12,391 --> 00:16:15,144 Well, I have my story. 366 00:16:15,144 --> 00:16:18,477 But it's all hugging and crying. I can't put my name on that. 367 00:16:18,477 --> 00:16:22,522 King, that is why we are in here! 368 00:16:22,522 --> 00:16:26,405 Because you can't compromise. 369 00:16:26,405 --> 00:16:29,318 All I wanted was to write a dumb story with my friend. 370 00:16:30,409 --> 00:16:34,033 Luz, you're living your dream. You're becoming a witch. 371 00:16:34,033 --> 00:16:36,455 But this celebrity is as close as I'll ever get to my dream. 372 00:16:36,455 --> 00:16:39,168 It all went to my head, and I hurt you. 373 00:16:39,168 --> 00:16:41,250 -I'm sorry. -Hey. 374 00:16:41,250 --> 00:16:44,213 Being with you is one of my favorite parts of this dream. 375 00:16:44,213 --> 00:16:46,085 -[warps] -[yelps] 376 00:16:46,085 --> 00:16:47,386 I have a plan. 377 00:16:47,386 --> 00:16:50,009 But we need to work together this time. 378 00:16:50,009 --> 00:16:52,091 Just tell me what to do. 379 00:16:52,091 --> 00:16:54,183 [Merchant] I know you must be confused. 380 00:16:54,183 --> 00:16:57,346 The Bloom of Eternal Youth, dead? 381 00:16:57,346 --> 00:17:00,439 What if I told you the Bloom never existed at all? 382 00:17:00,439 --> 00:17:04,103 And now that I have led you to my nest, 383 00:17:04,103 --> 00:17:09,358 I'll suck all the life out of you to satisfy my unending hunger! 384 00:17:09,358 --> 00:17:12,151 He scammed us. Can you believe he scammed us? 385 00:17:12,151 --> 00:17:15,114 I thought there was a 50/50 chance going in. 386 00:17:15,114 --> 00:17:17,416 Hard not to admire the tenacity though. 387 00:17:17,416 --> 00:17:21,080 Good entrance. But that outfit? Ha! 388 00:17:21,080 --> 00:17:22,371 Oh, look at his little shoes. 389 00:17:22,371 --> 00:17:25,084 [Eda, Lilith laughing] 390 00:17:25,084 --> 00:17:28,167 Well, maybe you've never been led into a lethal trap before 391 00:17:28,167 --> 00:17:32,301 but the response should be, "Ah! No! Spare us! 392 00:17:33,472 --> 00:17:37,056 Ah, sure. Spare us. 393 00:17:37,056 --> 00:17:40,269 Woe to us, whose fates are sealed. 394 00:17:41,350 --> 00:17:43,482 Tha... That's right. We just cower. 395 00:17:44,023 --> 00:17:47,146 [whimpers] Cower. [gulps] 396 00:17:48,447 --> 00:17:49,528 Oh, dang. [cubes squeal] 397 00:17:50,069 --> 00:17:52,191 Hey, Piniet! We're done! 398 00:17:53,402 --> 00:17:55,454 Faster than I expected. 399 00:17:55,454 --> 00:17:57,286 That's the miracle of team work. 400 00:17:57,286 --> 00:17:58,287 [warps] 401 00:18:01,160 --> 00:18:02,291 [pulsates] 402 00:18:04,293 --> 00:18:07,466 This is much more gushy than your last book. 403 00:18:07,466 --> 00:18:10,469 Skip to the finale, because it's quite a payoff. 404 00:18:12,011 --> 00:18:13,212 [pulsates] 405 00:18:18,177 --> 00:18:19,388 What is this all about? 406 00:18:19,388 --> 00:18:21,100 Light spell! 407 00:18:21,100 --> 00:18:22,481 [bursts] 408 00:18:22,481 --> 00:18:25,184 -[grunts] -Agh! I just realized, 409 00:18:25,184 --> 00:18:26,355 I should've said enlightening. 410 00:18:26,355 --> 00:18:27,486 Skip to the finale. 411 00:18:27,486 --> 00:18:29,398 You'll find it enlightening. 412 00:18:29,398 --> 00:18:31,440 -King, the contract! -[groaning] 413 00:18:32,321 --> 00:18:34,403 Pretentious scarf, go! 414 00:18:34,403 --> 00:18:36,075 [yelps, grunts] 415 00:18:37,286 --> 00:18:38,287 [growls] 416 00:18:39,038 --> 00:18:40,239 [grunting] 417 00:18:41,040 --> 00:18:42,081 [pants] 418 00:18:42,081 --> 00:18:43,412 I made you a star 419 00:18:43,412 --> 00:18:45,454 and this is how you repay me? 420 00:18:46,005 --> 00:18:49,088 No, this is. [clamoring] 421 00:18:49,088 --> 00:18:50,459 [cube] How's this for edits? 422 00:18:51,010 --> 00:18:53,052 -And self-publishing! -[clamoring] 423 00:18:53,462 --> 00:18:55,344 [both grunt] 424 00:18:55,344 --> 00:18:57,216 [grunts] [cubes squeal] 425 00:18:57,216 --> 00:19:00,259 You are making this harder than it needs to be. 426 00:19:00,259 --> 00:19:04,143 And believe me, I am being very patient. 427 00:19:04,143 --> 00:19:06,185 [grunts, groans] 428 00:19:06,185 --> 00:19:07,356 But let's... 429 00:19:09,108 --> 00:19:09,528 [clanks] 430 00:19:10,069 --> 00:19:12,231 [grunts] Cut to the finish. 431 00:19:12,231 --> 00:19:13,532 [slams] 432 00:19:14,073 --> 00:19:15,114 [all] Huh? 433 00:19:15,114 --> 00:19:16,275 King, 434 00:19:16,275 --> 00:19:17,486 I am your biggest fan. 435 00:19:17,987 --> 00:19:19,198 [grunts] 436 00:19:20,199 --> 00:19:22,241 And I fought my way back here for you 437 00:19:22,241 --> 00:19:23,332 to read my story. 438 00:19:25,044 --> 00:19:27,376 I'm sorry. My lawyer advised me not to look at unsolicited work. 439 00:19:27,376 --> 00:19:29,088 But, but... 440 00:19:29,088 --> 00:19:32,001 Ugh! If I read this will you go? 441 00:19:32,001 --> 00:19:34,173 So I can annihilate them in peace? 442 00:19:34,173 --> 00:19:35,464 Of course. 443 00:19:35,464 --> 00:19:37,256 -[crashes] -[clanking] 444 00:19:38,177 --> 00:19:43,432 [pulsates] 445 00:19:46,105 --> 00:19:49,108 [sniffs] Oh, it's beautiful. 446 00:19:49,108 --> 00:19:51,480 You... you must let me publish this. 447 00:19:51,480 --> 00:19:53,362 I can make you a star. 448 00:19:54,073 --> 00:19:55,274 Really? 449 00:19:55,274 --> 00:19:57,446 Wait a minute. What about King? 450 00:19:57,446 --> 00:19:59,318 Ugh! [grunts] 451 00:19:59,318 --> 00:20:01,080 You're old news. 452 00:20:01,080 --> 00:20:04,083 She on the other hand is the future. 453 00:20:04,083 --> 00:20:05,124 -Whoo-hoo! -Freedom! 454 00:20:05,124 --> 00:20:06,325 Hey! King! 455 00:20:06,325 --> 00:20:09,328 We're good then? Yes. Quite. 456 00:20:10,329 --> 00:20:12,091 [grunts] 457 00:20:12,091 --> 00:20:13,172 P-choo! P-choo! 458 00:20:14,173 --> 00:20:15,334 [grunts] 459 00:20:15,334 --> 00:20:17,256 Well, we wrecked this chump. 460 00:20:17,256 --> 00:20:19,468 but I guess the Bloom of Eternal Youth isn't real. 461 00:20:20,009 --> 00:20:21,100 [sighs] 462 00:20:21,100 --> 00:20:22,471 Well, if it makes any difference, 463 00:20:22,471 --> 00:20:25,104 I don't consider you to be a tired old biddy. 464 00:20:25,104 --> 00:20:26,145 Really? 465 00:20:26,145 --> 00:20:28,347 If you were you'd be much easier to catch. 466 00:20:28,347 --> 00:20:29,438 Oh, great. 467 00:20:29,438 --> 00:20:32,481 You're gonna cart me away to the coven now, are you? 468 00:20:32,481 --> 00:20:35,404 Not now. Because I want to give you a chance 469 00:20:35,404 --> 00:20:36,485 to join on your own. 470 00:20:38,317 --> 00:20:40,409 Join me in the Emperor's Coven, Edalyn? 471 00:20:40,409 --> 00:20:43,072 He could even heal your curse. 472 00:20:46,075 --> 00:20:48,417 No, I'll heal it on my own terms. 473 00:20:48,417 --> 00:20:50,329 I don't want to owe him anything. 474 00:20:51,170 --> 00:20:52,421 Catch you later, sis. 475 00:20:52,421 --> 00:20:55,084 Not if I catch you first. 476 00:20:59,258 --> 00:21:00,379 I'll see you around. 477 00:21:02,471 --> 00:21:03,472 [sighs] 478 00:21:04,473 --> 00:21:07,266 You're welcome for the chance to bond. 479 00:21:09,058 --> 00:21:10,349 [squeals] 480 00:21:14,443 --> 00:21:16,065 [snores] 481 00:21:16,065 --> 00:21:17,396 [yawns] 482 00:21:17,396 --> 00:21:19,358 Hey, kids. Woof. 483 00:21:19,358 --> 00:21:20,399 [back cracks] 484 00:21:20,399 --> 00:21:22,531 That was a rough couple days. 485 00:21:22,531 --> 00:21:24,203 Yeah, I'll say. 486 00:21:25,995 --> 00:21:27,036 [grunts] 487 00:21:27,036 --> 00:21:28,287 Well, nothing a bit of apple blood 488 00:21:28,287 --> 00:21:30,039 and a good book can't mend. 489 00:21:30,039 --> 00:21:31,080 Books? 490 00:21:31,080 --> 00:21:33,252 Nope, I don't know nothing about that. 491 00:21:33,252 --> 00:21:35,414 We hate books. Wow, look at the time. 492 00:21:35,414 --> 00:21:37,176 What's a book? Good night! 493 00:21:40,219 --> 00:21:41,340 Huh? 494 00:21:42,341 --> 00:21:44,383 [gasps] What the... 495 00:21:44,383 --> 00:21:46,475 Girl, you do not wanna know. 33429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.